《新编跨文化交际英语教程》复习资料u
新编跨文化交际英语教程复习资料(1)
![新编跨文化交际英语教程复习资料(1)](https://img.taocdn.com/s3/m/b3871e82b9f3f90f76c61bdb.png)
Unit 5Culture and Verbal Communication Some Ideas Related to verbal communication and culture1. Different orientations to communication patternsEast Asian orientation1. process orientation —communication is perceived as a process of infinite interpretation2. differentiated linguistic codes —different linguistics codes are used depending upon persons involved and situations3. indirect communication emphasis —the use of indirect communication is prevalent and accepted as normative4. receiver centered —meaning is in the interpretation, Emphasis is on listening, sensitivity, and removal of preconception.North American orientation1. communication is perceived as the transference of messages2. Less differentiated linguistic codes —linguistic codes are not as extensively differentiated as East Asia3. Direct communication emphasis — direct communication is norm despite the extensive use of indirect communication4. sender centered —meaning is in the message created by the sender. Emphasis is on how to formulate the best message, how to improve source credibility and delivery skills2. Direct and Indirect Verbal Interaction StylesThe tone of voice, the speaker’s intention, and the verbal content reflect our way of speaking, our verbal style, which in turn reflects our cultural and personal values and sentiments.Verbal style frames “how” a message should be interpreted. The direct-indirect verbal interaction dimension can be thought of as straddling a continuum. Individuals in all cultures use the gradations of all these verbal styles, depending on role identities, interaction goals, and situations. However, in individualistic cultures, people tend to encounter more situations that emphasize the preferential use of direct talk, person-oriented verbal interaction, verbal self-enhancement, and talkativeness. In contrast, in collectivistic cultures, people tend to encounter more situations that emphasize the preferential use of indirect talk, status-oriented verbal interaction, verbal self-effacement, and silence.The direct and indirect styles differ in the extent to which communicators reveal their intentions through their tone of voice and the straightforwardness of their content message. In the direct verbal style, statements clearly reve al the speaker’s intentions and are enunciated in a forthright tone of voice. In the indirect verbal style,on the other hand, verbal statements tend to camouflage the speaker’s actual intentions and are carried out with more nuanced tone of voice. For example, the overall . American verbal style often calls for clear and direct communication. Phrases such as “say what you mean,” “don’t beat around the bush,” and “get to the point” are some examples. The direct verbal style of the larger . culture is reflective of its low-context communication character.3. Person-Oriented and Status-Oriented Verbal StylesThe person-oriented verbal style is individual-centered verbal mode that emphasizes the importance of informality and role suspension. The status-oriented verbal style is a role-centered verbal mode that emphasizes formality and large power distance. The former emphasizes the importance of symmetrical interaction, whereas the latter stresses asymmetrical interaction.The person-oriented verbal style emphasizes the importance of respecting unique, personal identities in the interaction. The status-oriented verbal style emphasizes the importance of honoring prescribed power-based membership identities. Those who engage in status-oriented verbal interaction use specific vocabularies and paralinguistic features to accentuate the status distance of the role relationships ., in parent-child interaction, superior-subordinate relations, and male-female interaction in many Latin American cultures). While low-context cultures tend to emphasize the use of the person-oriented verbal style, high-context cultures tend to value the status-oriented verbal mode.4. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal StylesThe self-enhancement verbal style emphasizes the importance of boasting about one’s accomplishments and abilities. The self-effacement verbal style, on the other hand, emphasizes the importance of humbling oneself via verbal restraints, hesitations, modest talk, and the use of self-deprecation concerning one’s effort or performance.For example, in many Asian cultures, self-effacement talk is expected to signal modesty or humility. In Japan, when one offers something to another person such as a gift or a meal that one has prepared, verbal self-deprecation is expected. There are set expressions for verbal humility such as “It’s not very tasty” and “It’s nothing special.” The hostess who apologizes to her guests that “There is nothing special to offer you” has probably sent the better part of two days planning and preparing the meal. Of course the guest should protest such a disclaimer and reemphasize her or his gratitude. Self-effacement is a necessary part of Japanese politeness rituals.In the . culture, individuals are encouraged to sell and boast about themselves, for example, in performance review or job interview sessions, or else no one would notice their accomplishments. However, the notion of merchandizing oneself does not set well with the Japanese. In Japan, one does not like to stand out or be singled out, even by others; it is far worse to promote oneself.In many Asian cultures, individuals believe that if their performance is good, their behavior will be noticed, for example, by their supervisors during promotion review situations. However, from the Western cultural standpoint, if my performance is good, I should document or boast about it so that my supervisor will be sure to take notice. This difference is probably due to the observer-sensitive value of the Asian, high-context communication pattern, as opposed to the sender-responsible value of the Western, low-context interaction pattern.We should note that the pattern of verbal self-effacement cannot be generalized to many Arab or African cultures. In Egypt, for example, a popular sayin g is “Make your harvest look big, lest your enemies rejoice”. Effusive verbal self-enhancement is critical to the enhancement of one’s face or honor in some large power distance Arab cultures.Reading IUnderstanding the Culture of Conversation Comprehension questions1. What made the author feel learning to converse in Mexico City was easier for him/her in one way, more difficult in another It's easier because Mexicans service the relationship and they care about everyone in the conversation. But their conversation doesn‘t move in a straight line, drifting around both in the topic and in the way they use words.2. Why did the Mexican customer slide into the topic of the full eclipse of the sunFor the Mexican, the conversation starts with one topic, but if another interesting topic seeps in he or she will ride it around for a while. Sticking to the first topic is less important than having an interesting conversation.3. What did the American businessman feel about the Mexican‟s way of conversationFor the American, a conversation should have a topic, and he wants to take a straight line through it from beginning to end. So he felt very impatient about the Mexican‘s way of conversation.4. What “conversational ideal” was represented by the exa mple of a championship skier who was interviewed on TVThe Swedish conversational ideal is to response in a concise manner without elaborating specific details, especially those for self-promotion. .5. What problems are likely to occur if an American talks with a SwedeThe American may feel totally lost in the conversation since he or she would not get as much information from the Swede as he or she has expected.6. What are the differences between Anglos and Athabaskans in conversationThere are a lot differences between them. For instance, at the beginning of a conversation, Anglos almost always speak first. Athabaskans think it is important to know what the social relationship is before they talk with someone. There is another difference in how long one should talk. Athabaskans tend to have longer turns when they talk with each other, but Anglos expect shorter turns.7. Is it enough just to learn to speak in grammatically correct manners when one learns a foreign language What else does he or she also need to knowIt is far from enough just to learn to speak in grammatically correct manners when one learns a foreign language. One also has to know about the culture of using the language in social life, things like who talks first, who talks next, who opens and closes conversations and how they do it, in order to be able to use the language in culturally appropriate manners.8. In what ways are Chinese similar to or different from the Americans, Mexicans and SwedesIt seems that we Chinese are somewhat similar to Mexicans in the way we are having a conversation. Unlike Americans, we do not usually move in a straight line in a conversation and may also care much about the other‘s feeling.Reading IIThe Way People SpeakComprehension questions1. Why didn‟t the American openly disagree with the ItalianIn general, the American did not enjoy verbal conflicts over politics or anything else.2. What are the differences between “high involvement” style and “high considerateness” styleMany people from cultures that prefer ―high involvement styles tend to: (1) talk more; (2) interrupt more; (3) expect to be interrupted;(4) talk more loudly at times; and (5) talk more quickly than those from cultures favoring ―high considerateness style s. On the other hand, people from cultures that favor ―high considerateness styles tend to: (1) speak one at a time; (2) use polite listening sounds; (3) refrain from interrupting; and (4) give plenty of positive and respectful responses to their conversation partners.3. How do New Yorkers and Californians perceive each other because of their differences in conversational styleTo some New Yorkers, Californians seem slower, less intelligent, and not as responsive. To some Californians, New Yorkers seem pushy and domineering.4. What does the author think is the reasonable way to react to cultural differencesWe should know that the way the other speaks may be different from our way of speaking because he or she must have had a different cultural u pbringing. We shouldn‘t judge the other according to our own standards of what is an acceptable communication style.5. How to determine whether a culture favors a direct or indirect style in communicationOne way to determine whether a culture favors a direct or indirect style in communication is to find out how the people in that culture express disagreement or how they say, ―No.6. On what occasions do American women tend to be more direct than menWhen talking about emotional issues and feelings, American women tend to be more direct than men.7. What are the goals of indirect communicationIndirect communication aims not to be angering, embarrassing, or shaming another person. Instead, it aims to be saving face and maintaining harmony in general.8. How is “Ping-Pong” conversational style different from “Bowling” styleIn an American ―Ping-Pong‖ conversation, one person has the ball and then hits it to the other side of the table. The other player hits the ball back and the game continues. Each part of the conversationfollows this pattern: the greeting and the opening, the discussion of a topic, and the closing and farewell. However, in a Japanese ―Bowling‖ conversation, each participant waits politely for a turn and knows exactly when the time is right to speak. That is, they know their place in line. In Japanese conversation, long silences are tolerated. For Americans, even two or three seconds of silence can become uncomfortable.Case StudyCase 17When these two men separate, they may leave each other with very different impressions.Mr Richardson is very pleased to have made the acquaintance of Mr Chu and feels they have gotten off to a very good start. They have established their relationship on a first-name basis and Mr Chu‘s smile seemed to indicate that he will be friendly and easy to do business with. Mr Richardson is particularly pleased that he had treated Mr Chu with respect for his Chinese background by calling him Hon-fai rather than using the western name, David, which seemed to him an unnecessary imposition of western culture.In contrast, Mr Chu feels quite uncomfortable with Mr Richardson. He feels it will be difficult to work with him, and that Mr Richardson might be rather insensitive to cultural differences. He is particularly bothered that, instead of calling him David or Mr Chu, Mr Richardson used his given name, Hon-fai, the name rarely used by anyone, in fact. It was this embarrassment which caused him to smile. He would feel more comfortable if they called each other Mr Chu and Mr Richardson.Nevertheless, when he was away at school in North America he learned that Americans feel uncomfortable calling people Mr for any extended period of time. His solution was to adopt a western name. He chose David for use in such situations.Case 18Even if the American knew Urdu, the language spoken in Pakistan, he would also have to understand the culture of communication in that country to respond appropriately. In this case, hehad to say ―No at least three times.In some countries, for instance, the Ukraine, it may happen that a guest is pressed as many as seven or eight times to take more food, whereas in the UK it would be unusual to do so more than twice. For a Ukrainian, to do it the British way would suggest the person is not actually generous.Indeed, British recipients of such hospitality sometimes feel that their host is behaving impolitely by forcing them into a bind, since they run out of polite refusal strategies long before the Ukrainian host hasexhausted his/her repertoire of polite insistence strategies.Case 19Talking about what‘s wrong is not easy for people in any culture, but people in high-context countries like China put high priority on keeping harmony, preventing anyone from losing face, and nurturing the relationship. It seems that Ron Kelly had to learn a different way of sending message when he was in China. At home in Canada he would have gone directly to the point. But in China, going directly to the problem with someone may suggest that he or she has failed to live up to his or her responsibility and the honor of his or her organization is in question. In high-context cultures like China, such a message is serious and damaging. In low-context cultures, however, the tendency is just to ―sp it it out, to get it into words and worry about the result later. Senders of unwelcome messages use objective facts, assuming, as with persuasion, that facts are neutral, instrumental, and impersonal. Indirectness is often the way members of high-context cultures choose to communicate about a problem.Case 20It seems that the letters of request written in English as well as in Chinese by Chinese people are likely to preface the request with extended face-work. To Chinese people, the normal and polite way to form a request requires providing reasons that are usually placed before the requests. Of course, this is just the inverse of English conventions in which requests are fronted without much face-work. In the view of the English-speaking people, the opening lines of Chinese requests and some other speech acts do not usually provide a thesis or topic statement which will orient the listener to the overall direction of the communication. Worst of all, the lack of precision and thefailure to address the point directly may lead to suspicions that the Chinese speakers are beating around the bush. To them, the presence of a clear and concise statement of what is to be talked about will make the speech more precise, more dramatic, and more eloquent.However, the Chinese learning and using English in communication may find it difficult to come to terms with the common English tendency to begin with a topic statement. In the Chinese culture, stating one‘s request or main point at the beginning would make the person seem immodest, pushy, and inconsiderate for wanting things. If your speech gives others the impression that you are demanding something, you would lose face for acting aggressively and not considering the others.Thus you‘d be hurting people by claiming something for yourself.In such a situation, it is usually considered a smart strategy if you carefully delineate the justifications that will naturally lead to your request or argument. Therefore, instead of stating their propositionsomewhere in the beginning and then proceeding to build their case, Chinese people often first establish a shared context with which to judge their requests or arguments. Only after carefully prefacing them with an avalanche of relevant details, as if to nullify any opposition, will they present the requests or arguments.。
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U9.docx
![《新编跨文化交际英语教程》复习资料U9.docx](https://img.taocdn.com/s3/m/01d48c5626fff705cd170a78.png)
Unit 9 Intercultural AdaptationSome Ideas Related to Culture Shock and Adaptation Strategies1.Culture ShockWhat is culture shock? Culture shock is a common experience of people who have been suddenly transplanted abroad. It refers to phenomena ranging from mild irritability to deep psychological panic and crisis. It is associated with feelings in the person of estrangement (being unfriendly or hostile to others; alienation), anger, hostility, indecision, frustration, unhappiness, sadness, loneliness, homesickness, and even physical illness. The person undergoing culture shock views his new world out of resentment, and alternates between being angry at others for not understanding him and being filled with self-pity.Culture shock is caused by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols or social contact. Those cues or sighs include various ways in which we adapt ourselves to the situation of daily life: When to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to buy things, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not. These cues, which may be words, gestures, facial expressions, or customs, are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, most of which we do not carry on the level of conscious awareness.Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed・ He or she is like fish out of water. Edward Hall describes a hypothetical example of an American living abroad for the first time 一at first, things in the cities look pretty much alike. There are taxis, hotels with hot and cold running water, theatres, neon lights, even tall buildings with elevators and a few people who can speak English. But pretty soon the American discovers that underneath the familiar exterior there are vast differences. When someone says "yes" it often doesn't mean yes at all, and when people smile it doesn^t always mean they are pleased.When the American visitor makes a helpful gesture he may be rebuffed; when he tries to be friendly nothing happens. People tell him that they will do things and dont The longer he stays, the more enigmatic (puzzling) the new country looks.2.Possible signs of culture shockThe following sentences describe different stages of culture shock.a.The person holds a hostile and aggressive attitude toward the host country.b.The person begins to open the way into the new cultural environment.c.The person now accepts the customs of the country as just another way of living.d.The person is fascinated by the new environment.3・ Suggestions found to be helpful in fighting culture shock1)Recognize that you are experiencing culture shock, and your reactions are not from some other source. Remember that many others have had the same experience,and that it is normal. Understand that your feelings are part of a response to learning about the other culture and consider it a positive sign.2)Give yourself permission to temporarily indulge the symptom: if you are sleepy, sleep.3)Find other from your culture and spend time together talking about home, eating, sharing experiences.4)Help someone from your home culture who has recently arrived. You will be surprised at how much you've learned.5)Communicate with family and friends. Write letters or call Remember that those at home might not realize that culture shock is a normal experience. Let them know it isa temporary phase of adjusting to life in a different culture.6)Become an expert on some aspect of the other culture. Choose something you like, and learn more about people in the host culture.7)Maintain your sense of hum0匚Laugh at the mistakes you make; they are usually not serious.8)Keep busy. Get to know the area where you live by walking around and observing. Say hello to a neighbor in the place you live, and perhaps start a friendship.9)Become friendly with classmates. Spend some out-of-school time togethe匚10)Do something you enjoy. Contact a relative or acquaintance whose address you may have. Browse through department stores. Visit a museum. Walk through a new area of town. See a play or go to a movie.11)Forget that your English is less than perfect, and feel free "to ask" people for information, guidance, or directions. Many people are friendly, and helpful. It is important not to dwell on negative incidents. Disappointments are simply a fact of life.12)Be flexible. Make up your mind that you are going to enjoy your new adventure. 