最新高考文言文翻译公开课---配套教学讲义ppt课件

合集下载

【文言文】高考《文言文的翻译技巧》优秀课件(43张PPT)

【文言文】高考《文言文的翻译技巧》优秀课件(43张PPT)

得分小结:
翻 译 题 得 分 两 个 关 注 点
基句 本子 分大



三 个


关 键
虚 词


句 式
四 个 步 骤
方积 法累 取源 于于 课过 内程
练一练
1.寒暑易节,始一反焉。 2.一鼓作气,再而衰,三而竭。 3.肉食者谋之,又何间焉? 4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 5.一食或尽粟一石。 6.莲之爱,同予者何人? 7. 清荣峻茂,良多趣味。 8.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静 影沉璧。
1、冬夏换季,才往返一次呢。
2、第一次击鼓振作了勇气,第二次击 鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消失了。
3、做高官得厚禄的人谋划这件事,你又 为什么要参与呢?
4、只求能在乱世中暂且保全性命, 不奢求在诸侯面前有什么名气。
5、吃一顿有时吃完一石粮食。
6、对于莲花的爱好,像我一样的人还有 什么人呢?
7、水清,树茂,山高,草盛,实在是趣 味无穷。
➢北山愚公者,年且九十,面山而居。
山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十 岁了,向着山居住。
如:
“夫赵强而燕弱”
(发语词)
“日月忽其不淹兮,春与秋其代 (语气助词)
序。
(结构助词)
唯草木之零落兮,恐美人之迟
暮。”
(句中停顿助词)
“其闻道也固先乎吾”
宫中府中,俱为一 体,陟罚臧否,不 宜异同。
皇宫的侍臣和丞相府 的宫吏都是一个整体, 对他们的提升、处分、 表扬、批评,不应该
1、()见渔人,()乃大惊,()问() 所从来。()具答之,()便要还家,() 设酒杀鸡作食。 2、口技人坐屏障中,一()桌、一() 椅、一()扇、一()抚尺而已。

文言文翻译公开课ppt课件

文言文翻译公开课ppt课件

经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
练习
1、吾妻之美我者,私我也。 吾妻之美我者,私我也。
2、相如闻,不肯与会。 相如闻(这件事),不肯与(之)会。
3、句读之不知,惑之不解。 不知句读,不解惑。
3、删。删除没有实在意义的语气词、 陪衬语素、结构助词、只起语法作用 的连词。
例:战于长勺,公将鼓之。 例:再拜献大将军足下。
例:昼夜勤作息。
例:宫中之事,事无大小。 例:师者,所以传道受业解惑也。
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
文言文翻译的方法 1、留(保留原文某些不必翻译的词语)
古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、 人名、物名 、地名、国名、朝代名、称谓、器 具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。如 果名称不全的要补全。
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
考点解析:
命题人常选择那些带有重要的语法现象 的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为 高考阅卷的采分点。

《高考文言文翻译技巧》指导课件(共26张PPT)

《高考文言文翻译技巧》指导课件(共26张PPT)

师道之不传也久矣 “其闻道也固先乎吾”
(结构助词) (句中停顿助词)
备他盗之出入与非常也
(偏义副词)
㈢换
翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词 换成现代汉语。
例: ⒈疏屈平而信上官大夫。
疏远、信任(单换双)
⒉上官大夫与之同列,争宠而心害其能。嫉妒(古今异义)
▪ (2) 吾见过我者多矣,莫 我 哀也。
▪ 译文:我看见很多人从我面前走过,可 没有一个人同情我 。
▪ (3) 向使夫子不不食,其能哀我乎?
▪ 译文:假使先生不是没吃饭,还会同情 我吗?
巩固练习
阅读下面文言语段,翻译画线的句子。
曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑 (给一座城)焉,曰:“请以此修衣。” 曾子不受。反,复往,又不受。使者曰: “先生非求于人,人则献之,奚为不 受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人, 予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我 能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰: “参之言足以全其节也。”
▪ You have to believe in yourself. That's the secret of success. 人必须相信自己,这是成功的秘诀。

