《迢迢牵牛星》完整版

合集下载

六年级下册语文古诗迢迢牵牛星

六年级下册语文古诗迢迢牵牛星

六年级下册语文古诗迢迢牵牛星
《迢迢牵牛星》是六年级下册语文教材中的一首古诗,原文如下:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。

译文:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

迢迢牵牛星古诗原文翻译及赏析

迢迢牵牛星古诗原文翻译及赏析

迢迢牵牛星(古诗十九首)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

注释:迢〔tiáo〕迢:遥远。

牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称牛郎星。

皎皎河汉女:明亮的织女星。

皎皎,明亮。

河汉,即银河。

女,指织女星。

纤〔xiān〕纤擢素手:伸出细长而白皙的手。

纤纤,形容手指细长。

擢〔zhuó〕:伸出。

札〔zhá〕札:织布机发出的声音。

弄:摆弄。

杼〔zhù〕:织布机上的工具。

终日不成章:一整天也织不出布来。

章,布帛上的经纬纹理,这里指布帛。

泣涕:哭泣,落泪。

零:落。

几许:多少。

盈盈:清澈、晶莹的样子。

间〔jiàn〕,隔。

脉〔mò〕脉:含情凝视的样子。

诗词译文:在银河之南牵牛星遥遥可见,在银河之北织女星明亮皎洁。

〔织女〕纤细而柔美雪白的双手向前伸起,札札地摆弄着织布机。

〔她〕始终无法织出一块完整的布,哭得泪如雨下。

天河又清又浅,相隔究竟有多远呢?只隔一条清浅的天河,默默地深情凝望却不能说话。

翻译〔看那天边〕遥远的牵牛星,明亮的织女星。

〔织女〕伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机〔织布〕,发出札札的织布声。

〔她思念牛郎,无心织布〕,因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

迢迢牵牛星原文翻译

迢迢牵牛星原文翻译

迢迢牵牛星佚名〔两汉〕迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

译文在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

注释迢(tiáo)迢:遥远的样子。

牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。

皎皎:明亮的样子。

河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。

河汉,即银河。

纤纤:纤细柔长的样子。

擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。

素:洁白。

札(zhá)札:象声词,机织声。

弄:摆弄。

杼(zhù):织布机上的梭子。

章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。

此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。

而这里则是说织女因相思,而无心织布。

涕:眼泪。

零:落下。

清且浅:清又浅。

相去:相离,相隔。

去,离。

复几许:又能有多远。

盈盈:水清澈、晶莹的样子。

一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。

”一水:指银河。

间(jiàn):间隔。

脉(mò)脉:相视无言的样子。

赏析这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。

“迢迢”是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。

牵牛郎,既是“河汉女”眼中的牛郎,也是“河汉女”心中的牛郎。

这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。

这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。

“皎皎河汉女”是写景也是写人。

“皎皎”不仅写出了银河的清亮,也是为后文的“清且浅”做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。

迢迢牵牛星原文及赏析

迢迢牵牛星原文及赏析

迢迢牵牛星原文及赏析迢迢牵牛星赏析篇一迢迢牵牛星迢迢牵牛星②,皎皎河汉女③。

纤纤擢素手④,札札弄机杼⑤。

终日不成章⑥,泣涕零如雨⑦。

河汉清且浅,相去复几许⑧?盈盈一水间⑨,脉脉不得语⑩。

[注释]① 这是汉代《古诗十九首》中的一首。

② 迢(tiáo)迢:遥远的样子。

牵牛星:星名,在银河南。

③ 皎(jiǎo)皎:洁白明亮。

河汉:银河。

河汉女:指织女星,在银河北。

④ 纤(xiān)纤:细弱的样子。

擢(zhuó):抬手。

素手:洁白的手。

⑤ 札(zhá)札:织机的响声。

机杼(zhù):织机的梭子。

⑥ 终日:整日。

不成章:织不成布。

⑦ 泣涕(qì tì):眼泪。

零:落下。

⑧ 几许:多少。

这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。

⑨ 盈(yíng)盈:水波闪动的样子。

⑩ 脉(m)脉:凝视的样子。

[解说]中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。

这首诗讲述的就是这个故事,主要表现了侄织女对牛郎的思念之情。

诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。

[译文]遥远的牵牛星,明亮的织女星(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机,发出札札的声音,因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