4e Two views of culture shockTwo views of culture shock1)The disease viewThe culture-shocked person experiences a breakdown in communication, is unable to cope, and feels isolated and lost. He develops a number of defensive attitudes and behaviors to protect the mind from the confusion of an entirely new situation. He is a helpless victim.He can experience many emotional and mental difficulties. He may become extremely frustrated, angry, and rejecting of the new culture. He considers the host country bad, ridiculous, stupid, and hopeless.He may start to glorify his home country. He fears physical contact with anyone or anything from the new culture. He may feel harmed, tricked, deceived, injured, or ignored・ People can become physically ill from the stress of culture shock 一ulcers, headaches, stomach aches, back aches, the flu 一physical symptoms.2)The self-awareness viewThe educational experience provides a mirror in which one's own culture is reflected・Exposure to new cultures enables them to gain new insights into their own culture and society. Positive cross-cultural learning experiences typically involve change andmovement from one cultural frame of reference to another.5.Four ways of adaptationAssimilation (同化)Separation (隔绝)Marginalization (边缘化)Integration (融合)Reading I Adapting to a New Culture Comprehension questions1.What are the terms that can he applied to the concept of ^culture shock”?Terms that can be applied to the concept of—culture shock are culture stress, adaptation, transition shock, adjustment, socialization, and so on.2.What are the symptoms of a person at his or her a honeynioon stage n in the process of adapting to a new culture?In this stage, one feels a sense of excitement, pleasure, and self-satisfaction for making the decision to come to this beautiful place. In his or her view, nearly everything appears wonderful.3.Does everybody experience the Stage Two? How to cope with the negative feelings one may have at this stage?No, some people never experience this stage. In order to cope with the negative feelings one may have at this stage, one should not withdraw from all contact with the new culture and instead try to have more contact with the host nationals.4.According to the author^ what is the best thing to do when one is experiencing culture shock?The best thing to do when you are experiencing culture shock is to admit that you are experiencing culture shock, try to identify your stage of culture shock, and work toward becoming more familiar with the new culture.5.What are the problems that people are confronted with when they return to the home culture from overseas?Upon their first returning home, there is a sense of relief and excitement about being in familiar surroundings. However, a sense of depression and negative outlook follows the initial reentry cycle, for a person may find that the home culture is no longer the same. They may have difficulty readjusting to the home culture and the reentry process has often involved their suffering quietly with stress.6.What are the improvements people usually make when they get into Stage Three?When people get into Stage Three, they become more accustomed to the foods, sights, sounds, smells, and nonverbal behaviors of the new culture and have less physical problems and less confusion, uncertainty, and loneliness. Their normal contacts with host nationals are increasing and now they can accept themselves and others around them.7.What do you think of the authors suggestion of using the native language to compliment people in the host culture?It is very important for one to be able to use the native language if one hopes to survive successfully in a new cultural environment, for it can not only compliment the local people, but also greatly enhance mutual understanding.8.Do you have any other suggestions for adapting successfully to a new culture?Apart from those suggestions given by the author, one should also try to learn from those who have much experience in adapting to a new culture, which may be helpful in one's effort to overcome the difficulties in the process of cultural adaptation. Reading IIOvercoming Ethnocentrism in Communication Comprehension questions1.Why do people involved in intercultural communication often evaluate theother(s) negatively?Because in intercultural communication we tend to use the categories of our own culture to judge and interpret the behaviors of the others who are culturally different from us.2.What is the basic difference between American and Japanese communication styles?The basic difference may be that Americans are much more direct while Japanese are very indirect.3.What will happen when communicators engage in mutual negative evaluation in American・Japcinese interaction ?When communicators engage in mutual negative evaluation, the communication event may deteriorate even further. The American, sensing Japanese reluctance to confront a problem, becomes even more personal and aggressive. The Japanese, reacting to an embarrassing social indiscretion, becomes even more formal and indirect.4.What do you think the Nigerian communication style is like?Nigerians are inclined to take the more contextual style in communication. They tend to provide as much context as they can before they get to the point.5.Why does the Thai employee continue to use the formal title to address his American manager in their conversations?Because the Thai people usually consider it quite disrespectable to address the manager by his first name, for in their culture, one should always be aware of one's place in the organization's hierarchy and behave accordingly..6.Why does the author say that the case of American-British interaction deserves closer attention ?Because the case of American-British interaction is more complicated. Americans and the British employ different cultural approaches in response to different occasions. The British, like other Europeans, tend to use a low-context approach to intellectual confrontation and a more high-context style in personal matters of feeling and relationship, whereas Americans usually treat a relationship in a low-context manner handle intellectual confrontation in a high-context manner.7.What should we do to overcome the tendency to stereotype and negatively evaluate others who are culturally different from us?We can overcome the tendency to stereotype and generate negative evaluations by approaching every cross-cultural situation as a kind of experiment. Using available generalizations about the other culture, we can formulate a hypothesis and then test it for accuracy. As more knowledge of relevant cultural differences is acquired, generalizations can become more specific, hypotheses more particular, and communication difficulties more predictable.8.If we cannot help making generalizations^ how to use cultural generalizations effectively?We can use generalizations to hypothesize likely areas of contrast and possible communication problems and then acquire specific cultural differences through intercultural practice.Case StudyCase 33The problems that Li Li has encountered during her stay in the United States are typically some of those that people will usually be faced with when they enter a new culture.There are obviously distinct stages that Li Li has gone through in the process of her adaptation to the American cultural environment: honeymoon period (Letter 1), when she was fascinated and excited by almost everything in the United States and felt elated to be in the new culture; culture shock. (Letter 2), when she was immersed in many problems that she had not been prepared for and became extremely homesick; initial adjustment (Letter 3), when she learned more about American culture and cultural adaptation and began to feel much better then; mental isolation (Letter 4), when she felt frustrated and became even somewhat hostile towards Americans; and acceptance period (Letter 5), when she began to realize the positive and negative aspects of the country and have a more balanced perspective about her experiences there.What she means by writing in her fifth letter that —I think I have finally arrived in America is that she has finally learned to accept the culture very different from her own and begun to integrate herself into it. She is no longer like a fish out of water, and does not feel alienated from the new environment any more.Case 34In this case, it seems that Kevin failed to understand that customs for such a social gathering would be culturally different and Blanca were not properly prepared for experiencing a culture shock like this when she came to work and live in a new cultural environment.In Dominican culture, it is usually considered inappropriate for a young unmarried female to go to a social gathering alone without anyone else accompanying her. A chaperone is often required, and getting one's parents'pennission is also necessary. However, all this may be very strange to North Americans nowadays. Kevin could not quite understand why Blanca, already an adult supposed to be independent, had to bring her little sister along to the gathering so as to get her parents'permission.Another thing at which they differ is that in Dominican culture, somewhat like our Chinese culture, people going out together to eat seldom pay separately. The elderone(s) would pay for the younger one(s), and the male(s) would pay for the female(s). Because of having expected that Kevin would pay for their meals, Blanca didn't bringmuch money with her when she was going to The Blue Hat. Therefore, when Kevin said —separate checks, pleasell to the waiter, as North American people usually do while going out together to eat, he didn't realize that he had put Blanca in a very embarrassing situation. That's why Blanca whispered to her sister, telling her that she didn't have much money with her then and just ordered something to drink when she said they were not hungry at all.Case 35The American's personal experience in Russia has taught us not to jump to a conclusion about any other culture. We may misinterpret the behavior and intention of people in other cultures, for we are easily influenced by some popular overgeneralizations about other cultures. We have to be aware that things in other cultures may not be what they appear to us foreigners. One of the difficulties we will experience in adjusting to a new culture is that we may have taken too much of our own—cultural baggage: misleading stereotypes and preconceptions about members of that culture. In intercultural communication 让is sometimes true that a little learning about other cultures can be a dangerous thing. Distorted or biased knowledge may be worse than no knowledge at all. Even if what we know about other cultures has been proved to be right and well grounded, we still have to remember that there will often be variation within any culture. We should always be prepared for exceptions when interacting with individuals from another culture.Case 36We all know that we are members of a particular culture and we share the same cultural identity with other members of the culture. However, much of our cultural identity may simply be outside of our awareness- Not until we find ourselves in situations where our sense of self 一- our values, beliefs, practices -一is called into question do we perceive the tacit dimensions of our cultural identity. In this incident, the German woman has found out that Americans treat their neighbors in a way that is different from the way Germans do. As her expectations were thwarted, she became aware of her own cultural identity, her cultural way of thinking, of interpreting the world. This could be a painful process, which many of us, as the German woman in this case, may not be prepared for. Therefore, it is important to raise people's awareness of their culturally shaped identity and acknowledge the likelihood of some emotional disturbance during the cultural adjustment.。
最新新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3讲课稿
![最新新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3讲课稿](https://img.taocdn.com/s3/m/de67f822f524ccbff0218401.png)
Unit 1 Communication Across Cultures1.The need for intercultural communication:New technology; Innovative communication system; Globalization of the economy; Changes in immigration patterns 2.Three major socio-cultural elements influence communication are: cultural values; worldview(religion); social organization(family and state).3.Nonverbal behavior: gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch(Chinese people are reluctant to express their disproval openly for fear of making others lose face.)4. Six stumbling blocks in Intercultural communication(1)Assumption of similarities(2)Language differences(3)Nonverbal misinterpretations(4)Preconception and stereotypes先入之见刻板印象(5)Tendency to evaluate(6)High anxietyUnit 2 Culture and Communication1.Characteristics of Culture: Culture is learned; Culture is a setof shared interpretations; Culture involves Beliefs, Values, and Norms(规范,准则); Culture Affects Behaviors; Culture involves Large Groups of people2.Cultural identity文化身份refers to one’s sense of belongingto a particular culture or ethnic group. People consciously identify themselves with a group that has a shared system of symbols and meanings as well as norms for conduct.3.Characteristics of Cultural Identity:Cultural identity iscentral to a person’s sense of self. Cultural identity is dynamic (动态的). Cultural identity is also multifaceted(多方面的)components of one’s self-concept.4.I ntercultural communication defined: Interculturalcommunication refers to communication between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinct enough to alter the communication event.5.Elements of communication: Context; Participants; Message;Channels; Noise; FeedbackUnit 3 Cultural Diversity1.Define worldview and religionWorldview: deals with a culture’s most fundamental beliefs about the place in the cosmos(宇宙), beliefs about God, andbeliefs about the nature of humanity and nature.Religion:refers to belief in and reverence for a supernatural power or powers regarded as creator and a governor of the universe.Three major religions :a. Christian Religions Groups (基督教的)b. Islam (伊斯兰教)c. Buddhism (佛教)2.Human nature: (1) is evil but perfectible(2) is a mixture of good and evil(3) good but corruptible(易腐化的)3.Relationship of Man to Nature: (1) subjugation to nature(2) harmony with nature(3) mastery with nature4.Social Relationship:Hierarchy; Group; Individual5.Cultual Dimensions: Hofstede identity 5 dimensionsindividualism vs collectivism; uncertainty avoidance; power distance; masculinity vs femininity; long-term vs short-term orientation6. High-Context and Low-context CulturesA high-context(HC)—high-context cultures(Native Americans, Latin Americans, Japanese, Korean and Chinese): information isoften provided through gesture, the use of the space, and even silence. Meaning is also conveyed through status(age, sex, education, family background, title, and affiliations) and through an individu al’s informal friends and associates.A low-context(LC)—low-context cultures(German, Swiss as well as American) For example, the Asian mode of communication is often indirect and implicit, whereas Western communication tends to be direct and explicit—that is, everything needs to be stated.For example, members of low-context cultures expect messages to be detailed, clear-cut, and definite.The high-context people are apt to become impatient and irritated when low-context people insist on giving them information they don’t need.。
(完整版)新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit1
![(完整版)新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit1](https://img.taocdn.com/s3/m/5e499a5758f5f61fb6366636.png)
Unit 1Communication Across CulturesReading IIntercultural Communication:An IntroductionComprehension questions1. Is it still often the case that “everyone’s quick to blame the alien” in the contemporary world?This is still powerful in today’s social and political rhetoric. For instance, it is not uncommon in today‘s society to hear people say that most, if not all, of the social and economic problems are caused by minorities and immigrants.2. What’s the difference between today’s intercultural co ntact and that of any time in the past?Today‘s intercultural encounters are far more numerous and of greater importance than in any time in history.3. What have made intercultural contact a very common phenomenon in our life today?New technology, in the form of transportation and communication systems, has accelerated intercultural contact; innovative communication systems have encouraged and facilitated cultural interaction; globalization of the economy has brought people together; changes in immigration patterns have also contributed to intercultural encounter.4. How do you understand the sentence “culture is everything and everywhere”? Culture supplies us with the answers to questions about what the world looks like and how we live and communicate within that world. Culture teaches us how to behave in our life from the instant of birth. It is omnipresent.5. What are the major elements that directly influence our perception and communication?The three major socio-cultural elements that directly influence perception and communication are cultural values, worldview (religion), and social organizations (family and state).6. What does one’s family teach him or her while he or she grows up in it?The family teaches the child what the world looks like and his or her place in that world.7. Why is it impossible to separate our use of language from our culture?Because language is not only a form of preserving culture but also a means of sharing culture. Language is an organized, generally agreed-upon, learned symbol system that is used to represent the experiences within a cultural community.8. What are the nonverbal behaviors that people can attach meaning to?People can attach meaning to nonverbal behaviors such as gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch, etc.9. How can a free, culturally diverse society exist?A free, culturally diverse society can exist only if diversity is permitted to flourish without prejudice and discrimination, both of which harm all members of the society. Reading IIThe Challenge of GlobalizationComprehension questions1. Why does the author say that our understanding of the world has changed?Many things, such as political changes and technological advances, have changed the world very rapidly. In the past most human beings were born, lived, and died within a limited geographical area, never encountering people of other cultural backgrounds. Such an existence, however, no longer prevails in the world. Thus, all people are faced with the challenge of understanding this changed and still fast changing world in which we live.2. What a “global village” is like?As our world shrinks and its inhabitants become interdependent, people from remote cultures increasingly come into contact on a daily basis. In a “global village”, members of once isolated groups of people have to communicate with members of other cultural groups. Those people may live thousands of miles away or right next door to each other.3. What is considered as the major driving force of the post-1945 globalization? Technology, particularly telecommunications and computers are considered to be the major driving force.4. What does the author mean by saying that “the ‘global’ may be more local than the ‘local’”?The increasing global mobility of people and the impact of new electronic media on human communications make the world seem smaller. We may communicate more with people of other countries than with our neighbors, and we may be more informed of the international events than of the local events. In this sense, “the ‘global’ may be more local than the ‘local’”.5. Why is it important for businesspeople to know diverse cultures in the world? Effective communication may be the most important competitive advantage that firms have to meet diverse customer needs on a global basis. Succeeding in the global market today requires the ability to communicate sensitively with people from other cultures, a sensitivity that is based on an understanding of cross-cultural differences.6. What are the serious problems that countries throughout the world are confronted with?Countries throughout the world are confronted with serious problems such as volatile international economy, shrinking resources, mounting environmental contamination, and epidemics that know no boundaries.7. What implications can we draw from the case of Michael Fay?This case shows that in a world of international interdependence, the ability tounderstand and communicate effectively with people from other cultures takes on extreme urgency. If we are unaware of the significant role culture plays in communication, we may place the blame for communication failure on people of other cultures.8. What attitudes are favored by the author towards globalization? Globalization, for better or for worse, has changed the world greatly. Whether we like it or not, globalization is all but unstoppable. It is already here to stay. It is both a fact and an opportunity. The challenges are not insurmountable. Solutions exist, and are waiting to be identified and implemented. From a globalistic point of view, there is hope and faith in humanity.Case StudyCase 1In this case, there seemed to be problems in communicating with people of different cultures in spite of the efforts made to achieve understanding.We should know that in Egypt as in many cultures, the human relationship is valued so highly that it is not expressed in an objective and impersonal way. While Americans certainly value human relationships, they are more likely to speak of them in less personal, more objective terms. In this case, Richard‘s mistake might be that he chose to praise the food itself rather than the total evening, for which the food was simply the setting or excuse. For his host and hostess it was as if he had attended an art exhibit and complimented the artist by saying, “What beautiful frames your pictures are in.”In Japan the situation may be more complicated. Japanese people value order and harmony among persons in a group, and that the organization itself-be it a family or a vast corporation-is more valued than the characteristics of any particular member. In contrast, Americans stress individuality as a value and are apt to assert individual differences when they seem justifiably in conflict with the goals or values of the group. In this case: Richard‘s mistake was in making great efforts to defend himself. Let the others assume that the errors were not intentional, but it is not right to defend yourself, even when your unstated intent is to assist the group by warning others of similar mistakes. A simple apology and acceptance of the blame would have been appropriate. But for poor Richard to have merely apologized would have seemed to him to be subservient, unmanly.When it comes to England, we expect fewer problems between Americans and Englishmen than between Americans and almost any other group. In this case we might look beyond the gesture of taking sugar or cream to the values expressed in this gesture: for Americans, ―”Help yourself”; for the Engl ish counterpart, ―”Be my guest”. American and English people equally enjoy entertaining and being entertained but they differ somewhat in the value of the distinction. Typically, the ideal guest at an American party is one who ―makes himself at home, even to the point of answering the door or fixing his own drink. For persons in many other societies, including at least this hypothetical English host, such guest behavior is presumptuous or rude.Case 2A common cultural misunderstanding in classes involves conflicts between what is said to be direct communication style and indirect communication style. InAmerican culture, people tend to say what is on their minds and to mean what they say. Therefore, students in class are expected to ask questions when they need clarification. Mexican culture shares this preference of style with American culture in some situations, and that‘s why the students from Mexico readily adopted the techniques of asking questions in class. However, Korean people generally prefer indirect communication style, and therefore they tend to not say what is on their minds and to rely more on implications and inference, so as to be polite and respectful and avoid losing face through any improper verbal behavior. As is mentioned in the case, to many Koreans, numerous questions would show a disrespect for the teacher, and would also reflect that the student has not studied hard enough.Case 3The conflict here is a difference in cultural values and beliefs. In the beginning, Mary didn’t realize that her Dominican sister saw her as a member of the family, literally. In the Dominican view, family possessions are shared by everyone of the family. Luz was acting as most Dominican sisters would do in borrowing without asking every time. Once Mary understood that there was a different way of looking at this, she would become more accepting. However, she might still experience the same frustration when this happened again. She had to find ways to cope with her own emotional cultural reaction as well as her practical problem (the batteries running out).Case 4It might be simply a question of different rhythms. Americans have one rhythm in their personal and family relations, in their friendliness and their charities. People from other cultures have different rhythms. The American rhythm is fast. It is characterized by a rapid acceptance of others.However, it is seldom that Americans engage themselves entirely in a friendship. Their friendships are warm, but casual, and specialized. For example, you have a neighbor who drops by in the morning for coffee. You see her frequently, but you never invite her for dinner --- not because you don‘t think she could handle a fork and a knife, but because you have seen her that morning.Therefore, you reserve your more formal invitation to dinner for someone who lives in a more distant part of the city and whom you would not see unless you extended an invitation for a special occasion. Now, if the first friend moves away and the second one moves nearby, you are likely to reverse this --- see the second friend in the mornings for informal coffee meetings, and the first one you will invite more formally to dinner.Americans are, in other words, guided very often by their own convenience. They tend to make friends eas ily, and they don‘t feel it necessary to go to a great amount of trouble to see friends often when it becomes inconvenient to do so, and usually no one is hurt. But in similar circumstances people from many other cultures would be hurt very deeply.。