㈡删
把无实义或没必要译出的衬词、虚 词、偏义副词中无实意的一方等删 去。
如:夫赵强而燕弱
(发语词)
城北徐公,齐国之美丽者也 (语气助词)
▪ 这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每 个字词,只要它有一定的实在意义,都必须 “字字落实,对号入座”。
▪ 翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文 言文对换成相应的现代汉语,使“字不离词, 词不离句”。如果直译后语意不畅,还应用意 译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

文言文翻译公开课PPT课件

文言文翻译公开课PPT课件
(3)得分点: “安”(使动用法)、“以”
究 (虚词)、则(多义词)
第3页/共22页
(考点)得分点设置: ①实词:一词多义、古今异义、词类活用(名作动、名意动、名作状、动词使动、 形作<使>动、形意动)
一、② 句 式 : ( 判 断 句 、 被 动 句 、 倒 装 句 、 省 略 句 )

③语气:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等) ④虚词
(2)其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊, 失火烧其藏椁。(3分)
一、译文:在这之后牧童丢失了羊,羊进入了墓室的通道,牧童拿火 把照着寻找羊,不小心失火烧了始皇的棺椁。
考 得分点:“亡”(多义词)、“凿”(多义词),句
点意
探 (3)孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以为则。(3 分)

译文:孝文皇帝放弃了筑坟的礼节而简单地埋葬,用节俭安定神明, 可以把这作为准则。

技 1.蚓无爪牙之利,筋骨之强。

锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨 2.夫晋,何厌之有?
有什么满足的呢 3.不拘于时,学于余。
向我学习
4.甚矣,汝之不惠。 你太不聪明了
第12页/共22页
翻 6、贯:委婉说法慈父去世了


2. 秋毫不敢有所近。
直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。
言 文 翻
带回原文,检查是否符合语境---看; 再读一遍,保证句子准确通顺—念; 誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。



第16页/共22页
回顾翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境,明确大意 :把握句子
大意,写出主干,抓住基本分。
第二步:抓关键词句,洞悉得分点:请用笔

高考语文备考,文言文翻译公开课(共30张ppt)

高考语文备考,文言文翻译公开课(共30张ppt)


②今以钟磬置水中。 省略介词ห้องสมุดไป่ตู้

③沛公谓张良曰:“度我至军中,公省乃略入主。语”

④輮以为轮。 之之
省略宾语
省略介词的宾语
补 ⑤一鼓作“ 主气语补”、,即谓再补语鼓而出、衰文宾,中语三省、鼓而略介了词竭的、。内介容词省,的略如宾省语谓略等语的。
总结方法
阅读句子,解释划线词语的意思。
①项伯以身翼蔽沛公。 ②太史公牛马走司马迁,再拜言。 ③燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。 ④主人下马客在船。 ⑤朝歌夜弦,为秦宫人。
(2)贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制, 可稍削之。
贾谊多次(给皇帝)上奏章,说诸侯封地有的连接多个 郡县,这不合古代的规制,可以逐渐削弱他们的封地。
总结高考翻译题的命题规律
评分标准往往体现在句子的几个关键得分点,
一般选择含有关键词语、特殊句式的句子。
多义实词、常见虚词、 词类活用、通假字、 古今异义、偏义复词等
感知把握高考翻译题的评分标准
……绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之, 乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专 欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之, 不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。…… 文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生 谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏, 言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。 文帝不听。
高考文言文翻译的
三大标准
信达 雅
总结方法
阅读句子,注意划线词语的意思。
①赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
②李氏子蟠,年十七,好古文。

1、人名、地名、官名、年号、年次、王公、 帝号、国名、书名等专有名词。
2、度量衡单位、数量词、器物名称。

高考文言文翻译ppt课件(共20张)

高考文言文翻译ppt课件(共20张)

