酒店总机英语

合集下载

前台服务常用英语

前台服务常用英语

family suite 家庭套房 business xx room 商务xx房 business suite商务套房 Deluxe business suite 豪华商务套房 superior room 高级客房 superior garden room 高级花园房 superior triple room高级三人房 superior administrative suite高级行政套房 superior suite高级套房
前台服务常用英语
聚龙湾天然温泉度假村 前厅部 刘磊
Dragon Bay Natural Hot spring Resort 聚龙湾天然温泉度假村
一、度假村各部门中英文对照 前厅部 Front office 客房部 Housekeeping Department 餐饮部 Food andBeverage Department 温泉部 Hot spring Department 财务部 Financial Department 工程部 Engineering Department 安保部 Security Department 销售部 Sales Department 人力资源部Human resource Department 国际俱乐部Recreation Department
三、酒店常用岗位中英文对照
总台 Reception desk 收银Cashier 礼宾部 Concierge 商务中心Business center 商场Shopping arcade 美容美发Beauty salon 大堂副理Assistant Manager 总机 Operator 中餐厅Chinese restaurant 西餐厅western restaurant 自助餐厅Buffet 送餐 Room service 宴会厅 Function room 大堂吧Lobby bar 按摩Massage 桑拿sauna

酒店常用英语

酒店常用英语

酒店常用英语一、名词解释1、front desk 前台2、house room 客房3、operator 总机,话务员4、business centre 商务中心5、assistant manager 大堂副理6、reception 接待7、morning call 叫醒服务8、VIP=very important person 贵宾9、laundry service 洗衣服务10、single room 单间double room 双人间triple 三人间suite 套间deluxe room 豪华间vacant room 空房11、upstairs上楼12、second第二13、elevator电梯14、basement地下室15、corridor走廊尽头16、advice忠告17、customer service centre 房务中心18、shopping centre购物中心19、toilet卫生间20、towel毛巾21、restaurant餐厅22、bredkfast/lunch/dinner 早餐/午餐/晚餐23、steak 牛排24、tea 茶25、bread 面包26、soap 香皂27、cup 杯子28、vegetable 蔬菜二、问候语1、Good morning(afternoon、evening)madam/sir早上(下午、晚上)好,女士/先生2、Welcome to our hotel. 欢迎入住我们大厦。

3、Wish you a most pleasant stay in our hotel.祝您在我们酒店入住愉快。

4、Thank you for your advice(information/help).谢谢您的忠告(信息/帮助)。

5、You are welcome./Not at all. 不用谢。

6、It’s my pleasure. 很高兴为您服务。

7、I’m sorry./Excuse me. 对不起,抱歉。

酒店英语翻译

酒店英语翻译

词汇部门名称Dept 财务总监Chief Financial Officer总经办GM Office 夜核Night audit总经理General Manager 前台收银Front Desk Cashier行政办公室Executive Office 电脑房Computer Room秘书Secretary 人事培训部Personnel Training Dept车队Convoys 人力资源部Human Resources Dept前台Front Desk 工程部Engineering Dept前台部经理Front Desk Manager 餐饮部Food and Beverage Dept大堂副理Assistant Manager 餐饮部经理Food and Beverage Manager 接待处/问询处Information Desk 管家部Housekeeping Dept商务中心Business Center 管家部经理Housekeeping Manager礼宾部Concierge Dept 市销部Sales & Marketing Division行李生Bellboy 市销部经理Sales & Marketing Manager 总机Switchboard 财务部Financial Dept楼层服务员Floor Attendant句子大堂副理内线15大堂副理二十四小时在酒店大堂值班,随时为阁下提供各种咨询服务。

Assistant Manager Int.15Assistant Manager in the lobby will be 24-hour on duty at your information service.保姆服务内线17请于需要服务六小时前与管家部联系。

Babysitter Service Int. 17Please call Housekeeping , 6 hours in advance.商务中心内线16位于酒店大堂内,设有打字、影印、翻译、图文传真和代订各地机票、船票等服务项目。

酒店常用英语术语

酒店常用英语术语

酒店英语缩略术语General 一般GM General Manager总经理DGM Deputy General Manager副总经理DO Director of Operations 营运总监(相当于住店经理)RM Resident Manager驻店经理DBD Director of Business Department 发展总监(相当于销售总监)FC Finance Controller财务总监DHR Director of Human Resource人力资源总监HOD Manager of Department部门经理MOD Manager on Duty值班经理FOM Front Office Manager前厅部经理AFOM Acting Front Office Manager前厅部副经理GSC Guest Service Center (Manager) 大堂副理(希尔顿)(一般:Assistant Manager,Duty Manager)GSM Guest Service Manager客服经理GST Guest 客人RDM Rooms Division Manager客房经理DOR Director of Rooms 房务总监SALT Satisfactory And Loyalty Tracking 满意度和忠诚度调查(HILTON)GSTS Guest Satisfaction Tracking System 宾客意见调查系统(IHG)ESPS Employee Satisfaction Pulse Survey 员工满意度调查TQM Total Quality Management 全面质量管理SOP Standard Operating Procedures 标准经营程序QES Quality Evaluation System 质量评估系统Finance 财务POM* Propriety of MaintenanceIBFC*Income Before Fixed Cost,固定费用前收益,相当于以前的GOPEBITDA*希尔顿税前利润。

酒店总机日常英语(全文)

酒店总机日常英语(全文)