[作者简介]《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。

此诗是《古诗十九首》之一。

《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

《迢迢牵牛星》逐句赏析篇二迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

[译诗]远远的牵牛星,灿烂的织女星。

举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。

织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。

《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析

《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析

《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析
《迢迢牵牛星》原文阅读及赏析
佚名的《古诗十九首·迢迢牵牛星》
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

赏析
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。

开头两句分别从两处落笔,言牵牛
曰迢迢,状织女曰皎皎。

迢迢、皎皎互文见义,不可执着。

牵牛也
皎皎,织女也迢迢。

他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。

但以
迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属
之织女,则很容易让人联想到女性的'美。

如此说来,似乎又不能互
换了。

如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣
就减去了一半。

诗歌语言的微妙于此可见一斑。

称织女为河汉女是
为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字。

上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。

河汉女就活脱多了。


汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个
真实的女人,而忽略了她本是一颗星。

不知作者写诗时是否有这番
苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。

总之,迢迢牵牛星,皎皎
河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的
效果。

迢迢牵牛星翻译全诗

迢迢牵牛星翻译全诗

迢迢牵牛星全诗翻译《迢迢牵牛星》全诗翻译为:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

只隔了道清清浅浅的银河,两界相离也没有多远。

相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。

全诗为:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

注释:①迢(tiáo)迢:遥远的样子。

②牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。

③皎皎:明亮的样子。

④河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。

⑤纤纤:纤细柔长的样子。

⑥擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。

⑦素:洁白。

⑧札(zhá)札:象声词,机织声。

⑨弄:摆弄。

⑩杼(zhù):织布机上的梭子。

⑪章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。

⑫涕:眼泪。

⑬零:落下。

⑭清且浅:清又浅。

⑮相去:相离,相隔。

去,离。

⑯复几许:又能有多远。

⑰盈盈:水清澈、晶莹的样子。

⑱一水:指银河。

⑲间(jiàn):间隔。

⑳脉(mò)脉:含情相视的样子。

一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意。

赏析:开头“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。

迢迢、皎皎互文见义。

牵牛也皎皎,织女也迢迢。

他们都是那样遥远,又是那样明亮。

但以迢迢属之牵牛,则易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则易让人联想到女性的美。

如此说来,似乎又不能互换。

如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了大半。

诗歌语言的微妙于此可见一斑。

称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”三字。

上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。

古诗《迢迢牵牛星》原文注释与翻译

古诗《迢迢牵牛星》原文注释与翻译

古诗《迢迢牵牛星》原文注释与翻译《迢迢牵牛星》古诗赏析篇一迢迢牵牛星⑴迢迢牵牛星⑵,皎皎河汉女⑶。

纤纤擢素手⑷,札札弄机杼⑸。

终日不成章⑹,泣涕零如雨⑺。

河汉清且浅,相去复几许⑻?盈盈一水间⑼,脉脉不得语⑽。

作品注释2、迢迢(tiáo):遥远。

牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。

3、皎皎:明亮的样子。

河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。

织女星与牵牛星隔河相对。

河汉,即银河。

4、擢(zhuó):摆弄的意思。

素:白皙。

这句是说,伸出细长而白皙的手。

5、札(zhá)札:这是一个象声词。

正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

弄:摆弄。

杼(zhù):织布机上的梭子。

6、章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。

终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。

而这里则是说织女因相思,而无心织布。

7、涕:眼泪。

零:落下。

8、去:间隔。

几许:多少。

这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距能有多远啊?9、间(jian第四声):隔,之间。

盈盈:清澈、晶莹的样子。

10、脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。

白话译文(看那天边)遥远明亮的牵牛星和织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。

(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

银河又清又浅,相隔又有多远呢?相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。

创作背景牵牛和织女本是两个星宿的名称。

牵牛星即“河鼓二”,在银河东。

织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。

在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。

《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。

《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。

《迢迢牵牛星》全文原文拼音版及翻译译文注音版

《迢迢牵牛星》全文原文拼音版及翻译译文注音版

《迢迢牵牛星》全文原文拼音版及翻译译文注音版迢tiáo 迢tiáo 牵qiān 牛niú 星xīng汉hàn· 佚yì 名míng 迢tiáo 迢tiáo 牵qiān 牛niú 星xīng,皎jiǎo 皎jiǎo 河hé 汉hàn 女nǚ 。