①时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友, 以女妻侃子瞻。
考场样卷
0分
1分
1分
“考什么”
理解并 翻译 文中句子
古文翻译要求以直译为主,并保持 语意通畅。要注意原文用词造句和表
达方式的特点。能力层级为B级。
——《2015年考试说明》
翻译文言文的标准是: 信 达 雅
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实, 不可以随意增减内容。 “达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范 及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句 顺。 “雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文 的风格。
(1)庄子之齐,见饿人而哀之。
(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。
(3) 向使夫子不不食,能其哀我乎?
课后练习
阅读下面一段文言文,翻译相关句子。
梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之 子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者。 黎丘之鬼,效其子之状,扶而道苦之。丈 人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也, 岂谓不慈哉 ! 我醉,汝道苦我,何故 ?” 其 子泣而触地曰:“孽无此事也 ! 昔也往责 于东邑,人可问也。”其父信之。 《吕氏春秋· 疑似》
文言翻译的原则: 直译为主意译为辅
不遗漏,也不能多余。
意译:意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意思,
现代汉语的表达习惯,没有语病。 五字法:留 删 换 调 补
例1 甘宁字兴霸,巴郡临江人也。
译文:甘宁字兴霸,是巴郡临江人。
例2 太子与梁王共车入朝。
译文:太子和梁王共乘一辆车入朝。
5.《阿房宫赋》中从人们的主观感受写宫内歌舞盛况。既是 以歌舞之纷繁衬托宫殿之众多,又为下文美女充盈宫室预作 铺垫的句子是: 歌台暖响 , 春光融融 ;舞殿冷袖,风雨凄凄。 6.《阿房宫赋》中用倒置式的暗喻,以璀璨晶亮的明星来比 喻纷纷打开的妆镜,既贴切又形象的语句是: , 。 明星荧荧 开妆镜也 7.《阿房宫赋》中既在广阔的历史背景上引出阿房宫的修建, 又起到了笼盖全篇、暗示主题的作用的句子是: , ; , 。 六王毕 四海一 蜀山兀 阿房出 8.《阿房宫赋》中从最普遍的民心人性的角度,说明人心没 有区别,都追求幸福快乐、都挂念家小,对秦统治者的残民 以自肥作了有力的抨击的语句是:一人之心,千万人之心 也。 , 。 秦爱纷奢 人亦念其家

《高考文言文翻译》课件

《高考文言文翻译》课件

《高考文言文翻译》课件一、教学目标1、帮助学生掌握文言文翻译的基本方法,提高文言文翻译的能力。

2、引导学生了解文言文在高考中的重要地位,激发学生对文言文学习的兴趣。

二、教学内容1、文言文翻译的原则和方法。

2、高考文言文常见考点分析。

3、文言文翻译实例解析。

三、教学步骤1、导入(5分钟)通过引导学生观看一段文言文视频或阅读一篇文言文文章,让学生感受文言文的魅力,同时引导学生认识到文言文在高考中的重要性。

2、文言文翻译的原则和方法(15分钟)介绍文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

信,即准确;达,即通顺;雅,即优美。

同时引导学生了解文言文翻译的基本方法:直译和意译。

直译是指将原文的词句按照字面意思进行翻译,而意译是指在直译无法准确表达原文意思的情况下,通过补充或调整词语来使译文通顺。

3、高考文言文常见考点分析(15分钟)介绍高考文言文常见的考点:实词、虚词、特殊句式、固定句式等。

通过对这些考点的讲解,让学生了解高考中文言文的考试重点和难点。

4、文言文翻译实例解析(20分钟)选取几篇典型的文言文段落进行翻译,让学生通过实例来加深对文言文翻译的理解。

同时引导学生自己尝试进行文言文翻译,鼓励学生提出疑问和难点,进行集体讨论和解答。

5、课堂练习(15分钟)选取一些高考真题进行练习,让学生巩固所学知识,同时检验学生的学习效果。

6、小结与作业(5分钟)对本节课的内容进行总结,布置课后作业:翻译一篇文言文段落,并总结出其中涉及的实词、虚词、特殊句式等考点。

高考文言文专题复习文言文翻译课件标题:高考文言文专题复习——文言文翻译课件文言文翻译是高考语文考试中不可或缺的一部分。

为了帮助学生更好地掌握文言文翻译技巧,提高考试成绩,我们精心设计了这一套文言文翻译课件。

一、课件内容1、文言文翻译概述在课件的开头,我们将介绍文言文翻译的基本概念和原则,帮助学生了解翻译的目的、标准和技巧。

2、文言文翻译基础知识我们将详细讲解文言文中常见的语法、词汇和修辞手法,如词类活用、古今异义、通假字等,帮助学生掌握文言文翻译的基础知识。

高考语文复习文言文翻译 (教学课件-PPT)

