商务韩国语

合集下载

国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略

国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略

专业术语
商务韩国语涉及大量专业术语,要求 口译人员具备丰富的专业词汇和知识 储备,以确保准确传达信息。
行业知识
不同行业领域使用的专业术语和表达 方式各不相同,要求口译人员具备广 泛的知识面和敏锐的洞察力。
口译现场的压力与应变能力的挑战
压力
口译现场通常面临时间紧迫、气氛紧张等压力,要求口译人员具备良好的心理 素质和抗压能力。
培养良好的心理素质与应变能力
心理素质
商务韩国语口译要求译员具备冷静、自信的心态,能够应对紧张的谈判氛围和突发情况 。
应变能力
在口译过程中,译员需要灵活应对各种突发情况,如讲话者口音不清、讲话内容跳跃等 ,能够迅速作出判断和调整,确保口译的顺利进行。
04
商务韩国语口译实践中的案例 分析
案例一:应对文化差异的口译实践
多模态翻译技术的
发展
多模态翻译技术将进一步发展, 实现语音、手势、表情等多种形 式的翻译服务,提高跨文化交际 的效率和效果。
商务韩国语口译在国际贸易中的未来展望
全球化视野
商务韩国语口译将在国际贸易中 发挥更加重要的作用,需要具备 全球化视野和跨文化交际能力, 以促进国际间的商业交流和合作

高质量服务
案例三:应对现场压力的口译实践
总结词
现场压力是商务韩国语口译中不可避免的因素,需要 译员具备高度的心理素质和应变能力。
详细描述
在商务谈判、展览会、商务会议等现场环境下,译员常 常面临紧张的氛围和时间限制,需要快速、准确地完成 口译任务。为应对现场压力,译员应加强心理素质的培 养,提高自己的抗压能力。同时,译员还应具备良好的 应变能力,能够灵活处理现场突发情况,确保口译的顺 利进行。在口译实践中,译员可以多参与模拟场景训练 ,加强自己的实战经验,提高应对现场压力的能力。

韩国商务用语

韩国商务用语

在韩国进行商务活动时,了解并掌握一些基本的商务用语是非常重要的。

以下是一些常用的韩国商务用语:
1. 您好(Annyeonghaseyo)
2. 请坐(Anatawaseyo)
3. 请喝水(Mogeulideulgwa)
4. 非常感谢(Gamsahabnida)
5. 再见(Annyeonghi)
6. 请多关照(Jalbarabnida)
7. 非常感谢你的帮助(Jalbamhahaehamnida)
8. 我明白了(Maeilbyeonhamnida)
9. 我可以问一个问题吗?(Meinicheoreom naegap siryeo?)
10. 你能告诉我这个产品的价格吗?(Neoneun tueotamga jakjaneun?)
在韩国进行商务活动时,还要注意礼仪,比如:要按时到达会议地点,不要迟到;在交流时要用适当的称呼;在用餐时要等到所有人都坐下才开始用餐等。

这些都可以帮助你建立良好的商务形象。

跨境电商背景下浅探商务韩国语的翻译技巧

跨境电商背景下浅探商务韩国语的翻译技巧

DOI:10.16661/ki.1672-3791.2006-5042-8118跨境电商背景下浅探商务韩国语的翻译技巧①刘倩颖(郑州轻工业大学外国语学院 河南郑州 450002)摘 要:进入21世纪以来,商务翻译己发展成为世界各国之间进行贸易活动及商务往来的桥梁。

然而,当前国内外市场上的商务翻译质量参差不齐,特别是对中韩商务翻译的研究不多,这也一定程度上影响了中韩两国间各类商务活动的顺利展开。

该文从跨境电商背景下首先对商务韩国语翻译工作的前景与趋势进行了分析,其次对商务韩国语翻译工作的特点、范围以及对从业者的要求进行了简单的介绍。

最后以外贸网站中韩文版中的品牌和商品名称及详情介绍的翻译为例,结合自身翻译工作的经历,对商务韩国语翻译技巧与翻译中存在的问题进行分析探究。

关键词:中韩翻译 跨境电商 商务韩国语 翻译技巧中图分类号:H55 文献标志码:A 文章编号:1672-3791(2021)01(a)-0231-04A Brief Study on the Translation Skills of Business Koreanunder the Background of Cross-border E-commerceLIU Qianying(School of Foreign Languages, Zhengzhou University of Light Industry, Zhengzhou, Henan Province, 450002China)Abstract: Since the 21st century, business translation has developed into a bridge for trade activities and business exchanges among countries all over the world. However, the quality of business translation in the current market varies widely. In particular, there are few studies on business translation between Chinese and Korean, which to some extent affects the smooth development of various business activities between these two countries. This paper first analyzes the prospect and trend of Korean translation in business under the background of cross-border e-commerce. Secondly, it brief ly introduces the characteristic and range of Korean translation in business as well as the requirements of translators. Finally, taking the translation of brands and commodities in foreign trade websites with Chinese and Korean versions as an example, the paper analyzes and explores the translation skills and problems existing in the translation of business Korean based on some translation experience.Key Words: Translation between Chinese and Korean; Cross-border e-commerce; Business Korean;Translation skills随着信息技术和互联网络的迅速发展,电子商务已成为当今信息时代重要的发展趋势。

经贸韩国语-翻译部分

经贸韩国语-翻译部分

四.经贸韩译汉1,性格开朗,英语说的很好,我印象很深。

2,在这玫瑰花盛开的季节里,我们迎来了来自友好城市的尊贵客人釜山代表团。

3,金先生所要订购的是我们公司去年开发出来的新产品。

4,以后有什么需要帮助,请随时联系。

5,对这方面非常感兴趣,能否详细介绍一下?6,张明伟是新到任的中国纺织品进出口公司首尔办事处的所长,经韩国贸易协会朴课长的介绍,前去拜会金部长。

7,这个价格比以前的交易价格高出5%。

8,釜山市和大连市都是港口城市,也都是工商业城市。

9,从贸易协会朴课长那里得知张所长要来访,非常高兴。

10,不久上海将成为名副其实的国际大都市。

11,由于我们这次订购的芝麻是季节性商品,我们希望装船期能提前一个月。

12,我们也很想尽快达成协议,但是价格提的太高,所以今天在这里确实无法决定。

13,如果贵公司能将订货量增加到150台,那么我们就接受贵公司的还盘。

14,这次的订货与上次差不多,可为什么单价上涨了3%。

i15,如果认为我们的价格太高,那么给我们一个适当的还盘吧。

16,中国商品的价格虽然比发达国家的便宜,但与东南亚的相比,价格上好像没有竞争力。

五.经贸汉译韩1. 타사의오퍼와비하면귀사의견적은상당히높습니다.2. 한국외에다른나라에서조회를많이보내왔습니다. 공급이모자랄것같은데가격도많이인상될추세입니다.3. 이것은우리의똑같은마음입니다. 자, 보십시오, 이것은우리의포장견본입니다.4. 보험회사에서불량포장이라는이유로배상청구를받아들이지않을경우귀사에서책임지고배상해줄수있습니까?5. 장선생님, 이번에주문한참깨는언제쯤선적할수있습니까?6. 박경리님생각엔이번에수입하는화학비료의검사는어떤조건으로했으면좋겠습니까?7. 솔직히말하자면귀사가다른회사에비해처지가불리한것같습니다.8. 이번거래를성사시키기위해서저희가이례적으로20달러를인하하기로했습니다.9. 우리는항상귀사를중요한무역파트너로간주하고있습니다.10. 매우유감스럽습니다. 이런가격으로는수락할수없습니다.11. 외국인투자를유치하기위해서우리가투자환경을적극적으로개선하고있습니다.。

全国商务韩语翻译技能等级考试韩汉词汇表(2~5级)

全国商务韩语翻译技能等级考试韩汉词汇表(2~5级)