纤xiān 纤xiān 擢zhuó 素sù 手shǒu,札zhá 札zhá 弄nòng 机jī 杼zhù 。

终zhōng 日rì 不bù 成chéng 章zhāng,泣qì 涕tì 零líng 如rú 雨yǔ 。

河hé 汉hàn 清qīng 且qiě 浅qiǎn,相xiāng 去qù 复fù 几jǐ 许xǔ 。

盈yíng 盈yíng 一yī 水shuǐ 间j iān ,脉mài 脉mài 不bù 得dé 语yǔ 。

【 翻fān 译yì】看kàn 那nà 遥yáo 远yuǎn 的de 牵qiān 牛niú 星xīng, 明míng亮liàng 的de 织zhī 女nǚ 星xīng 。

织zhī 女nǚ 伸shēn 出chū 细xì 长cháng 而ér 白bái 皙xī 的de 手shǒu ,摆bǎi 弄nòng 着zhe 织zhī 机jī 织zhī 着zhe 布bù, 发fā 出chū 札zhá 札zhá的de 织zhī 布bù 声shēng 。

一yī 整zhěng 天tiān 也yě 没méi 织zhī 成chéng 一yī 段duàn 布bù, 哭kū 泣qì 的de 眼yǎn 泪lèi 如rú 同tóng 下xià 雨yǔ 般bān 零líng 落luò。