高考语文复习文言文翻译 (教学课件-PPT)
• (十)译句不符合现代汉语语法规则
(一)不需翻译的强行翻译
例:原文:乃遗罴铁券,云城全当授本州刺 史。(辽宁卷) 译文:于是就颁赐给王罴铁制的文券,说只 要荆州城得以保全就授予他本州刺史一职。
注①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代 享受某种特权的凭证。 • 在文言文中凡是国名、地名、人名、官 名、帝号、年号、器物名、度量衡等, 在翻译时,可以原封不动地保留下来, 不用翻译,因为这些词一般都无法与现 代汉语对译。
小结:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯
• (一)不需翻译的强行翻译 • (二)以今义当古义 • (三)该译的词没有译出来 • (四)单音节词语没有转化为双音节词 • (五)不懂语境推断导致误译 • (六)该删除的词语仍然保留
• (七)省略成分没有译出 • (八)该增添的内容没有增添 • (九)不明词类活用导致误译
人名、年号
人名
11..赵赵惠惠文文王王十十六六年年, ,廉 廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,,大大破破之之,,取取 阳阳晋 晋,,拜 拜为为上上卿卿, ,以 以勇勇气气闻闻于于诸诸侯侯。 。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
•在文言文中有些只表示停顿、凑足 音节,或者起语气作用的助词,或
者起连接作用的虚词,它们没有实
在的意义,虽然在原文中是必不可
少的,但在翻译时,因为没有相当
的词可以用来表示它,应该删除不
译。比如表示判断的“者”和“也” 或“……者也”“者……也……”, 在翻译时应该从译句中去掉,并在 适当的地方加上判断词“是”。
例2:原文:及死之日,天下知与不知, 皆为尽哀。(全国卷) 译文:等到死的时候,天下熟知和不熟 知,都表示悲痛。

完整版高考文言文翻译公开课.ppt

完整版高考文言文翻译公开课.ppt

如:然力足以至焉,于人为可讥,而在己 为有悔。
译:但是力量足以达到目的(而未能达到),在别人
(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的。
.精品课件.
14
翻译下列句子5:
姜氏何厌之有?
宾语前置句
译:姜氏有什么满足?
第五式:
(1)调整倒装句的语序。
(2)调整词类活用(使动、意动)的语序。
外连横而斗诸侯。
(2)馆陶众庶,合境悲泣,因从而居住者数百家。(5分)
译文1:馆陶的百姓全都很伤心,从此居住在这里的人有数百 家。 译文2:馆陶众多百姓,一起来到边境哭泣,趁此跟从他居 住的人有几百家。
译文3:馆陶的众多百姓,在那种环境下悲伤地哭泣,因此 跟从并且居住的有几百家。
译文4:馆陶的众多百姓,围着境边悲伤流泪,趁机跟从他而 居住在贵乡的有数百人家。
.精品课件.
15
翻译下列句子6:
1. 臣生当陨首,死当结草。(用典) 直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。 意:我活着应当不惜性命,死后应当报恩。 2.秋毫不敢有所近。(比喻) 直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。
第六式:
贯是要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
.精品课件.
❖ (1).译文:孙叔敖在年少的时候,出去游玩,看见长两 个头的蛇, 杀了并且埋了它。
❖ (2).译文:他的母亲说"蛇现在在哪?" ❖ (3).译文:等到(孙叔敖)长大,做了楚国的令尹,还
没有推行自己的治国主张,.精全品课国件.的百姓就信服他的仁慈了。19
想一想,试一试(拓展迁移)
❖ 2、阅读下面文字,翻译划线的句子。 ❖ 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌

2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)

2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)

