2019年6月大学英语四级翻译练习题:七夕

合集下载

大学英语四级翻译-中国传统节日七夕节

大学英语四级翻译-中国传统节日七夕节

大学英语四级翻译-中国传统节日七夕节大学英语四级翻译-中国传统节日七夕节七夕节(Double Seventh Festival)是中国最具浪漫色彩的传统节日。

The Double Seventh Festival is the most romantic traditional Chinese festival.每年农历(lunar calendar)七月初七就是七夕节,亦称“乞巧节”。

Also known as "Qiqiao Festival" it falls annually on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar.七夕节起源于中国古代牛郎(Cowherd)和织女(Weaver Maid)的.爱情神话,他们的故事感动了一代又一代的中国人。

The festival came from an ancient Chinese romantic fairy tale about the Cowherd and the Weaver Maid, which has deeply moved generations of Chinese people.许多有情男女会在七夕的晚上祈祷自己的姻缘美满,期望“有情人终成眷属”。

Many men and women in love usually pray for a happy marriage on that night, hoping for "a happy ending for true love".近年来,越来越多的都市青年男女把这个节日当作“中国情人节”(Chinese Valentine's Day)In recent yean, more and more youths in cities celebrate the Double Seventh Festival as Chinese Valentine's Day.。

笔译作业 七夕-中国的情人节 中译英

笔译作业 七夕-中国的情人节 中译英

“七夕”——中国的情人节Qixi - Chinese Valentine’s Day农历七月初七(2006年是7月31日)是中国的传统节日——“七夕”。

“夕”的意思是“夜”。

为什么七夕是中国的情人节呢?这有一个关于牛郎和织女的动人故事。

The seventh day of the seventh month of lunar calendar ( it is 31st, July in 2006 ) is Chinese traditional festival - “Qixi”. “Xi” means “night”. Why Qixi is Chinese Valentine’s Day? There is a moved story about Niulang - the cow herd and Zhinv - the weaver.传说,牛郎是人间的青年农民,救过一头神牛。

织女是天上王母娘娘的孙女,有一天,天上的织女们来到人间游玩,还跑到河里洗澡,那头神牛让牛郎拿走了第七个织女的衣服。

织女在寻找衣服的过程中爱上了牛郎,他们结为夫妻,男耕女织,过着幸福的生活。

王母娘娘知道了这件事,非常生气,强迫织女跟她回到天上。

牛郎追了上来,眼看着就要追上了,王母娘娘拔下头上的银簪子*在身后划了一下,立刻,牛郎与织女之间出现了一条大河,这就是天上的银河,也就是西方所说的“奶路”(Milky Way)。

结果牛郎和织女无情地隔开。

后来,他们的爱情感动了喜鹊,每年七夕,所有的喜鹊都飞过来,在银河上搭起一座桥,让牛郎和织女在鹊桥相会。

It was said that Niulang was a terrestrial young farmer, he once saved a bull. Zhinv was the grandson of Wangmuniangniang - the Queen Mother of the West. One day, the weavers from the heaven came to the earth for fun. They went to the river for shower. The bull let Niulang take away the seventh weaver’s clothes. The weaver fell in love with Niulang while she was finding her clothes. They got married. They lived a happy life that Niulang did the farm work and Zhinv engaged in spinning and weaving. The Queen Mother of the West got the news and was in a great anger. She compelled Zhinv came back to the heaven. Niulang chased after them. Niulang almost caught them. Then the Queen Mother of the West plucked ahairpin and scribed the very broad river between them. It was heavenly Silver River that was so-called Milky Way in the West. The result was that Niulang and Zhinv was relentlessly separated. Later, magpie was moved by their love. On Qixi every year, all magpies flied to the Milky Way and formed a bridge to let Niulang and Zhinv meet.人们根据这个故事把银河两边两颗很亮的星星命名为“牵牛/牛郎星”和“织女星”,织女星旁边的两颗不太亮的星星被认为是牛郎和织女的两个孩子。

七夕节英语作文带翻译:关于七夕

七夕节英语作文带翻译:关于七夕

七夕节英语作文带翻译:关于七夕The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them thereis a beautiful love story passed down from generation to generation.Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。