酒店总机日常英语(全文)酒店总机英语一. 问候对方(一) 外线电话之问候External Call1. 向对方问好.Address the caller.例: 你好.Good morning / afternoon/ evening2. 说出酒店名称.Identify the hotel.例:中国大酒店.China Hotel3. 表明自己身份.Identify yourself例:我是丽莎.Lisa speaking.4. 提出帮助.Offer help例:我可以帮你什么忙呢?May I help you?(二) 内线电话之问候.Internal call1. 向对方问好.Address the caller.例:你好.Good morning /afternoon /evening.2. 介绍你自己的部门/部分.Identify your department /section. 例: 食街/询问处.Food Street / Information.3. 介绍你自己Identify yourself.例: 我是丽莎.Lisa speaking.4. 提出帮助.Offer help.例: 我可以帮你什么忙呢?May I help you?二. 电话转线.TRANSFER CALL1. 告诉对方你的意向.Tell the caller of your action.例: 请稍等,我帮您将电话转给陈先生.One moment please, I’ll connect you to Mr.Chen.2. 如果等回话时间超过30秒应向对方道歉.Apologize for the time lap if the line has been held for 30 seconds. 例:对不起.让您久等了.Sorry to have kept you waiting.3. 告诉对方情况.Reassure the caller.例: 电话正在使用,您是否再等一会或者留下一个口信呢?The line is busy .Would you like to hold the line or leave a message?4. 若对方再次要求尝试再转线.Transfer again if the caller insists. 例: 请稍等,我会帮您再转线的.Certainly, sir.Please hold on and I’ll transfer for you again.三. 当对方要找的人不在时.WHEN THE EXPECTED PERSON IS OUT ……1. 留下对方的姓名. Get the caller’s name.例: 请问贵姓?May I know who’s calling?2. 向对方作出解释,并提出帮助.Explain the situation and offer help.例: 陈先生,对不起,冼小姐暂时不在,但她会很快回来,您是否等一会或留下口信呢?Mr.Chen,I’m sorry .Ms Sin is not around but she will be back soon .Would you like to hold the line or leave a message?3. 如若要找的人短时间内将不会再回来,我们便应提出帮助.If the expected person will not be back soon , offer help.例: 陈先生,对不起,冼小姐正在开会,我恐怕她可能短时间内不回来了,我是她的助手,有什么我可以帮忙的?Mr.Chen,I’m sorry .Mr.Sin is in a meeting now andI’m afraid she won’t be back for a while I’mLisa ,her assistant, is there anything I can do for you ?4. 小心聆听并记录下来.Listen carefully, and take the note.5. 不要打断客人的说话,但须作适当的回应,表示你在聆听.Do not interrupt the caller. Just give response to show that you’re listening.例: 是的,太太.Yes, madam.6. 当你听不清楚对方的讲话时,便应有礼貌地要求客人重复.If you can’t hear clearly, request the caller to repeat.例: 陈先生,对不起,可否再讲多一次呢 ?Mr.Chen, I’m sorry. I beg your pardon.7. 当对方讲完时,应重复一次记录.When the caller finishes, REPEAT the message. 例:陈先生,我可以重复一下您刚才所讲的话吗?……是这样吗?Mr.Chen, may I repeat the message to you ?……Is that correct?四. 挂线. CLOSING CALL1. 问对方是否有其他的要求.Ask if the caller has any other request. 例: 陈先生,是否还有其他事情?Mr.Chen, will that be all?2. 如果对方留了口信,应令对方确定下来.If the caller has a message, assure him / her.例:我会把您的口信给冼小姐.I’ll pass your message to Ms.Sin.3. 向对方道别.Farewell.例: 再见,多谢你的来电,祝您有愉快的一天.Goodbye. Thank you for calling .Have a nice day.五. 电话应对时应做的……DOS1. 显示出欢悦的声音.Put a smile into your voice.2. 讲话应该清楚.Be concise.3. 保持镇静,有礼且乐于助人.Remain Calm, polite and helpful.4. 用姓氏称呼对方.Address by last name at all time.5. 保持一种轻松的语调.Maintain a pleasant tone.6. 记住多讲“请”, “多谢”,“对不起”.Remember PLEASE, THANK YOU and EXCUSE ME.7. 注意你讲话的姿势.Mind your talking posture.8. 在电话旁边常放有纸.笔.Keep paper and pen beside telephone.9. 被咨询时,大方地告诉来电者你的姓名.Give your name to the caller upon request.10. 等候时间不超过1分钟.Hold call for maximum one minute.六. 电话应对时不应该做的. DON’TS1. 当你讲电话时不能吃东西.Don’t eat while you’re talking.2. 不能一面讲电话,一面和身边的人交谈.Don’t talk to people around while you’re using the phone.3. 不能问对方太多问题,而后才告诉对方所要找的人不在.Don’t ask the caller a lot of information, then inform him/ her that the expected person is out.4. 不能把对方转到其他地方寻求帮助.Don’t direct the caller to get the assistance elsewhere.5.不能总是讲 OK.我没办法.我不知道.Don’t say OK, I’VE NO IDEA and DON’T KNOW.6.不能没有回应.Don’t give no response.7.就算对方先发火,我们也不能发火.Don’t lose your temper even if the caller loses his / hers.8. 收线时,不能将话筒大力放下.Don’t bang the phone.第二篇:酒店总机实习心得还记得在以前在学校里被安排去饭店实习,自那一次实习给自己有了一个很好的锻炼机会,也让自己成长了很多。

酒店日常英语口语

酒店日常英语口语

酒店日常英语口语1 Welcome to our hotel! 欢迎光临(我们酒店).2 Welcome, sir/madam! 欢迎光临.3 Good morning/afternoon/evening. 早上/下午/晚上好!4 Front Office/Restaurant/Recreational Meeting Room/Guestroom/Operator, May I help you?您好,总台/餐厅/康乐中心/总机(我能为您做些什么?)5 Tarime Petroleum Hotel, May I help you? 您好,塔里木石油酒店(我能为您做些什么?)6 May I have your name/room number, please? 您可以告诉我您的姓名/房号吗?7 One moment, please. 请您稍候。

8 Thanks! 谢谢您!9 My pleasure! 不用客气!10 Thank you for waiting. 您久等了.11 Sorry to keep you waiting. 不起让您久等了.12 Do you speak Chinese/English? 请问您讲中文/英文吗?13 Do you have a reservation? 请问您有预订吗?14 Show me your passport or identification, please. 请出示一下您的护照或证件。

15 How would you like to pay? In cash or by credit card? 您用什么方式付款,是用现金还是信用卡?16 please show me your credit card. 请出示您的信用卡.17 Please sign here. 请在这儿签字。

18 Here is your charge please. 这是找您的零钱。

酒店前厅英语大全

酒店前厅英语大全
离店手续:Check out
外币兑换:Foreign Currency Exchange
房间预订:Room Reservation
留言服务:Message service
门市价:Rack rate
促销价:Promotion rate
护照:Passport
信用卡:credit card
接待:Reception
问询:Information
礼宾:Concierge
电话服务:Telephone switch board
商务中心服务:Business center
收银结账服务:Cashier
协调客务关系服务:Guest relations department
入住登记:Check in
现金:cash
单人/双人房:Single/Double room
加床服务:Extra Bed
被、、、支付:【PB】Pay By
为、、、支付:【PF】Pay for
自付:pay by own account
包含:Ind
早餐:【ABF】A breakfast
房费旅行社付,其他自付:ROTA others POA
客务代表:Receptionist
礼宾领班:Concierge Team Leader
行李员:Bellmen
总机领班:Operator
商务中心文员:B、C clerk
信息中心:Information Center
预定:Reservation
公司全付:AllCO
房费公司付其他自付;ROCO others POA
GOR:Guest relation officer

