丘吉尔演讲稿中文
丘吉尔演讲稿
![丘吉尔演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/22c5fc602f3f5727a5e9856a561252d381eb2071.png)
丘吉尔演讲稿第一篇:丘吉尔演讲稿丘吉尔演讲稿我们将战斗到底演讲时间:1940年6月4日1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。
”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说:这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。
我们必须非常慎重,不要把这次援救说成是胜利。
战争不是靠撤退赢得的。
但是,在这次援救中却蕴藏着胜利,这一点应当注意到。
这个胜利是空军获得的。
归来的许许多多士兵未曾见到过我们空军的行动,他们看到的只是逃脱我们空军掩护性攻击的敌人轰炸机。
他们低估了我们空军的成就。
关于这件事,其理由就在这里。
我一定要把这件事告诉你们。
这是英国和德国空军实力的一次重大考验。
德国空军的目的是要是我们从海滩撤退成为不可能,并且要击沉所有密集在那里数以千计的船只。
除此之外,你们能想象出他们还有更大的目的吗?除此而外,从整个战争的目的来说,还有什么更大的军事重要性和军事意义呢?他们曾全力以赴,但他们终于被击退了;他们在执行他们的任务中遭到挫败。
我们把陆军撤退了,他们付出的代价,四倍于他们给我们造成的损失......已经证明,我们所有的各种类型的飞机和我们所有的飞行人员比他们现在面临的敌人都要都好。
当我们说在英伦三岛上空抵御来自海外的袭击将对我们更有好处时,我应当指出,我从这些事实里找到了一个可靠的论据,我们实际可行而有万无一失的办法就是根据这个论据想出来的。
我对这些青年飞行员表示敬意。
强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的冲击下大部分溃退了。
难道不可以说,文明事业本身将有数千飞行员的本领和忠诚来保护吗?有人对我说,希特勒先生有一个入侵英伦三岛的计划,过去也时常有人这么盘算过。
当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:“英国那边有厉害的杂草。
”自从英国远征军归来后,这种杂草当然就更多了。
我们目前在英国本土拥有的兵力比我们在这次大战中或上次大战中任何时候的兵力不知道要强大多少倍,这一事实当然对抵抗入侵本土防御问题其有利作用。
丘吉尔的演讲稿7篇
![丘吉尔的演讲稿7篇](https://img.taocdn.com/s3/m/4659602b001ca300a6c30c22590102020740f2ff.png)
丘吉尔的演讲稿7篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、演讲致辞、事迹材料、学习心得、合同协议、条据文书、自我鉴定、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as summary reports, speeches, deeds, learning experiences, contract agreements, normative documents, self-evaluation, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!丘吉尔的演讲稿7篇充分准备演讲稿能够增加演讲者对主题的熟悉程度,提高应对意外情况的应变能力,演讲稿可以通过生动的描绘和形象的比喻来增强表达效果,以下是本店铺精心为您推荐的丘吉尔的演讲稿7篇,供大家参考。
丘吉尔演讲稿
![丘吉尔演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/81831657524de518974b7d0b.png)
丘吉尔演讲稿Document number:WTWYT-WYWY-BTGTT-YTTYU-2018GT丘吉尔演讲稿《Blood,》,《Weshallfightthemonthebeachers》,《(铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
丘吉尔演讲稿中英对照
![丘吉尔演讲稿中英对照](https://img.taocdn.com/s3/m/1bac092126d3240c844769eae009581b6ad9bd4f.png)
丘吉尔演讲稿中英对照Winston Churchill's Speech。
Ladies and Gentlemen,。
It is with great honor and privilege that I stand before you today to deliver this speech. The topic of my speech today is the importance of perseverance and courage in the face of adversity, and I will be drawing upon the words of the great Winston Churchill to illustrate this point.Winston Churchill, the former Prime Minister of the United Kingdom, was known for his powerful and inspiring speeches, particularly during the dark days of World War II. His words served as a