(3)勃海太守崔休入为吏部郎,以兄考事干轨。轨曰:“法者,天下之平,不可 以旧君故亏之也。”
“入”,被征召到京城做官;“考”,考核;“干”,请求,请托;“可以”,古 重要实词
今异义词,可以因为;“亏”,违背。 “以”,介词,拿;“之”,第一个为助词,的,第二个为代词,它(法律);“也
关键虚词 ”,语气助词,表陈述语气,可不译。 “勃海太守崔休入为吏部郎”为无被动标志词的被动句,翻译时要
(1)凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。与从弟凤 翔有隙,嗾缉事者发其私,下吏论死。刑部疑有冤,并捕鞫凤鸣。凤鸣惧,使 其妾诉枉,自刭长安门外,(2)词连宝坻知县周在及素所仇者数十人,悉逮付 法司,而凤鸣得释。士隆与御史许完先后按治,复捕凤鸣对簿,释在还职。 (节选自《明史·张士隆传》)
光斗既死,赃犹未竟。忠贤令抚按严追,系其群从十四人。 长兄光霁坐累死,母以哭子死。都御史周应秋犹以所司承 追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。忠贤既诛,赠光斗 右都御史,录其一子。
(节选自《明史·左光斗传》)
(四)记口诀
字字落实,留删换 文从句顺,补调变
例1 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(封)轨,字广度。太和中,拜著作佐郎,稍迁尚书仪曹郎中。兼员外散骑常侍,(1)衔
方法六:变
“变”:指要根据上下文语境, 灵活地变通翻译。这往往指前五 种方法都用上了还不能解决问题 时。
课文回顾: 1、秦时明月汉时关 2、主人下马客在船 3、金城千里 4、臣生当陨首,死当结草
(三)试牛刀
【 2 0 2 0全国卷3】 彪之字叔武,年二十,须鬓皓白,时 人谓之王白须… …永和末,多疾疫。旧制,朝臣家有时疾, 染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。至是,百官 多列家疾,不入。彪之又言:“疾疫之年,家无不染。若以 之不复入宫,则直侍顿阙,王者宫省空矣。”朝廷从之。 加光禄大夫,仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所 苦,赐钱三十万以营医药。太元二年卒,年七十三,即以 光禄为赠,谥曰简。

高考语文复习文言翻译课件22张

高考语文复习文言翻译课件22张

语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等,此类不
必译出。
总之,我们在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,
能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
【 ➢ 赋分点三·文言句式
采 分
翻译时审出译句中的特殊句式是关键。审出译句中 的特殊句式后,考生要灵活运用学过的文言句式的判断 方法和翻译格式,重点把握容易忽略的省略句、宾语前
省略,因此应译为“将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河
以南作战”。
(3)判断句要补上判断词。例如:“此则岳阳楼之大观
也”为判断句,应译为“这就是岳阳楼的雄伟景象啊”。

“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述
几种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其
变 是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地
云 深
再云 深 不 知


会 知


①无意虚词,删去不译。文言文中有些词,如句首语
气词“盖”“夫”,音节助词“之”,用于特殊场合的连
】 词“而”等等,现代汉语中没有相应的词对译,而删去之
后又不影响句子的准确、通顺,便可删去不译。
②互文重文,只译一次。文言实词中有些重文和互文
,有时也可略去不译,有的则可以合并译出。

所谓“补”,就是补充上省略了的成分。(不要随意
采 文言文翻译语句的赋分点主要体现在实词、虚词、特殊 分 句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和 点
基本的得分点。
】 ➢ 赋分点一·重要实词
所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是
形容词和名词。把重要实词翻译到位,就是把句中的通
假字、古今异义词、偏义复词、活用词语(名词用作状语、

高考文言文翻译公开课23页PPT

高考文言文翻译公开课23页PPT

Hale Waihona Puke 40、人类法律,事物有规律,这是不 容忽视 的。— —爱献 生
66、节制使快乐增加并使享受加强。 ——德 谟克利 特 67、今天应做的事没有做,明天再早也 是耽误 了。——裴斯 泰洛齐 68、决定一个人的一生,以及整个命运 的,只 是一瞬 之间。 ——歌 德 69、懒人无法享受休息之乐。——拉布 克 70、浪费时间是一桩大罪过。——卢梭
高考文言文翻译公开课
36、如果我们国家的法律中只有某种 神灵, 而不是 殚精竭 虑将神 灵揉进 宪法, 总体上 来说, 法律就 会更好 。—— 马克·吐 温 37、纲纪废弃之日,便是暴政兴起之 时。— —威·皮 物特
38、若是没有公众舆论的支持,法律 是丝毫 没有力 量的。 ——菲 力普斯 39、一个判例造出另一个判例,它们 迅速累 聚,进 而变成 法律。 ——朱 尼厄斯