酒店各职位中英文对照表

酒店各职位中英文对照表

中文职位英文中文职位英文董事长Director 总经理General Manage总经办Executive Office 总经办主任Director of Executive Office文员Clerk 行政干事Executive Affairs车队长Chief Driver 司机Driver医生Doctor 护士Nurse财务部财务部Financial Division 财务部总监Financial Controller财务部经理Chief Accountant 查核部经理Auditing Manager会计部经理Accounting Manager 成本部经理Cost Controller采购部经理Purchasing Manager收银主管Cashier Officer 信贷主管Loan Officer应付主管Payable Officer 应收主管Receivable Officer会计主管Accounting Officer 成本主管Cost Control Officer仓库主管Storeroom Officer 收货主管Receiver Officer采购主管Purchasing Officer 查核主管Auditing Officer查核员Auditor 收货员Receiver收银员Cashier 信贷员Creditor仓管员Storeman 采购员Purchaser应付员Payable Clerk 会计Accouter出纳员Teller 工资员Payroll Control成本员Cost Control人事培训部人事培训部Human Resources & Training Division 人事培训部总监Human Resources Director人事部Personnel Department 培训部Training Department人事部经理Personnel Manager 培训部经理Training Manager人事助理兼后勤总务Personnel Officer 培训部主任(人事干事) Training Officer人事文员Clerk 翻译兼英语教师English Translator & Teacher员工餐厅主管Staff Canteen Supervisor 员工餐厅领班Staff Canteen Captain厨师Cook 厨师助理Cook Assistant员工宿舍领班Staff Dormitory Captain 宿舍管理员Staff Dormitory Keeper更衣室管理员Staff Lockers Rooms Keeper市场销售部市场营销部Sales & Marketing Division 市场营销部总监Director of Sales and Marketing 销售部经理Sales Manager 销售部副经理Asst. Sales Manager高级客户经理Senior Clients Manager 策划经理Planning Manager公关部经理Public Relations Manager 销售主任Sales Officer公关主任Public Relations Officer 文员Clerk房务前厅部房务总监Rooms Division Director 前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department 前厅部经理Front Office Manager接待处经理Reception Manager 大堂副理Assistant Manager总机主管Operators Supervisor 礼宾部主管Chief Concierge接待处主管Chief Receptionist接待处领班Receptionist Captain 预定部领班Reservation Captain总机领班Operators Captain礼宾部领班Concierge Captain 接待员Receptionist预定员Reservationist 行李员Bellboy门僮Doorman房务管家部管家部经理Executive Housekeeper 管家总管Asst. Executive Housekeeper洗衣房经理Laundry Manager 楼层高级主管Senior Floor Supervisor楼层主管Floor Supervisor 公卫主管PA Supervisor洗衣房主管Laundry Supervisor 布草主管Uniforms Supervisor服务中心领班Service Center Captain 楼层领班Floor Captain公卫领班PA Captain 水洗领班Laundry Captain干洗领班Dry Clean Captain 布草领班Uniforms Captain服务中心文员Service Center Clerk 清洁工P.A.客房服务员Room Attendant 缝纫工Seamstress熨烫工Presser 洗涤工Washer餐饮部餐饮部Food & Beverage Department 中餐厅Chinese Restaurant西餐厅Western Restaurant 餐饮总监 F & B Director餐饮部经理 F & B Manager 宴会销售部经理Banquet Sales Manager楼面经理Service Manager 宴会销售主任Banquet Sales Officer中餐部经理Chinese Restaurant Manager 西餐部经理Western Restaurant Manager 营业部经理Sales Manager 酒水部经理Beverage Manager调酒师Bartender 酒吧服务员Barman咖啡厅主管Coffee Shop Supervisor 高级主管Senior Supervisor领班Captain 高级服务员Senior Waiter & Waitress服务员Waiter & Waitress 咨客Hostess传菜员Pantryman 实习生Trainee厨房行政总厨Executive Chef 助理行政总厨Asst. Executive chef中厨总厨Master Chef Chinese Food 中厨主厨Sous Chef (Chinese Kitchen)西厨总厨Master Chef .Western Food 西厨主厨Sous Chef(Western Kitchen)西饼主厨Chief Baker 点心工Pastry Cook烧味厨师Grill Chef 厨工Cook Assistant管事部Steward Department 总管事Chef Steward主管Steward Supervisor 碗工Dishwasher管事清洁工Cleaner工程部工程部Engineering Department 总工程师General Engineer工程部经理Chief Engineer 高级工程师Senior Engineer电脑工程师Computer Engineer 电脑部经理EDP Manager电脑操作员Computer Operator 值班工程师Duty Engineer主管工程师Supervisor Engineer 强电维修高级技工Senior Electrician锅炉高级技工Senior Boilerman 强电维修技工Electrician机修技工Machination 木工油漆高级技工Carpenter &painter电梯高级技工Lift Senior Technical 空调高级技工Air-conditioning Technical 强电值班技工Duty Electrician 电梯技工Lift Man弱电值班维修技工Duty Electrician娱乐部娱乐部Recreation Department 娱乐总监Recreation Director舞台总监Stage Performance Director 艺术总监Arts DirectorDJ部高级工程师 DJ Senior Engineer DJ部主管DJ Supervisor拓展部经理Marketing Manager高级主管Security Senior Supervisor 主管Security Supervisor舞台主任Stage Performance Supervisor DJ部长 DJ Captain康乐主管Recreation Center Supervisor 康乐领班(楼面部长) Captain 舞厅服务员Waiter/Waitress 健身房服务员Gymnasium Attendant桌球服务员Billiard Attendant 主持Preside演员Actor& Actress 服务员Waiter & WaitressDJ员DJ 咨客Hostess保安部保安部Security Department 保安部经理Security Manager消防主任Fire Center Officer 领班Security Captain消防员Fireman 保安员Security Guard。

酒店各部门及职位英文翻译汇总(2)

酒店各部门及职位英文翻译汇总(2)