迢迢牵牛星原文及注释

迢迢牵牛星原文及注释

迢迢牵牛星原文及注释全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:迢迢牵牛星,河桥拱北辰。

星河欲晓月,羽翼凌苍旻。

兮彼牵牛星,中有一人形。

人星互相耦,似夫君与情。

凌晨见牵牛,河渭皆波澜。

君情牵牛氏,吴声在何山。

原文注释:迢迢(音:tiáo tiáo):形容远离、高悬。

牵牛星:又名织女星,是天文学上的一个星座,位于天琴座附近。

河桥拱北辰:指银河与北辰相交的地方。

星河:指银河。

凌苍旻:高高飞翔在苍穹之上。

彼:那个。

中:里面。

互相耦:相互依偎。

吴声:指吴国的乐声。

何山:表达了对拜祭场所的怀念。

远离的牵牛星,拱卫着北辰的河桥。

星河欲升起,羽翼在苍穹中飞翔。

那个牵牛星,其中隐匿着一个人的形象。

人和星互相依偎,仿佛象征着君臣之情。

清晨时见到牵牛星,河水波浪涌动。

君的思念飞向牵牛女,吴国的乐声响彻何处山。

在古代的中国文学中,对于牵牛星的描述可谓是数不胜数。

最为著名的当属那首流传千古的《迢迢牵牛星》了。

这首古文传递了宇宙之间的爱情,让人们感受到了古人对爱情的至深追求。

迢迢牵牛星,河桥拱北辰。

古人用“迢迢”来形容牵牛星的遥远和梦幻感,同时也象征了相隔的爱人。

在古代的传说中,牵牛星是织女星的爱人。

而“河桥拱北辰”则表现出牵牛星和北斗星之间的关系,也象征了爱情不可逾越的距离。

星河欲晓月,羽翼凌苍旻。

这句表达了晚上星空逐渐明亮,月亮即将升起,飞翔在苍穹之间的景象。

羽翼凌苍旻,则是对牵牛星的形象化描绘,让人感受到了它高悬于天空的壮美。

兮彼牵牛星,中有一人形。

人星互相耦,似夫君与情。

这句诗揭示了牵牛星背后隐藏的人的形象,它和其他星宿相依相偎,犹如情深意长的夫妻。

这种寓意对于古人来说是非常浪漫而又神秘的。

凌晨见牵牛,河渭皆波澜。

此言牵牛女夜不见牵牛星,当天一早看见时心情的波动。

君情牵牛氏,吴声在何山。

这句表达了君对牵牛女的深情思念之情,吴国的乐声似乎也在宣扬着这份深情。

《迢迢牵牛星》是一首关于爱情的古文,通过对牵牛星的描写,表达了对远方爱人的思念和眷恋。

《迢迢牵牛星》译文

《迢迢牵牛星》译文

迢迢牵牛星
汉佚名
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

1、作者和出处:
《古诗十九首》是中国古代组诗作品,由南朝宋的萧统编入《文选》(又称《昭明文选》),被认为是中国五言诗的鼻祖。

《迢迢牵牛星》是《古诗十九首》之一,作者不详。

2、全文翻译:
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,他俩相离也没有多远。

虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

3、注释:
牵牛星:传说中的牛郎所牵的牛。

皎皎:形容星光明亮。

河汉女:指织女星。

擢:抽出,伸出。

素:洁白、白皙。

札札:形容织布机声音。

弄:玩弄,操作。

章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。

涕:眼泪。

零:落下。

清:清澈。

浅:浅浅。

相去:相距,相隔。

复:又。

盈盈:形容水清澈。

脉脉:形容含情的样子。

《迢迢牵牛星》

《迢迢牵牛星》

六年级语文下册古诗解析:《迢迢牵牛星》《迢迢牵牛星》迢迢牵牛,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

【释义】迢(tiáo)迢:遥远的样子。

皎皎:明亮的样子。

纤纤:纤细柔长的样子。

擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。

素:洁白。

札(zhá)札:象声词,机织声。

弄:摆弄。

杼(zhù):织布机上的梭子。

涕:眼泪。

零:落下。

清且浅:清又浅。

相去:相离,相隔。

去,离。

复几许:又能有多远。

一水:指银河。

间(jiàn):间隔。

脉(mò)脉:相视无言的样子。

【简析】这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

这首诗感情浓郁,真切动人。

全诗以物喻人,构思精巧。

诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。

从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。

诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。

同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。

这样,人物就在这样的描写中跃然而出。

【译文】在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

迢迢牵牛星的古诗诗意

迢迢牵牛星的古诗诗意

迢迢牵牛星的古诗诗意
原文:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

一、衍生注释:
“迢迢”形容遥远。

“皎皎”意为明亮。

“纤纤”形容细长。

“札札”是织机发出的声音。

“章”指布帛上的经纬纹理。

“河汉”指银河。

“盈盈”形容水清澈。

“脉脉”含情相视的样子。

二、赏析:
这首诗借牛郎织女被银河阻隔而不得相会的神话传说,抒发了女子离别相思之情。

诗中通过对织女动作、神态的描绘,展现了她的哀怨与忧伤。

“纤纤擢素手,札札弄机杼”,那纤细的双手不停忙碌,织机声不绝于耳,可“终日不成章”,只因心有所思,泪如雨下。

“盈盈一水间,脉脉不得语”,近在咫尺却无法倾诉衷肠,令人感慨万千。

三、作者介绍:
这首诗出自《古诗十九首》,作者不详。

《古诗十九首》是东汉末年文人五言诗的选辑,其语言朴素自然,情感真挚动人。

四、运用片段:
我望着那夜空中的繁星,仿佛看到了迢迢牵牛星和皎皎河汉女,他们隔着那“盈盈一水间”,心中满是思念,却只能“脉脉不得语”。

这就像我和远方的亲人,虽然心紧紧相连,却被距离无情隔开。

唉,这相思之苦,何时才能终结?。

古诗十九首《迢迢牵牛星》原文翻译鉴赏

古诗十九首《迢迢牵牛星》原文翻译鉴赏

古诗十九首《迢迢牵牛星》原文翻译鉴赏古诗十九首《迢迢牵牛星》原文翻译鉴赏《迢迢牵牛星》选自梁昭明太子萧统所编《文选》收录的《古诗十九首》。

本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题。

这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面。

迢迢牵牛星原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。

古诗十九首之《迢迢牵牛星》赏析译文及注释译文看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

注释1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。

此诗是《古诗十九首》之一。

《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

3.迢迢(tiáo):遥远。

牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

4.皎皎:明亮。

河汉:即银河。

河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。

织女星与牵牛星隔河相对。

5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。

6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。

这句是说,伸出细长而白皙的手。

7.札(zhá)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

弄:摆弄8.杼(zhù):织机的梭子9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。

10.零:落。

11.几许:多少。

这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!12.盈盈:清澈、晶莹的样子。

13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。

六年级语文 迢迢牵牛星

六年级语文 迢迢牵牛星

六年级语文迢迢牵牛星出自部编版六年级下《古诗三首》迢迢牵牛星【作者】佚名【朝代】汉迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

