语篇中的数字口译21页
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
因受亚洲金融危机的冲击,201百度文库年中国进出口 总额比上年下降0.4%,其中进口总额下降1.5%; 出口总额增长0.5%。 • As a result of Asian finacial crises, China’s total volume of import and export in 2019 dropped by 0.4 percent over the previous year, of which the volume of import went down by 1.5 percent, and the volume of export went up by 0.5 percent.
美国2019的国内生产总值大约为123 600亿 美元,是中国的5倍多。
3)Although London covers less than 400,000 acres, it needs nearly 50 million acres-125 times its area- to provide it with food, timber, and other resources, and to absorb its pollution.
虽然伦敦占地不到40万英亩,却需要近5000万英 亩的土地-即125倍于它本身的面积-来给它供给 食品、原木和其它资源,并吸收它产生的污染物。
汉语倍数的表示法
1.“是(原来的)几倍”、“几倍于(原数)” 或“增加到(原数的)几倍”: 表示包括基数在内的倍数,与英语倍数表 示的含义相同。 N times
语篇中的数字口译
(一)表达倍数的关系
• 相当 as...as • 两倍 double/twice • 三倍 three times/triple • 四倍 four times/fourfold/quardruple • 五倍 five times/fivefold/quintuple • 六倍 six times/sixfold • ...... • 十五倍 fifteen times
2“(比原数)大几倍”或“(比原数)增加了 几倍”
表示净增倍数。
(N+1)times
1)过去20年中,中国的国内生产总值增长了 近5倍。
In the past 20 years, China’s gross domestic product increased nearly six times.
A的大小(长度、重量...)是B的N倍,或“A 比B大(长、重...)N-1倍”
1) The earth is 49 times the size of the moon.
地球的大小是月亮的49倍。(或地球比月亮 大48倍)
2) USA GDP for 2019 was about 12.36 trillion dollars, more than 5 times larger than China.
Procter & Gamble just raised prices on its paper products by as much as 8%.
(美国)P&G 公司刚刚把他们的纸制品价格提高 了8%。
2)表示“与...相比,增、减了...%”
• increase /rise/grow/go up by/be up by...%(as)compared with /as against/ as opposed to/over...
Eg:中国城镇居民人均居住面积由1978年的3.6 平方米提高到2019年的8.8平方米,增加1.4 倍。
The per capita living space for urban residents in China expanded from 3.6 square meters in 1978 to 8.8 square meters in 2019, a rise of 1.4 times
In those two years, Nike’s sales dropped 18 percent and profits sank by more than 40 percent as a result of competition with Reebok.
那两年,与锐步竞争的结果是耐克(鞋)的 销售下降了18%,利润下降了40%多。
2) 我们公司在本市的投资增长了近5倍。
Our company has increased its investment in this city by five times.
(二)表示增减的趋势
1)单纯表示“增/减了...%”可以用一下几种 方式表达:
• increase/rise/grow/be up...% • decrease /drop/fall/sink/be down...% 或者 • increase/rise/go up by/be up by...% • decrease /drop/fall/go down/be down by...%
• decrease/drop/fall/go down by/be down by...%compared with/as against/ as opposed to/cover...
同2019年相比,2019年工业排污减少了11.6%; 家庭排污增加了2.6%。
Compared wit 2019, the discharde of industrial wastewater dropped by 11.6 percent, while that of domestic sewage rose by 2.6 percent in 2019.
英语倍数无论在何种句型中都表示“乘” 的关系,即包括基数在内的倍数。
1)A is N times larger(longer,heavier...)than B. 2) A is larger(longer,heavier)than B by N times. 3) A is N times as large(long, heavy...)as B.