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U6
![《新编跨文化交际英语教程》复习资料U6](https://img.taocdn.com/s3/m/e4c66f0a52d380eb62946dc1.png)
Unit 6Culture and Nonverbal CommunicationSome Ideas Related to Nonverbal Communication1. Nonverbal languageWhat is not said is often as important as what is said. Nonverbal communication is communication through means other than language — for example, facial expression, personal space, eye contact, use of time, and conversational silence.(Hall, E.T. The Silent Language, New York: Doubleday, 1959)2. Different expressions of nonverbal languageKinesics: our body languageThe term refers to gestures, facial expressions, eye contact, body positions, body movements, and forms of greeting and their relation to communication — yawning, stretching, and relaxing, staring, walking slumped over, raising a clenched fist, showing a victory sign.The human communication process is more complex than it initially seems. Much, if not most, of our messages in face to face contact are transmitted through paralanguage. These auxiliary communication techniques are highly culture bound. Communication with people from other societies or ethnic groups is fraught with the danger of misunderstanding if their culture and paralanguage is unknown to you or ignored.3. Significance of nonverbal languageIt accounts for much of the meaningwe derive from conversations.Cognitive content.Affective content.It spontaneously reflected the subconscious. Normally we control over our words. But the nonverbal behavior may leak our true feelings.We cannot communicate without it. Even if we choose silence, the nonverbal dimension of our communication is always present. Even if we remove bodily from the scene of interaction, our absence may speak loudly.4. Relationship between verbal and nonverbal languageAccent: to lay emphasis by tone of voice, intonationsReinforce/Complement: to strengthen and supplyContradict: betray the verbal expressionsRegulate: looking behavior, vocal inflections, gestures, general cues of readiness or relaxation all help to signal a person’s conversational intentionsSubstitute: head nods or shakes, hand gestures,facial display and body movementReading IAn Overview of Nonverbal Communication Comprehension questions1. Can you speak each of the following sentences in different ways to mean differently?1) She is my best friend.2) You‟ve done really good job.3) Come here, please.4) That‟s all right.Speaking the same sentence with the stress on different words may mean different things. For instance, if the stress falls on ―she in the first sentence, it means it is SHE, not you or somebody else, that is my best friend. But if the stress falls on ―my‖, it implies that she is MY, not your or some body‘s, best friend.2. Speakers of British English use loudness only when they are angry, speakers of Indian English use it to get the floor, a chance to speak. So when an Indian speaker is trying to get the floor, what would the British speaker think of the Indian and what would the British behave in response?The British speaker may think that the Indian gets angry with him or behaves rudely towards him, so he may complain about the Indian‘s rudeness or even return his rudeness as a response.3. What differences in body language use have you noticed between your Chinese teachers and foreign teachers?There are really some differences between Chinese teachers and foreign teachers in their use of body language. For instance, Chinese teachers in general do not use gestures as much as foreign teachers do, and their facial expressions often seem to be less varied than those of many foreign teachers.4. Do you know any gestures we often use that might be misunderstood by people from other cultures?For example, the way we Chinese motion to others to come over might be misunderstood by people from some Western countries to mean bye-bye.5. How do we Chinese people use eye contact in communication?During a conversation between two Chinese, it seems that the speaker and the hearer would usually look at each other (not necessarily in the eye) from time to time. How much eye-contact there is may depend on the relationship between the speaker and hearer and the situation they find themselves in.6. How will you eye them when you are communicating with people from the United States or people from Japan?While talking with Americans, we should look directly into the eyes of the person with whom we are talking. However; while talking with Japanese, we are not expected to look at them in the eye but at a position around the Adam‘s apple. 7. Do you often smile at others? Why or why not?It depends. For instance, it seems that we Chinese, as well as people of other Eastern Asian countries, do not usually smile at strangers as much as Americans.8. What function(s) may laughter serve in our culture? Does it sometimes cause intercultural misunderstanding?Laughter in our culture may serve various functions. Sometimes, it is used to express amusement or ridicule, and sometimes it is simply used to make one feel less embarrassed.9. Do you often touch others while talking with them? Whom do you touch more than others?We Chinese generally do not often touch others while talking with them unless they are our intimate friends or younger children.10. In small groups or in pairs, demonstrate all the possible ways you can think ofto greet another person. Is touching always part of a greeting?No. Touching is not always part of a greeting in our culture as in some other cultures.11. Will you apologize if you accidentally touch other people in public places? Why or why not?Many people will apologize if they accidentally touch other people in public places since in our culture people who are strangers to each other should not touch. However, whether people will apologize or not depends on the situations. If a person accidentally touches a stranger in a very crowded place, he or she may not apologize for it.Reading IIGender and Nonverbal Communication Comprehension questions1. What may often happen to those who do not conform to their culture‟s accepted gender “script”?There are often severe social penalties for those who act in violation of their culture‘s accepted gender ―script.2. Does touch have any connotation in different situations? Can you give some specific examples?Touch, like physical closeness, may be considered an expression of affection, support, or sexual attraction. For instance, in some cultures, it may be all right for women friends and relatives to walk arm-in-arm, dance together, and hug one another, but if men do so, they may be frowned upon, for it would be considered as having the connotation of being homosexual.3. What will possibly happen to a woman who is appreciably taller than the man?Taller women may attempt to diminish themselves, to slouch and round their shoulders so as to retreat or to occupy as little space as possible.4. Are men and women required to have the same facial expressions? Does smile mean the same things to both men and women?Men and women are not usually required to have the same facial expressions. Smile may mean different things to men and women. For females smile functions as an expression of pleasure, pleasantness, or a desire for approval, while males may resist any nonverbal display of expression to others in order to appear more masculine,because being facially expressive is often seen as a marker of ―femininity.5. Why are the African-American women less deferential than white women and less inclined to smile?African-American women are found to be less deferential than white women and, therefore, less inclined to smile, simply because it is expected of them to be so in their culture.6. In what ways may direct eye contact between individuals be interpreted?Looking directly into another person‘s eyes can connote an aggressive threat, a sexual invitation, or a desire for honest and open communication.7. What was found in a study of nonverbal communication among Hispanic couples?In a study of nonverbal communication among Hispanic couples, it was found that many Puerto Rican wives never looked directly at their husbands.8. How does clothing manifest and promote cultural definitions of masculinity and femininity?Through clothing and make-up, the body is more or less marked, constituted as an appropriate, or, as the case may be, inappropriate body for its cultural requirements. Males and females have to dress themselves appropriately according to their cultural definitions of masculinity and femininity.Case StudyCase 21Sometimes our best intentions can lead to breakdowns in cross-cultural communication. For example, one of the very common manners of touching --- handshaking --- may result in conflict when performed with no consideration of cultural differences. Among middle-class North American men, it is customary to shake hands as a gesture of friendship. When wanting to communicate extra friendliness, a male in the United States may, while shaking hands, grasp with his left hand his friend‘s right arm. However, to people of Middle Eastern countries, the left hand is profane and touching someone with it is highly offensive. Therefore, in Vernon‘s eyes, Kenneth was actually a n extremely offensive message to him.Case 22In Puerto Rican culture, as in some other Latin American and Eastern cultures, it is not right for a child to keep an eye-contact with an adult who is accusing him or her, while in the United States, failing o f meeting other person‘s eye accusing him or her would be taken as a sign of guiltiness. As the principal knew little about this cultural difference in using eye-contact, he decided that the girl must be guilty. Generally speaking, avoiding eye-contact with the other(s) is often considered as an insult in some cultures, but may signify respect for authority and obedience in other cultures. Case 23Just like smile, laughing does not always serve the same function in different cultures. Interestingly, for us Chinese, laughing often has a special function on some tense social occasions. People may laugh to release the tension or embarrassment, to express their concern about you, their intention to put you at ease or to help you comeout of the embarrassment. In this case, the people there were actually wishing to laugh with the American rather than laugh at her. Their laughing seemed to convey a number of messages: don‘t take it so seriously; laugh it off, it‘s nothing; such things can happen to any of us, etc. Unfortunately the American was unaware of this. She thought they were laughing at her, which made her feel more badly and angry, for in her culture laughing on such an occasion would be interpreted as an insulting response, humiliating and negative.Case 24It is obvious that there exists some difference between the British and Germans in their use of touch. The lack of touch that seems to be natural in Britain may be considered strange by Germans.What is required (in this case, shaking hands with each other) in one country could be taken as unnecessary in another.The appropriateness of contact between people varies from country to country. Figures from a study offer some interesting insight into this matter. Pairs of individuals sitting and chatting in college shops in different countries were observed for at least one hour each. The number of times that either one touched the other in that one hour was recorded, as follows: in London, 0; in Florida, 2; in Paris, 10; in Puerto Rico, 180. These figures indicate that touch is used very differently in different cultures.。
新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit
![新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit](https://img.taocdn.com/s3/m/dff4f701c850ad02de8041a4.png)
Unit 3Cultural DiversityReading IDifferent Lands, Different FriendshipsComprehension questions1. Why is it comparatively easy to make friends in the United States? Because few Americans stay put for a lifetime. With each move, forming new friendship becomes a necessity and part of their new life.2. Do people from different countries usually have different expectationsabout what constitutes friendship and how it comes into being?Yes. The difficulty when strangers from two countries meet is their different expectations about what constitutes friendship and how it comes into being.3. How is friendship in America different from friendship in West Europe? In West Europe, friendship is quite sharply distinguished from other, more casual relationships, is usually more particularized and carries a heavier burden of commitment, while in America the word “friend” can be applied to a wide range of relationship and a friendship may be superficial, casual, situational or deep and enduring.4. In what cou ntry does friendship have much to do with one’s family? And in what country does it not?In Germany, friendship has much to do with one‘s family as friends are usually brought into the family, while in France it doesn’t as, for instance, two men may have been friends for a long time without knowing each other‘s personal life.5. What is friendship like when it is compartmentalized?For instance, a man may play chess with a friend for thirty years without knowing his political opinions, or he may talk politics with him for as long a time without knowing about his personal life. Different friends fill different niches in each person’s life.6. What are friendships usually based on in England?English friendships are based on shared activity. Activities at different stages of life may be of very different kinds. In the midst of the activity, whatever it may be, people fall into steps and find that they participate in the activity with the same easy anticipation of what each will do day by day or in some critical situation.7. Do you think friendship shares some common elements in different cultures? If you do, what are they?Yes. There is the recognition that friendship, in contrast with kinship, invokes freedom of choice. A friend is someone who chooses and is chosen. Related to this is the sense each friend gives the other of being a special individual, on whatever grounds this recognition is based. And between friends there is inevitably a kind of equality of give-and-take.8. What do you think is the typical Chinese concept of friendship? Is it similar to or different from any of the Western friendships?It seems that the typical Chinese concept of friendship lays great emphasis on personal loyalty and also has much to do with family. It may be similar to Germany friendship to some extent and quite different from other Western friendships.Reading IIComparing and Contrasting CulturesComprehension questions1. How is the mainstream American culture different from the Japanese culture?Americans believe that human nature is basically good and man is the master of nature. They are future-oriented and “being”-oriented. Their social orientation is toward the importance of the individual and the equality of all people. However, the Japanese believe that human nature is a mixture of good and evil. Man is in harmony with nature. They are both past-oriented and future-oriented. And they are both “growing-”and “doing-”oriented. They give emphasis to authorities and the group.2. Can you find examples to support the author’s view of traditional cultures in different value orientations?For example, the traditional Indian culture believes that man is subjugated by nature and it is being-oriented (which can be exemplified by its caste system). Also, traditional Chinese culture is past-oriented, for emphasis has long been given to learning from the old and past.3. Why do Americans tend to equate “change” with “improvement” and regard rapid change as normal?Concerning orientation toward time, Americans are dominated by a belief in progress. They are future-oriented. They believe that “time is money”and have an optimistic faith in the future and what the future will bring. So they tend to equate “change” with “improvement” and consider a rapid rate of change as normal.4. What does “Electric Englishman” mean when it is used to describe the American?As for activity, Americans are so action-oriented that they tend to behyperactive. That’s why that they have been described as “Electric Englishmen”, who always keep themselves busy.5. How would you explain the fact that contradictory values may exist in the same culture?As time changes faster and faster and there is more contact between cultures, it is more likely to find contradictory values existing in the same culture. This is especially the case in a society that is being transformed from a traditional one into a modern one. For example, in the Japanese culture, some people may still be very past-oriented and some are rather future-oriented, and even the same people may be sometimes past-oriented in certain situations and sometime future-oriented in other situations.6. What can we get from models of this kind about cultural differences? Models of this kind are quite useful in giving rough pictures of striking contrasts and differences of different cultures. However, such a model only compares cultures on some basic orientations. It does not tell us everything about every conceivable culture. We have to recognize that models of this kind are over-simplifications and can only give approximations of reality.7. Do cultural values change as time changes?Yes, the values may be in the process of marked change due to rapid modernization and globalization. However, they have a way of persisting in spite of change. The evolution of values is a slow process, since they are rooted in survival needs and passed on from generation to generation.8. How is communication influenced by differing cultural values?Putting people from one culture into another culture with radically different value orientations could cause stress, disorientation, and breakdowns in communication.Case StudyCase 9Hierarchy is significant in the Japanese culture. This structure is reflected everywhere in Japanese life, at home, school, community, organizations, and traditional institutions such as martial arts or flower arrangements.In this case, the young chairman must have had his own ideas about how to manage the company; however, when encountered with his grandfather’s d issenting opinions, he dared not to take a stand against him. This may manifest the rigid hierarchicalstructure in the Japanese society. In the Japanese society, how hierarchy is formed depends mainly on seniority, social roles, and gender. As a respectable senior member of the family and the former leader of the company, the grandfather obviously overpowered the inexperienced young chairman. In other words, the grandfather seemed to be an absolute authority for the young chairman. In Japanese culture, challenging or disagreeing with elders’ opinions would be deemed as being disrespectful and is often condemned. People in lower positions are expected to be loyal and obedient to authority. That‘s why the young chairman didn’t say anything but just nodded and agreed with his grandfather.But Phil seemed to know little about the Japanese culture in this aspect. In many Western cultures, particularly American culture, seniority seldom matters very much in such situations, and young people are usually encouraged to challenge authority and voice their own opinions. Unfortunately, his outspoken protest could easily offend the grandfather and he might be regarded as a rude and ill-bred person by other Japanese.Case 10In Japan, a company is often very much like a big family, in which the manger(s) will take good care of the employees and the employees are expected to devote themselves to the development of the company and, if it is necessary, to sacrifice their own individual interests for the interests of the company, from which, in the long run, the employees will benefit greatly. But for the French, a company is just a loosely- knit social organization wherein individuals are supposed to take care of themselves and their families. Moreover, the way the French make decisions in the family might also be different from the typical Japanese one, which may not often involve females and the power to decide usually lies with the dominating male. As there are such cultural differences between the Japanese and the Frenc h, Mr. Legrand’s decision made Mr. Tanaka feel dumbfounded.Case 11Incidents such as these can point to possible cultural differences in so-called “polite” behavior, and at the same time highlight the tendency for people to react emotionally to unexpected behavior.People in most cultures would probably agree that an apology is needed when an offence or violation of social norms has taken place. However, there may be differing opinions as to when we should apologize (what situations call for an apology) and how we should apologize. To many Westerners, Japanese apologize more frequently and an apology in Japanese does not necessarily mean that the person is acknowledging a fault. To many Japanese, Westerners may seem to be rude just because they do not apologize as often as the Japanese would do. In this case, for instance, the attitude of the Australian student’s parents is shocking to the Japanese but will be acceptable in an English-speaking society, for the student is already an adult and can be responsible for her own deeds.Case 12In this case, it seems that the Chinese expectations were not fulfilled. First, having two people sharing host responsibilities could be somewhat confusing to the hierarchically minded Chinese. Second, because age is often viewed as an indication of seniority, the Chinese might have considered the youth of their Canadian hosts as slight to their own status. Third, in China, it is traditional for the host to offer a welcome toast at the beginning of the meal, which is the reciprocated by the guests; by not doing so, the Canadian might be thought rude. The abrupt departure of the Chinese following the banquet was probably an indication that they were not pleased with the way they were treated. The Canadians’ lack of understanding of the Chinese culture and the Chinese ways of communication clearly cost them in their business dealings with the visiting delegation.。