酒店各职位英语称呼酒店各职位英语名称董事长:Director 收银主管:Cashier Officer总经理:General Manager 信贷主管: Loan Officer总经办:Executive Office 应付主管:Payable Officer总经办主任:Director of Executive Office 应收主管:Receivable Officer车队长:Chief Driver 会计主管: Accounting Officer行政干事:Executive Affairs 成本主管:Cost Control Officer医生:Doctor 仓库主管:Storeroom Officer司机:Driver 收货主管:Receiver Officer文员:Clerk 采购主管:Purchasing Officer护士:Nurse 电脑工程师:Computer Engineer查核员:Auditor财务部:Financial Division 收货员:Receiver财务部总监:Financial Controller 收银员: Cashier财务部经理:Chief Accountant 信贷员:Creditor电脑部经理:EDP Manager 应付员;Payable Clerk查核部经理: Auditing Manager 会计:Accouter会计部经理: Accounting Manager 出纳员:Teller成本部经理:Cost Controller 工资员:Payroll Control采购部经理:Purchasing Manager 成本员:Cost Control查核主管:Auditing Officer 仓管员:Storeman电脑操作员:Computer Operator 采购员:Purchaser人事培训部Human Resources & Training Division人事培训部总监:Human Resources Director 市场营销部;Sales & Marketing Division 人事部:Personnel Department 市场营销部总监:Director of Sales and Marketing 培训部:Training Department 销售部经理; Sales Manager人事部经理:Personnel Manager 销售部副经理:Asst. Sales Manager培训部经理:Training Manager 高级客户经理:Senior Clients Manager人事助理兼后勤总务: Personnel Officer 策划经理:Planning Manager培训部主任(人事干事): Training Officer 公关部经理; Public Relations Manager人事文员:Clerk 销售主任: Sales Officer翻译兼英语教师:English Translator & Teacher 公关主任: Public Relations Officer文员:Clerk员工餐厅主管: Staff Canteen Supervisor员工餐厅领班: Staff Canteen Captain 房务总监:Rooms Division Director厨师:Cook 前厅部:Front Office Department厨师助理:Cook Assistant 管家部:Housekeeping Department员工宿舍领班: Staff Dormitory Captain 前厅部经理:Front Office Manager宿舍管理员: Staff Dormitory Keeper 接待处经理:Reception Manager更衣室管理员:Staff Lockers Rooms Keeper 大堂副理:Assistant Manager各部门、岗位名称英汉对照总机主管:Operators Supervisor 楼面经理:Service Manager礼宾部主管:Chief Concierge DJ部高级工程师:DJ Senior Engineer接待处主管:Chief Receptionist 康乐主管:Recreation Center Supervisor接待处领班: Receptionist Captain DJ部主管:DJ Supervisor预定部领班: Reservation Captain 舞台主任:Stage Performance Supervisor总机领班: Operators Captain 康乐领班(楼面部长):Captain礼宾部领班: Concierge Captain DJ部长:DJ Captain接待员:Receptionist 舞厅服务员:Waiter/Waitress预定员:Reservationist 健身房服务员:Gymnasium Attendant行李员:Bellboy 桌球服务员:Billiard Attendant门僮:Doorman 主持:Preside管家部经理:Executive Housekeeper 演员:Actor& Actress管家总管:Asst. Executive Housekeeper 服务员:Waiter & Waitress洗衣房经理:Laundry Manager DJ员:DJ楼层高级主管:Senior Floor Supervisor 咨客:Hostess楼层主管:Floor Supervisor公卫主管:PA Supervisor洗衣房主管:Laundry Supervisor 工程部:Engineering Department布草主管:Uniforms Supervisor 总工程师:General Engineer服务中心领班:Service Center Captain 工程部经理:Chief Engineer楼层领班:Floor Captain 高级工程师:Senior Engineer公卫领班:PA Captain 值班工程师:Duty Engineer水洗领班:Laundry Captain 主管工程师:Supervisor Engineer干洗领班:Dry Clean Captain 强电维修高级技工:Senior Electrician布草领班:Uniforms Captain 电梯高级技工:Lift Senior Technical服务中心文员: Service Center Clerk 空调高级技工:Air-conditioning Technical 仓管员:Storeman 锅炉高级技工:Senior Boilerman清洁工:P.A. Man 强电值班技工:Duty Electrician客房服务员:Room Attendant 强电维修技工:Electrician缝纫工:Seamstress 电梯技工:Lift Man熨烫工:Presser 机修技工:Machination洗涤工:Washer 木工油漆高级技工:Carpenter &painter弱电值班维修技工:Duty Electrician娱乐部:Recreation Department 保安部:Security Department娱乐总监;Recreation Director 保安部经理:Security Manager舞台总监:Stage Performance Director 高级主管:Security Senior Supervisor艺术总监:Arts Director消防员:Fireman 主管: Security Supervisor拓展部经理:Marketing Manager 消防主任: Fire Center Officer各部门、岗位名称英汉对照保安员: Security Guard 领班:Security Captain服务员:Waiter & Waitress 咨客:Hostess餐饮部:Food & Beverage Department 传菜员:Pantryman 中餐厅:Chinese Restaurant 实习生:Trainee西餐厅:Western Restaurant餐饮总监;F & B Director餐饮部经理:F & B Manager行政总厨:Executive Chef助理行政总厨:Asst. Executive chef中厨总厨:Master Chef Chinese Food中厨主厨:Sous Chef (Chinese Kitchen)西厨总厨;Master Chef .Western Food西厨主厨:Sous Chef(Western Kitchen)西饼主厨:Chief Baker点心工:Pastry Cook烧味厨师:Grill Chef厨工:Cook Assistant管事部:Steward Department总管事:Chef Steward主管:Steward Supervisor碗工:Dishwasher管事清洁工:Cleaner宴会销售部经理:Banquet Sales Manager宴会销售主任:Banquet Sales Officer中餐部经理:Chinese Restaurant Manager西餐部经理:Western Restaurant Manager营业部经理:Sales Manager酒水部经理:Beverage Manager调酒师:Bartender酒吧服务员:Barman咖啡厅主管:Coffee Shop Supervisor高级主管;Senior Supervisor领班:Captain高级服务员:Senior Waiter & Waitress酒店部门英语名称1.Executive Officet行政办公室2.Human Resources Dept.人力资源部3.Front Office前厅部4.Housekeeping Dept.管家部5.Food & Beverage Dept.餐饮部6.Recreational Dept.康乐部7.Financial Dept.财务部8.Sales Dept.市场营销部9.Security Dept.保安部10.Engineering Dept.工程部11.Waiting list等候名单12.Average room rate平均房价13.DND=Do Not Disturb请勿打扰14.VIP=Very Important Person贵宾15.Package包价服务16.No-show订房不到17.Message留言18.Cancellation取消19.Walk-in无预订散客20.Morning call叫醒服务21.Complain投诉22.Over booking超额预订23.OOO=Out of Order维修房24.Lost and found 失物招领25.Room status 房间状态26.Check in 登记入住27.Check out 结帐离店28.Reservation预订29.Reception接待30.Operator总机话务员31.Business centre商务中心32.DDD=Domestic Direct Dial国内直拨33.IDD=International Direct Dial国际直拨34.LDD=Local Direct Dial市话35.Suite套房36.Standard room标准间37.Double room大床间38.Mini-bar小酒吧39.Laundry service洗衣服务40.Room service送餐服务41.Menu菜单42.PA=Public Area公共区域43.DJ=Disk Jockey音控员44.Tips=To Insure Prompt Service小费45.AM=Assistant Manager大堂副理总经理general manager外方总经理Expatriate General Manager副总经理deputy general manager财务总监Finance Controller销售总监Director of Sales市场总监Director of Marketing客务总监Director of Rooms Divsion行政总厨Executive Chef部门经理department manager;division manager;section manager 经理助理assistant manager主管supervisor领班captain酒店设备、用品escalator 自动楼梯bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall_plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting_room 起居室voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器服务台常用词汇management 经营、管理market price 市价cashier's desk 兑换处coin 硬币accounting desk 帐务处check_out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房…per thousand 千分之…spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消traveller's cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 前厅luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房…per cent 百分之…reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表电讯服务operator 电话员house phone 内部电话special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebody through 接不通ordinary telegram 普通电话receiver 听筒city phone 城市电话telephone number 电话号码replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线。