His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by hissister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid)fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maidwere separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh)。

关于七夕节的英文英语作文加翻译

关于七夕节的英文英语作文加翻译

关于七夕节的英文英语作文加翻译English Version (Part 1)As the sun dips below the horizon and the moon begins to cast its silver glow over the tranquil night, the air is filled with a sense of anticipation. It is a night that has been celebrated for millennia, a night that brings to mind the tale of two star-crossed lovers, the Cowherd and the Weaver Girl. As a high school student in the year 2024,I find myself drawn to the story of Qixi, a festival that resonates with the essence of love and the power of perseverance.As I sit by the window, gazing at the stars, I am reminded of the depth of their love. The Cowherd, a mortal man, and the Weaver Girl, a celestial being, were deeply in love. Their love was so strong that it defied the natural order, and for this, they were punished. The Weaver Girl was taken back to the heavens, and the Cowherd was left on earth, with the Milky Way as a barrier between them. Yet, once a year, magpies form a bridge across the river of stars, allowing the lovers to reunite for a single night.The Qixi Festival is not just a celebration of romantic love; it is a celebration of all forms of love. It is a reminder that love is not a destination but a journey, a journey that is filled with challenges and joys, with moments of heartache and triumph. As we navigate this journey, it is important that we take the time to appreciate the love that surrounds us and to express our gratitude for those who make our lives meaningful.As the night deepens and the stars continue to twinkle overhead, I am filled with a sense of gratitude and hope. Gratitude for the lovethat I have experienced and hope for the love that is yet to come. The Qixi Festival is a reminder that even in the darkest of times, love can be a guiding light, illuminating the path ahead and bringing us together.Chinese Translation (Part 1)七夕的传说:对爱情与奉献的反思当太阳沉入地平线,月亮开始在宁静的夜晚投下银色的光辉时,空气中充满了期待感。

2019年6月大学英语六级翻译练习题:七夕

2019年6月大学英语六级翻译练习题:七夕

2019年6月大学英语六级翻译练习题库英语六级翻译练习题:七夕每年农历七月初七是中国的情人节(Valentine's Day )。

关于这个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(the Queen ofHeaven )最年幼的女儿“织女”爱上了人间的男子“牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(Milky Way)将他们隔开。

但牛郎和织女的爱情感动了人间的喜鹊(magpie),每年七月初七这一天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情侣相见。

而如今在这一天,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得到美满的姻缘。

参考翻译:Chinese Valentine's DayThe seventh day of the seventh month in the lunarcalendar is Chinese Valentine's Day. There is abeautiful legend about this festival: Zhi Nu, theyoungest daughter of the Queen of Heaven, fell inlove with Niu Lang, a cowherd on earth. Zhi Nu's mother was opposed to the love between afairy and a human, so she separated the two lovers with the Milky Way. However, their lovestory moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventhday of the seventh lunar month to form a “magpie bridge”,so that the couple can meet eachother once in a year. Today, on this day, young girls often pray to Zhi Nu in the moonlight,wishing fora happy marriage.1.农历:表示农历应该在“某月某日”后面加上in the lunarcalendar (因农历与月球的运转有关),或者简译为onthe...day of the...lunar month。

英语四级考试翻译题传统文化各种

英语四级考试翻译题传统文化各种

英语四级考试翻译题传统文化各种文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]一、中国龙对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。

中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。

在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

译文Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.二、秧歌多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。

在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。

近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。

Yangko is one of tradition folk dance of Han in is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.三、长城长城是人类创造的世界奇迹之一。

2019年12月英语四级翻译传统文化模拟:七夕节

2019年12月英语四级翻译传统文化模拟:七夕节
2019年12月英语四级翻译传统文化模拟:七夕节
英语四级翻译传统文化模拟:七夕节
原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日能够追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。 这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
参考译文: Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it i Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’s day, particularly among young people.