全国商务韩语翻译技能等级考试韩汉词汇表(2~5级)韩国语汉语等级가격价格四五级가격인상하다提价四五级가격인하하다降价四五级가격조회询价四五级가격조회서询价单四五级가격결정메커니즘价格机制,定价机制二三级가격경쟁价格竞争四五级가격대价格范围四五级가격을제시하다报价四五级가격을조정하다调价四五级가격인상提价四五级가격인하降价,削价,减价四五级가격전쟁价格战四五级가격지수价格指数二三级가격표价格表四五级가격협상讨价还价四五级가공무역加工贸易四五级가공무역加工贸易四五级가공비加工费四五级가공임加工费二三级가능하다可能四五级가동능력开工能力,生产能力二三级가동되다启动四五级가득하다满,充满四五级가르치다告诉,指点四五级가면假面,面具四五级가산하다加上,加算二三级가상공간假想空间,虚拟空间二三级가상쇼핑몰网上购物中心(Cyber Shopping Mall) 二三级가설설정设定,假设四五级가연성可燃性四五级가이던스가격指导价格,标准价格二三级가입자加入者四五级가입하다加入,入,投四五级가전家电四五级가전제품家用电器四五级가처분소득可支配收入二三级가치법칙价值规律,价值法则二三级가치평가评估二三级각도角度四五级간이통관简易通关二三级간주하다看作,当作四五级갈고리钩四五级갈색棕色四五级갈음하다代替,替换二三级감(면)세减(免)税四五级감가상각折旧二三级감량减量四五级감상하다欣赏,观赏四五级감안하다参考,考虑二三级감액减额二三级강력强力,高强度四五级강력히强烈的,坚决的四五级강세시장买多市场,多头市场,上涨市场二三级강재钢材二三级강하다强,坚强四五级강행법규强制性条款二三级강화하다加强,强化四五级개념概念四五级개런티保证金/出场费四五级개별적으로个别地四五级개선하다改善四五级개설은행开证银行四五级개설보증예금开证保证存款二三级개설은행开证银行四五级개설인开证人四五级개설하다开立,开设四五级개시되다开始四五级개업식开业典礼,开业庆典四五级개인个人四五级개인소득个人所得,个人收入四五级개인수표个人支票,私人支票二三级개인어음个人票据,私人票据二三级개인적个人的,私人的四五级개인주주私人股东二三级개장하다打开包装二三级개정안修正案四五级개척하다开垦,开辟四五级개폐开闭二三级객관적인시각客观的角度四五级객실客房四五级객지外乡,异乡,他乡四五级거꾸로놓다倒置四五级거래交易四五级거래가성립되다成交四五级거래선客户,商业关系户二三级거래은행往来银行,代理银行二三级거래처客户四五级거래하다交易,买卖,通商,往来四五级거부하다拒绝四五级거시적경제모델宏观经济模式二三级거액大宗(交易)四五级거절하다拒绝四五级걱정하다担心,忧虑四五级건件四五级건강健康四五级건강보험료医疗保险费四五级건배干杯四五级건성화물운반선干货船四五级건의하다建议四五级건조하다干燥四五级걸다挂,吊,拨打(电话)四五级걸리다需要、花费(时间)四五级걸리다卡,绊四五级검색엔진搜索引擎四五级검수点数,验收四五级검역하다检疫四五级검정기관检验机关四五级검토하다讨论,研究四五级검품商品检查二三级겉포장外包装四五级게다가再加上,再说,而且四五级게임游戏,比赛四五级겨냥하다瞄准四五级견본(샘플) 样品四五级견본매매凭样品买卖二三级견본주문看样品订货二三级견적报盘四五级견적가격报价四五级견적의뢰询盘四五级견적서报价单四五级견적의뢰서询价单四五级결과结果四五级결론结论,决定四五级결미结尾四五级결산对账四五级결산보고对账单四五级결손亏损四五级결정되다决定,确定四五级결제结算,结汇,结账四五级결제방식付款方式四五级결제하다结算,结账四五级경左右四五级경고警告四五级경과보고过程报告四五级경기景气四五级경기과열景气过度二三级경기회복景气回升四五级경기과열景气过度,经济过热二三级경기변동经济形势变化二三级경기부양책景气刺激政策二三级경기장体育场,运动场四五级경기침체经济停滞四五级경력经历,经验四五级경력사원有工作经验的职员四五级경매拍卖二三级경상수지经常收支二三级경영방침经营方针四五级경우情况四五级경유하다经由,经过,路过四五级경쟁력竞争力四五级경쟁상품竞争商品四五级경쟁요소竞争因素四五级경쟁우위竞争优势二三级경쟁입찰竞争投标二三级경제经济四五级경제교류经济交流四五级경직하다不灵活,死板二三级경품권赠券二三级경품행사抽奖活动四五级경험하다经历,体验四五级계산대柜台,收银台,收款台四五级계산서账单四五级계약合同,契约四五级계약가격成交价四五级계약번호合同号四五级계약서合同书四五级계약파기撤销合同二三级계약하다(订)合同四五级계약해제解约四五级계약회사联号,附属公司四五级계정账户,账目二三级계좌账户四五级계획计划,筹划,规划四五级고가高价四五级고가품高档货,高价商品四五级고갈枯竭二三级고객顾客四五级고객반응顾客反应四五级고객세분화顾客细分四五级고객유인상품王牌商品四五级고객지주제도顾客持股制度二三级고려하다考虑四五级고르다挑选四五级고리吊钩二三级고소득자층高收入阶层,高薪阶层二三级고안하다发明,创制,创造,设计四五级고용보험료失业保险费四五级고의故意,蓄意四五级고인시장劳动市场二三级고장故障四五级고정환율固定汇率四五级고정독자층固定读者层四五级고정시키다固定,加固四五级고정환율固定汇率四五级고찰하다考察,视察四五级고학력高学历四五级곤란하다困难,为难四五级골판지板纸,瓦楞纸二三级골판지상자骨板纸箱,卡纸板箱四五级공개키公共密钥二三级공고란公告栏四五级공관금公共费用二三级공금公款四五级공급과잉供过于求二三级공급부족供不应求四五级공급하다供给,供应四五级공기정화기空气净化器二三级공동해손共同损害四五级공동해손불담보共同损害不担保四五级공동융자共同筹资二三级공동출자자合股人,合伙人二三级공로주红利股二三级공시가격牌价=标价二三级공식인구官方人数四五级공업단지工业园区四五级공유폴더共享文件四五级공인公认二三级공인회계사注册会计师,审定会计师二三级공장도가격出厂价四五级공적功绩,功劳四五级공정거래公平交易四五级공제내역扣除明细四五级공제되다扣除四五级과부족溢短装二三级과속超速四五级과실过失二三级과잉재고库存过剩二三级과장课长(韩国公司内的一种职位)四五级관광观光四五级관련업체相关企业四五级관리管理四五级관세사关税司,关税主管二三级관세율표关税税率表二三级관세장벽关税壁垒二三级관세환급退关税二三级관심사关心的事,感兴趣的事四五级관하다关于,有关四五级광고广告四五级광고대행사广告代理公司四五级광물矿物质二三级교부하다交付二三级교사胶沙二三级교섭하다商谈/谈判/洽谈四五级교육培训四五级교육당국教育当局四五级교체交替,交换二三级교통비交通费四五级교통사고交通事故四五级교환交换四五级교환공문换文二三级구매계약서交货合同书(Purchase Contract)二三级구매성향购买倾向四五级구매욕购买欲四五级구매자买主,买方四五级구매자시장买方市场,买主市场二三级구매행위购买行为四五级구매확인서交货确认书二三级구미欧美四五级구약관旧条款二三级구인광고招工广告,招聘广告四五级구인시장劳动市场四五级구입购买,买入四五级구입명세서购买明细单,购货清单四五级구입하다购买四五级구전효과口碑效果四五级구체적具体的,细致的四五级구축하다构筑,驱逐四五级국내반입进口二三级국내총생산国内总生产值四五级국민소득国民收入二三级국민순생산国民生产总净值二三级국민총생산国民生产总值二三级국보国宝四五级국외반출出口二三级국제무역관습国际贸易惯例二三级국제운전면허증国际驾驶执照二三级국제전화国际电话四五级국회国会四五级굴지首屈一指二三级궁금하다想知道,纳闷四五级권리权利四五级권리금押租二三级권리침해侵权二三级권익权益二三级권한权限四五级귀사贵公司四五级귀중하다贵重,宝贵四五级귀찮다麻烦,讨厌,费事儿四五级귀추趋向,结局四五级규격规格四五级규격매매凭规格买卖二三级규모规模,范围四五级규정되다规定四五级균질적等质二三级그나저나不论如何,不管怎样四五级그래프曲线图,坐标图四五级그로스웨이트毛重四五级그린벨트绿化带四五级그만두다辞职,辍工四五级극대화하다极大化,最大化四五级근거根据,依据四五级근거하다根据,按照四五级근교近郊四五级근로소득세个人所得税四五级근로자劳动者四五级근무하다工作四五级근처近处,附近,一带四五级금광석金矿石二三级금리利率,利息二三级금수물자禁运物资二三级금액金额四五级금연실禁烟室四五级금융金融四五级금융선물거래金融期货交易二三级급등暴涨,飞涨二三级급여工资,薪水四五级급조紧急制造四五级기간期间,时间四五级기계机械,机器四五级기공식开工典礼二三级기꺼이欣然,高兴地,情愿地四五级기내(飞)机内四五级기념품纪念品四五级기능职能,功能四五级기대치期望值二三级기대하다期待,期望四五级기록하다记录四五级기만欺骗二三级기반基础二三级기법技法四五级기본요율基本费率二三级기술무역技术贸易四五级기약하다约定二三级기업호의도对企业的好感四五级기울이다倾注,集中,贯注四五级기인하다起因于二三级기일期限,日期四五级기일대로按期四五级기자단记者团四五级기자회견记者招待会四五级기장하다记账二三级기재되다记载,记录四五级기재하다记载四五级기점基点,起点四五级기존现有,现成,既有四五级기준基准,标准四五级기한期限四五级기한부신용장远期信用证二三级기한부어음远期票据二三级기한부환어음远