source of strength and hope for the British people, and his leadership played a crucial role in the eventual victory over the forces of tyranny.One of Churchill's most famous speeches is his address to the House of Commons on June 4, 1940, commonly referred to as the "We Shall Fight on the Beaches" speech. In this speech, Churchill rallied the British people to stand firm in the face of the Nazi threat, declaring, "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender."These words, delivered with unwavering conviction and determination, served to galvanize the British people and bolster their resolve to resist the enemy at all costs. Churchill's speech is a powerful reminder of the importance of courage and resilience in the face of overwhelming odds.Churchill's words continue to resonate with people around the world today, serving as a timeless example of leadership and fortitude in the face of adversity. His unwavering belief in the strength of the human spirit and the power of determination serves as an inspiration to all who face difficult challenges in their lives.In conclusion, Winston Churchill's speeches, particularly his address to the House of Commons on June 4, 1940, serve as a powerful reminder of the importance ofperseverance and courage in the face of adversity. His words continue to inspire and uplift people around the world, reminding us of the indomitable nature of the human spirit. As we face our own challenges and struggles, let us draw strength from Churchill's example and never lose faith in our ability to overcome the obstacles that stand in our way.Thank you.。
丘吉尔演讲永不放弃(WORD可编辑).docx
![丘吉尔演讲永不放弃(WORD可编辑).docx](https://img.taocdn.com/s3/m/18d2adfe5727a5e9846a615a.png)
【演讲稿模板】丘吉尔演讲永不放弃编写人:XXX日期:XXXWord A4打印标准格式可随意修改丘吉尔演讲永不放弃篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照)1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。
5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。
3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。
”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。
正文:On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。
I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.我已经完成了这项任务的最主要的部分。
丘吉尔演讲稿(精选3篇)
![丘吉尔演讲稿(精选3篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/fb800303326c1eb91a37f111f18583d048640f64.png)
丘吉尔演讲稿(精选3篇)丘吉尔篇1英国伟大首相丘吉尔先生最精彩的一次演讲,也是最后一次演讲,是在剑桥大学的一次毕业生典礼上。
当时整个会场坐着上万名学生,他们都在期待着伟人丘吉尔的到来。
在随从的陪伴下,令人尊重的丘吉尔先生准时到达会场,走向讲台。
站在讲台上,只见丘吉尔脱下大衣交给随从,然后摘下帽子,默默地注视现场的听众们,过了一分钟,他说了一句话:"Never give up !"(永不放弃)丘吉尔说完戴上帽子、穿上大衣离开了会场。