七夕节英语作文带翻译

七夕节英语作文带翻译

七夕节英语作文带翻译The Double Seventh Festival, on the seventh day of the seventh lunar month, is a traditional festival full of romance and love. It is also known as Chinese Valentine's Day. The festival originated from the ancient legend of the Cowherd and the Weaver Girl, and has been celebrated for over 2,000 years.Legend has it that the Cowherd and the Weaver Girl were separated by the Milky Way and could only meet once a year on the seventh day of the seventh lunar month. On this day, magpies would form a bridge with their wings for the couple to reunite. This romantic story has been passed down through generations and has become a symbol of true love.To celebrate the Double Seventh Festival, people engage in various activities to express their love and longing for romance. Young girls pray for skillful hands in needlework and for a good husband, while couples spend time together and exchange gifts. In recent years, the festival has become increasingly popular, with many young people using the occasion to express their feelings to their loved ones.On this special day, couples often exchange gifts such as chocolates, flowers, and jewelry. They also write love letters and poems to express their affection for each other. In addition, many people visit temples to pray for happiness and good fortune in love.In some regions of China, there are also traditional customs and rituals associated with the Double Seventh Festival. For example, in some areas, young girls will make offerings to the Weaver Girl by hanging woven silk threads on tree branches. This is believed to bring them good skills in needlework and a happy marriage in the future.In recent years, the Double Seventh Festival has also become a popular time for weddings. Many couples choose to tie the knot on this romantic day, adding an extra layer of meaning to their special day.Overall, the Double Seventh Festival is a time for love and romance, and it holds a special place in the hearts of many people. It is a time to celebrate love, to expressaffection for loved ones, and to pray for happiness and good fortune. As the festival continues to evolve, it remains a cherished tradition that brings people together in thespirit of love and romance.七夕节,即农历七月初七,是一个充满浪漫和爱意的传统节日。

2019年12月四级翻译练习及解析:七夕

2019年12月四级翻译练习及解析:七夕

2019年12月四级翻译练习及解析:七夕请将下面这段话翻译成英文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double SeventhFestival )开始被称为“中国的情人节”。

这个节日能够追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。

这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(theBegging for SkillsFestival)”。

如今,一些传统习俗已经弱化。

人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。

参考译文:The Double Seventh Festival has been called ChineseValentine's Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine's day, particularly among young people.。

大学英语四级翻译真题(19年-20年)

大学英语四级翻译真题(19年-20年)

2019-6-1Part IV Translation (30 minutes)Directions :For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。

在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。

他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。

狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。

狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

2019-6-2灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。

在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。

从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。

灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸,形状和尺寸各异。

在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。

如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

2019-6-3剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2,000多年历年。

剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。

从此,它在中国的许多地方得到了普及。

剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。

剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。

因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。

2019-12-1中国家庭十分重视孩子的教育。

许多父母认为应该努力工,作确保孩子受到良好教育。

他们不仅非常情愿为孩子的教育投资而且花很多时间督促他们学习。

多数家长希望孩子能上名牌大学。

由于改革开,放越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项,目以拓宽其视野。

通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣作出贡献。

2019-12-2中国的家庭观念与其文化传统有关。

2019年6月大学英语四级真题练习——翻译

2019年6月大学英语四级真题练习——翻译

2019年6月大学英语四级真题练习——翻译2018.12 真题一:手机阅读由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。

这极大地改变了许多人的阅读方式。

他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。

大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。

因此,纸质书籍的销售受到了影响。

但调查显示,尽管手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。

参考译文:①Due to the rapid development of communication network,China’s smartphone users are growing at an amazing speed in recent years. ②This has greatly changed the way many people read. ③They often read news and articles on their smart phones instead of buying traditional newspapers or magazines. ④The development of numerous mobile Apps has enabled people to read novels and other forms of literary works on their phones. ⑤ As a result,sales of printingbooks have been affected negatively. ⑥Despite steady growth in the smartphone reading market,however,more than half of the adults still prefer printing books, according to the survey. 2018.12 真题二:手机支付过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展,随着移动互联网得出现,手机购物逐渐成为一种趋势。