期汇票,期票二三级기한을넘기다逾期四五级기획부企划部四五级기획회의企划会议四五级긴장하다紧张四五级김장腌制泡菜四五级까다롭다挑剔,严格四五级끊다断,截断,打断四五级끝末,最后,到底四五级끝나다结束,完四五级끝내最终,终究,到底四五级끝내다完成,做完四五级끝마치다结束,收场,收尾四五级끼워주다夹带四五级나누다分,分成四五级나다出(故障,事)四五级나다生,出,长,起四五级나머지其余,剩下的四五级나무탈木制面具四五级나이론尼龙四五级나중后来,以后四五级낙찰中标,得标二三级난간(船)舷,(船)栏杆二三级난푹하역방지禁止野蛮装卸二三级날염옥양목천印花细布二三级날인盖章二三级날짜日期,日子,时日四五级남기다留,留下四五级남용滥用二三级납금缴费,付款二三级납기交货期二三级납득하다理解,想通四五级납부缴纳四五级납세交税四五级납입,딜리버交货四五级납입일交货日期四五级납품交货,供货四五级낮추다降低,减低,消减四五级낱개单个四五级내국민대우国民待遇二三级내방来访二三级내빈来宾四五级내선内线(电话)四五级내수内需,国内需求四五级내용물内装物品四五级내용물부족短包四五级냉장선冷藏船四五级네트웨이트净重二三级네트워크互联网络二三级노고劳苦,劳累,辛苦四五级노동수급劳动力供求二三级노동집약적산업劳动密集型产业二三级노무劳务二三级노임工资二三级노점상인摊贩二三级노천露天四五级노트북笔记本,笔记本电脑四五级노하우技术诀窍,技术情报二三级녹방지防锈二三级녹차绿茶四五级논의议论,讨论,商量四五级농원种植园,园艺农场二三级누락되다遗漏,漏掉四五级누손漏损二三级누진과세累进征税二三级뉴타운계획卫星城计划,新城市计划二三级뉴스릴리스软性广告四五级능력能力四五级능숙하다熟练四五级다각결제제도多边结算制度二三级다각무역多边贸易二三级다국적기업跨国企业四五级다국적무역跨国贸易四五级다국적회사跨国公司二三级다루다操作,使用四五级다변화多样化二三级다스打(Dozen)(1打=12件)二三级다양하다多样的,花哨,多种多样四五级다운(down) 向下,下降二三级다운받다下载四五级다행幸运,万幸四五级단가单价四五级단골손님老主顾,主顾二三级단기간短期,短时间四五级단독해손单独损害四五级단독손해부담보平安险(F.P.A) 二三级단독해손单独海损二三级단리单利二三级단속管束,约束四五级단순노동简单劳动四五级단심제一次审理二三级단편적片面二三级달성하다达到,达成,取得,完成四五级담당자担当,负责人四五级담보물抵押品二三级담보범위承保范围四五级답변하다回答四五级당기순익本期纯益二三级당분간临时二三级당사我公司,本公司四五级대금贷款二三级대금인환지급交货付款COD 四五级대금결제货款结算二三级대금상환가격货到付款价格二三级대금추심托收二三级대금회수货款回收二三级대기업大企业四五级대량大批四五级대량거래大批交易二三级대량생산批量生产,大规模生产二三级대량화물大量货物二三级대리代理(韩国公司内的一种职位)四五级대물对物赔偿险(相当于中国的第三者责任险中对第三者的财产直接损失进行赔偿的部分)四五级대상对象四五级대여주股票借贷/借贷股票二三级대여하다租赁,出租四五级대외홍보对外宣传四五级대인对人赔偿险(相当于中国的第三者责任险中对第三者的人身伤亡进行赔偿的部分)四五级대주주大股东二三级대지房基地四五级대체구좌转账户头二三级대체수표转账支票二三级대출이자放款利息二三级대행代理四五级대행업자代理业者,代理人,代理四五级대형프로젝트大型项目二三级대형주大公司股票二三级덕분托福,借光四五级덕택恩惠,恩情,托付,关怀四五级덤핑倾销二三级덧붙이다补上,加上,添上,加添四五级데드스탁滞销品二三级데이터数据,资料四五级도난盗窃二三级도네이션捐赠,赠送,捐款二三级도매批发二三级도매상批发商二三级도매하다批发四五级도모하다谋求,力图二三级도산破产,倒闭二三级도산률破产率/倒闭率二三级도입부导入部分四五级도입하다采用,引进四五级도자기瓷器二三级도제제도学徒制二三级도착운임지불到付运费二三级도착인도货到即交二三级도착하다到达,抵达四五级도착항到货港/目的口岸四五级도청偷听,窃听四五级도포하다涂四五级독립채산独立核算二三级독점垄断二三级독점판매하다报销四五级독점금지법反垄断法,反托拉斯法二三级독점대리独家代理二三级독점적무역구조垄断性贸易结构二三级독점판매独家经销二三级돋보이다突出,显眼,抢眼四五级돕다帮助,帮忙四五级동광석铜矿石二三级동기动机四五级동료同事四五级동맹파업보험罢工保险二三级동봉하다同奉,随函一并寄出二三级동산이전세动产转让税二三级동시개설신용장对开信用证,背对背信用证二三级동업자조회同行征信二三级동의하다同意,赞同四五级동일가격同价四五级동제품同类产品二三级두께厚薄,厚度四五级두뇌집단智囊团二三级등기법注册法,登记法二三级등기우편挂号信,挂号邮件二三级등락涨落,波动二三级등록상표注册商标二三级등록하다注册四五级등본抄本,抄件,副本二三级디렉터리(directory) 工商行名录,人名录,姓名住址录二三级디스카운터减价,折扣(Discount) 二三级디스카운트세일减价销售二三级디스카운트(discount)贴现,折扣二三级디자인设计四五级디지털数字四五级디지털카메라数码相机四五级디지털화数字化四五级디플레이션通货紧缩二三级딜러(dealer) 商人,零售商,特约经销店二三级딜리버리시스템送货方式二三级딸리다供不应求二三级떠맡다承担,承当四五级떠오르다升起,浮上,浮现四五级떨어지다用完四五级라벨商标,标签二三级라운드回合,轮,圈四五级라이너衬垫四五级라이선스许可证,许可二三级라이프스타일生活方式四五级라인流水线四五级로비大厅,大堂四五级로수损耗二三级로운대출贷款四五级로컬엘시(local L/C) 国内信用证二三级로컬가격当地价格二三级론칭上市四五级리더십领导能力四五级리서치회사调查公司四五级리스크危险四五级리스트名单四五级리어카两轮拖车(Rear Car) 二三级리저브펀드公积金,准备金,基金二三级리조트호텔(resort hotel) 度假胜地旅馆二三级리플렛宣传单四五级마감일截止日期四五级마네킹服装模特儿二三级마대麻袋二三级마름모菱形二三级마무리收尾,结束四五级마무리하다收尾,完成,结束,善后四五级마이너스성장负增长二三级마진(margin) 销售盈利,毛利二三级마찰摩擦二三级마케팅营销学,市场学,市场营销二三级마케팅리서치营销调查四五级마케팅믹스销售组合二三级마케팅서비스营销服务四五级마케팅본부营销本部四五级마케팅부营销部四五级마크标志(Mark) 二三级막대하다莫大二三级만기수표到期支票二三级만기일期满日期二三级만찬晚餐,晚宴四五级맡기다委托,托付四五级매도계약서销售合同书(Sales Contract) 二三级매도인卖方二三级매도확인서售货确认书四五级매매송장销货发票二三级매수인买方二三级매스미디어大众媒体四五级매입买入,购买二三级매입오퍼购货发盘(Buying Offer) 二三级매입은행议付银行四五级매입주문서订购单(子)四五级매입어음议付票据二三级매입원가进货成本,进货价二三级매입은핸议付行二三级매입은행议付行二三级매장관리卖场管理二三级매진脱销,销售一空二三级매체선정选定媒体四五级매출销售四五级매출비중销售比重四五级매출액销售额四五级매표소卖票处,售票处四五级매황이좋다畅销四五级메뉴菜单,食谱,菜谱四五级메모记录,便签,备忘录四五级메시지留言,消息,口信儿四五级메이커厂商,制造商,客商二三级메인빌딩主楼二三级메인행사장主活动场四五级메일电子邮件四五级메커니즘机制,结构,作用,装置二三级면담面谈四五级면세구역豁免区,免税区二三级면접面试四五级면제免除二三级면허권特许权,特许经营权二三级명기하다(명시하다) 标明,明确的记录二三级명성名声四五级명세서明细单四五级명세서매매凭说明书和图样买卖二三级명세표清单,明细表二三级명시하다明示四五级명실상부名副其实二三级명의변경过户,更名二三级명함名片四五级명함名片四五级명확하다明确,清楚四五级모금募捐,筹措基金二三级모델模式,标准格式,型号,机型四五级모델넘버型号二三级모델넘버型号二三级모델번호型号四五级모델하우스样板间四五级모르스신호莫尔斯电码二三级모임聚会,集会,集体活动四五级모조품防造品二三级모집공채认购公债二三级모집하다招募,招聘四五级목요일星期四四五级목적물标的物二三级목적항到货港口四五级목표치指标值二三级몰래카메라隐蔽摄像头四五级몰수(하다) 没收/充公四五级무겁다沉,重四五级무고장선하증권清洁提单二三级무고장선하증권清洁提单,无瑕疵提单二三级무기명배서无记名背书二三级무기한사채永久性公司债券二三级무난하다顺利二三级무늬花纹,图案四五级무단결근矿工,无故缺勤四五级무담보신용장光票信用证,无条件信用证二三级무료서비스免费服务二三级무리하다无理的,过分的四五级무선인터넷无线因特网四五级무시하다无视四五级무역贸易四五级무역경쟁국贸易竞争国二三级무역상대국贸易伙伴,贸易对象国二三级무역센터贸易中心二三级무역적자贸易赤字二三级무역차별贸易歧视二三级무역항商港,通商口岸,对外贸易港二三级무한책임회사无限公司二三级무확인신용장不保兑信用证(Unconfirmed Letter ofCredit) 