新编跨文化交际英语教程参考答案Unit
![新编跨文化交际英语教程参考答案Unit](https://img.taocdn.com/s3/m/4e9c8eaacc22bcd126ff0c9e.png)
Unit 3Cultural DiversityReading IDifferent Lands, Different FriendshipsComprehension questions1. Why is it comparatively easy to make friends in the United States?Because few Americans stay put for a lifetime. With each move, forming new friendship becomes a necessity and part of their new life.2. Do people from different countries usually have different expectations about whatconstitutes friendship and how it comes into being?Yes. The difficulty when strangers from two countries meet is their different expectations about what constitutes friendship and how it comes into being.3. How is friendship in America different from friendship in West Europe?In West Europe, friendship is quite sharply distinguished from other, more casual relationships, is usually more particularized and carries a heavier burden of commitment, while in America the word “friend” can be applied to a wide range of relationship and a friendship may be superficial, casual, situational or deep and enduring.4. In what country does friendship have much to do with one’s family? And in what country does it not?In Germany, friendship has much to do with one‘s family as friends are usually brought into the family, while in France it doesn’t as, for instance, two men may have been friends for a long time without knowing each other‘s personal life.5. What is friendship like when it is compartmentalized?For instance, a man may play chess with a friend for thirty years without knowing his political opinions, or he may talk politics with him for as long a time without knowing about his personal life. Different friends fill different niches in each person’s life.6. What are friendships usually based on in England?English friendships are based on shared activity. Activities at different stages of life may be of very different kinds. In the midst of the activity, whatever it may be, people fall into steps and find that they participate in the activity with the same easy anticipation of what each will do day by day or in some critical situation.7. Do you think friendship shares some common elements in different cultures? If you do, what are they?Yes. There is the recognition that friendship, in contrast with kinship, invokes freedom of choice. A friend is someone who chooses and is chosen. Related to this is the sense each friend gives the other of being a special individual, on whatever grounds this recognition is based. And between friends there is inevitably a kind of equality of give-and-take.8. What do you think is the typical Chinese concept of friendship? Is it similar to or different from any of the Western friendships?It seems that the typical Chinese concept of friendship lays great emphasis on personal loyalty and also has much to do with family. It may be similar to Germany friendship to some extent and quite different from other Western friendships. Reading IIComparing and Contrasting CulturesComprehension questions1. How is the mainstream American culture different from the Japanese culture? Americans believe that human nature is basically good and man is the master of nature. They are future-oriented and “being”-oriented. Their social orientation is toward the importance of the individual and the equality of all people. However, the Japanese believe that human nature is a mixture of good and evil. Man is in harmony with nature. They are both past-oriented and future-oriented. And they are both “growing-”and “doing-”oriented. They give emphasis to authorities and the group.2. Can you find examples to support the author’s view of traditional cultures in different value orientations?For example, the traditional Indian culture believes that man is subjugated by nature and it is being-oriented (which can be exemplified by its caste system). Also, traditional Chinese culture is past-oriented, for emphasis has long been given to learning from the old and past.3. Why do Americans tend to equate “change” with “improvement” and regard rapid change as normal?Concerning orientation toward time, Americans are dominated by a belief in progress. They are future-oriented. They believe that “time is money”and have an optimistic faith in the future and what the future will bring. So they tend to equate “change” with “improvement” and consider a rapid rate of change as normal.4. What does “Electric Englishman” mean when it is used to describ e the American? As for activity, Americans are so action-oriented that they tend to be hyperactive. That’s why that they have been described as “Electric Englishmen”, who always keep themselves busy.5. How would you explain the fact that contradictory values may exist in the same culture?As time changes faster and faster and there is more contact between cultures, it is more likely to find contradictory values existing in the same culture. This is especially the case in a society that is being transformed from a traditional one into a modern one. For example, in the Japanese culture, some people may still be very past-oriented and some are rather future-oriented, and even the same people may be sometimes past-oriented in certain situations and sometime future-oriented in other situations. 6. What can we get from models of this kind about cultural differences?Models of this kind are quite useful in giving rough pictures of striking contrasts and differences of different cultures. However, such a model only compares cultures on some basic orientations. It does not tell us everything about every conceivable culture. We have to recognize that models of this kind are over-simplifications and can only give approximations of reality.7. Do cultural values change as time changes?Yes, the values may be in the process of marked change due to rapid modernization and globalization. However, they have a way of persisting in spite of change. The evolution of values is a slow process, since they are rooted in survival needs and passed on from generation to generation.8. How is communication influenced by differing cultural values?Putting people from one culture into another culture with radically different value orientations could cause stress, disorientation, and breakdowns in communication. Case StudyCase 9Hierarchy is significant in the Japanese culture. This structure is reflected everywhere in Japanese life, at home, school, community, organizations, and traditional institutions such as martial arts or flower arrangements.In this case, the young chairman must have had his own ideas about how to manage the company; however, when encountered with his grandfather’s dissenting opinions, he dared not to take a stand against him. This may manifest the rigid hierarchical structure in the Japanese society. In the Japanese society, how hierarchy is formed depends mainly on seniority, social roles, and gender. As a respectable senior member of the family and the former leader of the company, the grandfather obviously overpowered the inexperienced young chairman. In other words, the grandfather seemed to be an absolute authority for the young chairman. In Japanese culture, challenging or disagreeing with elders’ opinions would be deemed as being disrespectful and is often condemned. People in lower positions are expected to be loyal and obedient to authority. That‘s why the young chairman didn’t say anything but just nodded and agreed with his grandfather.But Phil seemed to know little about the Japanese culture in this aspect. In many Western cultures, particularly American culture, seniority seldom matters very much in such situations, and young people are usually encouraged to challenge authority and voice their own opinions. Unfortunately, his outspoken protest could easily offend the grandfather and he might be regarded as a rude and ill-bred person by other Japanese.Case 10In Japan, a company is often very much like a big family, inwhich the manger(s) will take good care of the employees and the employees are expected to devote themselves to the development of the company and, if it is necessary, to sacrifice their own individual interests for the interests of the company, from which, in the long run, the employees will benefit greatly. But for the French, a company is just a loosely- knit social organization wherein individuals are supposed to take care of themselves and their families. Moreover, the way the French make decisions in the family might also be different from the typical Japanese one, which may not often involve females and the power to decide usually lies with the dominating male. As there are such cultural differences between the Japanese and the French, Mr. Legrand’s decision made Mr. Tanaka feel dumbfounded.Case 11Incidents such as these can point to possible cultural differences in so-called “polite” behavior, and at the same time highlight the tendency for people to react emotionally to unexpected behavior.People in most cultures would probably agree that an apology is needed when an offence or violation of social norms has taken place. However, there may be differing opinions as to when we should apologize (what situations call for an apology) and how we should apologize. To many Westerners, Japanese apologize more frequently and an apology in Japanese does not necessarily mean that the person is acknowledging a fault.To many Japanese, Westerners may seem to be rude just because they do not apologize as often as the Japanese would do. In this case, for instance, the at titude of the Australian student’s parents is shocking to the Japanese but will be acceptable in an English-speaking society, for the student is already an adult and can be responsible for her own deeds.Case 12In this case, it seems that the Chinese expectations were not fulfilled. First, having two people sharing host responsibilities could be somewhat confusing to the hierarchically minded Chinese. Second, because age is often viewed as an indication of seniority, the Chinese might have considered the youth of their Canadianhosts as slight to their own status. Third, in China, it is traditional for the host to offer a welcome toast at the beginning of the meal, which is the reciprocated by the guests; by not doing so, the Canadian might be thought rude. The abrupt departure of the Chinese following the banquet was probably an indication that they were not pleased with the way they were treated. The Canadians’ lack of understanding of the Chinese culture and the Chinese ways of communication clearly cost them in their business dealings with the visiting delegation.。
新编跨文化交际英语教程 复习总结
![新编跨文化交际英语教程 复习总结](https://img.taocdn.com/s3/m/55f417f64793daef5ef7ba0d4a7302768e996f35.png)
Unit 11.The definition of INTERCULTURAL COMMUNICATION1.1“Inter-" comes from the Latin word for "between",and dictionaries define communication as exchanging information.Inter-"来自拉丁语,意思是"在之间",字典把交流定义为交换信息。
Intercultural Communication refers to the exchange of information between people from different cultures.跨文化交际是指来自不同文化的人之间的信息交流。
As the very phrase suggests, Intercultural Communication emphasizes cross-cultural competence rather than language only.正如这句话所暗示的,跨文化交际强调的是跨文化能力,而不仅仅是语言。
1.2 what makes IC a common phenomenon: new technology, innovative communication system,globalization of the economy , changes in immigration patterns 新技术、创新的通讯系统、经济全球化、移民模式的变化2.The definition of globalizationGlobalization is the process by which regional economies, societies, and cultures have become integrated through communication, transportation,and trade between nations.全球化是区域经济、社会和文化通过国家之间的交流、运输和贸易而变得一体化的过程。
新编跨文化交际英语教程知识点梳理
![新编跨文化交际英语教程知识点梳理](https://img.taocdn.com/s3/m/1aacc44ba517866fb84ae45c3b3567ec102ddc91.png)
新编跨文化交际英语教程知识点梳理(实用版)目录1.新编跨文化交际英语教程的概念与目的2.跨文化交际的重要性3.新编跨文化交际英语教程的主要内容4.新编跨文化交际英语教程的特点与亮点5.新编跨文化交际英语教程的应用与实践正文一、新编跨文化交际英语教程的概念与目的新编跨文化交际英语教程是一本针对英语学习者的教材,旨在帮助学生更好地理解和应对跨文化交际中的各种问题。
该教程通过讲解文化、交际、语言以及跨文化交际等相关概念,使学生能够较为客观、系统、全面地认识英语国家的文化,从而提高跨文化交际能力。
二、跨文化交际的重要性随着全球化的不断深入,跨文化交际在我们的生活中扮演着越来越重要的角色。
对于英语学习者来说,掌握跨文化交际的能力不仅能够帮助他们更自信地与来自不同文化背景的人进行交流,还能够拓宽他们的国际视野,提高他们的综合素质。
三、新编跨文化交际英语教程的主要内容新编跨文化交际英语教程共分为 10 个单元,涵盖了全球化时代的交际问题、文化与交际、各类文化差异、语言与文化、跨文化言语交际、跨文化非言语交际、时间与空间使用上的文化、跨文化感知、跨文化适应、跨文化能力等各个方面。
每个单元都以阅读文章为主线,配有形式多样的练习和数量较多的案例分析,同时还提供丰富的相关文化背景知识材料,供选择使用,以满足不同的教学情境和需求。
四、新编跨文化交际英语教程的特点与亮点新编跨文化交际英语教程具有以下特点和亮点:1.实用性:教材选材广泛,包括了几十个实例,既有趣味性,又有实用性,能够帮助学生在实际交际中更好地运用所学知识。
2.系统性:教程对跨文化交际的各个方面进行了全面、深入的讲解,使学生能够系统地掌握跨文化交际的知识和技能。
3.灵活性:教材形式多样,既有阅读文章,又有练习和案例分析,能够满足不同学生的学习需求和教学情境。
4.丰富性:教材提供了丰富的相关文化背景知识材料,帮助学生更好地理解和感知英语国家的文化。
五、新编跨文化交际英语教程的应用与实践新编跨文化交际英语教程在实际应用中,可以通过以下方式进行实践:1.在课堂教学中,教师可以结合教材的内容,进行跨文化交际的讲解和训练,帮助学生提高跨文化交际能力。
新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit
![新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit](https://img.taocdn.com/s3/m/8d07eae29b6648d7c0c74658.png)
Unit 3Cultural DiversityReading IDifferent Lands, Different FriendshipsComprehension questions1. Why is it comparatively easy to make friends in the United States Because few Americans stay put for a lifetime. With each move, forming new friendship becomes a necessity and part of their new life.2. Do people from different countries usually have different expectationsabout what constitutes friendship and how it comes into beingYes. The difficulty when strangers from two countries meet is their different expectations about what constitutes friendship and how it comes into being.3. How is friendship in America different from friendship in West Europe In West Europe, friendship is quite sharply distinguished from other, more casual relationships, is usually more particularized and carries a heavier burden of commitment, while in America the word “friend” can be applied to a wide range of relationship and a friendship may be superficial, casual, situational or deep and enduring.4. In what countr y does friendship have much to do with one’s family And in what country does it notIn Germany, friendship has much to do with one‘s family as friends are usually brought into the family, while in France it doesn’t as, for instance, two men may have been friends for a long time without knowing each other‘s personal life.5. What is friendship like when it is compartmentalizedFor instance, a man may play chess with a friend for thirty years without knowing his political opinions, or he may talk politics with him for as long a time without knowing about his personal life. Different friends fill different niches in each person’s life.6. What are friendships usually based on in EnglandEnglish friendships are based on shared activity. Activities at different stages of life may be of very different kinds. In the midst of the activity, whatever it may be, people fall into steps and find that they participate in the activity with the same easy anticipation of what each will do day by day or in some critical situation.7. Do you think friendship shares some common elements in different cultures If you do, what are theyYes. There is the recognition that friendship, in contrast with kinship, invokes freedom of choice. A friend is someone who chooses and is chosen. Related to this is the sense each friend gives the other of being a special individual, on whatever grounds this recognition is based. And between friends there is inevitably a kind of equality of give-and-take.8. What do you think is the typical Chinese concept of friendship Is it similar to or different from any of the Western friendshipsIt seems that the typical Chinese concept of friendship lays great emphasis on personal loyalty and also has much to do with family. It may be similar to Germany friendship to some extent and quite different from other Western friendships.Reading IIComparing and Contrasting CulturesComprehension questions1. How is the mainstream American culture different from the Japanese cultureAmericans believe that human nature is basically good and man is the master of nature. They are future-oriented and “being”-oriented. Their social orientation is toward the importance of the individual and the equality of all people. However, the Japanese believe that human nature is a mixture of good and evil. Man is in harmony with nature. They are both past-oriented and future-oriented. And they are both “growing-”and “doing-”oriented. They give emphasis to authorities and the group.2. Can you find examples to support the author’s view of traditional cultures in different value orientationsFor example, the traditional Indian culture believes that man is subjugated by nature and it is being-oriented (which can be exemplified by its caste system). Also, traditional Chinese culture is past-oriented, for emphasis has long been given to learning from the old and past.3. Why do Americans tend to equate “change” with “improvement” and regard rapid change as normalConcerning orientation toward time, Americans are dominated by a belief in progress. They are future-oriented. They believe that “time is money”and have an optimistic faith in the future and what the future will bring. So they tend to equate “change” with “improvement” and consider a rapid rate of change as normal.4. What does “Electric Englishman” mean when it is used to describe the AmericanAs for activity, Americans are so action-oriented that they tend to behyperactive. That’s why that they have been described as “Electric Englishmen”, who always keep themselves busy.5. How would you explain the fact that contradictory values may exist in the same cultureAs time changes faster and faster and there is more contact between cultures, it is more likely to find contradictory values existing in the same culture. This is especially the case in a society that is being transformed from a traditional one into a modern one. For example, in the Japanese culture, some people may still be very past-oriented and some are rather future-oriented, and even the same people may be sometimes past-oriented in certain situations and sometime future-oriented in other situations.6. What can we get from models of this kind about cultural differences Models of this kind are quite useful in giving rough pictures of striking contrasts and differences of different cultures. However, such a model only compares cultures on some basic orientations. It does not tell us everything about every conceivable culture. We have to recognize that models of this kind are over-simplifications and can only give approximations of reality.7. Do cultural values change as time changesYes, the values may be in the process of marked change due to rapid modernization and globalization. However, they have a way of persisting in spite of change. The evolution of values is a slow process, since they are rooted in survival needs and passed on from generation to generation.8. How is communication influenced by differing cultural valuesPutting people from one culture into another culture with radically different value orientations could cause stress, disorientation, and breakdowns in communication.Case StudyCase 9Hierarchy is significant in the Japanese culture. This structure is reflected everywhere in Japanese life, at home, school, community, organizations, and traditional institutions such as martial arts or flower arrangements.In this case, the young chairman must have had his own ideas about how to manage the company; however, when encountered with his grandfather’s dissenting opinions, he dared not to take a stand against him. This may manifest the rigid hierarchicalstructure in the Japanese society. In the Japanese society, how hierarchy is formed depends mainly on seniority, social roles, and gender. As a respectable senior member of the family and the former leader of the company, the grandfather obviously overpowered the inexperienced young chairman. In other words, the grandfather seemed to be an absolute authority for the young chairman. In Japanese culture, challenging or disagreeing with elders’ opinions would be deemed as being disrespectful and is often condemned. People in lower positions are expected to be loyal and obedient to authority. That‘s why the young chairman didn’t say anything but just nodded and agreed with his grandfather.But Phil seemed to know little about the Japanese culture in this aspect. In many Western cultures, particularly American culture, seniority seldom matters very much in such situations, and young people are usually encouraged to challenge authority and voice their own opinions. Unfortunately, his outspoken protest could easily offend the grandfather and he might be regarded as a rude and ill-bred person by other Japanese.Case 10In Japan, a company is often very much like a big family, in which the manger(s) will take good care of the employees and the employees are expected to devote themselves to the development of the company and, if it is necessary, to sacrifice their own individual interests for the interests of the company, from which, in the long run, the employees will benefit greatly. But for the French, a company is just a loosely- knit social organization wherein individuals are supposed to take care of themselves and their families. Moreover, the way the French make decisions in the family might also be different from the typical Japanese one, which may not often involve females and the power to decide usually lies with the dominating male. As there are such cultural differences between the Japanese and the French, Mr. Legrand’s de cision made Mr. Tanaka feel dumbfounded.Case 11Incidents such as these can point to possible cultural differences in so-called “polite” behavior, and at the same time highlight the tendency for people to react emotionally to unexpected behavior.People in most cultures would probably agree that an apology is needed when an offence or violation of social norms has taken place. However, there may be differing opinions as to when we should apologize (what situations call for an apology) and how we should apologize. To many Westerners, Japanese apologize more frequently and an apology in Japanese does not necessarily mean that the person is acknowledging a fault. To many Japanese, Westerners may seem to be rude just because they do not apologize as often as the Japanese would do. In this case, for instance, the attitude of the Australian student’s parents is shocking to the Japanese but will be acceptable in an English-speaking society, for the student is already an adult and can be responsible for her own deeds.Case 12In this case, it seems that the Chinese expectations were not fulfilled. First, having two people sharing host responsibilities could be somewhat confusing to the hierarchically minded Chinese. Second, because age is often viewed as an indication of seniority, the Chinese might have considered the youth of their Canadian hosts as slight to their own status. Third, in China, it is traditional for the host to offer a welcome toast at the beginning of the meal, which is the reciprocated by the guests; by not doing so, the Canadian might be thought rude. The abrupt departure of the Chinese following the banquet was probably an indication that they were not pleased with the way they were treated. The Canadians’ lack of understanding of the Chinese culture and the Chinese ways of communication clearly cost them in their business dealings with the visiting delegation.。