这让整个会场鸦雀无声,一分钟后,掌声雷动。
永不放弃,永不放弃,永不放弃!丘吉尔一生当中为英国和平立下汉马功劳,这些伟大的成就是丘吉尔坚持不懈努力取得的,是他"永不放弃"精神的最佳写照。
世界上另外一个最经典的关于"永不放弃"的例子,则是世界上最伟大的推销员乔.吉拉德的一场别开生面的演讲。
在他即将结束自己的推销生涯时,受到了社会各界的邀请,请他做一次演讲,讲述他成为推销大王的秘密。
那天的现场同样座无虚席,人们都在热切、焦急地等待着。
当舞台上的幕布徐徐拉开,人们惊奇地发现舞台中央吊着一个巨大的铁球。
正纳闷间,只见一位老者在人们热烈的欢呼声中走到铁球旁边。
人们都诧异地望着他,不知道他要做什么。
正在这时走上来两位工作人员,他们抬着一个大铁锤,放在舞台上。
老人说道:"请两位身强力壮的年轻人到台上来。
"好多壮汉站起来,早有两名动作快的跑上台上。
老人请他们俩用这个大铁锤,敲打这个吊着的铁球,直到让它晃动起来。
一个年轻人想也没想,迫不及待地拉开架势,抡起铁锤,奋力向那吊着的铁球砸去。
只听见刺耳的一声巨响,但是铁球却吊在那里一动不动。
台下的加油声震天响,他接二连三地继续猛砸,铁球纹丝不动,而他却气喘吁吁,只好认输了。
另一个年轻人看着不服气,接过大铁锤把铁球砸得当当响,但很快同样败下阵来,摇摇头走下了舞台。
台下的呐喊声渐渐消失了,人们认定这个铁球是不可能被撼动的。
关于丘吉尔的演讲稿(精编5篇)
![关于丘吉尔的演讲稿(精编5篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/fed47b9951e2524de518964bcf84b9d529ea2c5f.png)
关于丘吉尔的演讲稿(一)尊敬的来宾,亲爱的朋友们:今天,我们聚集在这里,是为了纪念一位历史上最伟大的领袖之一,他就是温斯顿·丘吉尔。
在接下来的时间里,我将带领大家走进这位伟人的内心世界,探索他是如何通过非凡的领导力、坚定的决心和不屈不挠的意志,引领一个国家走过了其最黑暗的时刻。
一、丘吉尔的早年生活与成长温斯顿·丘吉尔,出生于1874年,他的成长过程并不顺利。
他在学校的表现平平,甚至有些糟糕,这让他的父母感到非常失望。
但是,这位年轻的丘吉尔没有被挫折击垮,而是选择了继续前行。
他最终进入了皇家军事学院,并开始了他的军事生涯。
这个阶段对丘吉尔的影响深远。
军队的严格纪律塑造了他坚韧的性格;而在随后的战争报道中,他展现了超凡的文采和对战略的深刻理解。
这些经历,为他日后在政治舞台上的崛起奠定了坚实的基础。
二、丘吉尔的政治生涯与领导力丘吉尔的政治生涯始于1900年,当时他作为保守党成员首次当选为下议院议员。
但他的政治之路并不是一帆风顺。
他曾数次更换党派,也在政治生涯中遭遇过重大挫折。
然而,正是这些经历塑造了丘吉尔作为一名政治家敢于冒险、勇于改革的特点。
当第二次世界大战爆发时,英国正处于空前的危机之中。
1940年,丘吉尔担任了英国首相。
在此期间,他以其雄辩的口才、坚定的立场和鼓舞人心的领导力,成功地将一个濒临崩溃的国家团结起来,抵抗了纳粹德国的侵略。
在战争的黑暗时期,是丘吉尔的演讲鼓舞了英国人民的士气。
他的名言“我们将在海滩上战斗,我们将在敌人的登陆点战斗,我们将在田野和街头战斗,我们将在山区战斗;我们永远不会投降。
”至今仍让无数人感到振奋。
三、丘吉尔的遗产和启示战争结束后,尽管丘吉尔在随后的选举中失利,但他并未因此退出政治舞台。
他继续积极参与国际事务,致力于欧洲的和解与一体化,为后世树立了榜样。
丘吉尔的一生是多姿多彩的。
除了他在政治和军事上的成就,他还是一位杰出的作家,因其历史著作而荣获诺贝尔文学奖。
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版
![丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版](https://img.taocdn.com/s3/m/99fdbe47a200a6c30c22590102020740be1ecda0.png)
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版1940 年 6 月 4 日,丘吉尔在下议院发表了这篇著名的演讲——我们将战斗到底。
在那个严峻的时刻,欧洲大陆大部分地区已经沦陷于纳粹德国的铁蹄之下。
法国,这个曾经被视为欧洲强国的国家,在德军的迅猛进攻下迅速崩溃。
英国,独自面对着纳粹的威胁,前景充满了不确定性和巨大的危险。
丘吉尔站在那里,他的声音坚定而有力:“我们将战斗在法国,我们将战斗在海洋上,我们将战斗在空中,我们将战斗在海滩上,我们将战斗在田野和街头,我们将战斗在山区。
我们绝不投降!”这不仅仅是简单的言辞,这是一个国家、一个民族的誓言。
他深知,战争带来的是破坏、是死亡、是无尽的痛苦,但他更清楚,如果不战斗,失去的将是自由、尊严和未来。
“即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
”他的演讲充满了对英国人民的信任和对未来的坚定信念。
他相信,无论面临怎样的困境,英国人民都有勇气和决心去抵抗纳粹的侵略。
“我们不会失败。
让我们勇敢地面对,让我们依靠上帝的保佑去战斗,尽我们的责任,让我们团结一心。
如果大英帝国和它的英联邦能持续千年,人们仍然会说,‘这是他们最光辉的时刻。
’”丘吉尔的这篇演讲,极大地鼓舞了英国人民的士气。
在那个黑暗的时刻,给人们带来了希望的曙光。
他让每一个英国人明白,他们不是孤立无援的,他们的战斗是为了正义,为了自由,为了全人类的未来。
当时的英国,资源匮乏,兵力不足,但丘吉尔的演讲激发了人们内心深处的勇气和坚韧。
无数的年轻人响应号召,投身到战斗之中。
妇女们也纷纷走进工厂,为战争贡献自己的力量。
在法国的战场上,虽然英法联军遭受了重大的挫折,但英国军队在敦刻尔克进行了奇迹般的大撤退。