二三级무환无结汇二三级문의疑问,问题四五级문헌조사资料调查四五级문화유산文化遗产四五级문화적요인文化因素四五级묻다问,询问四五级물가상승률物价上升率四五级물량物量,货物量四五级물류物流四五级물물교환무역易货贸易四五级물신숭배拜物教二三级물품物品四五级미납금欠缴款项二三级미니슈퍼마켓小型超级市场二三级미디어믹스媒体组合四五级미디어서비스媒体服务四五级미루다推后,延迟四五级미비未具备,未齐全二三级미수금应收款项二三级미시적경제학微观经济学二三级미싱缝制二三级미처분이익未分配利润二三级미팅会议四五级미화美元四五级미확인신용장不保兑信用证,未确认信用证二三级밀리다积压四五级밀봉하다封口四五级밀수走私二三级밀수단속缉私,查私二三级밀수품,밀수상품黑货四五级밀수하다走私四五级바긴(bargain) 廉价货二三级바꾸어싣기(를하다) 船/转运/转装四五级바이러스病毒四五级바이어마켓买方市场,买方有利市场二三级바이어(buyer) 买主,买方二三级바이어즈마켓买方市场,买方有利市场二三级바이어즈크레디트买方信贷四五级바터무역易货贸易四五级바터무역(물물교환)(bartertrade) 易货贸易二三级박스盒子,箱子四五级반대오퍼还盘四五级반송하다返送,退回二三级반입搬进,搬入四五级반출搬出四五级발권出票,购票四五级발생빈도发生频率四五级발송자发货人四五级발전发展四五级발전도상국发展中国家二三级발주량订货量二三级발표일发布日四五级발표하다发表,宣布,公布四五级발행의뢰인申请开证人二三级방문하다访问,拜访四五级방습지防潮纸二三级방안方案四五级방진防尘二三级방치하다放置二三级방해하다妨害,妨碍四五级배너광고(网页顶部,中部,底部任意一处,横向贯穿整个或者大半个页面的)广告条二三级배당금股利,红利,股息二三级배려照顾,关照,关怀,关心四五级배상赔偿二三级배상청구赔偿请求二三级배상하다赔偿四五级배서票据背面签字四五级배서인背书人二三级배선配船二三级배송업자货运人,承运人四五级배송처리配送处理二三级배정하다安排,分配,调拨,摊配四五级배치하다分配四五级배편船邮,乘船二三级백서白皮书二三级백신杀毒程序四五级밸런스平衡,均衡,余额二三级밸런스시트资产负债表,资金平衡表二三级뱅킹银行业,金融业二三级번역하다翻译四五级번화하다繁华二三级벌금罚款四五级벌금조항罚款条款二三级벌다赚,挣四五级법인法人代表二三级법인세法人税二三级법인장法人代表四五级베스트最好,最优惠(Best) 二三级베일绸纱之类的薄布二三级베테랑(veteran) 行家,老手二三级벨맨(宾馆,餐厅)服务员,侍者四五级변경하다改/更改二三级변동환율제浮动汇率制四五级변동환율浮动汇率二三级변상抵偿二三级변질되다变质二三级변하다变,改变四五级변화추세变化趋势四五级별개其他,另外二三级별도另外二三级별도비용另付款四五级별도로另外四五级별일特别的事四五级보강되다增强四五级보고서报告四五级보관비报关费四五级보너스奖金四五级보너스(bonus) 奖金二三级보딩패스登记证二三级보류되다保留四五级보복관세报复关税二三级보상금赔偿金二三级보상무역补偿贸易二三级보상하다补偿四五级보세구역保税区二三级보세창고인도조건(B.W.T) 仓至仓条款四五级보안시스템安全防护系统四五级보유하다保有,拥有,保留四五级보조장치辅助设备二三级보존保存,保留,保全四五级보증금保证金四五级보증회사担保公司二三级보험증권保单四五级보험가입자投保人,被保险人二三级보험금保险金额(Claim Amount) 二三级보험금청구保险索赔二三级보험료保险费四五级보험서류保险单证二三级보험요율保险费率(Insurance Rate) 二三级보험을걸다投保四五级보험의종류险别四五级보험자保险人四五级보험증권保险单二三级복리법福利法二三级복리후생비福利保健费二三级복사기复印机四五级복사하다复印四五级본격적으로正式四五级본론正题,本论四五级본문正文四五级본사总社,总店,总公司四五级본선인도船上交货价FOB 四五级본선인도조건船上交货价(FOB:Free On Board) 二三级본선인도가격(F.O.B) 船上交货价二三级본체主要部分,本体,主机四五级봉급工资,薪水四五级봉인封铅,封印二三级부가가치附加价值,附加值,增值二三级부가가치세增值税,价格附加税二三级부가세附加税四五级부과징수赋课,征税二三级부과하다收税二三级부기하다附记二三级부당이득暴利,非法利润二三级부대행사附加活动四五级부동산不动产二三级부두码头,船埠四五级부메랑효과飞镖效果二三级부보하다投保二三级부본副本四五级부분部分四五级부서部门,岗位四五级부서배치分部门四五级부선附船二三级부수입副收入,外块二三级부응하다响应二三级부인하다否认二三级부임하다到任,上任二三级부자재辅助材料二三级부장部长(韩国公司内的一种职位)四五级부정경쟁不正当竞争/不合理竞争二三级부정기선不定期货四五级부족하다不够,缺乏四五级부지园地四五级부진不兴旺,不振二三级부킹预订(Booking) 二三级부팅시키다开机四五级부패성腐蚀性二三级부품零件四五级분납分期缴纳二三级분담하다分担四五级분량份量四五级분사식喷射式二三级분석과전망分析与展望四五级분석자료分析资料四五级분손部分损失,分损二三级분손分损二三级분손담보水渍险(分损保险)(W.A)二三级분할적하分批装货四五级분할지급分期付款四五级분할가능신용장可分割信用证二三级분할선적分批装船二三级분할적출分批运出二三级분할지급分期付款二三级불가능하다不可能四五级불가항력不可抗力四五级불경기不景气四五级불랙마켓黑市二三级불량不良二三级불량재고呆滞存货二三级불이익不利二三级불일치不一致二三级불착未到达二三级불통不通四五级불확정오퍼虚盘(Free Offer) 二三级불확정청약虚盘(프리오퍼,Free Offer)二三级불황不景气,萧条二三级브라우저浏览器二三级브랜드商标,品牌,牌子四五级브로셔手册四五级브로커(broker) 经纪人二三级브리핑概要四五级비공개非公开二三级비관세장벽非关税壁垒二三级비닐봉지塑料袋四五级비수기,오프시즌淡季四五级비용费用四五级비율比率二三级비자签证四五级비중比重,比例四五级비즈니스生意,商务四五级비즈니스맨(bussinessman) 实业家,商人二三级비행기飞机四五级빔프로젝터投影仪四五级사견己见,个人意见四五级사고事故/失事四五级사고보고故障报告四五级사과道歉四五级사교육私教育,课外教育四五级사내社内,公司内部四五级사내네트워크公司局域网四五级사례연구事例研究四五级사무실办公室四五级사보公司内刊四五级사본复印件,副本四五级사안案例四五级사양산업夕阳产业二三级사양서配置单,配置说明四五级사업事业,生意,买卖四五级사업가实业家,企业家二三级사업주业主四五级사옥公司建筑物,公司办公大楼四五级사외PR 对外宣传四五级사외보公司外刊四五级사용가치使用价值二三级사용법使用方法四五级사원公司职员,公司雇员四五级사은품행사赠送活动四五级사이버비즈니스计算机网络商务(Cyber Business) 二三级사이버연수관网络进修室四五级사이버협상网络协商(Cyber Negotiation) 二三级사이즈尺寸,号码四五级사이트网站四五级사인签字,签名,署名四五级사장公司总经理四五级사정事情,事由,情况四五级사증료签证费二三级사채公司债券二三级사태事态四五级사항事项四五级삭제하다删掉,删除,删去四五级산성액체酸性液体二三级산업경제工业经济二三级산업구조产业结构二三级산업디자인工业设计二三级산업이동工业迁移二三级산적하다散装二三级산적화물船运装货(Bulk Cargo) 二三级산정되다算定,估定四五级산출하다计算,核算二三级삼심제三审制二三级삽입하다插入二三级상거래商务往来,商业行为二三级상공회의소商会二三级상관습商业惯例二三级상관없다没关系,无妨四五级상담商谈,洽谈四五级상담회洽谈会二三级상당하다相当,适合,适当,一定四五级상대对手,对方四五级상부上级四五级상사上级,上司四五级상사商社,贸易公司二三级상사분쟁商业纠纷二三级상속권继承权二三级상쇄对消,冲抵二三级상순경上旬时四五级상승上涨四五级상실丧失二三级상업관례商业惯例二三级상업송장商业发票二三级상업신용商业信用二三级상업어음商业票据,商业汇票二三级상업회의소商会二三级상위相违二三级상의商议,商量四五级상이하다互不相同二三级상장주上市股票二三级상징하다象征四五级상충부분互相冲突的部分二三级상태状态四五级상표商标四五级상표권商标权四五级상표도입引进商标,定牌生产(OEM) 二三级상표등록商标注册二三级상표매매凭商标或品牌买卖二三级상품商品四五级상품검사국商检局四五级상품을사들이다进货四五级상호계산挂账付款四五级상호유기적有机结合的四五级상환기한偿还期限二三级상환청구권追索权,追偿权二三级상환하다相换二三级상황情况,状况四五级상황분석情况分析四五级색상色调,颜色四五级샘플货样,标本四五级샘플주문看样订货二三级샘플링抽样二三级생산제품을바꾸다转产四五级생산고产值,产量二三级생산공정生产流程,生产工艺过程二三级생산라인流水线,生产线,生产流程,组装线四五级생산량产量四五级생산설비生产设备四五级생산성生产率二三级생산원가生产成本二三级생산재生产资料二三级생산지产地四五级생활필수품生活必需品,日用品四五级서류文件,问卷,档案四五级서류심사书面审查四五级서명签名四五级。