一、译文看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,他俩相离也没有多远。

虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

二、注释1.《迢迢牵牛星》选自《古十九首》2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。

此诗是《古诗十九首》之一。

《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

3.迢迢(tiáo):遥远。

牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

4.皎皎:明亮。

河汉:即银河。

河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。

织女星与牵牛星隔河相对。

5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。

6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。

这句是说,伸出细长而白皙的手。

7.札(zhá)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

弄:摆弄8.杼(zhù):织机的梭子9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。

10.零:落。

11.几许:多少。

这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!12.盈盈:清澈、晶莹的样子。

13.脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。

14.素:白皙。

15.涕:眼泪。

16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。

17.间:相隔。

三、讲解这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

部编版小学语文《迢迢牵牛星》课文原文及赏析

部编版小学语文《迢迢牵牛星》课文原文及赏析

部编版小学语文《迢迢牵牛星》课文原文及赏析
课文原文:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。

赏析:
《迢迢牵牛星》是《古诗十九首》中的一首,以其深情婉约的笔触描绘了牛郎织女的爱情故事。

首先,诗歌以“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”开篇,通过描绘星空中的景象,引出主人公牛郎和织女。

"迢迢"和"皎皎"两个形容词,既描绘了星辰的遥远和明亮,也寓含了两人分离的痛苦和对彼此的深深思念。

接着,“纤纤擢素手,札札弄机杼”两句,形象地描绘了织女勤劳工作的场景。

她的手“纤纤”,动作“擢素”,显示出她的柔美与娴熟;而“札札弄机杼”的声音,则象征着她无尽的寂寞和对牛郎的思念。

“终日不成章,泣涕零如雨”两句,进一步表达了织女的悲痛之情。

由于思念牛郎,她无法专心工作,整天都无法织成一幅完整的布匹,眼泪如同雨水般不断滴落。

然后,“河汉清且浅,相去复几许?”两句,诗人以银河为背景,表达了牛郎织女之间的距离看似不远,但实际却难以跨越的无奈之情。

最后,“盈盈一水间,脉脉不得语”两句,以静谧的画面和深情的语言,展现了牛郎织女虽然近在咫尺,却只能默默相望,无法言语的深深悲哀。

总的来说,《迢迢牵牛星》以其深情的诗意和生动的形象,成功地塑造了牛郎织女这一中国传统文化中的经典爱情形象,同时也传达出了人们对爱情的向往和对命运无奈的深深感慨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

记一记
出处:组诗《古诗十九首》 东汉末年
内容:夫妇朋友间的离愁别绪; 士人的彷徨失意。
特点:语言朴素自然,描写生动真切。 地位:代表了汉代文人五言诗最高成就,
五言诗发展史上占关键性的地位。 评价:五言之冠冕。 刘勰《文心雕龙》
一字千金。 钟嵘《诗品》
初读诗歌——听朗读正音
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。


“脉脉”写人的神情,含情脉脉。
口 。
叠字是我们汉语独有的语言现象,它有着重重叠 叠、曲曲折折的美丽,一波三折而又回肠荡气。
从《诗经》开始到唐诗宋词元曲哪 一页都有它的美丽。
• 如李清照的《声声慢》的开篇几句:
• 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚, • 这七组叠字写尽了易安居士国破家亡之恨。 • 由此可见,这首诗中的叠字也写尽了“牛
抒发了_人_世__间_的__男__女_因__爱_情__的__折_磨__而痛苦忧伤 的情感。
主旨=内容+情感
叠字的表达效果

(全篇十句有六句以叠词起头)
有 节

“迢迢”写星空的距离远;
感 和

“皎皎”写星的光辉亮;


“纤纤”写手的形状秀美;
, 读

“札札”写织布机的声音(织布繁忙);