酒店英语常用语

酒店英语常用语

Basic courtesy ['kɝtəsi] (礼貌礼仪)EnglishBasic service English总经理办公室:General Manager Office (GMO)市场营销部:Sales&Marketing Department (SM)房务部:House Keeping Division (HK)餐饮部:Food&Beverage['bev(ə)ridɜ] (饮料)Department (FB)财务部:Finance Department (Fin)工程部:Engineering Department (Eng)行政人事部:Human Resources Department (HR) 人事行政部Personnel Administration Department前台:Front Desk /Reception总机:Operator 商务中心:Business Center 礼宾部:Concierge 收银台:Cashier 服务中心:Customer Service Center 楼层服务:Room Attendant(服务员)PA: Public Area 洗衣房:Laundry 宴会:Banquet['bæŋkw it]大堂吧:Lobby Bar 客房:Guest Room 游泳池:Swimming Pool 康体中心:Health Club洗手间:Toilet/ Restroom/washroom 电梯:Elevator/Lift/Escalator停车场:Parking Area 公关服务设施:Bus Station /Railway Station\道歉:I'm sorry Sir. I'm sorry for I'm terribly sorry aboutThat's OK/That's all right/Never mind, it doesn't (really) matter./It's nothing serious. Hold on, please please follow me./Let me show you. This way pleaseDo you want to check in ?你想入住吗?What kind of room would you like?I hope you will enjoy your stay with us.对于谢谢的回答:You are welcome. Not at all. Don't mention it. It's my pleasure./With pleasure./My pleasure.走廊:corridor 请走好:Mind/Watch your step.请稍等,我将为您接通。

酒店各部门常用英语单词

酒店各部门常用英语单词

酒店各部门常用英语单词1. Front Desk Department•Check-in: 办理入住手续•Check-out: 办理退房手续•Reservation: 预订•Room rate: 房价•Receptionist: 前台接待员•Key card: 门卡•Guest registration form: 客户登记表•Concierge: 门卫•Bellboy: 旅行员•Guest request: 客人需求•Room service: 客房服务•Wake-up call: 叫醒服务•Lobby: 大堂•Bell desk: 行李台•Cashier: 收银员•Shift: 班次•Voucher: 礼券•PMS (Property Management System): 物业管理系统2. Housekeeping Department•Housekeeper: 客房服务员•Cleanliness: 清洁度•Linen: 床单、毛巾等亚麻制品•Turndown service: 临睡服务•Housekeeping supervisor: 客房部主管•Laundry: 洗衣房•Vacuum cleaner: 吸尘器•Md: 女仆•Room inspection: 房间检查•Lost and found: 失物招领•Room inventory: 房间清单•Cleaning schedule: 清洁计划•Trash bin: 垃圾箱•Dusting: 擦拭•Sweeping: 扫地•Mopping: 拖地•Stn removal: 污渍去除3. Food and Beverage Department•Restaurant: 餐厅•Menu: 菜单•Breakfast: 早餐•Lunch: 午餐•Dinner: 晚餐•Buffet: 自助餐•Wter/Wtress: 服务员•Chef: 厨师•Bar: 酒吧•Cocktl: 鸡尾酒•Wine list: 酒单•Room service menu: 客房服务菜单•Order: 下单•Reservation: 预订•Specials: 特色菜品•Catering: 酒店宴会服务•Corkage fee: 开瓶费4. Mntenance Department•Technician: 技术员•Repr: 维修•Mntenance: 保养•Plumbing: 水暖•Electrical: 电气•HVAC (Heating, Ventilation, and r Conditioning): 暖通空调•Faulty: 故障的•Equipment: 设备•Safety inspection: 安全检查•Power outage: 停电•Emergency: 紧急情况•Fire alarm: 火警器5. Sales and Marketing Department•Sales manager: 销售经理•Marketing manager: 市场经理•Promotion: 促销活动•Advertising: 广告•Public relations: 公关•Exhibition: 展览•Market research: 市场调研•Client: 客户•Contract: 合同•Negotiation: 谈判•Revenue: 收益•Target market: 目标市场•Competition: 竞争6. Security Department•Security guard: 保安•CCTV (Closed Circuit Television):闭路电视•Access control: 出入控制•Alarm: 警报•Security breach: 安全漏洞•Incident report: 事件报告•Patrol: 巡逻•Intruder: 入侵者•Emergency exit: 紧急出口•Evacuation: 疏散以上是酒店各部门常用的英语单词,希望对您的工作有所帮助。