韩语商务用语

韩语商务用语

指定外汇银行 zhi ding wai hui yin hang 외국환은행을 지정하다.
押标金 ya biao jin 입찰보증금
双边贸易 shuang bian mao yi 쌍방무역
买进汇票(=B.B.) mai jin hui piao 환어음을 매입하다.
托收汇票(B/c) tuo shou hui piao 추심어음
生产量 sheng chan liang 생산량
母公司 mu gong si 모회사
合伙人,合作人 he huo ren. he zuo ren 합작인
支付薪水的支票 zhi fu xin shui de zhi piao 봉급을 지급하는 수표
薪津表,工资表 xin jin biao , gong zi biao 월급명세서
董事台,理事会 dong shi tai. li shi hui 이사회
红利,奖金 hong li. jiang jin 보너스
营业时间 ying ye shi jian 영업시간
业务报告 ye wu bao gao 업무보고
业务部,营业部 ye wu bu, ying ye bu 영업부
损害赔偿 sun hai pei chang 손해배상
借方 jie fang 차변
商业萧条,不景气 shang ye xiao tiao. bu jing qi 불황, 불경기
拒付,退票 ju fu, tui piao 지급거부,지불거절
国内信用状 guo nei xin yong zhuang 국내신용장
外籍职员 wai ji zhi yuan 외국국적의 직원
运费同盟 yun fei tong meng 운임비동맹

商务韩国语 试题A 答案

商务韩国语 试题A 答案

《商务韩国语》试题A 答案一、1.팩스로2.주문하실3.언제까지4.개선하는데/개선하려면/개선하자면5.운송형태와6.보험에7.포장하는것에8. 함에9. 개척하면서/개척하기위해/개척하느라/개척하는데10.독점대리점으로/독점대리점에서二、1.集装箱2.运费3.货物保险4.担保范围5.流通网6.购买详单7.运输公司8.클레임9.독점대리10.판매액11.신용조사12.보험료13.해상보험14.신용장15.계약서三、1.如果满足如下条件的话,我们有购买贵公司产品的想法。

第一,贵公司的液晶显示器价格比我们能够接受的价格稍有些贵。

如果贵公司在此价格上能再给予10%的折扣,我们就打算接受贵公司的报价。

我们支付不了每台200美元以上的价格。

第二,数码相机的款式得按照我们的要求调整。

2.还有一个条件,就是希望能够添加上信用证的有效期限为货物装船后15天。

因为准备所有材料,提交银行结算有时就需要一周左右的时间。

3.为便于我方安排船只,请在合同上规定的装船日期30天前将合同号,货物名,数量,装船港口和货物到达装运港的预计日期用传真告知我们。

4.以韩国ABC海上火灾保险公司的海上运输货物保险条约为依据,本公司以发票上记载总金额的110%为基准为贵公司加入平安险和有关破损危险的保险。

5. 您也知道去年扫描仪的总销售额为120万美元,如果做为独家代理销售的话,我想最少将达到去年销售额的二倍240万美元。

可是贵公司的MP3播放器因为初次在中国销售所以我难以保证需求如何。

我觉得得我们做完市场调查以后再下结论。

6. 把出现问题的集装箱告诉我会马上订购紧急制造的交替货物。

我会迅速处理一切24小时内发货。

四、1. 물론저는귀사의제안을이해합니다만, 가격과디자인문제에대해서는최종결정할수있는권한이제게없습니다.2. 이번거래에서당사는“분할지불”방식을채택하려고합니다.3. 당사는다만단독해손담보까지만보험을들어드리겠습니다.왜냐하면당사의가격에는어떠한부가보험에대한보험료도산정되어있지않기때문입니다.4. 신용을지키는것역시저희회사의신조입니다.5.만약판매자측의납품지연으로구매자측이경제적손해를입었을경우,구매자측은클레임을제기하여손해배상을청구할권리가있다.。

商务韩语考试大纲

商务韩语考试大纲

商务韩语考试大纲商务韩语考试大纲商务韩语考试大纲【1】第一部分说明一、本大纲依据对韩国际贸易业务担当人员工作内容分析结果编制,是商务韩国语等级考试的依据。

二、本考试是对应试者在外贸业务个案接洽中综合业务知识和语言能力的检验,考试涵盖听、说、读、写、译等方面技能的测评。

三、本考试由“笔试”和“语言”两大模块构成,两部分同时合格者通过本次考试。

第二部分考试内容与形式一、笔试模块1、考试时间:120分钟2、合格标准:本模块考试满分100分,60%得分率为合格3、考试题型与分比:(1) 判断题(占总分10%)(2) 单项选择题(占总分15%)(3) 中、韩文信函、合同互译(占总分25%)(4) 根据要求撰写商业信函(占总分20%)(5) 综合实务模拟题(占总分30%)4、考试内容与分比:(1) 商业贸易谈判的基本常识掌握商务合同的要件、格式掌握订单的主要内容掌握询盘和询购的含义掌握贸易价格组成的一般规律了解贸易合同的质量条款了解贸易合同的包装条款了解外贸业务中的一般保险知识了解外贸业务中的主要运输方式了解外贸业务中的几种付款方式是什么了解信用证在外贸业务中的意义及其种类了解商检工作的基本内容了解报关工作的'基本内容(2) 商贸合同谈判了解商务谈判的基本形式掌握商务谈判的基本程序了解谈判前的基本准备工作掌握商务合同谈判的文件、函电的草拟与使用掌握价格、质量、包装、货运、订货谈判的要件和方法二、语言模块1、考试时间:30分钟2、考试题型:(1) 根据指定的韩语短文和考官提问用韩语回答问题(占总分40%)(2)根据给定的语言环境与考官语言交流(占总分60%)3、合格标准:本模块考试满分100分,60%得分率为合格4、考试内容:(1) 日常接待和商务接待会话(2) 报盘会话(3) 还盘会话(4) 折扣会话(5) 质量会话(6) 包装会话(7) 保险会话(8) 商检会话(9) 合同条款会话商务韩语考试标准【2】一、认证目标:对韩商务人员在外贸业务个案接洽中综合业务知识和语言能力的检验。