新编跨文化交际英语教程复习资料详解
![新编跨文化交际英语教程复习资料详解](https://img.taocdn.com/s3/m/d58199dcf121dd36a22d820d.png)
导言“新编跨文化交际英语教程•教师用书”主要是为使用“新编跨文化交际英语教程”教师配套的教学指南。
“新编跨文化交际英语教程”是在原有“跨文化交际英语教程”的基础上经过全面、系统修订而成,我们对全书做了较大的更新和完善,调整和增补了许多材料,力求使其更具时代性,更适合教学实际和学生需求。
为了进一步推进跨文化交际教学,在多年从事跨文化交际教学和研究的基础上,我们又特地编写了这本“新编跨文化交际英语教程•教师用书”,希望能对使用本教材进行教学的广大教师们,尤其是初次使用这本教材的教师们提供一些必要的引导和实质性的帮助。
为此,我们尽可能地为各单元中几乎所有的部分和项目都提供了参考提示。
除此之外,还补充了一些取自跨文化交际学重要著作的选段,供教师进一步了解相关背景知识和理论基础,以拓宽视野,有利于更好地进行教学。
同时我们还在书后附上了推荐的中文阅读书目(英文阅读书目可参看上海外语教育出版社的“跨文化交际丛书”系列)和有关跨文化交际的部分电影资料简介。
“新编跨文化交际英语教程”主要适用于高等学校英语专业教学中的跨文化交际课程,旨在通过课堂教学及相关活动使学生认识跨文化交际对当代世界所具有的重要意义和作用,了解文化对人类生活各个方面、尤其是交际活动的制约和影响,理解并把握交际活动的重要性、丰富性、复杂性,熟悉跨文化交际的基本构成以及所涉及的各种因素,培养跨文化意识,形成和发展对文化差异的敏感和宽容、以及处理文化差异问题的灵活性,提高使用英语进行跨文化交际的技能,为最终获得与不同文化背景人们进行深入交流的能力奠定基础。
通过使用本教材,教师也可从中获得更多有关文化(包括我们自己文化和外族文化)和跨文化交际的知识。
这本教材共分为10 个单元,涉及全球化时代的交际问题、文化与交际、各类文化差异、语言与文化、跨文化言语交际、跨文化非言语交际、时间与空间使用上的文化、跨文化感知、跨文化适应、跨文化能力等,包括了跨文化交际的各个方面,对其中一些重要问题都有相对深入的介绍与探讨。
新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3
![新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3](https://img.taocdn.com/s3/m/30b6f376a9956bec0975f46527d3240c8447a1d5.png)
新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3第一篇:新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理Unit1-3 Unit 1 Communication Across Cultures 1.The need for intercultural communication: New technology;Innovativecommunicationsystem;Globalization of the economy;Changes in immigration patterns 2.Three major socio-cultural elements influence communication are: culturalvalues;worldview(religion);social organization(family and state).3.Nonverbal behavior: gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch(Chinese people are reluctant to express their disproval openly for fear of making others lose face.)4.Six stumbling blocks in Intercultural communication(1)Assumption of similarities(2)Language differences(3)Nonverbal misinterpretations(4)Preconception and stereotypes先入之见刻板印象(5)Tendency to evaluate(6)High anxiety Unit 2 Culture and Communication 1.Characteristics of Culture: Culture is learned;Culture is a set of shared interpretations;Culture involves Beliefs, Values, and Norms(规范,准则);Culture Affects Behaviors;Culture involves Large Groups of people 2.Cultural identity文化身份refers to one’s sense of belonging to a particular culture or ethnic group.People consciously identify themselves with a group that has a shared system of symbols and meanings as well as normsfor conduct.3.Characteristics of Cultural Identity:Cultural identity is central to a person’s sense of self.Cultural identity is dynamic(动态的).Cultural identity is also multifaceted(多方面的)components o f one’s self-concept.4.Intercultural communication defined: Intercultural communication refers to communication between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinct enough to alter the communication event.5.Elements of communication: Context;Participants;Message;Channels;Noise;Feedback Unit 3 Cultural Diversity 1.Define worldview and religionWorldview: deals with a culture’s most fundamental beliefs about the place in the cosmos(宇宙), beliefs about God, and beliefs about the nature of humanity and nature.Religion: refers to belief in and reverence for a supernatural power or powers regarded as creator and a governor of the universe.Three major religions :a.Christian Religions Groups(基督教的)b.Islam(伊斯兰教)c.Buddhism(佛教)2.Human nature:(1)is evil but perfectible(2)is a mixture of good and evil(3)good but corruptible(易腐化的)3.Relationship of Man to Nature:(1)subjugation to nature(2)harmony with nature(3)mastery with nature4.Social Relationship:Hierarchy;Group;Individual5.Cultual Dimensions: Hofstede identity 5 dimensions individualism vs collectivism;uncertainty avoidance;power distance;masculinity vs femininity;long-term vs short-term orientation6.High-Context and Low-context Cultures A high-context(HC)—high-contextcultures(Native Americans, Latin Americans, Japanese, Korean and Chinese): information is often provided through gesture, the use of the space, and even silence.Meaning is also conveyed through status(age, sex, education, family background, title, and affiliations)and through an individual’s informal friends and associates.A low-context(LC)—low-context cultures(German, Swiss as well as American)For example, the Asian mode of communication is often indirect and implicit, whereas Western communication tends to be direct and explicit—that is, everything needs to be stated.For example, members of low-context cultures expect messages to be detailed, clear-cut, and definite.The high-context people are apt to become impatient and irritated when low-context people insist on giving them information they don’t need.第二篇:新编英语教程 5 Unit 11 教案Unit 11 TEXT 1 CULTIVATING A HOBBY Winston ChurchillObjectives: to take notes as completely as possible in class.to present their interpretations of each paragraph.Section one Pre-reading questions:(15 mins.)1.What does ‘hobby’ mean?(refer to Lib.work)2.Do you have any hobbies? What are they?3.Do your hobbies do you any good? In what ways?4.Who is W.Churchill? What’s his hobby you know from what you have learned or from this text?(refer to Lib.work)In-reading interpretation:The teacher explains every sentence to the students while the latter try to take notes as quickly and completely as possible.After the text interpretation, the students are required to explain some sentences by their own.Para.1(15 mins.)1.Worry is a spasm of emotion;the mind catches hold of something and will not let it go.spasm: an involuntary muscular contraction;here, a sudden violent spell(of);a sudden convulsive movementWorry is a kind of feeling which catches you suddenly so that you can’t have any peace of mind.This feeling arises when you think about something without being able to discontinue thinking about it.Thus worry results.2.It is useless to argue with the mind in this condition.in this condition = when the mind catches hold of something and will not let it goIt is of no use trying to stop the troubled mind / the worry when it catches hold of something and will not let it go.i.e., when worry comes.3.The stronger the will, the more futile the task.(LW6-1)The stronger your will(to argue with the mind, or to stop the worry)is, the more ineffective/unsuccessful/useless it will be for you to achieve this task of stopping the worry.The more you attempt to shake off your worry, the harder it will be for you to get rid of it / have it off your mind.Then what can we do to stop the worry? 4.One can gently insinuate something else into its convulsive grasp.insinuate = introduce indirectly and subtly convulsive grasp = the worryThe only way is to have something else in mind so that it will not be grasped by worry / so as to replace the worry.What does ‘something else’ imply?Something else implies the hobby.5.And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually, and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.attend = accompanied(comp.3-2)illumination = enlightenment, edificationanother field of interest = hobbythe old undue grip = worryrecuperation and repair = not becoming worried any longer If you choose the right thing to conquer your mind, if you have another field of interest to enlighten you, your worry, gradually or swiftly, will be relieved./ you will be released from the worry.6.This para.is about worry, which is repeatedly talked about.Instead of mentioning ‘worry’ again and again whenever it is talked about, Churchill uses some other phrases to refer to this annoying state of mind so as to avoid the monotony of expressions.Identify these phrases in the 1st paragraph.(comp.3-1)a spasm of emotion, its convulsive grasp, the old undue gripPara.2(10 mins.)1.The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of first importance to a public man.It is the most important for a public man to cultivate a hobby, because he is likely to have more worries in his work concerned with interrelationships with various kinds of people.2.But this is not a business that can be undertaken in a day or swiftly improvised by a mere command of the will.The growth of alternative mental interests is a long process.improvise = make or do without preparation, practice, sufficient material, etc.But a hobby cannot be cultivated and developed so quickly as you expect in your business.No matter how strong your will is, hobby cultivation has to undergo a long process.3.The seeds must be carefully chosen;they must fall on good ground;they must be sedulously tended, if the vivifying fruits are to be at hand whenneeded.(comp.3-3)This is a metaphor to describe the cultivation of a hobby.Explain it.The author compares ‘hobby’ to ‘seed’, ‘fitness(of a hobby)to an individual’ to ‘good ground’, and ‘the effect(in lessening one’s worry)’ to ‘fruit’ so that the reader can have something concrete to look at.This is certainly a more effective way to explain an idea, esp.an abstract or complex idea.(Analysis)sedulously = diligently, carefully, assiduouslyvivifying fruits = results that give one relaxation / refreshmentThe cultivation of a hobby is compared to that of a plant.First of all, the right hobby(the seed of a plant)must be carefully chosen for a person(good ground);then the process of cultivating a hobby, like that of growing a plant, requires care and effort.Only in this way can one reap in due t ime the fruit of one’s laborfor them a new pleasure, a new excitement is only an additional satiation.(LW6-4)command = have within reach, be master of, possessgratify = give pleasure or satisfaction to, indulgecaprice = sudden wish to have, or do sth., whimsatiation = complete satisfaction, wearying oneself with too muchSince those very wealthy people can afford to get access to almost anything they may think of(those people can get whatever they want)and to turn the most fanciful ideas into reality(to turn whatever they dream or desire into reality), there is nothing in this world that can interest or excite them any more.To them, a new pleasure, a new excitement may very often make them even more bored about life.They are the unfortunate people.(comp.3-5)Why does Churchill classify as unfortunatethose people who can command everything they want, gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire? Do you think Churchill’s attitude towards those people is really one of sympathy?These people are simply hopeless;nothing works to relieve them of their boredom.Churchill does not really feel sympathetic towards them.Note the phrase ‘avenging boredom’.He seems to think that this is what they deserve.2.In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion.frantically = widely excited(with joy, anxiety, pain, etc.)狂乱地avenging boredom =(note 3)boredom that gives(them)no peace or that inflicts suffering(upon them)clatter and motion =(note 4)This refers to the frantic rush from place to place of those who can command all they want.These kind of people rush frantically here and there(which implies, do this and that as their hobbies), talk this and that, intending to escape from the boredom they are deeply involved in, but their effort is in vain.3.For them discipline in one form or another is the most hopeful path.How do you understand ‘discipline’ here?(comp.3-6)Regularity, a more regularized way of lifeThis sentence is a suggestion for this kind of people: to lead a regularized way of life.Only in this way can they escape from the boredom.Para.5(15 mins.)1.It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure;and secondly, those whose work and pleasure are one.Here another classification of human beings is made: 1)those who take workand pleasure as two distinguished things, 2)those who combine work and pleasure together, getting pleasure from the work.2.Of these the former are the majority.They have their compensations.The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest pensation = sth to make up for, here referring to the following sentence.sustenance =(flourishing quality of)food and drink 营养, 食物Their long-hour work brings them bread, or they have to earn their living by working hard.After work, they relax themselves and enjoy themselves in a simple way.(comp.3-7)Can you suggest one or two of the simplest and most modest forms of pleasure?Jogging, taking a walk, listening to music on the radio, watching TV, gardening 3.But Fortun e’s favored children belong to the second class.In what sense are the second class of people, i.e., those whose work and pleasure are one, ‘Fortune’s favored children’?(comp.3-8)or, why does the author call the 2nd class ‘fortune’s favored children’?There is never a clash between work and pleasure.They are always happy to work.They are just like children who take everything as pleasure.4.Their life is a natural harmony.For them the working hours are never long enough.Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation.grudged = accepted with great reluctance(comp.3-9)This class of people enjoy their work, and take it as a kind of pleasure.They enjoy every working day so much that they regard the weekends and the public holidays as the interruptions of theirdelightful work.They are quite reluctant to take any holidays.5.Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential.An alternative outlook, a change of atmosphere, a diversion of effort all refer to ‘hobby’.So it is of the first importance / of the great necessity for both of the classes to cultivate a hobby.Everyone should have a hobby.6.Indeed, it may well be that those whose work is their pleasure are those who most need the means of banishing it at intervals from their minds.(comp.3-10)What does the word ‘it’ refer to?their work(comp.3-11)the means of banishing it at intervals from their minds refers to the notion of ‘hobby’.(LW6-5)In fact,(it is probably those whose work provides them with their enjoyment who are most in need of periodic distractions from it.i.e.,)the second class of people are most in need of cultivating a hobby.Homework assignment:Read your own notes and consult others’ to make it complete in order to understand the text fully/thoroughly.Mark where you find difficult and raise your questions in the next class.Read O & D and try to answer the question.Section two 1.Pose your problems for discussion(20 mins.)p.1: the purpose of the writing(B)-to bring home to the reader the importance of cultivating a rightly chosen hobby.(5 mins.)p.2: True or false(5 mins.)4.O & D: What Churchill argues for in this passage is obviously the significance of a good hobby for rational, industrious human beings.But the 1st para.is devoted to a definition of ‘worry’, and a large portion of the rest of the text to the classifications of human beings.How are they relevant tohis argument?(10 mins.)Churchill’s concern here is the role hobbies play in relaxing the mind of rational, industrious, useful human beings.T o explain how a hobby works, he must first of all explain what worry really is.But Churchill is not of the opinion that any given hobby can produce this soothing effect under all circumstances.T o make this clear, he has to make the first classification.He then turns to classifying the majority of human beings into two further categories.The purpose of doing this is to emphasize the point that hobby is necessary for all including those who think they do not need one as a diversion from work;as a matter of fact, they are the ones for whom the cultivation of a hobby is even more necessary.4.Interaction activity:(LW7)Talk about how a hobby can sometimes help to release your worry.a.Brainstorming in the groups(10 mins.)b.Air the opinions in class(15 mins.)Section three TEXT 2 A DEBT TO DICKENS Pearl S.BuckRead the text by the students themselves and retell it by using ‘I’ or ‘Pearl S.Buck’.Cues: a seven-year child, in a remote Chinese countryside, the valley, the Youngtze River;the boat folk and the farm folk, lingered and saw the customs, the way of living, fishing and thrashing, the babies alive and dead;foreign devil, yellow curls and blue eyes, alien and isolated, parents too busy to care for her;an impossibly voracious reader, read everything she could get;novels by Charles Dickens, deep in them, read them again and again, over and over for about ten years, feel herself at home, not alien, entered into her own heritage;all the teaching she got from Dicken’s novels, love all sorts of people, hate hypocrisy, kindness and goodness, money grubbing, the good a little less undiluted and the evil a little more mixed, a zest for life, merry Christmas, those funny characters in the novels.第三篇:新编英语教程 6 Unit 6 教案Unit Six TEXT IDULL WORK Eric HofferObjectives: To catch the central idea of each paragraph.T o discuss that even tful life kills rather than stimulates a man’s instinct for creation./all work and no play makes Jack a dull boy.Pre-class work:Find out more about the figures mentioned in the text than those provided in the notes: Amos, Socrates, Omar, Jesus Christ, Albert Einstein, Niccolo Machiavelli, Immanuel Kant, John Keats, Sophocles, John Milton, Benvenuto Cellini.Pre-reading Questions: 1.Do you think you can achieve much if you live a plain, ordinary life? 2.Does monotonous, routine work dull one’s mind?In-reading Comprehension Para.1 1.There seems to be general assumption that brilliant people cannot stand routine;that they need a varied, exciting life in order to do their best.to do their best: to achieve their potential creativeness;to best exercise their talent(comp.3-1)It is generally believed that a colorless life can freeze a creative mind, and only a colorful life can inspire a man to creative work.2.Tell about this para.in your own words.There is an assumption that brilliant people cannot stand routine life, and they need a colorful life;while dull people are suited for dull work.The present-day young are more brilliant than the young of the past because they are better educated.Therefore they prefera colorful life to a dull, routine one.3.What is the purpose of this para.?This is an introductory para.to put forward an assumption(successful mendull, routine life)so as to raise a question: Is the assumption right or wrong? Para.2 1.What is the ‘opposite’ that H says is ‘nearer the truth’? What is the purpose of this para.?(comp.3-2)As it goes in the 1st sentence, the successful men do not crave for(= long for)colorful life.The contrary is also true(反过来说): people who achieve much are often those content with the routine, uneventful life they live, or, the successful men are satisfied with the routine/uneventful/colorless life they are leading.This is the central idea of this para.and H supports it by citing examples of some well-reputed men who led a colorless routine life.2.Identify those great figures mentioned in this para.and say something about them.Amos the sheepherder: a minor prophet in the Old Testament 阿摩斯,旧约中12个小先知中的第三名Socrates the stonemason: Greek philosopher well known for his sophistrySocrates of Athens, who flurished in the last half of the 5th century, was the 1st of the great trio of ancient Greekswho laid the philosophical foundations of Western culture.He was born in or about 470 BC.His father Sophroniscus was a sculptor, mother a midwife, 3 sons, one an infant.There were 2 counts in the accusation: ‘corruption of the young’ and ‘neglect of the gods whom the city worships and the practice of religious novelties.’ An escape was planned by his freind Crito, but S refused to hear of it, on the grounds that the verdict, though contrary to the fact, was that of a legitimate court and musttherefore be obeyed.The story of his last day, with his drinking of the hemlock, has been perfectly told in the Phaedo of Plato.Though a good fighting man, his outward appearance was grotesque.Stout and not tall with prominent eyes, snub nose, broad nostrils, and wide mouth, he seemed a very Silenus.But as his freinds knew, he was ‘all glorious within,’ ‘the most upright man of that day.’(Plato)Omar the tentmaker: Persian astronomer and poetJesus Christ: 上帝的独生子。
新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理
![新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理](https://img.taocdn.com/s3/m/5694218e172ded630b1cb6bc.png)