酒店英语术语与缩写

酒店英语术语与缩写

HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION酒 店 术 语 与 缩 写A. DEPARTMENT:部 门1、General Manager: GM 总经理2、Deputy Manager 副总经理3、Executive Office总经理办公室4、Personnel Department人事部人事部5、Sales Department 销售部销售部6、Public Relation Department: PR公关部公关部7、Front Office Department: FO前厅部前厅部 8、Housekeeping Department: HSKP 管家部管家部9、Laundry Department 洗衣部洗衣部10、Food and Beverage Department: F& B 餐饮部餐饮部11、Account Department/Financial Department财务部财务部12、Purchasing Department 采购部采购部13、Training Department 培训部培训部14、Engineering Department 工程部工程部15、Security Department保安部保安部16、Computer room 电脑房电脑房17、Public area : PA 公共区域公共区域 18、Duty manager 值班经理值班经理B. ADDRESS:称 呼1、General Manager: GM总经理2、Department Head: DH部门经理 3、Directory of sales: DOS销售总监4、Front Office Manager: FOM 前厅经理5、Assistant FOM: AFOM前厅副经理前厅副经理6、Assistant Manager: A大堂副理大堂副理 7、Supervisor 主管主管8、Assistant Supervisor 副主管副主管9、Captain/Shift Leader领班领班10、Financial controller:财务总监财务总监C: Front Office Section前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist) 接待处接待处2、Reservation: Rsvn 订房部订房部3、Concierge/Bell counter 礼宾部4、Operator总机5、Business Center: BC商务中心商务中心6、Front office cashier: FOC前厅收银前厅收银 7、Transportation租车服务租车服务8、Mail & Information 邮件及问询邮件及问询D: Front Office Terminology:前厅术语1、Check-in: C/I 入住2、Check-out :C/O退房退房3、Register/pre-registration提前登记提前登记4、Registration Card: RC登记卡登记卡5、Passport Number 护照号码6、Nationality 国籍国籍7、Arrival Date: ARR抵店日抵店日8、Departure Date:DEP 离店日离店日9、Due out: DO 预离预离10、Room Rate: RM RT房价房价11、Service Charge: SVC CHG 服务费服务费12、Government Tax 政府税收13、Single Room/King Size Bed单人房单人房14、Double Room/Twin Room 双人房双人房15、Suite 套房套房16、Presidential Suite 总统套房总统套房17、V acant Ready: VR 空净房空净房18、Occupied Room: OC 占用房19、Out Of Order: OOO坏房坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、V acant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room锁房25、Double Lock 反锁26、Skipper跑单27、Discount: IS折扣28、Tariff房价29、Brochure小册子30、Credit Card 信用卡31、Deposit按金32、Booking预订33、Booking-Reservation预订34、Message留言35、Massage按摩36、Fax传真37、Cable 电挂38、Computer电脑39、Telegram电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel 包裹包裹42、Room Change 换房换房43、Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱保险箱 44、Cash 现金现金45、Signature 签名式样签名式样 46、Guest Folio 客单客单47、Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票旅行支票48、Foreign Exchange Service 外币兑换服务外币兑换服务 49、Coffee Shop 咖啡阁咖啡阁 50、Bar 酒吧酒吧51、Shopping Arcade 商场商场52、Health Center 健康中心健康中心53、Chinese Restaurant 中餐厅中餐厅54、Western Restaurant 西餐厅西餐厅 55、Lobby 大堂大堂 56、Ball Room 舞厅舞厅57、Banquet Room 宴会厅宴会厅 58、Function Room 多功能厅多功能厅 59、Corridor 走廊走廊 60、Post Card 明信片明信片61、Letter Paper 信纸信纸 62、Air Mail 航空邮件航空邮件 63、Courier Mail 急件急件 64、Express Mail 快件快件 65、Airport Pick-up 机场接送机场接送 66、Assignment 分房分房 67、Amenity 赠品赠品68、Connection Room 相通房相通房 69、Adjoining Room 相邻房相邻房 70、Adjacent Room 相邻房相邻房 71、Advance Deposit 预付订金预付订金 72、Bill/folio 账单账单73、Black List 黑名单黑名单 74、Calculator 计算器计算器 75、Complaint 投诉投诉 76、Complimentary 免费免费77、Commission 佣金佣金78、Non-commissionable 非佣金的非佣金的 79、Driveway 车道车道 80、Front Entrance 正门正门81、Room Key 房间钥匙房间钥匙 82、Pigeon Hole 信箱信箱83、Extension Number 分机号码分机号码 84、Morning Call 叫醒服务叫醒服务85、Wake-up Call 叫醒服务叫醒服务 86、Long Distance Call 长途电话长途电话 87、Outside Call 外线电话外线电话88、Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话本地电话 89、Cancel (Cancellation) 取消取消90、Confirm (Confirmation):CFMD 确认确认 91、Room Type 房间类型房间类型 92、Waiting List 等候名单等候名单 93、Sightseeing 观光观光94、Travel Agent 旅行社旅行社95、Group Breakfast 团体早餐团体早餐96、Meal Coupon 餐券餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格商业客户价格98、Corporate Account/Commercial Account 商业客户商业客户 99、Conference Rate 会议价格会议价格 100、City Map 市内地图市内地图 101、Flight Schedule 航班时刻表航班时刻表102、Forecast 预测预测103、Extra Bed 加床加床104、Guest Own Account 自付自付 105、Guest List 客人名单客人名单 106、Balance 差额差额 107、House Account 公司帐公司帐108、Hold for Arrival 预留预留109、Hospitality 礼貌礼貌110、Light Luggage(Baggage) 轻行李轻行李111、Late Charge 迟退收费迟退收费 112、Late C/O 迟退迟退113、Lost & Found 失物认领处失物认领处 114、Master Card 万事达卡万事达卡 115、Manual Folio 主单主单116、Master System 手工操作手工操作 117、Mini-bar 小冰箱小冰箱118、Marble Floor 云石地板云石地板 119、No-show 预订未到预订未到120、Out of Town 室外室外121、Mail Transfer: M/T 传递邮件传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇信汇。

酒店英语总机服务40句

酒店英语总机服务40句

酒店英语总机服务40句1、XXX International hotel. May I help you?XXX国际大酒店,我可以帮你吗?2、I’m putting you through,sir. I’m sorry,there’s no answer. Would you like to leave a message or to call back?我给您接过去,先生。

对不起,没有人听电话,您是留言还是再打过来?3、Hold on,please. I’ll put you through to the information.请别挂,我帮你转到前台问询。

4、I’m sorry,sir. But the manager’s line is busy. I’ll call you back when it is free.对不起,先生。

经理电话占线,线路通时我给您打过来。

5、This is the operator,may I help you?这是总机,我可以帮您吗?6、We have a computer wake-up service,please dial first and then the wake-up time.我们有电脑叫醒服务,请先拨5,然后拨叫醒时间。