商务韩语课程标准

商务韩语课程标准

成绩构成 平时成绩 项目成绩 期末考试成绩 合计
占总成绩的比例 30% 30% 40% 100%
考核方式 终结性考试与过程性考核相结合,过程性考核占 30%,终结性考试占 70%,
同时引入行业标准、职业资格认证考试体系,确保课程考评的全面性、客观性和 职业性,提高学生学习的主动性。
在考试形式上,主要采用笔试的形式,并将国际商务韩语考试(BKT)、TOPIK (韩国语等级考试)等内容引入考试内容。
(一)知识目标: 1.具备韩语语言、文化、民俗、社会、经济、企业等方面的基础知识。 2.了解我国和韩国政府、民间往来的有关政策、法律和法规。 3.了解我国国情、当代韩国以及韩资企业文化内涵。 4.熟悉中韩商务、经贸、金融和港湾物流领域的基本知识。 5.掌握一定的商务沟通技巧和方法。 6.具备一定的外事礼仪、商务礼仪常识和中韩跨文化交际意识。 (二)能力目标: 1. 具有扎实的韩语听、说、读、写、译等基本技能。 2. 具有较强的韩语表达能力和沟通协调能力。 3. 具有熟练的韩文系统计算机软件处理和办公自动化操作技能; 4. 具有独立获取知识、提出问题、分析问题和解决问题的能力。 5. 掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步的项目分析能力。 (三)考证目标:获得韩国语能力考试(TOPIK)证书 至少获得一项和本专业有关的职业证书: ◆ 《全国高校韩国(朝鲜)语专业四级考试(TKM-4)证书》 ◆ 《国际商务韩语等级考试证书》 ◆ 《职业韩国语能力考试(OK-TEST)证书》 ◆ 《国际贸易业务员专业证书》 ◆ 《国际商务秘书专业证书》 ◆ 《全国计算机考试等级证书》 ◆ 《普通话水平证书》 ◆ 《职业汉语能力资格证书》
二、课程目标 本课程的主要目标是培养职业能力强、职业素养好、专业知识扎实的涉外工

国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略

国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略

现代商贸工业2020年第30期45㊀作者简介:刘倩颖(1995-),女,满族,内蒙古呼和浩特人,硕士,研究方向:中韩商务口译.国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略刘倩颖(郑州轻工业大学外国语学院,河南郑州450002)摘㊀要:如今,伴随着经济全球化的深入发展,中国经济市场逐渐加强了与世界各国之间的商务贸易往来.特别是中韩两国作为友好邻国,商贸往来日益密切,这也进而促进了商务韩国语的发展.本文主要从商务韩国语口译的特点切入,探讨商务韩国语口译中存在的难点㊁问题及方法对策,希望能够对外贸商务韩国语口译实践运用有一定的参考.关键词:商务口译;韩语翻译;翻译难点;口译策略中图分类号:F 74㊀㊀㊀㊀㊀文献标识码:A㊀㊀㊀㊀㊀㊀d o i :10.19311/j.c n k i .1672G3198.2020.30.0200㊀引言自1992年中韩两国正式建立外交关系以来,两国经济贸易关系发展迅速,合作领域日益拓宽,合作水平不断提高.在这种局势下,为了更好的促进两国经济贸易往来,提高合作质量,社会对于高素质复合型商务韩国语人才的需求越来越突出,如对外贸易㊁商务洽谈㊁商贸合同㊁国际金融㊁涉外保险㊁海外投资等领域.商务口译是一种比较复杂的两种语言的转译过程,需要专业的商务韩国语翻译人才参与到两国间的经济活动中来.能够熟练使用一些商务口译的技巧与策略是口译人员能够顺利完成口译的必要条件.1㊀商务韩国语口译的特点商务口笔译与一般的文学㊁新闻等领域的翻译不同,而商务韩国语也主要以外贸业务为主,是伴随着中韩两国之间的贸易交流而产生的一种交易方法和手段.商务韩国语又称为应用韩国语A p pl i e d K o r e a n (B u s i n e s sK o r e a n ),从业人员要熟练掌握韩语的听㊁说㊁读㊁写㊁译等基本语言能力,知晓韩国的经济与文化,掌握国际商务领域多元化专业技能.商务韩国语翻译主要有以下几方面特点.第一是目的性,就是为了达到某种商业目的㊁满足交易双方的商业需求而进行的语言间的对等翻译.第二是客观性,指的是在进行与商务相关的口译工作时,译者要切忌发挥主观臆想,避免加入个人情感与偏见,要对原文进行客观㊁公正地翻译,做到准确地传达原语信息.第三是逻辑性,即为了减少双方的误解和分歧,译者在口译时要条理清晰,逻辑鲜明.第四是商业性,这一点也是商务翻译最具代表性的特点.即原文及译文具有很强的商业性,译者要准确运用相关领域的专业术语,体现出商业性与专业性,向对方展现出认真负责㊁真实可靠的积极形象.2㊀商务韩国语口译的难点第一,内容领域较广㊁专业性较强.商务活动也称商事活动.一般包括招商引资㊁洽商谈判㊁宴会邀请㊁博览会㊁产品发布会㊁讲座㊁论坛等一系列正式活动.内容领域广泛,语言专业性较强.例如美妆博览会中的护肤品商业洽谈,从企业简介到产品名称㊁属性㊁类别㊁适用肤质㊁功效,再到护肤品研发科技㊁内部成分㊁护肤效果㊁使用方法㊁产品卖点等,译者只有熟知美妆护肤领域的专业术语,才能顺利完成口译任务.第二,外来词㊁汉字词及缩略词较多.韩语中汉字词约占60%,外来词(英语等西方语言)约占11%.而中韩商务翻译活动中也经常运用到大量的汉字词和外来词,如护肤品相关名词:(l o t i o n )润肤液㊁(m a s c a r a)睫毛膏㊁(b o d y s h a m po o )等.以及国际贸易用语如:(i n q u i r y )询盘㊁(o f f e r )发盘㊁(c o u n to f f e r )还盘㊁(a f t e r s e r v i c e)售后服务等.第三,数字信息繁多.涉及到贸易合作,为了更好地展现企业业绩或更好地进行产品介绍,必然少不了运用到大量的数字数据做支撑.如企业成立年代㊁产品价格㊁进出口汇率㊁产品规格㊁产品销售量㊁企业股价市值等,这些数字往往是商务活动的核心内容.同时中韩两国在数字书写方式和读法上也有差异,如某企业月销售额为1356000.00元,汉语可以读写为 135.6万元,但韩语中需读写为 (或).第四,敬语使用频繁㊁语言严谨正式.韩国语有着较为发达的敬语体系,特别是在商务韩国语中使用更为频繁.在商务活动中,特别是一些贸易洽谈㊁合同签署㊁招商引资等场合正式㊁气氛庄重的活动中,多用最高敬语来表达.因此译者往往会受敬语使用不熟练等因素的影响,在正式场合进行口译时出现敬语译为平语或半语,在商务口译中这种传译是不正式㊁失礼的,译者要特别注意,平时多加练习.第五,长句复句较多,句式规范.这一特点在企业贸易合同㊁招投标文件㊁投资意向书㊁企业介绍㊁商品说明书㊁业绩说明会等一些内容中体现明显.例如并列句㊁修饰定语较多,句子层次复杂㊁信息量较大等.需要译者在不违背原语意思的情况下对长句复句断句㊁句子层次结构等进行分析重组译出符合听者语言习惯的译文.3㊀中韩国际贸易中商务韩国语口译策略国际商贸现代商贸工业2020年第30期46㊀㊀3.1㊀熟悉相关领域专业术语,了解商务专业知识商务韩国语中具有大量且多样的术语,基础知识不扎实的译者往往会犯直译或错译的错误.特别是口译工作与笔译不同,口译工作要求即时性㊁准确性,基本不会给时间在现场查阅.因此对于从事商务韩国语口译工作的译者而言,需要习得大量相关领域的专业词汇和谈判术语,了解国际贸易合作相关知识,如国际贸易规则㊁法律法规㊁物流等方面的理论知识.平时工作学习中要多做积累,储备专业知识.如果遇到主办方或委托方没有提供活动或会议的相关资料㊁翻译主题时,译者需提前自行查阅㊁整理相关企业的性质㊁简介㊁经营业务㊁产品目录等资料,做好充分的译前准备.另外,韩国在仪容仪表方面尤其注重,非常注重形象.因此,在出席中韩商务活动时要注意个人的言行举止,熟知商务礼仪规范,衣着得体大方,女生要适当化妆以表示对对方的重视和尊重.3.2㊀口译中长句复句的处理方法及技巧由于韩语的长句复句中包含着许多的定语㊁状语㊁短句以及并列成分,因此在口译时难度相对较大.韩语句子的主要成分是主语㊁宾语㊁状语㊁谓语.而在这些主要成分前都可以加入适当的修饰语,表现形式比较灵活,往往导致句子较长.并且在韩语句子中,主语和谓语的位置相隔较远,而汉语句子中的主谓语通常相临或位置较近.这时译员可以根据前后文内容和自身经验大致推测出对方将要使用的动词,有意识地将谓语提前,处理好译文的语序,要符合汉语的阅读习惯.口译时译者还可以参考以下几点技巧:第一要注意关联词语的选择,把握句子的前后关系和意思,不要乱用关联词语.比如汉语中的 因为 所以 ,在原文前后因果关系不强的时候可以适当省略,遵循商务文本语言简洁性原则.第二是移位转换,就要根据听者的需求和表达习惯,把话者的原文语序进行必要的重组㊁调整后,使句子符合听者的习惯的同时,也要尽量译出原文的特色.第三是注意句子成分的转换,在口译时,句子的成分并不是一成不变的.译者可视情况转换原句成分.指的是有时韩语句子中的宾语,翻译为汉语后改变为了主语,汉语中的补语改变为韩语句子的状语等.因此,在口译时在不违背原句意思的情况下也可适当灵活翻译,避免 翻译腔 死译 和 呆译 .3.3㊀数字信息的处理及口译笔记方法口译活动涉及到商务经贸,往往会出现大量的数字信息.上示例子中,仅仅4句话中就出现了14个数字信息.加之口语现场可能会有杂音噪音,以及译者心理紧张等胜利因素的干扰,要单单凭译者脑力记忆是无法准确无误记录并翻译下来的.如果错译或漏译这些数字,会造成信息传达的不完整以及误导听者的严重的后果,因而译员应需具备娴熟的处理大量数字信息的口译技巧,借助记笔记来提高口译的准确性和质量.进行口译时,在遇到大篇幅原文的情况下,同样需要记笔记来帮助口译工作的顺利进行.译者可以选取带有活页圈的笔记本,最好是可以上下翻动的,便于书写.记笔记时一般要纵向书写,书写速度要快,字迹要清楚,可以中韩英并用来提高效率.除了译者自己在口译实践中的个人笔记经验和技巧之外,译者还应学习一些通用㊁常用口译笔记符号.如表示逻辑关系的ȵ (因为;,)㊁ ʑ(所以;)等符号,以及数学符号,如: + (加㊁另外;)㊁-(减㊁除了;,)㊁> (多于,大于;)㊁ <(少于,小于;),标点符号如 ? (疑问㊁问题;)㊁ ! (警告㊁注意;),英文字母如 y㊁m ㊁d ()㊁ h ㊁m ㊁s()以及常用的英文缩写等,来配合个人笔记习惯来辅助记录.3.4㊀口译工作结束后要认真 查漏补缺 俗话说 实践出真知 ,口译学习与工作亦是如此,理论固然重要,但每次的实践经历也同样宝贵.译者在每次口译工作结束后要对口译工作进行全面的检查与反思,发现每次口译中的失误与不足,检查口译笔记,改正用词和措辞上的不妥,积累失败经验避免下次再犯.如果在得到委托双方的许可以及条件允许的情况下,可以通过录音来记录自己口译过程,事后查漏补缺也更加方便.结束后如果自己无法发现错误或不能肯定,应该请教更专业的人员给予帮助.另外如果时间和精力允许,还可以将每一场口译中遇到的问题及相应的解决方法整理成成口译实践报告.4㊀结束语综上所述,商务韩国语作为中韩商务交往及经贸谈判的一个重要沟通 桥梁 ,其对于贸易的顺利进行发挥极其重要的作用.因此,作为中韩商务口译人员,应该不断提高口译能力,灵活掌握口译方法和技巧.还要锻炼自己心理素质,在口译现场遇到问题时,要能够做到处事不惊,从容淡定.当然,口译难点的类型和相应的翻译技巧㊁处理方法也都各不相同种类繁多,文中所列举的几种仅仅是尝试,更多的口译难点及翻译技巧还有待我们不断地去探索和发现.参考文献[1]李正实.顺句驱动原则在商务韩国语口译中的应用研究[J ].韩国语教学与研究,2017,(01):149G155.[2]张敏,金珍我.韩中口译技巧与实践[M ].北京:外语教学与研究出版社,2018.[3]张弛.浅析韩汉口译中长句的处理[J ].科教文汇(中旬刊),2016,(01):182G183.[4]文钟哲,朴艺丹.韩国语翻译技巧及其应该注意的问题[J ].语文学刊,2009,(19):115G117+121.。