新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Unit 1 Communication Across Culturesneed for intercultural communication:New technology; Innovative communication system; Globalization of the economy; Changes in immigration patternsmajor socio-cultural elements influence communication are: cultural values;worldview(religion); social organization(family and state).behavior: gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch(Chinese people are reluctant to express their disproval openly for fear of making others lose face.)4. Six stumbling blocks in Intercultural communication(1)Assumption of similarities(2)Language differences(3)Nonverbal misinterpretations(4)Preconception and stereotypes先入之见刻板印象(5)Tendency to evaluate(6)High anxietyUnit 2 Culture and Communication1.Characteristics of Culture: Culture is learned;Culture is a set of shared interpretations;Culture involves Beliefs, Values, and Norms(规范,准则); Culture Affects Behaviors; Culture involves Large Groups of people2.Cultural identity文化身份refers to one’s senseof belonging to a particular culture or ethnic group. People consciously identify themselves with a group that has a shared system of symbols and meanings as well as norms for conduct.3.Characteristics of Cultural Identity:Culturalidentity is central to a person’s sense of self.Cultural identity is dynamic(动态的). Cultural identity is also multifaceted(多方面的)components of one’s self-concept.4.Intercultural communication defined:Intercultural communication refers to communication between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinctenough to alter the communication event.5.Elements of communication: Context; Participants;Message; Channels; Noise; FeedbackUnit 3 Cultural Diversity1.Define worldview and religionWorldview: deals with a culture’s most fundamental beliefs about the place in the cosmos (宇宙), beliefs about God, and beliefs about the nature of humanity and nature.Religion:refers to belief in and reverence for a supernatural power or powers regarded as creator and a governor of the universe.Three major religions :a. Christian Religions Groups (基督教的)b. Islam (伊斯兰教)c. Buddhism (佛教)nature: (1) is evil but perfectible(2) is a mixture of good and evil(3) good but corruptible(易腐化的)of Man to Nature: (1) subjugation to nature(2) harmony with nature(3) mastery with natureRelationship:Hierarchy; Group; IndividualDimensions: Hofstede identity 5 dimensions individualism vs collectivism; uncertaintyavoidance; power distance; masculinity vsfemininity; long-term vs short-term orientation6. High-Context and Low-context CulturesA high-context(HC)—high-context cultures(Native Americans, Latin Americans, Japanese, Korean and Chinese): information is often provided through gesture, the use of the space, and even silence. Meaning is also conveyed through status(age, sex, education, family background, title, and affiliations) and through an indiv idual’s informal friends and associates.A low-context(LC)—low-context cultures(German, Swiss as well as American) For example, the Asian mode of communication is often indirect and implicit, whereas Western communication tends to bedirect and explicit—that is, everything needs to be stated.For example, members of low-context cultures expect messages to be detailed, clear-cut, and definite. The high-context people are apt to become impatient and irritated when low-context people insist on giving them information they don’t need.。
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U2
![《新编跨文化交际英语教程》复习资料U2](https://img.taocdn.com/s3/m/088b9cf1856a561252d36fc1.png)
Unit 2 Culture and CommunicationSome Ideas Related to Culture and Communication1. Various Definitions of CultureThe word culture has numerous meanings. It is said that there are more than 150 definitions about culture. Culture was treated earlier as a complex whole of our social traditions and as a prerequisite for us to be a member of the society. Culture can be a set of fundamental ideas, practices, and experiences of a group of people that are symbolically transmitted generation to generation through a learning process. Culture may as well refer to beliefs, norms, and attitudes that are used to guide our behaviors and solve human problem.2. Culture as a Way to Satisfy Human Needsa) the physiological needsb) the safety needsc) the belongingness needsd) the esteem needse) the self-actualization needs— Abraham Maslow, a psychologist3. Culture as an IcebergCulture is compared to an iceberg that one tenth of it is above the water and nine tenths is below the water. The part above water is the overt culture which can be seen clearly, while the part below water is the deep culture which is out of our awareness.4. Characteristics of Culturea) Culture is holistic.This characteristic underscores the complex nature of culture. As a holistic system, an education system, a religious system, an association system, a political system, and so on, the various aspects of culture are closely interrelated. In other worlds, any change in a subsystem will affect the whole system. For example, the American Civil Rights Movement brought about changes in different facets of American culture and altered American attitude, values, and behaviors.b) Culture is acquired.We begin to consciously and unconsciously learn our culture in our early life through the process of socialization or enculturation. Interaction with family members and friends is the most common way for us to learn our culture. Other sources for learning our culture are schools, churches, media, folk tales, and art.c) Culture is changing.Cultures are constantly changing over time. Some cultures are more open and accepting of change, others tend to resist it. Cultures change in the process of transmission from generation to generation, group to group, and place to place. The American Civil War and China’s Opium War brought great social and cultural changes to both societies.d) Culture is pervasive.Like the ubiquitous air we breathe, culture penetrates into every aspect of our life and influences the way we think, the way we talk, and the way we behave. Culture combines visible and invisible things around us. Culture is the sum total of human society and its meanings.5. Some Components of CommunicationThe communication process involves the following interrelated elements: the context of the communication, the participants, the message being communicated, the channels through which the communication occurs, the presence or absence of “noise”, and the verbal and nonverbal responses known as feedback.Context;Source;Encoding;Message;Channels;Noise;Feedback;Receiver;Decoding;Receiver’s responseReading IWhat Is CultureComprehension questions1. Which of the definitions given above do you prefer? Why?Some may prefer a short definition, such as the one given by E. Sapir or R. Benedict, for it is highly generalized and easy to remember. Some may prefer a longer one, such as Edward T.Hall‘s definition of culture, because it provides us with a more comprehensive understanding of culture and points out the all-pervasive impact of culture on human life in different dimensions.2.What have you learned from those definitions about culture?Many things can be learned from those definitions, for each definition, though not without its limitations, tells us something very important about culture or certain aspect(s) of culture.3. Do you agree that our lower needs always have to be satisfied before we can try to satisfy the higher needs?Even though this is generally the case, there will still be some exceptions. Sometimes people might prefer to satisfy higher needs, for instance, esteem needs, before their lower needs, such as certain physiological needs or safety needs are satisfied.4. What examples can you give about how people of different cultures achieve the same ends by taking different roads?For example, everyone has to eat in order to live and this is universally true. However, to satisfy this basic need, people of various cultures may do it in very different ways: what to eat and how to eat it vary from culture to culture.5. What behaviors of ours are born with and what are learned in the cultural environment? Instinctive behaviors are behaviors that we are born with and ways of doing things in daily life, such as ways of eating, drinking, dressing, finding shelter, making friends, marrying, and dealing with death are learned in the cultural environment.6. What other cultural differences do you know in the way people do things in their everyday life?We can also find cultural differences in ways of bringing up children, treating the elderly, greeting each other, saving and spending money, and many other things people do in everyday life.7. In what ways are the Chinese eating habits different from those of the English-speaking countries?We Chinese may enjoy something that is not usually considered as edible by the English-speaking people. Generally we prefer to have things hot and lay much emphasis on tastes. We tend to share things with each other when we are eating with others.Reading IIElements of CommunicationComprehension questions1. What are the aspects of context mentioned above?One aspect of context is the physical setting, including location, time, light, temperature, distance between communicators, and any seating arrangements. A second aspect of context is historical. A third aspect of context is psychological. A fourth aspect of context is culture.2. In what ways would your posture, manner of speaking or attire change if you move from one physical setting to another, for example, from your home to a park, to a classroom, to a restaurant, to a funeral house, etc?One‘s posture, manner of speaking or attire change from being casual to formal gradually from home to a park, to a classroom, to a restaurant, to a funeral house, etc, according to different formalness and seriousness of these situations.3. How do people acquire communication norms in their life?People acquire communication norms from their experiences in life.4. What examples can you give to describe some Chinese norms in our everyday communication?For example, it s eems to be a norm in China to address one‘s boss by his or her title and never to express one‘s disapproval directly to him or her.5. How can we play both the roles of sender and receiver in communication?As senders, we form messages and attempt to communicate them to others through verbal and nonverbal symbols. As receivers, we process the messages sent to us and react to them both verbally and nonverbally.6. Does the sender plays a more important role than the receiver in communication?No, they are equally important for both of them are essential in the process of communication.7. In what ways do the differences between participants make communication more or less difficult?Three especially important variables affecting participants which are relationship, gender, and culture make communication more or less difficult.8. What is a symbol and what is a meaning?The pure ideas and feelings that exist in a person‘s mind represent meanings. The words, sounds, and actions that communicate meaning are known as symbols because they stand for the meanings intended by the person using them.9. How can meanings be transferred from one person to another? What problems may arise in this process?A message from one person is encoded into symbols and then decoded into ideas and feelings to another person. In this process of transforming include nonverbal cues, which significantly affect the meaning created between the participants in a communication transaction.10. When are unintended or conflicted meanings likely to be created?Unintended meanings are created when the decoding person receives a meaning unrelated to what the encoder thought he or she was communicating. Conflicting meanings are created when the verbal symbols are contradicted by the nonverbal cues.11. Which channels do you usually prefer in communication? Why?Of the five channels, some may prefer sight. As the old saying goes, words are but wind, but seeing is believing.12. What examples can you find to show that one channel is more effective than others for transmitting certain messages?For example, when asking a lady for a date, a young man may wear an immaculate suit and spray some perfume to show that he highly values this date with her. In this case, sight and smell are definitely more effective than words for conveying that particular message. 13. What are the things that can create noises in the process of communication?Sights, sounds, and other stimuli in the environment that draw people‘s attention away from intended meaning are known as external noise. Thoughts and feelings that interfere with the communication process are known as internal noise. Unintended meanings aroused by certain verbal symbols can inhibit the accuracy of decoding. This is known as semantic noise.14. What should we do to reduce the interference of noise in communication?When communicating with others, we should pay undivided attention to communication itself, avoiding being distracted by any external or internal noise. Besides, we should make sure that what we say is correctly understood by others and vice versa to prevent semantic noise from generating.15. Why is feedback a very important element of communication?Feedback is very important because it serves useful functions for both senders and receivers: it provides senders with the opportunity to measure how they are coming across, and it provides receivers with the opportunity to exert some influence over the communication process.16. What will you usually do when you receive negative feedback in communication?Open.Case StudyCase 5In China, it is often not polite to accept a first offer and Heping was being modest, polite and well-behaved and had every intention of accepting the beer at the second or third offer. But he had not figured on North American rules which firmly say that you do not push alcoholic beverages on anyone. A person may not drink for religious reasons, he may be a reformed alcoholic, or he may be allergic. Whatever the reason behind the rule, you do not insist in offering alcohol. So unconscious and so strong are their cultural rules that the Americans equally politely never made a second offer of beer to Heping who probably thought North Americans most uncouth.However, what we have to remember is that cultures are seldom a strict either-or in every instance for all people and there are always individual differences. Probably this young Chinese nurse was very different from Heping or, unlike Heping, she may have known something about the American cultural rules and was just trying to behave like an American when she was in an American family.Case 6When a speaker says something to a hearer, there are at least three kinds of meanings involved: utterance meaning, speaker‘s meaning and hearer‘s meaning. In the dialogue, when Litz said ‗How long is she going to stay?‘ she meant to say that if she knew how long her mother-in-law was going to stay in Finland, she would be able to make proper arrangements for her, such as taking her out to do some sightseeing. However, her mother-in-law overheard the conversation, and took Litz‘s question to mean ―Litz does not want me to stay for long‖. From the Chinese point of view, it seems to be inappropriate for Litz to ask such a question just two days after her mother-in-law‘s arrival. If she feels she has to ask the question, it would be better to ask some time later and she should not let her mother-in-law hear it.Case 7Keiko insists on giving valuable gifts to her college friends, because in countries like Japan, exchanging gifts is a strongly rooted social tradition. Should you receive a gift, and don‘t have one to offer in return, you will probably create a crisis. If not as serious as a crisis, onewho doesn‘t offer a gift in return may be considered rude or impolite. Therefore, in Japan, gifts are a symbolic way to show appreciation, respect, gratitude and further relationship.Keiko obviously has taken those used items from Mary, Ed and Marion as gifts, for she probably doesn‘t know that Americans frequently donate their used household items to church or to the community. Mary, Ed and Marion would never consider those used household items given to Keiko as gifts. No wonder they felt very uncomfortable when they received valuable gifts in return.Case 8As the Chinese girl Amy fell in love with an American boy at that time, it seems that she preferred to celebrate Christmas in the American way, for she wanted very much to appear the same as other American girl. She did not like to see her boyfriend feel disappointed atthe ―shabby Chinese Christmas. That‘s why she cried when she found out her parents had invited the minister‘s family over for the Christmas Eve dinner. She thought the menu for the Christmas meal created by her mother a strange one because there were no roast turkey and sweet potatoes but only Chinese food. How could she notice then the foods chosen by her mother were all her favorites?From this case, we can find a lot of differences between the Chinese and Western cultures in what is appropriate food for a banquet, what are good table manners, and how one should behave to be hospitable. However, one should never feel shameful just because one‘s culture is different from others‘. As Amy‘s mother told her, you must be proud to be different, and your only shame is to have shame.。
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U4
![《新编跨文化交际英语教程》复习资料U4](https://img.taocdn.com/s3/m/8cca0bdaf80f76c66137ee06eff9aef8941e4819.png)
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U4Unit 4 Language and CultureSome Ideas Related to language and culture1. Interrelationship between culture and languageEach culture has its own peculiarities and throws special influence on the language system. For example, referring to the same common domestic animal, English chooses the word “dog”, while Chinese has its own character “狗”; Chinese has the phrase “走狗” while English has the expression “running dog”, but the meanings attributed to the two expressions are completely different according to Chinese culture and Western culture respectively. To Westerners, “running dog” has a positive meaning since the word “dog”, in most cases, is associated with an image of an animal pet-the favorite friend, thus they have the phrases “lucky dog” (幸运儿), “top dog” (胜利者), “old dog” (老手), “gay dog” (快乐的人), and it is usually used to describe everyday life and behavior, as in “Love me, love my dog” (爱屋及乌),“Every dog has its day” (凡人皆有得意日). But in Chinese “走狗” refers to a lackey, an obsequious person. Since Chinese associates derogatory meaning to the character “狗” depending on the cultural difference, Chinese has such expressions as “狗东西”,“狗腿子”,“狗仗人势”,“狗胆包天”,“狗嘴里吐不出象牙”,“狼心狗肺”,“痛打落水狗”,“狗急跳墙”.We can obviously see that the meaning attributed to language is cultural-specific. A great deal of cross-cultural misunderstanding occurs when the “meanings” of words in two languages are assumed to be the same, but actually reflect different cultural patterns. Some are humorous as when a Turkish visitor to the . refused to eat a hotdog because it was against his beliefs to eat dog meat.Some are much more serious as when a French couple on a trip to China took their pet poodle into a restaurant and requested some dog food. The dog was cooked and returned to their table on a platter!We can summarize the relationship between culture and language as the following: language is a key component of culture. It is the primary medium for transmitting much of culture. Without language, culture would not be possible. Children learning their native language are learning their own culture; learning a second language also involves learning a second culture to varying degrees. On the other hand, language is influenced and shaped by culture. It reflects culture. Cultural differences are the most serious areas causing misunderstanding, unpleasantness and even conflict in cross-cultural communication.2. Sapir-Whorf HypothesisThe Sapir-Whorf theory, named after the American linguists Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, is a mould theory of language. Writing in 1929, Sapir argued in a classic passage that: `Human beings do not live in the objective world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of theparticular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the“real world” is to a large extent unconsciously built upon the language habits of the group. No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir 1958 [1929], p. 69)This position was extended in the 1930s by his student Whorf, who, in another widely cited passage, declared that:We dissect nature along lines laid down by our native languages. The categories and types that we isolate from the world ofphenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds — and this means largely by the linguistic systems in our minds. We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe significances as we do, largely because we are parties to an agreement to organize it in this way —an agreement that holds throughout our speech community and is codified in the patterns of our language. The agreement is, of course, an implicit and unstated one, but its terms are absolutely obligatory; we cannot talk at all except by subscribing to the organization and classification of data which the agreement decrees. (Whorf 1940, pp. 213-14; his emphasis)3. The Role of Words in Various CulturesWords are inventive tools for communication, and the enjoyment of using this toolbox of symbols varies from cultureto culture. In low-context cultures, the role of words is of informational; meaning is encoded explicitly.Not to encode messages explicitly is to risk being misunderstood in those cultures. In high-context cultures the purpose of communication is often socially lubricative. That is, communication first has a role in sustaining relationships, and second only within the context of a relationship of transmitting information.4. The contrasts between Chinese and Western writing in English.~Reading IHow Is Language Related to Culture Comprehension questions1. What can we do to avoid attributing a very different meaning to the phrase or interpret it much more literally We have to be aware of the cultural implications of the phrase.2. What are the other functions of using question forms apart from asking for informationIt serves as a lubricant to move the conversation forward. A question that has this function can be called a ―social question.·3. Why are those Germans getting stiffer and more reserved all the time when visiting Ingrid ZerbeThey are confused about how to address her, for she introduces herself by first and last name rather than by last name and professional title.4. How does the environment influence the use of languageLanguage reflects the environment in which we live. We uselanguage to label the things that are around us.5. Does the author think there are exact equivalents in dictionaries that have the same meanings in different cultures No. According to the author, there are no such equivalents between languages; therefore, to communicate concepts effectively, cultural knowledge is as important as linguistic knowledge.6. How does the language change over time~Words and phrases that are used commonly at one time may be discontinued or their meaning may change over time.7. Does the author think it is possible for countries such as France and Iceland to keep their language pure by implementing language policy to ensure the use of standardized language The author does not think so, because, for instance, the Academie Francaise may insist on certain rules, but other French-speaking groups may make their own rules and consider their Frenchjust as correct.8. What are the possible language barriers in classroom teachingIn some cases the professors actually may have a poor command of the language; however, in most cases the problem is not the language but different intonation patterns and different cultural signals. .Reading IILanguage-and-Culture, Two Sides of the Same Coin@Comprehension questions1. What is the author?s view of the relationship between language and culture Language and culture are clearly fused; onereflects the other.2. In which ways does language reflect the cultureLanguage embodies the products, perspectives, communities, and persons of a culture. Members of the culture have created the language to carry out all theircultural practices, to identify and organize all their cultural products, and to name the underlying cultural perspectives in all the various communities that comprise their culture.3. How can we use the right language in the right way according to the authorIt is based on direct experience in the culture and interactions with members of the culture, in all the complexity this entails.》4. Is there any cultural product that consists entirely of language Can you give an exampleMany cultural products, such as literature, tax codes, telephone directories, operating instructions, passports, consist entirely of language. Another example is folklores.5. What is the meaning of “language is a cultural product in and of itself”When spoken and written, language takes on tangible and perceptible forms. These tangible forms, as with any cultural product, can be described through language. We constantly use language to discuss language itself.6. Can you give an example of how words lead to cultural perspectivesFor example, as we have already learned, the kinship terms specifically used in Chinese lead to a cultural perspective that is different from that of theEnglish-speaking people in this aspect.