7、Our computer will record the time and your room number.电脑将记录下您的叫醒时间和房号。

8、Excuse me for asking but which country are you calling?对不起,请问您要往哪个国家打电话?9、Which city,please?do you know the city area code?请问时哪个城市?您知道区号吗?10、Could you please tell me the telephone number?请您告诉我电话号码。

酒店专业术语及日常用语英语

酒店专业术语及日常用语英语

酒店专业术语及日常用语英语白玉饭店政策及操作程序饭店专业术语及日常用语培训(英文)制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :前厅部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P 生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门制度名称Policy :饭店专业术语及日常用语培训宗旨:饭店行业在日常运作中会使用大量的专业术语/缩略语,专业术语的使用能够提高日常工作的效率,更加清楚的表达意思,最终达到提高对客服务的目的。

内容:Accommodation 住宿Adjoining Room 连通房Advance Deposit 押金Actual Arrival 实际到店Actual Departure 实际离店Amenities 礼节Arrival list 到店名单Availsble Room 房间充足Average Room Rate 平均房价American Breakfast 美式早餐Back to Back 背靠背Back Up Report 备份报告B.C ( Business center) 商务中心Block 锁定Black list 黑名单BucketBilling Instruction 账单说明Cancellation 取消Cash Paid Out 现金支出制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P 生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门制度名称Policy :饭店专业术语及日常用语培训Check-in 入住Check-out 结账Check-out Time 结账City Ledger 挂账Commercial Rate/Contract Rate/Corporate Rate/ 商业价/合同价/公司价Commission 委托Complimentary Room 免费房Connecting Room 连同房Continental Breakfast 大陆式早餐Confirmation 确认Contingency Report 意外事故报告Credit Card 信用卡Convention 协议Crib 婴儿床Cut-Off-Date 截止日期Day Use 日用房Double Occupancy 双重占房Downgrade 降级Due Out 预离Dead Move 硬性换房Departure List 离店名单Direct Bill 简明账单制度及操作程序Policies & ProceduresD.N.D(Do Not Disturb) 免打扰部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P 生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门制度名称Policy :饭店专业术语及日常用语培训Double Lock 双重锁定Double Bed 双床Early Arrival 提前到达End-Of-Day 结束日期E.A(Expected Arrival) 预计到店E.D(Expected Departure) 预计离店E.T.A(Estimated Time of Arrival) 预计到店时间E.T.D(Estimated Time of Departure) 预计离店时间Extension Of Stay 延住Extra Bed 加床FAM Trip/Group 预计到达团队Forecast 预报Full House 满房Guaranteed Reservation 有担保的预订Guaranteed No-Show 有担保的客人未到Guest Folio 客人资料Guest History 客人历史High TeaHollywood Twin 好莱坞双床House Use TwinHousekeeping 客房部Incentives(Group/Guest/Trip)制度及操作程序Policies & ProceduresI .T(Individual Traveler) 单独旅行者部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P 生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门制度名称Policy :饭店专业术语及日常用语培训JoinerKing/Queen Size 大床Late ArrivalLate ChargeLate Check OutLog-Book 记事本Light Baggage 轻行李Lost & Found 失物招领处Long Staying 长期住宿Mini-Bar 小酒吧Multiple Folio 详细账单Net Rate 净价No-Show 预定未到制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P 生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门制度名称Policy :饭店专业术语及日常用语培训第一章:饭店组织现今的酒店在豪华、舒适、服务、设备与功能等方面都超过早期酒店所能提供的。

酒店总机常用服务英语

酒店总机常用服务英语

酒店总机常用服务英语Operator 总机A. Transfer the call 转接电话1) If you need outside call, please dial “9” first, and then the number.要打外线的话,请先拨“9”,然后拨电话号码。

2) One moment, please. 请稍等。

3) Would you like to wait?您愿意等会吗?4) I’ll switch you to room 1501. 我给您转到1501房。

5) The line is busy, would you mind calling back later?电话占线,您待会再打来吗?6) I’ll transfer your call, You hold the line, please. 我给您转,请别挂机。

7) I’ll connect you to Mr. Smith’s room straight away.我会把您的电话直接接到史密斯先生房间。

8) Just a moment, sir. I’ll put you through. 稍等会,我替您接过去。

9) You’re through / The line is free. 线通了。

10) May I tell him who is calling?能告诉我谁的打电话给他吗?11) I’m afraid I cannot transfer calls from the house phone. Could you dial the number directly, please.我恐怕我不能直接转房间之间的电话,请直接拨。

12) Mr. Smith, someone wants to speak to you.史密斯先生,有人打电话给您。

13) Would you like me to place the call for you? 您想接这个电话吗?B. Take a message 留言1) I’m sorry, sir. Mr. Smith is not in, would you like to take a message to him?对不起,先生,史密斯先生不在,您需要留口信吗?2) Shall I ask him to return your call?我要请他回您电话吗?3) I’m afraid we can only take simple messages.抱歉,我们只能转达简短的口信。

酒店总机英语及技巧

酒店总机英语及技巧

酒店总机英语及技巧酒店总机常用英语及技巧一、接听外线电话:01、电话铃响三声接起,中英文清晰报出酒店名称:您好,昆明电信国际技术交流中心!Good morning ,02、转接时,对来电方:请稍等!Hold on, please!03、电话占线时:对不起,电话占线,请您稍后再拨。

Sorry, the line is busy .please call back later!04、转入电话无人接时:电话没人接,您是否需要留言?There's no answer, Would you like to leave a message?05、转入客房电话:A、请问您找那位?Who would you like to speak to?B、对不起,没有这个姓名的客人。

Sorry , there's no guest with that nameC、您能告诉我他是住客还是访客?Excuse me for asking but is he a visitor or a hotel guest?05、内容没听清或不确定时:A、请您再说一遍好吗?Would you like to repeat the number?B、请您大声一点好吗:Could you speak a little louder , pleaseC、请说慢一点!Could you speak slowly, please?07、对方拨错号码:恐怕您拨错了号码,这里是XXX酒店总机。