在德军的追击下,在艰难的条件下,大量的士兵得以撤回英国本土,为后续的抵抗保存了有生力量。
丘吉尔经典演说词
![丘吉尔经典演说词](https://img.taocdn.com/s3/m/f1368da1284ac850ad0242f4.png)
丘吉尔经典演说词一你们问我们的政策是什么,我说我们的政策就是用上帝赐予的全部力量在海陆空进行战争。
你们问我们的目的是什么,我说目的是胜利,牺牲一切求得胜利,不顾恐怖求得胜利,跋涉遥远的路途去争取胜利。
我们决不气馁认输,我们将战斗到底,我们将在法国战斗,在海洋上战斗,我们将以不断增长的信心和不断增长的力量在空中战斗。
无论代价多么大,我们都将保卫我们的岛屿。
我们将在海滩上战斗,我们将在登陆地点战斗,我们将在农田和街道上战斗,我们将在山中战斗,我们决不投降,即使这个岛屿或者它的大部分土地已被征服,我们那个由英国舰队所武装和保卫的海外帝国也将战斗下去,直到新世界在上帝认为适当的时刻挺身而出,用它的全部力量把旧世界援救和解放出来为止。
二热血、辛劳、眼泪和汗水(1940.5.13)星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。
下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。
现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批准已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。
丘吉尔演讲稿
![丘吉尔演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/493d2fd4ec3a87c24028c487.png)
丘吉尔演讲稿《Blood,》,《Weshallfightthemonthebeachers》,《(铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。
下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。
丘吉尔的铁幕演说_励志演讲稿
![丘吉尔的铁幕演说_励志演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/51010ff8db38376baf1ffc4ffe4733687e21fcc7.png)
丘吉尔的铁幕演说是英国历史学家、政治家、画家、演说家、作家、记者。
以下是小编整理的丘吉尔的铁幕演说,欢迎大家阅读。
丘吉尔铁幕演说原文中英文“美国此刻正高踞于世界权力的顶峰。
对美国民主来说,这是一个庄严的时刻。
拥有最大的力量,也就是对未来负有令人敬畏的责任。
放眼四顾,你不但觉得已经尽了应尽的责任,也感到忧虑,恐怕以后的成就未必能达到这样高的水平。
对你我两国来说,现在都有一个机会在这里,一个明确的、光彩夺目的机会。
如果拒绝、忽视、或糟蹋这个机会,我们将受到后世长期的责备。
……“当美国的军事人员在立场严重的局势时,他们习惯于在他们的指令的头上写上‘全面战略概念’字样。
这种做法是明智的,因为它能使思想明朗化。
那么,什么是我们为今天所应题写的全面战略概念呢?它不应该低于在一切地方的所有男女的所有家庭的安全和幸福以及自由和进步。
……“为了使这些无数的家庭得到安全,必须保护他们,使他们不受两个可怕的掠夺者——战争和暴政——的侵犯。
……“……为了防止战争这一主要目的,已经建立了一个世界组织。
……我们必须使这一切得到肯定:它的工作是有成果的,它是一种现实而不是一种假象,它是一种行动力量而不仅只是语言的空谈,它是一种真正的和平之宫而不仅只是纷纷扰扰争吵的场所……“然而,我有一个明确而实际的行动建议要提出来。
宫廷和地方行政长官没有县吏和皂吏就不能办事。
因此,必须马上着手给联合国配备一支国际武装力量。
在这个问题上,只能一步一步来,但我们必须从现在开始着手做。
我建议,应邀请每一个大国和其它成员国派出一定数量的空军中队,为这个世界性组织服役。
这些中队将由本国训练和筹备,但在各国轮流驻扎。
他们身着本国的军服,佩戴不同的徽章。
不能要求他们对自己的国家作战,但在其它方面将受这世界性组织的指挥。
这个办法可以小规模地实行起来,让它随着我们信心的增长而扩大。
第一次世界大战后我曾希望做到这一步,相信现在会立即办到。
“不过,如果把美国、英国和加拿大现在所共同掌握的制造原子弹的秘密知识和经验托付给这个仍处于婴儿时代的世界性组织,马氏错误的和轻率的。
丘吉尔演讲永不放弃
![丘吉尔演讲永不放弃](https://img.taocdn.com/s3/m/1d6b0d26f02d2af90242a8956bec0975f465a4ef.png)
丘吉尔演讲永不放弃丘吉尔演讲永不放弃。
平时做事无方案,急时做事无头绪。
在学习和工作中,难免会有个人演讲的时候,首先应该确认好自己的演讲内容。
演讲时的语言最好简洁易懂,怎么才能写好一篇优秀的演讲稿呢?请您阅读WTT整理的《丘吉尔演讲永不放弃》,供您参考,希望可以帮助到大家。
篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照)1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。
5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党参加内阁并获得支持。
3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:成功,不惜一切代价去争取成功,无论多么恐惧也要争取成功,无论道路多么遥远困难,也要争取成功,因为没有成功就无法生存。
”下议院最终以381票对0票的绝对优势说明了对丘吉尔政府的支持。