`7. What did the Chinese teacher find from her in-depth study of “the bumper sticker”The perspectives are indeed embodied in words, phrases, and sentences, but they are not always immediately obvious, especially to outsiders.8. Are there any particular norms made by different communities for their language useYes, there are. Communities define norms for appropriate use of language. Within groups, roles, relationships, and other social factors influence who speaks, what they say, and how they say it. The language forms we use in one set of social circumstances with certain communities are not necessarily the ones we use in others.Case StudyCase 13This example vividly illustrates that failures in intercultural translation may probably lead to very serious consequence, or even disasters to human beings. Definitely, translation is not such a simple process as rendering a word, a sentence or a text literally, but rather a far more complex one than most people assumed.For example, once a Chinese cosmetic manufacturer wanted to promote their products into the international market. The slogan of the advertisementwas: ―sweet as Jade, since in Chinese ―jade w as always employed to compliment woman‘s beauty; but unfortunately, it was not an appropriate word to describe thebeauty of a lady in Western cultures. In English, ―jade in its use of referring a woman had the connotations such as vulgar,rude, immoral, or skittish. Undoubtedly, the sales in【European countries were not satisfying.The seeming equivalents between languages may have very different connotations in different cultures, thus the translator should be cautious in the process of doing the translation so as to avoid misunderstandings.Case 14“杨” refers to Yang Kaihui w h o w a s Mao Zedong‘s deceased wife and ―柳‖ refers to Liu zhixun who was Li shuyi‘s deceased husband. They can be translated in different ways, but it seems to be very difficult, if not impossible, to achieve equivalence in translating from Chinese into English.Adopting the literal translation strategy, version 1 appears to be faithful to the original but may easily confuse the readers in the target language. Version 2 employs the liberal translation strategy with an attempt to convey the original meaning as precisely as possible. However, the original poetic flavor is lost as the rhetoric device — pun — is not reproduced.Case 15The translation seems to be faithful to the original, but it may not be really good for the purpose of intercultural communication. Foreign readers of the translation may find it strange and inappropriate.The following is what a friendly American journalist has commented on the translation:`My first reaction was unfortunately laughter because it is so full of mistakes. It omits some necessary information about the Dragon-Boat Festival, including its historical origins and when itactually takes place. These things are important… The copy seems to t ry to ―snow the reader with fanciful, overblown assertions about how terrific it all is, but in unintentionally hilarious language that leaves the reader laughing out uninformed… The brochure also suffers from lack of background material, the taking-if-for-granted that the reader already is familiar with many aspects of Chinese history and culture… It doesn‘t tell you where to go, how to get there, when things are open and closed, how much they cost, and so forth. All these are things people visiting an area want to know.Why is it that many Chinese travel guides read basically the same, no matter what region is being written about, and are so packed with indiscriminate hyperbole Less exaggeration would actually be more convincing.Case 16Comparing the two English versions, we can see th at in Yang‘s version more culturally-loaded meanings are conveyed from the original while Hawkes‘ version may be easier for English-speaking readers to comprehend.Look at some of the differences between the two versions of this extract:贾母The Lady Dowager / Grandmother Jia 老祖宗Old Ancestress / Granny dear凤辣子Fiery Phoenix / Peppercorn Feng二舅母王氏Lady Wang, her second uncle‘s wife / her Uncle Zheng‘s wife, Lady Wang:学名叫做王熙凤the school-room name His-feng / the somewhatboyish-sounding name of Wang Xi-feng黛玉忙赔笑见礼,以“嫂”呼之Tai-yu lost no time in greetingher with a smile as ―cousin.Dai-yu accordingly smiled and curt-eyed, greeting her by her correct name as she did so.竟不象老祖宗的外孙女儿She doesn‘t take after her father, son-in-law of our Old Ancestress /She doesn‘t take after your side of the family, Ganny.怨不得老祖宗天天嘴里心里放不下No wonder our Old Ancestress couldn‘t put you out of her mind and was forever talking and thinking about you. / I don‘t blame you for having gone on so about her during the past few days 现吃什么药What medicine are you taking / Not translatedAnd there are some culturally-loaded expressions in the text that seem to defy translation:琏二嫂子内侄女以“嫂”呼之外孙女儿嫡亲的孙女儿妹妹By comparing different translations of the same text, we can achieve a better understanding of cultural gaps and differences and then learn to employ proper strategies to bridge those gaps in translating across languages for intercultural communication.。
(完整版)新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit1
![(完整版)新编跨文化交际英语教程_参考答案Unit1](https://img.taocdn.com/s3/m/5e499a5758f5f61fb6366636.png)
Unit 1Communication Across CulturesReading IIntercultural Communication:An IntroductionComprehension questions1. Is it still often the case that “everyone’s quick to blame the alien” in the contemporary world?This is still powerful in today’s social and political rhetoric. For instance, it is not uncommon in today‘s society to hear people say that most, if not all, of the social and economic problems are caused by minorities and immigrants.2. What’s the difference between today’s intercultural co ntact and that of any time in the past?Today‘s intercultural encounters are far more numerous and of greater importance than in any time in history.3. What have made intercultural contact a very common phenomenon in our life today?New technology, in the form of transportation and communication systems, has accelerated intercultural contact; innovative communication systems have encouraged and facilitated cultural interaction; globalization of the economy has brought people together; changes in immigration patterns have also contributed to intercultural encounter.4. How do you understand the sentence “culture is everything and everywhere”? Culture supplies us with the answers to questions about what the world looks like and how we live and communicate within that world. Culture teaches us how to behave in our life from the instant of birth. It is omnipresent.5. What are the major elements that directly influence our perception and communication?The three major socio-cultural elements that directly influence perception and communication are cultural values, worldview (religion), and social organizations (family and state).6. What does one’s family teach him or her while he or she grows up in it?The family teaches the child what the world looks like and his or her place in that world.7. Why is it impossible to separate our use of language from our culture?Because language is not only a form of preserving culture but also a means of sharing culture. Language is an organized, generally agreed-upon, learned symbol system that is used to represent the experiences within a cultural community.8. What are the nonverbal behaviors that people can attach meaning to?People can attach meaning to nonverbal behaviors such as gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch, etc.9. How can a free, culturally diverse society exist?A free, culturally diverse society can exist only if diversity is permitted to flourish without prejudice and discrimination, both of which harm all members of the society. Reading IIThe Challenge of GlobalizationComprehension questions1. Why does the author say that our understanding of the world has changed?Many things, such as political changes and technological advances, have changed the world very rapidly. In the past most human beings were born, lived, and died within a limited geographical area, never encountering people of other cultural backgrounds. Such an existence, however, no longer prevails in the world. Thus, all people are faced with the challenge of understanding this changed and still fast changing world in which we live.2. What a “global village” is like?As our world shrinks and its inhabitants become interdependent, people from remote cultures increasingly come into contact on a daily basis. In a “global village”, members of once isolated groups of people have to communicate with members of other cultural groups. Those people may live thousands of miles away or right next door to each other.3. What is considered as the major driving force of the post-1945 globalization? Technology, particularly telecommunications and computers are considered to be the major driving force.4. What does the author mean by saying that “the ‘global’ may be more local than the ‘local’”?The increasing global mobility of people and the impact of new electronic media on human communications make the world seem smaller. We may communicate more with people of other countries than with our neighbors, and we may be more informed of the international events than of the local events. In this sense, “the ‘global’ may be more local than the ‘local’”.5. Why is it important for businesspeople to know diverse cultures in the world? Effective communication may be the most important competitive advantage that firms have to meet diverse customer needs on a global basis. Succeeding in the global market today requires the ability to communicate sensitively with people from other cultures, a sensitivity that is based on an understanding of cross-cultural differences.6. What are the serious problems that countries throughout the world are confronted with?Countries throughout the world are confronted with serious problems such as volatile international economy, shrinking resources, mounting environmental contamination, and epidemics that know no boundaries.7. What implications can we draw from the case of Michael Fay?This case shows that in a world of international interdependence, the ability tounderstand and communicate effectively with people from other cultures takes on extreme urgency. If we are unaware of the significant role culture plays in communication, we may place the blame for communication failure on people of other cultures.8. What attitudes are favored by the author towards globalization? Globalization, for better or for worse, has changed the world greatly. Whether we like it or not, globalization is all but unstoppable. It is already here to stay. It is both a fact and an opportunity. The challenges are not insurmountable. Solutions exist, and are waiting to be identified and implemented. From a globalistic point of view, there is hope and faith in humanity.Case StudyCase 1In this case, there seemed to be problems in communicating with people of different cultures in spite of the efforts made to achieve understanding.We should know that in Egypt as in many cultures, the human relationship is valued so highly that it is not expressed in an objective and impersonal way. While Americans certainly value human relationships, they are more likely to speak of them in less personal, more objective terms. In this case, Richard‘s mistake might be that he chose to praise the food itself rather than the total evening, for which the food was simply the setting or excuse. For his host and hostess it was as if he had attended an art exhibit and complimented the artist by saying, “What beautiful frames your pictures are in.”In Japan the situation may be more complicated. Japanese people value order and harmony among persons in a group, and that the organization itself-be it a family or a vast corporation-is more valued than the characteristics of any particular member. In contrast, Americans stress individuality as a value and are apt to assert individual differences when they seem justifiably in conflict with the goals or values of the group. In this case: Richard‘s mistake was in making great efforts to defend himself. Let the others assume that the errors were not intentional, but it is not right to defend yourself, even when your unstated intent is to assist the group by warning others of similar mistakes. A simple apology and acceptance of the blame would have been appropriate. But for poor Richard to have merely apologized would have seemed to him to be subservient, unmanly.When it comes to England, we expect fewer problems between Americans and Englishmen than between Americans and almost any other group. In this case we might look beyond the gesture of taking sugar or cream to the values expressed in this gesture: for Americans, ―”Help yourself”; for the Engl ish counterpart, ―”Be my guest”. American and English people equally enjoy entertaining and being entertained but they differ somewhat in the value of the distinction. Typically, the ideal guest at an American party is one who ―makes himself at home, even to the point of answering the door or fixing his own drink. For persons in many other societies, including at least this hypothetical English host, such guest behavior is presumptuous or rude.Case 2A common cultural misunderstanding in classes involves conflicts between what is said to be direct communication style and indirect communication style. InAmerican culture, people tend to say what is on their minds and to mean what they say. Therefore, students in class are expected to ask questions when they need clarification. Mexican culture shares this preference of style with American culture in some situations, and that‘s why the students from Mexico readily adopted the techniques of asking questions in class. However, Korean people generally prefer indirect communication style, and therefore they tend to not say what is on their minds and to rely more on implications and inference, so as to be polite and respectful and avoid losing face through any improper verbal behavior. As is mentioned in the case, to many Koreans, numerous questions would show a disrespect for the teacher, and would also reflect that the student has not studied hard enough.Case 3The conflict here is a difference in cultural values and beliefs. In the beginning, Mary didn’t realize that her Dominican sister saw her as a member of the family, literally. In the Dominican view, family possessions are shared by everyone of the family. Luz was acting as most Dominican sisters would do in borrowing without asking every time. Once Mary understood that there was a different way of looking at this, she would become more accepting. However, she might still experience the same frustration when this happened again. She had to find ways to cope with her own emotional cultural reaction as well as her practical problem (the batteries running out).Case 4It might be simply a question of different rhythms. Americans have one rhythm in their personal and family relations, in their friendliness and their charities. People from other cultures have different rhythms. The American rhythm is fast. It is characterized by a rapid acceptance of others.However, it is seldom that Americans engage themselves entirely in a friendship. Their friendships are warm, but casual, and specialized. For example, you have a neighbor who drops by in the morning for coffee. You see her frequently, but you never invite her for dinner --- not because you don‘t think she could handle a fork and a knife, but because you have seen her that morning.Therefore, you reserve your more formal invitation to dinner for someone who lives in a more distant part of the city and whom you would not see unless you extended an invitation for a special occasion. Now, if the first friend moves away and the second one moves nearby, you are likely to reverse this --- see the second friend in the mornings for informal coffee meetings, and the first one you will invite more formally to dinner.Americans are, in other words, guided very often by their own convenience. They tend to make friends eas ily, and they don‘t feel it necessary to go to a great amount of trouble to see friends often when it becomes inconvenient to do so, and usually no one is hurt. But in similar circumstances people from many other cultures would be hurt very deeply.。
新编跨文化交际期末复习资料
![新编跨文化交际期末复习资料](https://img.taocdn.com/s3/m/51c0e8d74128915f804d2b160b4e767f5bcf8041.png)
新编跨⽂化交际期末复习资料I.lceberg: {Edward. 7. Hall.-- 标志着跨⽂化交流'学科的开始} Culture can be viewed as an iceberg. Nin e-te nths of an iceberg is out of sight (below the water lin e). Likewise, nin e-te nths of culture is outside of conscious awareness. The part of the cultural iceberg that above the water is easy to be noticed. The out-of- awareness part is sometimes called “ deep culture ” . This part of the cultural icel hidden below the water and is thus below the level of consciousness. People learn this part of culture through imitating models. / Above the water: what to eat, how to dress, how to keep healthy ;Below the water: belief, values, worldview and lifeview, moral emoti on, attitude pers on alty2.Stereotype:定型主义 a stereotype is a fixed notion about persons in a certain category, with nodistinctions made among individuals. In other words, it is an overgeneralized and oversimplified belief we use to categorize a group of people.3. Ethnocentrism: 民族中⼼主义Ethnocentrism is the technical name for the view of thing s in which one ' own group is the center of everything, and all others are scaled and rated with reference to it. It refers to our tendency to identify with our in-group and to evaluate out-groups and their members according to its sta ndard.4. Culture: Culture can be defined as the coherent, learned, shared view of group of people about life ' ?concerns that ranks what is important, furnishes attitudes about what things are appropriate, and dictates behavior. 5. Cultural values: Values inform a member of a culture about what is good and bad, right and wrong, trueand false, positive and negative, and the like. Cultural values defines what is worth dying for, what is worth protecting, what frightens people, what are proper subjects for study and for ridicule, and what types of eve nts lead in dividuals to group solidarity.6. Worldview: A worldview is a culture "osentation toward such things as God, nature, life, death, theuni verse, and other philosophical issues that are concerned with the meaning of life and w ith “ being ”. 7.Social Organizations: The manner in which a culture organizes itself is directly related to the institutionwithin that culture. The families who raise you and the goverments with which you associate and hold allegia nce to all help determ ine hoe you perceive the world and how you behave withi n that world.8. Globalizati on: refers to the establishme nt of a world economy, in which n ati onal borders are beco ming less and less importa nt as transn ati onal corporati ons, existi ng everywhere and no where, do bus in ess in a global market.9. Com muni cati on: C ommuni cati on is any behavior that is perceived by others. So it can be verbal andnonv erbal, in formative or persuasive, frighte ning or amus ing, clear or un clear, purposeful or accide ntal, com muni cati on is our link to the rest of the huma nity. It pervades everyth ing we do.10. Eleme nts of com muni cati on process: 交流过程的基本原理(1).con text: The in terrelated con diti ons of com muni cati on make up what is known as con text.(2).The participa nts: in com muni cati on play the roles of sen der and receiver, sometimes —as in face-to-face com muni cati on ——of the messages simulta neously.(3) . messages: are far more complex. They include the elements of meanings, symbols, encoding and decod ing.(4) . A channels: is both the route traveled by the messages and the means of transportation. We may use sound, sight, smell, taste, touch, or any comb in ati on of these to carry a message.(5). noise: is any stimulus, external or internal to the participants, that interferes with the sharing of meaning. External noise: sight, sound?Tnternal noise: thoughts, feeling …Semanticnoise: unintended meaning aroused by certa in verbal symbols can in hibit the accuracy of decod ing.(6) .Feedback: As receivers attempt to decode the meaning of messages, they are likely to give some kind of verbal or nonv erbal resp on se. This resp on se, called feedback, tells the sen der whether the massage has bee n heard, see n, or un derstood.11. Abraham Mslow ( 亚伯拉罕?