2019年考研英语翻译每日一句:七夕节

2019年考研英语翻译每日一句:七夕节

2019年考研英语翻译每日一句:七夕节本期主题【七夕节】The Qixi Festival, observed on the seventh day of theseventh lunar month, is also called "Begging farSkills Festival". There are many folk legends as to theorigin of the Qixi Festival in China, but the story ofCowherd and Weaver Girl is the most widelycirculated one. It is said that they meet each other on that day annually on the magpiebridge.Therefore, it is the most romantic festival among all Chinese traditional festivals and oftenregarded as Chinese Valentine's Day. The main folk custom for the Qixi Festival is that girls takepart in a variety of activities to beg for skills. Weaver Girl was said to be pretty, intelligentand ingenious, so on the eve of the festival, girls would get together to pray to Weaver Girl foringenious skills, which is called "skills-begging".参考翻译:七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节”(Begging for Skills Festival)。

大学英语4期考翻译范围1

大学英语4期考翻译范围1

1. 七夕节(Qixi Festival)在农历lunar calendar七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。

在中国古代ancient传说legend中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。

七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”Valentine's Day。

对于年轻的姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明美丽的织女祈求pray for智慧wisdom、女红(needle work)技巧和美满姻缘。

Celebrated on the seventh day of the seventh month on Chinese lunar calender, Qixi Festival is a traditional festival originated from the Han Dynasty. According to Chinese ancient legend, the cowherd and weaver girl were allowed to meet only on this date each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi Festival is called “Chinese Valentine’s Day”. It is an important date for young girls, who would pray to the smart and beautiful weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.2.少林功夫(Shaolin Kungfii)是河南登封少林寺Temple信奉佛教Buddhism文化的和尚buddhist monk们练习的一种武术(martial arts)。

2019年6月大学英语四级作文及翻译

2019年6月大学英语四级作文及翻译

2019年6月大学英语四级真题(第一套)Part I Writing (30 minutes)请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a news report to your campus newspaper on a volunteer activity organized by your Student Union to assist elderly people in the neighborhood.You should write at least 120 words but no more than 180 words.【范文】This news report is concerning a volunteer activity on June 14, which was organized by our Student Union to assist elderly people in the neighborhood. Altogether 30 volunteers participated.Admittedly, in the present-day society, it is acommon phenomenon for many senior citizens to stay alone at home, when their adult children are busy with their work and study. However, aged people need youngsters’ care, which will bring them power, inspire their passion for life and help them enjoy their twilight. Thus, yesterday, our Student Union held this volunteer activity to assist those lonely elderly people in the near by neighborhood, including cleaning rooms, washing clothes, presenting songs anddances. A majority of these volunteers are freshmen and sophomores in our university, and they are convinced that this activity is simple but meaningful,particularly when they saw the happy smiles of the aged.We, as youngsters, should bear in mind that nomatter how busy we are, it is of great necessity for us to respect, care for,assist and accompany the elderly.2019年6月大学英语四级真题(第二套)Part I Writing (30 minutes)请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。

大学英语四级新题型翻译练习(第二版)

大学英语四级新题型翻译练习(第二版)

1. 每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。

传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。

在这一天,人间的喜鹊(magpie)要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。

在这一天的晚上,如果静静地躲在葡萄架下,就能听到牛郎、织女说的悄悄话。

The Double-Seventh Festival, called Qi xi for short, falls on the seventh day of the seventh month on the Chinese lunar calendar. It is also known as “the Begging Festival”, and it is a traditional Chinese festival full of romance. According to the legend, Niu lang(Cowherd) and Zhi nv(Weaver Maid) get together on the seventh day of the seventh lunar month every year. On this day, all the magpies will fly into the heaven and form a bridge so that these two loving birds might come together, people can hear the loving whispers between Niu lang and Zhi nv if they hide quietly under the grape trellis.2. 人口老龄化已经成为一个全球性的现象。