正文:On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a nepleted the most important part of this task. A plete the appointment of principal Ministers during tomorropleted and that the administration es the formation of a gover____ent representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the us go forward together with our united strength.在此时此刻的危急关头,我觉得我有权要求各方面的支持。
丘吉尔演讲翻译(范本)
![丘吉尔演讲翻译(范本)](https://img.taocdn.com/s3/m/acafe3608f9951e79b89680203d8ce2f006665a2.png)
丘吉尔演讲翻译丘吉尔演讲翻译篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照) 1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。
5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。
3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。
”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。
正文:n Fr iday eveni ng last Ireceived f rm His Maj esty the m issin t fr m a ne adm inistratin. 上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
It a s the evid ent ill fParliament and the n atin thatthis shuld be cnceiv ed n the b radest pss ible basis and thatit shuld i nclude all parties.按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。
I havealready pl eted the m st imprtan t part f t his task.A ar cabin et has bee n frmed ffive membe rs, repres enting, it h the Labr, ppsitinand Libera ls, the un ity f thenatin. 我已经完成了这项任务的最主要的部分。
铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照五篇
![铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照五篇](https://img.taocdn.com/s3/m/1c4616100a4c2e3f5727a5e9856a561252d321d1.png)
铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照五篇第一篇:铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照.txt10有了执著,生命旅程上的寂寞可以铺成一片蓝天;有了执著,孤单可以演绎成一排鸿雁;有了执著,欢乐可以绽放成满圆的鲜花。
铁血泪BLOOD, SWEAT AND TEARS“(温斯顿丘吉尔的演讲)Winston Churchill(May 13, 1940)On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.I have already completed the most important part of this task.A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events.Other key positions were filled yesterday.I am submitting a further list to the King tonight.I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.The appointment of other Ministers usually takes a little longer.I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today.At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be.Business for that will be notified to M.P.'s at the earliest opportunity.I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government.The resolution: ”That this House welcomes the formation of a government representing theunited and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany t o a victorious conclusion.