韩国语商务谈判第1课 谈判的理解PPT

韩国语商务谈判第1课 谈判的理解PPT
商务谈判是指人们为了协调彼此之间的商务关系,满足各自的商务需求, 通过协商对话以争取达成某项商务交易的行为和过程。
2.本章重点
1.谈判的概念 2.整合性谈判和分配性谈判的概念 3.双赢谈判的概念 4.商务谈判的概念 5.国际商务谈判的概念
3.本章难点
1.整合性谈判和分配性谈判的概念 2.双赢谈判的概念
二.将下列句子翻译成汉语 1.不管有没有时间,应先考虑这个问题。 2.所谓钱,根据其用途,可能好也可能坏。 3.成功的谈判在于创造双赢。 4.不仅不要失去坚强的力量,也不要失去温柔的品性。 5.采取这种措施的目的是为了保护公司的利益。
5.练习答案
三.将下列句子翻译成韩国语 1. 이번 협상은 면담할 수도 있고 전화상으로 할 수도 있다. 2. 중국 경제 발전의 한 가지 원인은 경제체제를 개혁했다는 데에 있다. 3.그는 지혜가 있을 뿐만 아니라 결단력이 강하다. 4. 목적에 따라 방법도 다르다. 5. 협상의 목적은 마침내 협의를 이루어 내기 위하는 것이다.
谈判从结构上分可以分为整合性谈判和分配性谈判。整合性谈判是一种要激励 谈判双方获得双赢前景的谈判过程,即双赢谈判。分配谈判是在零和条件下进行的 谈判,即以谈判的一方获得收益而另一方付出代价为前提,这是一种非赢即输的谈 判。在进行分配谈判时,谈判方的战术主要是试图使对手同意自己的具体目标点或 尽可能接近它。这种谈判的过程是申诉各自的目标是公正的,并试图激发对手感情 用事使他觉得应对你慷慨,从而达到目。
4.补充内容
이처럼 상대의 표면적인 요구사항을 요구라 하고, 그러한 요구를 하게 된 근본적인 원인을 욕구라고 한다. 성공적인 협상을 위해서 우리는 요구보다는 욕구에 그 초점을 맞춰야 한다.

商务韩国语翻译方法及翻译的文化因素研究

商务韩国语翻译方法及翻译的文化因素研究

商务韩国语翻译方法及翻译的文化因素研究HAO Yu-xin【摘要】中韩互译是两国政治、经济、文化和语言的交际活动.翻译是要在准确、通顺,符合目标语言国家语言习惯及文化背景的基础上,将相对陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程.本文主要探讨了商务韩国语的翻译方法及翻译的文化因素.【期刊名称】《黑龙江科学》【年(卷),期】2018(009)023【总页数】2页(P122-123)【关键词】中韩互译;翻译方法;文化因素【作者】HAO Yu-xin【作者单位】【正文语种】中文【中图分类】G434;H55如今在追求具有全球视野、熟练运用外语的专业人才的国际环境下,在掌握一门外语的同时,也要注重熟练运用。

在中韩贸易往来频繁、交流不断深化的国际形势下,培养专业的韩国语翻译人才是我们的一个重要目标。

语言是社会历史与文化的一面镜子,每个国家的文化不同。

因此,每个国家的语言也都有自己独特的特征。

相同的事物,在不同的国家会有不同的表达方式,所以在两种语言转换的时候也一定要考虑文化因素。

中韩互译是两国政治、经济、文化和语言的交际活动。

翻译是要在准确、通顺,符合目标语言国家语言习惯及文化背景的基础上,将相对陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程。