2023届高考语文复习文言文翻译精讲课件28张PPT

2023届高考语文复习文言文翻译精讲课件28张PPT
高考重点考查直译能力。
文言翻译的方法: “六 字”经
留、删、换,调、补、变
①留:
凡朝代、年号、人名、地名、书 名、器物名、官职等
例: 1.赵惠文王十六年 2.永和九年,岁在癸丑 3.左司马曹无伤使人言于项羽曰
【提醒】 (1)需要“留”而不译的内容包括:①朝代、年 号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地 名、官职名、器物名、度量衡、特殊称谓等 专有名词;②在现代汉语中常用的熟语,比 如成语或习惯用语。 (2)避免保留过多。可以把某个词语拆分一下, 看拆分后是否可以翻译或者翻译出来的意思 是否符合客观实际,以此判定是否保留这个 词语。
①以:因为;虚词 ②履:行为;实词,古今异义 ③素: 向来,一向;虚词 ④作:建造;实词 ⑤屋五十间:
定语后置句,五十间屋。 特殊句式
命题规律:
通假字、词类 省略句、被动句、状语
活用、古今异 后置、宾语前置、定语
义、多义实词、 后置、主语后置判断句、
常见虚词、偏
固定句式
义复词
选择含有关键词语、特殊句式的句子
鳏寡:丧妻丧夫 论:评定 供秩:安置
2021全国乙卷
(1)而既知其不可,复断之以法,此乃忍 小忿而存大信也。
(2)皆令门下覆视,有据法当死而情可矜 者,录状以闻。
(1)但已经知道不能这样处置,再依法 裁决,这是忍下了小的愤怒而保全了大 信用啊。
既:已经 断:裁决 断之以法:以法断之 (状语后置) 忿:愤怒
《考试大纲》要求
能阅读浅易的古代诗文。 1.理解 B ①理解常见文言实词在文中的含义 ②理解常见文言虚词在文中的用法 ③理解与现代汉语不同的句式和用法 ④理解并翻译文中的句子
高考翻译如何考?
有何规律可循?

高考文言文翻译专题 课件(53张PPT)

高考文言文翻译专题 课件(53张PPT)
译:即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我 能不畏惧吗?
文言文翻译技巧四
1、放入文章具体语境中进行理解。
2、对句子本身进行整体理解,注意句 间的逻辑关系。
古今异义
活用的词语、古今异义的词语、通假
字、一词多义等都必须换用现代汉语的词 语,绝大部分单音词换作双音词。换言之, 留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了,这是字词翻译的重点所在。
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻 译时要注意什么? 省略主语:蛇
1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
பைடு நூலகம்
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2、战于长勺,公将鼓之。
音节助词,无义, 删去
练习延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,入学 舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其
牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :“儿
痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧 寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映长明 灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古文单音词换成现代汉语另一单音:“余、自” ②古今异义词、虚指、名称改变的词要换: 军书十二卷,卷卷有爷名。 ③用本字换通假字: 旦日不可不蚤自来谢项王
翻译下列句子5:
姜氏何厌之有?
宾语前置句
译:姜氏有什么满足?
第五式: (1)调整倒装句的语序。 (2)调整词类活用(使动、意动)的语序。
外连横而斗诸侯。
译:但是力量足以达到目的(而未能达到),在别人 (看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的。
翻译下列句子6:
1. 臣生当陨首,死当结草。(用典) 直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。 意:我活着应当不惜性命,死后应当报恩。 2.秋毫不敢有所近。(比喻) 直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。
评一评:
1、吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不 利也。 (4分)
我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知 道时运有好的时候,有不好的时候 。
2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。 我曾经多次做官多次被国君驱逐,鲍叔不认为我不贤,他知道我没遇上好
参考答案
❖ 1、遂大困,寻死富阳。 ❖ 译:于是极度贫困,不久死在富阳。(换)
❖ 2、秦王大喜,传以示美人及左右。 ❖ 译:秦王十分高兴,传递把和氏璧给美人和左 ❖ 右侍臣看。(补)
❖ 3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。 ❖ 译:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨(调)
❖ 4、求人可使报秦者,未得。 ❖ 译:寻找可以出使回报秦国的人,没找到。(调)
想一想 试一试 拓展迁移
❖ 1、阅读下面文字,翻译划线的句子。