“ To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself.But we are in the preliminary Phase of one of the greatest battles in history.We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean.The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or for mer colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act.I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.We have before us an ordeal of the most grievous kind.We have before us many, many months of struggle and suffering.You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air.War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime.That is our policy.You ask, what is our aim? I can answer in one word, It is victory.Victory at all costs-victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.Let that be realized.No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.I take up my task in buoyancy and hope.I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.I feel entitled at this juncture, at this time, to clai m the aid of all and to say, ”Comethen, let us go forward together with our united strength." “热血、汗水和眼泪”温斯顿?丘吉尔(1940年5月13日)上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
丘吉尔BBC演讲中文稿
![丘吉尔BBC演讲中文稿](https://img.taocdn.com/s3/m/15b55311366baf1ffc4ffe4733687e21af45fff2.png)
丘吉尔BBC演讲中文稿今晚,我要借此机会向大家发表演说,因为我们已经来到了战争的关键时刻。
今天凌晨4时,希特勒已进攻并入侵俄国。
既没有宣战,也没有最后通牒,但德国炸弹却突然在俄国城市上空象雨点般地落下,德国军队大举侵犯俄国边界。
一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。
但正是这位大使,昨夜却喋喋不休地向俄国人保证,德国是朋友,而且几乎是盟友。
希特勒是个十恶不赦、杀人如麻、欲望难填的魔鬼,而纳粹制度除了贪得无厌和种族统治外,别无主旨和原则。
它横暴凶悍,野蛮侵略,为人类一切形式的卑劣行径所不及。
它的残酷行为和凶暴侵略所造成的恶果超过了各式各样的人类罪行。
在过去二十五年中,没有一个人像我这样始终一贯地反对共产主义。
我并不想收回我说过的话。
但是,这一切,在正在我们眼前展现的情景对照之下,都已黯然失色了。
过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,都一闪而逝了。
我看见俄国士兵站在祖国的大门口,守卫着他们的祖先自远古以来劳作的土地。
我看见他们守卫着自己的家园,他们的母亲和妻子在祈祷——呵,是的,有时人人都要祈祷,祝愿亲人平安,祝愿他们的赡养者、战斗者和保护者回归。
我看到俄国上万的村庄,那里穿衣吃饭都依靠土地,生活虽然十分艰辛,那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。
我看见纳粹的战争机器向他们碾压过去,穷凶极恶地展开了屠杀。
我看见全副戎装,佩剑、马刀和鞋钉叮当作响的普鲁士军官,以及刚刚威吓、压制过十多个国家的、好诈无比的特工高手。
我还看见大批愚笨迟钝,受过训练,唯命是从,凶残暴忍的德国士兵,象一大群爬行的蝗虫正在蹒跚行进。
我看见德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,它们依然因英国人的多次鞭挞而心有余悸,却在为找到一个自以为唾手可得的猎物而得意忘形。
在这番嚣张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到了那一小撮策划、组织并向人类发动这场恐怖战争的恶棍。
于是,我的思绪回到了若干年前。
那时,俄国的军队是我们抗击同一不共戴天的敌人的盟军,他们坚韧不拔,英勇善战,帮助我们赢得了胜利,但是后来,他们却完全同这一切隔绝开了——虽然这并非我们的过错。
《敦刻尔克》最后的演讲丘吉尔:我们将战斗到底
![《敦刻尔克》最后的演讲丘吉尔:我们将战斗到底](https://img.taocdn.com/s3/m/a496165068eae009581b6bd97f1922791688bee3.png)