因此,想要成为韩国语翻译的专业人才,就必须掌握翻译的方法、技巧及文化因素。

1 韩国语的翻译方法翻译是传达和理解不同语言的重要途径,翻译时可以将一些专有名词通过音译的方式表现,同时翻译也可以采取忠于原文的直译方式,但由于两国之间存在语言表达及文化差异,以下主要探究了韩国语的音译、直译和意译等一般翻译方法。

1.1 音译音译是指用发音近似的语言文字将另一种语言翻译过来,这种用于译音的语言文字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。

随着时代的发展,韩国人使用外来语的情况越来越多,外来语中从西方国家引进的语言词汇居多,且多数属于音译语。

例如:服务(service),互联网(internet),主页(homepage)等;同时,中国人名和地名等专有名词的翻译也是按照韩国语外来语标记法中的汉语标记法翻译(音译)。

新编经贸韩国语

新编经贸韩国语

新编经贸韩国语经商是一种经济活动,是在市场环境下进行的商品和服务交换的过程。

经贸韩国语是一门重要的语言技能,具有广泛的应用领域。

随着韩国经济的快速发展,懂得经贸韩国语的人将会具有更多的机遇和竞争力。

本文将介绍新编经贸韩国语的重要性以及学习经贸韩国语的方法。

首先,新编经贸韩国语的重要性不言而喻。

韩国作为全球第11大经济体,是许多国际公司的重要合作对象。

掌握经贸韩国语能够帮助我们更好地了解韩国市场的需求和规模,有助于拓展我们的业务范围。

此外,在与韩国商业伙伴交流时,使用他们的母语,不仅能够建立更亲密的合作关系,还能够提高沟通的效率。

学习经贸韩国语的方法多种多样。

首先,我们可以参加专业的韩语培训课程。

许多语言学校和培训机构提供针对经贸韩国语的课程,帮助学生掌握商业用语和交流技巧。

在课堂上,我们可以学习到一些基本的商务词汇和表达方式,并且通过练习和模拟场景对话,提高自己的口语和听力能力。

此外,利用互联网资源也是学习经贸韩国语的好方法。

有许多网上课程和学习平台提供免费或收费的韩语学习资料和教程。

通过这些资源,我们可以自主学习,根据自己的进度和需求进行学习。

同时,互联网上也有许多商业资讯网站和论坛,我们可以浏览相关文章和交流讨论,了解韩国的商业环境和市场趋势。

除了课堂学习和互联网资源,还可以通过实践来提高经贸韩国语的应用能力。

我们可以尝试与韩国商界人士进行交流,参加一些商业展览和会议,亲身体验商务对话的场景。

在实践中,我们可以不断运用所学的韩语知识,提升自己的交际能力和应变能力。

同时,也可以通过阅读韩国商业报道和经济分析,及时了解韩国经济的新动向和政策变化。

在学习经贸韩国语的过程中,我们要注重培养自己的综合能力。

除了语言能力,我们还需要了解韩国文化和商业礼仪。

在与韩国人商务往来时,了解他们的相处之道和商务习惯,能够增进相互之间的理解和信任。

总之,学习经贸韩国语对于从事商务活动和拓展国际业务的人来说,具有重要的意义。

商务韩语考试介绍

商务韩语考试介绍

1. 项目背景
由于中韩两国在经济、文化领域的交往日益密切,创造了多种多样的就业机会。

韩国公司在中国投资建厂时,大力提倡人才本地化,需要大量懂韩语、有留韩背景并熟悉国内市场运做的人才。

同时,中国企业也纷纷在韩国投资,都需要大量懂韩语、懂技术的人员。

据有关方面估算,目前韩资企业给中国当地人创造了110万
到120万的就业机会,韩语人才自然是他们中的首选,工资的起点一般在3000元/月。

至于那些毕业后在韩国工作的中国学生,普遍年薪平均在15万人民币左右。

2. 证书等级划分
BKT商务韩语水平等级考试课程针对目前中韩经贸需求设计,集短期高强度
语言能力培训和就业推荐为一体,分为初级、中级、高级三个级别。

初级商务韩语人才达到相当于韩国语能力考试(TOPIK)1至2级水平,能满足一般企业对韩语
人才的.语言要求;中级人才达到相当于韩国语能力考试(TOPIK)3级水平,能满足服务行业对商务韩语人才的语言要求;高级人才达到相当于韩国语能力考试(TOPIK)4级水平,能服务于专业商业领域。

该课程的特点是:既注重语言能力
的提高,又加强了商务文书、实务技能及职业素养的培养。

3.考试组织
上海BKT商务韩语等级考试的组织安排工作由沪上着名的韩语培训学校---上
海朗恩进修学校独家组织实施,成立上海考试中心,负责整个上海地区的学员考试工作。

4.费用明细
初级:160元;中级:200元;高级:240元
备注:考试不合格可在六个月内参加补考,免除首次补考费。

身份证复印件;毕业证书(学生证)复印件;两寸彩色蓝底免冠近照2张。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《商务韩国语》整体设计
一、课程定位本课程是应用韩语专业课程中的必修课程。

它从经济、商业用语方面系统地讲授韩语的知识及其应用,将商务知识和韩语融合一起,着重于提高学生熟练地应用韩语在商业活动中进行交际的能力。

通过本课程的训练,使学生熟练和正确地运用商务韩语进行工作交谈和日常生活交际,提高学生在商务活动中用韩语进行口头交际和书面交际的能力。

同时在课程内容的授课学习中学生可以了解到一些企业文化、社会工作经验等,为顺利走上工作岗位奠定一些基础。

二、课程教学整体设计(一)管理信息课程名称商务韩语课程代码E1901404 课程性质专业必修课学分4学分课程总学时64 学期周学时 4 制定人制定时间2012.02 授课对象应用韩语(电子方向)专业学生(三年制高职)已开设课程基础韩语、韩语阅读、韩语精读批准人(二)课程目标培养德、智、体、美全面发展,了解韩国的历史、社会、文化、风俗等方面的基础知识,具备韩语语言的综合运用能力,电子行业相关的业务能力,能胜任韩资企业生产、国际经贸、企业交流、旅游等业务工作,成为满足社会需求的高素质技能型韩语人才。

同时培养学生较强的口语与书面表达能力、人际沟通能力、团队协作等社会能力,培养学生能独立制定并实施工作计划、创新求实等能力。

具体目标如下: 1.职业能力目标(1)培养学生利用韩语进行商务交际的能力。

(2)掌握应用韩国语进行经济方面贸易的表达方式。

3)培养学生能够利用韩语进行理解问题、进行思维的能力。

(4)使学生在进行学习交际的同时,熟悉韩国的经济贸易和社会文化等。

(5)能通过各种媒体资源查找所需的业务信息;(6)具有信息收集与处理能力,获取新知识的能力; 2.课程知识目标(1)掌握有关商务的韩国语的表达方式;(2)能够利用韩语表达方式进行基本的商务沟通;(3)掌握有关贸易的韩国语的基本词汇和常用语;(4)能够根据不同的场景进行会话;3.社会能力目标(1)具有较强的口头与书面表达能力、人际沟通能力;(2)具有团队精神和协作精神;(3)具有良好的心理素质和克服困难的能力;(4)具有环保意识、废物循环利用意识;(5)具有工作责任感,能进行自我批评的检查;(6)能与客户建立良好、持久的关系。

(三)教学内容模块《商务韩语》课程从可能遇到的商务活动或场合考虑,分为每一个小主题去学习。

通过商务词汇、活动对话、功能阅读等多角度、多方式的体验语言及语言运用,所以本课程采用以行动为导向、基于工作过程课程开发方法进行设计,整个学习领域由若干个学习情境组成。

学习情境的设计要主要考虑:学习情境的设计要符合基于工作过程的教学设计思想的要求;学习情境的设计尽量覆盖韩语的语言和文化知识。

《商务交际韩语》学习领域设计了15个学习情境。

四)职业能力训练项目
职业能力训练项目是根据职业能力训练的需要而设计的,让学生在课程上去做、去练、去完成的具体事项。

课程设计覆盖课程目标、贯穿课程全部教学内容,由学生在课程学习中完成的职业能力综合训练项目。

同时围绕完成综合训练项目和课程各层级层次具体目标及各教学内容模块的需要,设计若干个单项职业能力训练项目。

职业能力训练项目有实用性,与学生未来职业岗位和当前的实际职业活动紧密相符,其次有典型性应用韩语专业- 4 - 新颖性、趣味性,还有利于职业道德、诚信品质、团队精神、法纪意识、创新意识和安全规范意识等素养的培养。

职业能力训练项目是与职业活动有直接关系的,具有明确而具体的工作目标、工作内容、实施过程、检验标准、可展示成果的任务或课题。

包括:项目名称,拟实现的能力目标,所需的支撑知识、训练素材、训练方式手段及步骤、终结成果。

相关文档
最新文档