I'm afraid you dial the wrong number. here is xx hotel operator;08、外线来电详细问询时:我将帮您把电话转到问讯处;I'll put you through to the information desk09、来电方需要留言:A、请告诉我您的留言内容;Could you please give me the message , sir / madam?B、请放心,我一定将您的意思转达给X先生/小姐,谢谢您的来电,再见!Thank you for calling, I 'll relay the message to Mr./Mrs.二、酒店住店客人的叫醒受理:01、能告诉我您的姓名和房号吗?May I have your name and your room number, please?02、您需要什么时间的叫醒?Could you tell me what time would you like to get up?03、我重复一遍您的房号和叫醒时间,好吗?May I repeat your room number and the time, sir / madam ?04、早上好(中午、晚上好),先生/女士,这是您的叫醒电话,祝您过得愉快!Good morning (afternoon, evening ), sir / madam ! This is your wake-up call.Have a good day to you (have a nice day)!三、接酒店营业区,后台区,办公室电话:OPERATOR,您好,总机!四、住客电话询问:01、内线电话免费。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

总机1. 请问您贵姓?对不起,请您重复一次好吗?May I have your name?/Would you give me your name? ( Pardon , please? )2. 请拼出客人的名字好吗?How to spell the guest’s name please?3. 对不起,因线路问题我听不清楚您说话,请重新打一次好吗?I’m very sorry. I can’t hear clearly,. Could you call it again? 4.能告诉我客人是哪里人吗?Would you tell me where the guest comes from ?5.能告诉我客人是哪间公司的吗?Would you tell me which company the guest is from?6 . 对不起,我们在酒店的名单上找不到客人的名字。

I ‘m sorry. We can’t find the guest name on our hotel list.7 . 介意我把电话转接到接待处让他们为您查一下,好吗?Would you mind connecting the line to reception to check it?8. 我再帮您查一下,请稍等。

I will check it for you again. Just a moment please.11. 请您讲慢一点(大声点),好吗?Could you speak more slowly (loudly)?12. 请稍等,我将为您转接。

Wait a moment, please. l will connect/transfer it for you.13. 您好,先生。

这里是总机,您有一个外线电话,介意我接入您的房间吗?How are you, sir? This is the operator. You have an outside line. May I put it through ?14. 晚上好,丹尼斯先生,布鲁斯先生的电话,请问您是否需要接听?Good evening, Mr. Dennis, Mr. Bruce is on the line (Phone) now. Would you like to take it?15. 对不起,先生,他的电话占线,请您稍后再拨。

I’m sorry, sir. The line is busy now, Could you please call back later.16 . 对不起,先生,电话无人接听,请您稍后再拨或留言。

I’m sorry, sir. Nobody is answering, Could you please call back later or leave a message.17 . 让我重复一次您的信息吧。

Let me repeat your message.18 . 对不起,我听不懂您说什么,我可以帮您转接给大堂副理吗?Sorry I can’t follow you. May I put you through to the assistant manager?19 . 对不起,先生,房间电话未挂好,转不进去。

I’m sorry, sir. The phone is restricted, I can’t get through.20. 对不起,先生,我们不可以透露客人的房号。

I am sorry, sir, we’re not allowed to disclose our guest’s room number.21. 我是758房客,有人给我留言吗?I am staying in room 758./I am the guest of room 758。

Did anyone leave message for me?23 . 对不起,先生我们暂时没有收到您的留言。

I’m sorry, sir. There is no message for you. / We haven’t got any message for you.24 . 是的,您有一个留言。

您不在时,**先生打电话给您,请您早上9点在大厅等候,届时会有人来接您。

Yes, you have got a message. Mr. ** has phoned to you when you were out, he wanted you to wait in the lobby at 9; 00am, the company will send someone to pick you up.25. 晚上好,**先生,请问您有收到您的留言吗?Good evening, **sir. Did you receive your message?27 . 您好,在您外出时,**公司的李先生来电找过您,并请您收到留言后,尽快复电给他。

How are you, Mr.**. When you were out, Mr.Lee of ** company called you. HeWanted you to receive this message, please call him back as soon as possible.28 . 早上好,您的朋友**请您8点到西餐用早餐,8点30分在大堂集合。

Good morning, Mr.**, Your friend Mr.**asked you to have breakfast at the western Restaurant at 8 o’clock. Then wait in the lobby for him at 8:30am.31. 隔壁房间的人太吵了,吵得我不能入睡。

I couldn’t fall sleep because of the noise from the next door.32. 请马上派人来帮忙拿行李。

Please send someone to carry the luggage right away.33. 可以借用一下熨斗和熨板吗?Can I borrow an iron and ironing board?34. 房间空调有点问题.There’s something wrong with the air conditioning.35. 喷水头的热水出不来。

The hot water in the shower doesn’t work.36. 电灯不亮。

The light isn’t working.37. 电源关闭了。

The power is off.38. 请送一些毛巾过来。

Could you send some towels to my room?39. 浴巾还是面巾?Bath towels or face towels, please?40. 请派人到我的房间来收拾餐具好吗?Please send someone to clear up the tableware.42 . 我把门锁上了,但把钥匙遗忘在房间里了。

I have locked the door, and left the key inside.43. 请您帮我把门打开好吗?Could you please help me open the door?44. 没问题,请您在门口等候,我马上叫服务员过去。

No problem, Please wait at the door, we will call an attendant right away.45. 请你立刻派人到我的房间来好吗?Could you send someone to my room right away?46. 是的,先生,我马上叫服务员过去。

Yes, sir, I will call an attendant to your room right away.50. 请问内线怎么打?How can I make a room-to-room call?51. 房间号码请先拨8,再拨房号,其它分机直拨。

Please dial 8 first, and then room number, another extension directly dial the number.52. 请问您要打电话给哪个房间?需要我帮您转接吗?Would you tell me which room do you want to call to? May I transfer the call for you?53. 请接855房。

Please connect me to room 855.54. 外线怎么打?请先拨9,然后拨您所要打的号码。

How can I make an external call? Please dial 9 first, and then the telephone number.55. 请问您想打到哪里(国家,城市)?Where (which country / city) would you like to call, please?58. 请挂上电话后等一会,我会把电话接到您的房间的。

Please hang up and wait. I will transfer the call to your room.59. 请不要挂线,我马上帮您接通。

Hold on please, I will connect with it right now.60. 本地电话1元一分钟,已抱括服务费。

Local call is one yuan a minute and including the service charge61. 国际长途是8元一分钟,加20%服务费The International call is eight yuan a minute,. plus twenty five percent service charge.66 .电脑上不了网,请叫电脑员过来检查一下。

I can’t access to the Internet. Please call a computer engineer to check it for me.67. 您可以先重启电脑,如还是不行请再通知我们。

Please restart the computer first, if it still doesn’t work then inform us.68. 真的很抱歉,我马上叫电脑员过去。

相关文档
最新文档