《敦刻尔克》最后的演讲丘吉尔:我们将战斗到底文/丘吉尔我们必须慎重,不要把这次撤退蒙上胜利的色彩。
战争不是靠撤退打赢的。
但是,我们应当注意到,在这次援救中确实也存在着胜利。
这个胜利是空军获得的。
得救的许多士兵从未看过我们的空军执行任务,而只见过逃脱我军掩护性攻击的敌军轰炸机。
他们低估了我们空军的成就。
我听过许多类似的言论,这就是我在此要把这件事告诉你们的原因。
这是英国和德国空军的一次重大角力。
德国空军的目的是断绝我们从海滩撤退的可能性,并且击沉所有密集在那里的数以千计的船只。
还有什么其他目的能比这具有更重大的军事价值?他们全力阻止我们,但还是被击退了;他们在执行任务中遭到挫败。
我们把陆军撤退了,他们付出的代价是他们给我们造成的损失的四倍。
关于我们在英伦三岛上空抵御海外袭击的优势,我从这些事实里找到了可靠的论据。
我要对这些青年飞行员表示敬意。
强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的冲击下大部分溃退了。
难道不可以说,文明世界就维系于数千飞行员的本领和奉献吗?有人说希特勒计划入侵英伦三岛。
过去也时常有人这么盘算过。
当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:“英国富庶强盛。
”随着远征军的归来,我们会更加强盛。
就我个人而言,我坚信只要所有人都履行好自己的义务,事无巨细地考虑,做出最佳决定,我们会再一次证明我们能够保家卫国,驱散战争的阴霾,不为暴政所侵,即便要孤军奋战,打一场持久仗。
无论如何,这就是我们的目标。
这就是不列颠帝国政府的决心,也是我们每一个人的决心。
这是议会的意志,也是民族的意志。
大英帝国和法兰西共和国的使命和需求紧密相连,我们将誓死捍卫国土,秉承同志情谊,竭尽全力,相互扶持。
即使大部分欧洲和许多历史悠久的国家已然或即将沦陷于以盖世太保为代表的纳粹小丑手中,我们也永不后退,永不言败。
我们将战斗到底。
我们将在法国作战,在海上作战,乘着高涨的信心和力量空中作战,不惜一切保卫我们的家园。
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版
![丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版](https://img.taocdn.com/s3/m/6718b9122a160b4e767f5acfa1c7aa00b52a9df6.png)
丘吉尔演讲稿我们将战斗到底原版1940 年 6 月 4 日,在第二次世界大战的关键时刻,英国首相丘吉尔发表了一篇震撼人心的演讲——“我们将战斗到底”。
当时的局势极为严峻,纳粹德国的军队在欧洲大陆上势如破竹,法国已经沦陷,英国面临着德国直接入侵的巨大威胁。
在这生死存亡的关头,丘吉尔站了出来,用他坚定的言辞鼓舞着英国人民的士气。
他说道:“我们将战斗在海滩,我们将战斗在登陆场,我们将战斗在田野和街头,我们将战斗在山区。
我们绝不投降!”这句简单而有力的话语,体现了英国人民坚决抵抗的决心。
海滩、登陆场、田野、街头、山区,无论何处,都是他们战斗的地方。
这不是一种盲目的冲动,而是基于对自由、正义和国家的深沉热爱。
丘吉尔接着说:“即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
”在这里,丘吉尔展现了他的远见卓识和对未来的坚定信念。
他明白,战争的胜利可能不会一蹴而就,但只要坚持,就一定有希望。
英国的海外帝国臣民,以及英国强大的舰队,都是他们继续战斗的力量和资本。
他强调:“我们将不惜一切代价保卫我们的岛屿。
我们将在海滩上战斗,我们将在敌人的登陆点战斗,我们将在田野和街头战斗,我们将在山区战斗。
我们永远不会投降。
”这种重复,不是啰嗦,而是为了强化决心,让每一个听到的人都能深深感受到那种绝不屈服的精神。
每一次的重复,都像是一记重锤,敲打着人们的心灵,激发着内心的勇气和斗志。
丘吉尔深知,战争不仅是军事上的对抗,更是意志的较量。
他的演讲,就是要让英国人民相信,他们有能力、有勇气、有决心去抵抗强大的敌人。
“如果这场战争失败了,那么整个欧洲将会被纳粹的铁蹄践踏,自由将不复存在,黑暗将笼罩大地。
但我们不会让这样的事情发生,我们要用我们的鲜血、汗水和泪水,捍卫我们的家园,捍卫我们的自由。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
丘吉尔演讲稿中文篇一:丘吉尔演讲稿丘吉尔演讲稿《Blood, and Sweet》,《We shall fight them on the beachers》,《Iron (铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。
这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下:“我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:我们的政策是什么?我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。
同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。
你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水()丘吉尔星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。
这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要的部分。