叔敖杀蛇
刘向
❖ 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣, 其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之, 恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见, 杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死 也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。 (选自《新 序・杂事一》注释:阴德,指有徳于人而不为人所知。
❖ (1).译文:孙叔敖在年少的时候,出去游玩,看见长两 个头的蛇, 杀了并且埋了它。
❖ (2).译文:他的母亲说"蛇现在在哪?" ❖ (3).译文:等到(孙叔敖)长大,做了楚国的令尹,还
齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气 闻名于诸侯各国。
第一式:
凡国、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、 朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。
翻译下列句子2:
结构助词,主谓之间取 消句子独立性,删去
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
语助,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
偏义复词中陪 衬的字
译:派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的
出入和意外事故(的发生)。
第二式:
①删去无实在意义的虚词:结构助词、 语气助词、表敬副词、发语词等; ②删去偏义复词中陪衬的字。
翻译下列句子3:
词类活用,名作

余自齐安舟行适临汝
译:我从齐安坐船(将要)到临汝去 。
第三式:换古语为今语 ①单音节词换成双音节词( “舟”);
机会。 (5分) 3、天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(3分)
人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才
❖ 错误主要存在八个方面: ❖ 1.强作对译 ❖ 2.该译不译 ❖ 3.以今译古 ❖ 4.词语翻译得不恰当 ❖ 5.胡添乱补.无中生有地增添内容 ❖ 6.该补不补省略成分没有译出。 ❖ 7.该删却留 ❖ 8.该调不调.译句不符合现代汉语语法规则
❖ 1、遂大困,寻死富阳。 ❖ 译:于是极度贫困,到富阳寻死。
❖ 2、秦王大喜,传以示美人及左右。 ❖ 译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍 ❖ 臣看。
❖ 3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。 ❖ 译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮
❖ 4、求人可使报秦者,未得。 ❖ 译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。
第六式:
贯是要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
练一练:
1、明年,复攻赵,杀二万人。 。
2、盖忠臣执义,无有二心。 3、 而山下皆石穴罅,不知其深浅。 4、其次剔毛发、婴金铁受辱 5、 豫州今欲何至? 6、私见张良,具告以事。 7、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 8、将军百战死,壮士十年归 。
指出下列句子翻译的误处所在:
高考文言文翻译公开课---配套
❖学习目标:
❖ 1.重视文言文翻译,明确文言文翻译的标 准:信、达、雅。
❖ 2.掌握文言文翻译的六种方法:留、删、换、 补、调、贯。
翻译文言文的标准是:信 达 雅
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实, 不可以随意增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当, 弊病在于贿赂秦国。
小结:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯
想一想 试一试 拓展迁移
❖ 1、阅读下面文字,翻译划线的句子。

叔敖杀蛇
刘向
❖ 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣, 其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之, 恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见, 杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死 也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。 (选自《新 序・杂事一》注释:阴德,指有徳于人而不为人所知。
翻译下列句子4:
私见张良,具告以事。 省略宾语:之,他
译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。
第四式:
补——增补省略部分。
(1) 补出省略的句子成分。 (2)按现代汉语要求补出量词部分.
如:五步一楼,十步一阁 (3)补出判断句中的 “是”。
如:刘备天下枭雄。 (4)增补语句。
如:然力足以至焉,于人为可讥,而在己 为有悔。
在解题的过程中必须注意以下四个要点: 1、直译为主。 2、字字落实。 3、译出词语、句式的特点。 4、甚至要求表达方式与原文一致。

译 方
翻译句子

探 总结规律

翻译下列句子1:
帝号、年号
人名
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
地名
官名
与现代汉语义同
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨
相关文档
最新文档