“盈盈”写水的形态清且浅;
阅读下面一首诗歌回答问题。
黄氏延绿轩 [明]高启
葱葱溪树暗,靡靡江芜湿。 雨过晓开帘,一时放春入。 [注]葱葱:苍翠茂盛;靡靡:草随风倒伏貌 芜:丛生的草。
问:“葱葱”、“靡靡”两个叠音词有什么作用?
【参考答案】写出春雨后水边草木的茂盛之状, 表达了作者的喜悦之情,增加了诗歌的韵律感和 节奏美,使诗歌读起来琅琅上口。
赏一赏
(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织布机, 织布机发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),一整天也没织成一 段布,眼泪像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而 不能用话语交谈。
三读诗歌——注意感情
练一练
从形态和声响方面写 织女勤劳的诗句:
纤纤擢素手, 札札弄机杼。
直接描写织女相思 之苦的诗句:
终日不成章, 泣涕零如雨。
含蓄而深沉地表达相 盈盈一水间,
思之苦的诗句:
脉脉不得语。
拓展探讨
有人说,牛郎织女每一次的相逢都 是一次漫长而痛苦的等待过程。他们这 样心心念念,最终还是等来了一个比等 待过程痛一千倍的相逢,这样的爱情太 苦,你如何看待?
牵牛星
织女星
作业
• 背诵默写《迢迢牵牛星》。 • 课后搜集与“牛郎织女”的传说有关的古
诗,抄写在读书笔记上。
此课件下载可自行编辑修改,供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!
迢 迢 牵 牛 星
学习目标
1、理解诗歌的内容,体会诗歌的情感。2、掌握叠词的鉴赏方法和技巧。
说一说
你知道哪些牛郎织女的 传说?
“七夕”与牛郎织女的传说
民间传说,七夕是牛郎织女鹊桥相会的日子。据说,牛郎是南阳 城牛家庄的一个孤儿,依哥嫂过活。嫂子马氏为人刻薄,经常虐 待他,他被迫分家出来,靠一头老牛自耕自食。这条老牛很通灵 性,有一天,织女和诸仙女下凡游戏,在河里洗澡,老牛劝牛郎 去取织女的衣服,织女便做了牛郎的妻子。婚后,他们男耕女织, 生了一儿一女,生活十分美满幸福。不料天帝查知此事,派王母 娘娘押解织女回天庭受审。老牛不忍他们妻离子散,于是触断头 上的角,变成一只小船,让牛郎挑着儿女乘船追赶。眼看就要追 上织女了,王母娘娘忽然拔下头上的金钗,在天空划出了一条波 涛滚滚的银河。牛郎无法过河,只能在河边与织女遥望对泣。他 们坚贞的爱情感动了喜鹊,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越 天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。王母娘娘无奈,只好允 许牛郎织女每年七月七日在鹊桥上会面一次。这就是人们俗称的 七夕节,也有人称之为“女儿节”,这是中国传统节日中最具浪 漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。
郎织女”的相思之苦。
叠音词的使用有何表达效果?
叠音词能加重诗人的情感表达; 叠音词能渲染环境特点; 叠音词能使音律更和谐,更有节奏感和音 乐美。
格式:这首诗歌运用了叠音词(具体写 出),突出了事物的____情状,表达了诗 人的____情感,同时使得诗歌富有节奏感 和音韵美,使诗歌读起来琅琅上口。
课堂练习
人生中也会有相类似的情况,如努 力过后等来的不一定是好的成绩,你又 “我该寄如愁何心看与待明呢月?,随风直到夜郎西”
铜梁一中 肖平
补充诗句
• 李商隐: • “身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
”; • 苏轼在追忆他去世十多年的妻子时写到,
梦境中: • “小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪
千行”; • 柳永在与爱人分别时,也是: • “执手相看泪眼,竟无语凝噎”。
正字 音
tiáo
迢迢
jiǎo
皎皎
xiān
纤纤
zhuó

zhá
札札
zhù mò
杼脉
再读诗歌——注意节奏
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
结合课文注释,理解诗歌内容
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
思路结构
两星相隔 基


牛郎织女 织女相思 哀
情 景
神话



分离之痛

现实
人间男女
相爱受阻,不能欢聚。 抒发遭受爱情折磨的痛苦。
试总结文章主旨
本诗通过_牛__郎__织_女__因_银__河__相_隔不能相见 的故事,
相关文档
最新文档