马斯洛)-ive basic needs 五个需求1. physiological needs ——food, water, air, rest, clothing, shelter, and all necessary to sustain life2. safety needs —physically safe, psychologically secure3. bel ongingn ess n eeds —accepted by other people and n eeds to bel ong to a group or groups.4. esteemn eeds ——recog niti on, respect, reputati on 5. self-actualizati on n eeds-the highest n eed of a pers on12. Culture Dime nsio ns ⽂化维度13. A High-c on text :内向型com muni cati on or message is one in which most of the in formatio n is either in the con text or in ternalized in the pers on, while very little is in the con text or in ternalized in the pers on, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the message. Eg. Japanese, Chinese, Korean, African America n, Native America n. self-effaceme nt 隐匿⾃我A Low-c on text: ⼣⼘向型com muni cati on is just the opposite, the mass of the in formatio n is vested in the explicit code, and the con text or situati on plays a mi nimal role. Eg. Germa n-Swiss, Germa n, Scandin avia n, America n, Fren ch, En glish self-e nhan ceme nt 凸显⾃我Low-c on text in teracti on emphasizes direct talk, pers on-orie nted focus, self-e nhan ceme nt mode, and the importa nee of “talk ” -cHigtlext in teract ion, in comparis on, stresses in direct talk, status-orie nted focus, self-effaceme nt mode, and the importa nee of nonv erbal sig nals and eve n sile nee.Eg: In Scene 1 - and - spell out everything that is on their minds with no restraints. Their interaction exchange is direct, to the point, bluntly contentious, and full of face-threat verbal message. Scene 1 represe nts one possible low-c on text way of approach ing in terpers onal con flict.In Scene 2, _ has not directly expressed her concern over the piano noise with _ because she wants to preserveface and her relati on ship with _ . Rather, _ only uses in direct hints and nonv erbal sig nals to get her point across. However, _ correctly “reads between the lines _ verba l message and apologizes appropriately and effectively before a real con flict can bubble to surface. Scene 2 represe nts one possible high-c on text way of approach ing in terpers onal con flict.Direct and In direct Verbal In teracti on Styles self-e nhan ceme nt and self-effaceme nt 凸显⾃我,隐匿⾃我In the direct verbal style, state ments clearly reveal the speaker ' jntentions and are enunciated in a forthright tone of voice. In the in direct verbal style, verbal stateme nts tend to camouflage the speaker ' s actual inten tio ns and are carried out with more nuan ced tone of voice.14. Colors : Black: death, evil, mourning, sexy; Blue-cold, sad, sky, masculine; Green-envy, greed, money;Pink: feminine, shy, soft ness, sweet; Red: an ger, hot, love, sex; White: good, innocent, peaceful, pure; Yellow: cautio n, happy, sun shi ne, warm15. F un cti ons of Nonv erbal Commu ni cati on: repeati ng, compleme nting, substitut ing, regulat ing con tradict ing16. C on fucia n teach ing key prin ciples: I.Social order and stability are based on un equal relati on ships betwee n people.2. The family is the prototype for all social relati on ships.3. Proper social behavior con sistof not treati ng others as you would not like to be treated yourself. 4. People should be skilled , educated, hardwork ing, thrifty, modest, patie nt, and perseveri ng.Four books and five classical: The Analects of Confucian <论语>,Mencius <孟⼦>,Great Learning <⼤学>, The Doctrines of Mean <中庸> / Classic of poetry <诗经>, Book of documents <尚书>,Book of kites <礼记>,Classic of changes <周易>,Spring and Autumn Annals <春秋>.仁义礼智信:merciful, justified, polite, in tellige nt, hon est17. The Sapir-Whorf Hypothesis: Ian guage becomes our shaper of ideas rather tha n simple our tool forreport ing ideas, Ian guage in flue need or eve n determ ined the ways in which people thought. The cen tral idea of the Sapir-Whorf hypothesis is that Ianguage functions, not simply as a device for reporting experie nee, but also, and more sig nifica ntly, as a way of defi ning experie nee for its speakerIn flue nee: The Sapir-Whorf hypothesis has alerted people to the fact la nguage is keyed to the total culture, and that it reveals a people ' s view of its total environment. Language directs the perceptions of its speakers to certain things; it gives them ways to analyze and to categorize experienee. Such perceptions are uncon scious and outside the eon trol of the speaker. The ultimate value of the Sapir-Whorf hypothesis is that it offers hints to cultural differe nces and similarities among people.18. The way people speakHigh invoIvement ⾼度卷⼊:1. talk more 2. interrupt more 3. expect to be interrupted 4. talk more loudly attimes 5. talk more quickly. Eg. Russian, Italian, Greek, Spanish, South American, Arab, AfricanHigh con siderate ness ⾼度体谅:1, speak one at a time 2. use polite liste ning soun ds, 3. refra in from interrupting, 4. give plenty of positive and respectful responses to their conversation partners. Eg. Mai nstream America n19. ⽂化维度Orientation —Kluckhohns and Strodtbeck Beliefs and Behaviors2O.Chinese VS English --- Chinese: open, visual, old . English: close, changing, modern21.Stumbli ng Blocks in In tercultural Com mun icatio n 跨⽂化交际中的绊脚⽯(1) Assumption of similarities 假定相似(2) Language differences (3) Nonverbal misinterpretations 不⽤⾔语表达的误解(4) Preconception 先⼊为主的概念的固定形式(5) Tendency to evaluate评价意图(6) High anxiety 焦虑(7) Conclusion22. Esse ntials of Huma n Communi cati on(1) Communication is a dynamic process. (2) Communication is symbolic. (3) Communication is systemic.(4) Communi catio n invo Ives mak ing inferen ces. (5) Communi cati on has a con seque nee23. How is Ian guage related to cultureCulture and Ianguage are intertwined and shape each other. In our own environment we aware of the implicati ons of these choices. All la nguages have social questi ons and in formati on questio ns. The point is that words in themselves do not carry the meaning. The meaning comes out of the con text the cultural usage. In addition to the environment, language reflects cultural values.24. More words/expressi on —importa nt role in cultureIn Chin ese we have many kin ship terms, some of which seem to have no equivale nts in En glish. Comparedwith Chin ese, En glish has fewer kin ship terms. The differe nce is not just lin guistic; it is infun dame ntally cultural.25. A culture ' s conception of time can be examined from three different perspectives: 1. informal time;2. percepti ons of past, prese nt, and future;3. mono chromic and polychromic.26. Monochronic(M-time) 单维时间and polychromic(P-time) 多维时间Monochronic people: 美国⼈Do one thing at a time. Concentrate on the job. Take time commitments seriously. Are committed to the job. Adhere to plans. Are concerned about not disturbing others; follow rules of privacy. Show greatrespect for private property; seldom borrow or lend. Emphasize promptness. Are accustomed to short-term relationships. Polychromic people: 中国⼈Do many things at once. Are easily distracted and subject to interruptions. Consider time commitments an objective to be achieved, if possible. Are committed to people and human relationships. Change plans often and easily. Are more concerned with people close to them(family, friend, close business associates) than with privacy. Borrow and lend things often and easily. Base promptness on the relationship. Have strong tendency to build lifetime relationships.27. Adapting to a New Cultureculture shock.: Any number of symptoms 征兆can occur during cycles of culture shock. These symptoms can be(1)physiological (2)emotionally (3)communicationPredeparture stage: Stage one: everything is beautiful. Stage two: everything is awful. Stage three: everything is OK. Adaptation and reentry 再进⼊Methods: 1. patience. 2. meet new people. 3. try new things. 4. give yourself periods of rest and thought. 5. work on your self-concept. 6. write. 7. observe body language. 8. learn the verbal language.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 9 Intercultural Adaptation Some Ideas Related to Culture Shock and Adaptation Strategies1. Culture ShockWhat is culture shock Culture shock is a common experience of people who have been suddenly transplanted abroad. It refers to phenomena ranging from mild irritability to deep psychological panic and crisis. It is associated with feelings in the person of estrangement (being unfriendly or hostile to others; alienation), anger, hostility, indecision, frustration, unhappiness, sadness, loneliness, homesickness, and even physical illness. The person undergoing culture shock views his new world out of resentment, and alternates between being angry at others for not understanding him and being filled with self-pity.Culture shock is caused by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols or social contact. Those cues or sighs include various ways in which we adapt ourselves to the situation of daily life: When to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to buy things, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not. These cues, which may be words, gestures, facial expressions, or customs, are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as thelanguage we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, most of which we do not carry on the level of conscious awareness.Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like fish out of water. Edward Hall describes a hypothetical example of an American living abroad for the first time — at first, things in the cities look pretty much alike. There are taxis, hotels with hot and cold running water, theatres, neon lights, even tall buildings with elevators and a few people who can speak English. But pretty soon the American discovers that underneath the familiar exterior there are vast differences. When someone says “yes” it often doesn’t mean yes at all, and when people smile it doesn’t always mean they are pleased.When the American visitor makes a helpful gesture he may be rebuffed; when he tries to be friendly nothing happens. People tell him that they will do things and don’t. The longer he stays, the more enigmatic (puzzling) the new country looks.2. Possible signs of culture shockThe following sentences describe different stages of culture shock.a. The person holds a hostile and aggressive attitude toward thehost country.b. The person begins to open the way into the new cultural environment.c. The person now accepts the customs of the country as just another way of living.d. The person is fascinated by the new environment.3. Suggestions found to be helpful in fighting culture shock1) Recognize that you are experiencing culture shock, and your reactions are not from some other source. Remember that many others have had the same experience, and that it is normal. Understand that your feelings are part of a response to learning about the other culture and consider it a positive sign.2) Give yourself permission to temporarily indulge the symptom: if you are sleepy, sleep.3) Find other from your culture and spend time together talking about home, eating, sharing experiences.4) Help someone from your home culture who has recently arrived. You will be surprised at how much you’ve learned.5) Communicate with family and friends. Write letters or call. Remember that those at home might not realize that culture shock is a normal experience. Let them know it is a temporary phase of adjusting to life in a different culture.6) Become an expert on some aspect of the other culture. Choose something you like, and learn more about people in the host culture.7) Maintain your sense of humor. Laugh at the mistakes you make; they are usually not serious.8) Keep busy. Get to know the area where you live by walking around and observing. Say hello to a neighbor in the place you live, and perhaps start a friendship.9) Become friendly with classmates. Spend some out-of-school time together.10) Do something you enjoy. Contact a relative or acquaintance whose address you may have. Browse through department stores. Visit a museum. Walk through a new area of town. See a play or go to a movie.11) Forget that your English is less than perfect, and feel free “to ask” people for information, guidance, or directions. Many people are friendly, and helpful. It is important not to dwell on negative incidents. Disappointments are simply a fact of life.12) Be flexible. Make up your mind that you are going to enjoy your new adventure.4. Two views of culture shockTwo views of culture shock1) The disease viewThe culture-shocked person experiences a breakdown in communication, is unable to cope, and feels isolated and lost. He develops a number of defensive attitudes and behaviors to protect the mind from the confusion of an entirely new situation. He is a helpless victim.He can experience many emotional and mental difficulties. He may become extremely frustrated, angry, and rejecting of the new culture. He considers the host country bad, ridiculous, stupid, and hopeless. He may start to glorify his home country. He fears physical contact with anyone or anything from the new culture. He may feel harmed, tricked, deceived, injured, or ignored. People can become physically ill from the stress of culture shock —ulcers, headaches, stomach aches, back aches, the flu — physical symptoms.2) The self-awareness viewThe educational experience provides a mirror in which one’s own culture is reflected. Exposure to new cultures enables them to gain new insights into their own culture and society.Positive cross-cultural learning experiences typically involve change and movement from one cultural frame of reference to another.5. Four ways of adaptationAssimilation (同化)Separation(隔绝)Marginalization(边缘化)Integration(融合)Reading IAdapting to a New CultureComprehension questions1. What are the terms that can be applied to the concept of “culture shock”Terms that can be applied to the concept of ―culture shock are culture stress, adaptation, transition shock, adjustment, socialization, and so on.2. What are the symptoms of a person at his or her “honeymoon stage” in the process of adapting to a new cultureIn this stage, one feels a sense of excitement, pleasure, and self-satisfaction for making the decision to come to this beautiful place. In his or her view, nearly everything appears wonderful.3. Does everybody experience the Stage Two How to cope with the negative feelings one may have at this stageNo, some people never experience this stage. In order to cope with the negative feelings one may have at this stage, one should not withdraw from all contact with the new culture and instead try to have more contact with the host nationals.4. According to the author, what is the best thing to do when one is experiencing culture shockThe best thing to do when you are experiencing culture shock is to admit that you are experiencing culture shock, try to identify your stage of culture shock, and work toward becoming more familiar with the new culture.5. What are the problems that people are confronted with when they return to the home culture from overseasUpon their first returning home, there is a sense of relief and excitement about being in familiar surroundings. However, a sense of depression and negative outlook follows the initial reentry cycle, for a person may find that the home culture is no longer the same. They may have difficulty readjusting to the home culture and thereentry process has often involved their suffering quietly with stress.6. What are the improvements people usually make when they get into Stage ThreeWhen people get into Stage Three, they become more accustomed to the foods, sights, sounds, smells, and nonverbal behaviors of the new culture and have less physical problems and less confusion, uncertainty, and loneliness. Their normal contacts with host nationals are increasing and now they can accept themselves and others around them.7. What do you think of the author’s suggestion of using the native language to compliment people in the host cultureIt is very important for one to be able to use the native language if one hopes to survive successfully in a new cultural environment, for it can not only compliment the local people, but also greatly enhance mutual understanding.8. Do you have any other suggestions for adapting successfully toa new cultureApart from those suggestions given by the author, one should also try to learn from those who have much experience in adapting to a new culture, which may be helpful in one‘s effort to overcome the difficulties in the process of cultural adaptation.Reading IIOvercoming Ethnocentrism in Communication Comprehension questions1. Why do people involved in intercultural communication often evaluate the other(s) negativelyBecause in intercultural communication we tend to use the categories of our own culture to judge and interpret the behaviors of the others who are culturally different from us.2. What is the basic difference between American and Japanese communication stylesThe basic difference may be that Americans are much more direct while Japanese are very indirect.3. What will happen when communicators engage in mutual negativeevaluation inAmerican-Japanese interactionWhen communicators engage in mutual negative evaluation, the communication event may deteriorate even further. The American, sensing Japanese reluctance to confront a problem, becomes even more personal and aggressive. The Japanese, reacting to an embarrassing social indiscretion, becomes even more formal and indirect.4. What do you think the Nigerian communication style is likeNigerians are inclined to take the more contextual style in communication. They tend to provide as much context as they can before they get to the point.5. Why does the Thai employee continue to use the formal title to address his American manager in their conversationsBecause the Thai people usually consider it quite disrespectable to address the manager by his first name, for in their culture, one should always be aware of one‘s place in the organization‘s hierarchy and behave accordingly. .6. Why does the author say that the case of American-British interaction deserves closer attentionBecause the case of American-British interaction is more complicated. Americans and the British employ different cultural approaches in response to different occasions. The British, like other Europeans, tend to use a low-context approach to intellectual confrontation and a more high-context style in personal matters of feeling and relationship, whereas Americans usually treat a relationship in a low-context manner handle intellectual confrontation in a high-context manner.7. What should we do to overcome the tendency to stereotype and negatively evaluate others who are culturally different from us We can overcome the tendency to stereotype and generate negative evaluations by approaching every cross-cultural situation as a kind of experiment. Using available generalizations about the other culture, we can formulate a hypothesis and then test it for accuracy. As more knowledge of relevant cultural differences is acquired, generalizations can become more specific, hypotheses more particular, and communication difficulties more predictable.8. If we cannot help making generalizations, how to use cultural generalizations effectivelyWe can use generalizations to hypothesize likely areas of contrast and possible communication problems and then acquire specific cultural differences through intercultural practice.Case StudyCase 33The problems that Li Li has encountered during her stay in the United States are typically some of those that people will usually be faced with when they enter a new culture.There are obviously distinct stages that Li Li has gone through in the process of her adaptation to the American cultural environment: honeymoon period (Letter 1), when she was fascinated and excited by almost everything in the United States and felt elated to be in the new culture; culture shock. (Letter 2), when she was immersed in many problems that she had not been prepared for and became extremely homesick; initial adjustment (Letter 3), when she learned more about American culture and cultural adaptation and began to feel much better then; mental isolation (Letter 4), when she felt frustrated and became even somewhat hostile towards Americans; and acceptance period (Letter 5), when she began to realize the positive and negative aspects of the country and have a more balanced perspective about her experiences there.What she means by writing in her fifth letter that ―I think I have finally arrived in America is that she has finally learned to accept the culture very different from her own and begun to integrate herself into it. She is no longer like a fish out of water, and does not feel alienated from the new environment any more.Case 34In this case, it seems that Kevin failed to understand that customs for such a social gathering would be culturally different and Blanca were not properly prepared for experiencing a culture shock like this when she came to work and live in a new cultural environment.In Dominican culture, it is usually considered inappropriate for a young unmarried female to go to a social gathering alone without anyone else accompanying her. A chaperone is often required, and getting one‘s parents‘permission is also necessary. However, all this may be very strange to North Americans nowadays. Kevin couldnot quite understand why Blanca, already an adult supposed to be independent, had to bring her little sister along to the gathering so as to get her parents‘permission.Another thing at which they differ is that in Dominican culture, somewhat like our Chinese culture, people going out together to eat seldom pay separately. The elder one(s) would pay for the younger one(s), and the male(s) would pay for the female(s). Because of having expected that Kevin would pay for their meals, Blanca didn‘t bring much money with her when she was going to The Blue Hat. Therefore, when Kevin said ―separate checks, please‖ to the waiter, as North American people usually do while going out together to eat, he didn‘t realize that he had put Blanca in a veryembarras sing situation. That‘s why Blanca whispered to her sister, telling her that she didn‘t have much money with her then and just ordered something to drink when she said they were not hungryat all.Case 35The American‘s personal experience in Russia has taught us not to jump to a conclusion about any other culture. We may misinterpret the behavior and intention of people in other cultures, for we are easily influenced by some popular overgeneralizations about other cultures. We have to be aware that things in other cultures may not be what they appear to us foreigners. One of the difficulties we will experience in adjusting to a new culture is that we may have taken too much of our own―cultural baggage: misleading stereotypes and preconceptions about members of that culture. In intercultural communication it is sometimes true that a little learning about other cultures can be a dangerous thing. Distorted or biased knowledge may be worse than no knowledge at all. Even if what we know about other cultures has been proved to be right and well grounded, we still have to remember that there will often be variation within any culture. We should always be prepared for exceptions when interacting with individuals from another culture.Case 36We all know that we are members of a particular culture and we share the same cultural identity with other members of the culture. However, much of our cultural identity may simply be outside of our awareness. Not until we find ourselves in situations where our sense of self --- our values, beliefs, practices --- is called into范文范例指导参考question do we perceive the tacit dimensions of our cultural identity. In this incident, the German woman has found out that Americans treat their neighbors in a way that isdifferent from the way Germans do. As her expectations were thwarted, she became aware of her own cultural identity, her cultural way of thinking, of interpreting the world. This could be a painful process, which many of us, as the German woman in this case, may not be prepared for. Therefore, it is important to raise people‘s awareness of their culturally shaped identity and acknowledge the likelihood of some emotional disturbance during the cultural adjustment.学习资料整理分享。