战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。
其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。
议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。
今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。
当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。
下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。
现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批推已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。
组成一届具有这种规模和复杂性的政府,本身就是一项严肃的任务。
但是大家一定要记住,我们正处在历史上一次最伟大的战争的初期阶段,我们正在挪威和荷兰的许多地方进行战斗,我们必须在地中海地区做好准备,空战仍在继续,众多的战备工作必须在国内完成。
在这危急存亡之际,如果我今天没有向下院做长篇演说,我希望能够得到你们的宽恕。
我还希望,因为这次政府改组而受到影响的任何朋友和同事,或者以前的同事,会对礼节上的不周之处予以充分谅解,这种礼节上的欠缺,到目前为止是在所难免的。
正如我曾对参加本届政府的成员所说的那样,我要向下院说:“我没什么可以奉献,有的.只是热血、辛劳、眼泪和汗水。
”摆在我们面前的,是一场极为痛苦的严峻的考验。
在我们面前,有许多许多漫长的斗争和苦难的岁月。
你们问:我们的政策是什么我要说,我们的政策就是用我们全部能力,用上帝所给予我们的全部力量,在海上、陆地和空中进行战争,同一个在人类黑暗悲惨的罪恶史上所从未有过的穷凶极恶的暴政进行战争。
这就是我们的政策。
你们问:我们的目标是什么我可以用一个词来回答:胜利——不惜一切代价,去赢得胜利;无论多么可怕,也要赢得胜利,无论道路多么遥远和艰难,也要赢得胜利。
因为没有胜利,就不能生存。
大家必须认识到这一点:没有胜利,就没有英帝国的存在,就没有英帝国所代表的一切,就没有促使人类朝着自己目标奋勇前进这一世代相因的强烈欲望和动力。
但是当我挑起这个担子的时候,我是心情愉快、满怀希望的。
我深信,人们不会听佳我们的事业遭受失败。
此时此刻,我觉得我有权利要求大家的支持,我要说:“来吧,让我们同心协力,一道前进。
”英文原文Blood, Sweat And TearsWinston Churchill May 13, 1940On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor ofevents. Other key positions were filled yesterday.I am submitting a further list to the King tonight. Ihope tocomplete the appointment of principal Ministers during tomorrow.The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be.Business for that will be notified to M. P. 's at the earliest opportunity.I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. The resolution That this House welcomes the formation of a governmentrepresenting the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion.To form an administration of this scale and complexity is a seriousundertaking in itself. But we are in the preliminary Phase of one of thegreatest battles in history. We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air 篇二:丘吉尔演讲稿铁血泪BLOOD, SWEAT AND TEARS"(温斯顿丘吉尔的演讲)Winston Churchill (May 13, 1940 )On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration. It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。
按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。
I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of fivemembers, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.我已经完成了这项任务的最主要的部分。
战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。
It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday.I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。