这种现象不仅已成定局,还将随着时间的推移愈演愈烈,发展中国家尤其如此。

它的社会影响广泛且表现形式多样,如若忽视,社会必将为此付出巨大代价。

英语作文七夕节带翻译

英语作文七夕节带翻译

英语作文七夕节带翻译每年农历七月初七这一天是中国的传统节日七夕节。

七夕节始于中国汉朝。

相传,在每年的这个夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会。

Qixi festival this evening, mother told me that todayis "Tanabata", was the day of meet niulang and zhinv, stand under the grape trellis legend can also hear niulang and zhinv! Today the first day they met, will cry. I waited and waited, sleeping of time really flew voice to be heard, I guess it must be niulang and zhinv crying! They cry so long, so loud. They can meet a year, it's really impressive!If my mother and I see a year, suddenly one day meet again, that is how happy and excited! Before I thought ofmy mother and I see the "goddess marriage", "goddess marriage" of dong yong is a cowherd, hand-woven cloth is female, they lived a happy life, god make the snake will go to the human grasp hand-woven cloth, caught the hand-woven cloth ran, dong yong after, soon after, the gods with gold zan between niulang and zhinv drew a line, this is theMilky Way, they can only be fated, allowing them to July 15 meet every year, this is the source of the Chinesevalentine's day, July 15 separated them, however, they must have said not over words, endless things to do. I hope they never separated.七夕节今天晚上,妈妈告诉我今天是“七夕节”,是牛郎和织女见面的日子,传说站在葡萄架下还可以听到牛郎和织女说话呢!今天他们第一天见面,一定会哭的。

七夕节英语作文带翻译

七夕节英语作文带翻译

七夕节英语作文带翻译"英文回答,"The Qixi Festival, also known as Chinese Valentine's Day, is a traditional festival in China that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology. It falls on the seventh day of the seventh lunar month, which is why it's called Qixi, meaning "seventh night."On this day, couples exchange gifts, go on romantic dates, and pray for happiness and longevity. It's a timefor people to express their love and affection for each other.I remember one Qixi Festival when I was in China, I went to a park with my partner and we wrote our wishes on small pieces of paper and tied them to a tree. It's a tradition to do this and it's believed that when the wind blows, the wishes will be carried up to the gods."中文回答,"七夕节,也被称为中国的情人节,是中国的一个传统节日,庆祝牛郎和织女在中国神话中的年度相会。

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第181期-七夕节

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第181期-七夕节

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解第181期:七夕节请将下面这段话翻译成英文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。

这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。

这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for Skills Festival)”。

如今,一些传统习俗已经弱化。

人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。

参考答案:The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine's Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls. Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”. Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine's day, particularly among young people.1.自上世纪90年代后期起,七夕节开始被称为中国的情人节:自上世纪90 年代后期起”可译为since the late 1990s。

英语阅读翻译:七夕的由来中英对照版

英语阅读翻译:七夕的由来中英对照版

英⽂写作翻译频道为⼤家整理的英语阅读翻译:七⼣的由来中英对照版,供⼤家参考:) 七⼣情⼈节指的是农历七⽉的第七个夜晚,这个节⽇是汉代传统的民间节⽇。

七⼣的晚上不仅仅是传说中的"⽜郎"和"织⼥"⼀年⼀度相会的夜晚,同时也是为编制姑娘们祈求⼼灵⼿巧的好机会。

因此,七⼣节⼜叫"乞巧节","⼥⼉节"。

尽管七⼣节不如其它节⽇那般流⾏,但是在中国,男⼥⽼少都对节⽇背后的故事相当熟悉。

The Double Seventh Festival refers to the seventh night of the seventh lunar month. It is a traditional folk festival of the Han people. This night is not only the time when the legendary Cowherd and the Girl Weaver are supposed to have their annual meeting, but also a good opportunity for women to pray for the Girl Weaver for the purpose of seeking dexterity. Therefore, this festival is also named " Maiden's Day", " Daughter's Day". The day is not as well-known as many other Chinese festivals. But almost everyone in China, young or old, is very familiar with the story behind it.很久以前,有⼀个放⽜娃名叫⽜郎,⽗母早亡,只好跟着哥哥嫂嫂度⽇。

七夕节英语作文带翻译

七夕节英语作文带翻译

The Qixi Festival,also known as the Chinese Valentines Day,is a traditional festival celebrated on the seventh day of the seventh lunar month in the Chinese calendar.It is a day to honor the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology. Here is an English essay about the Qixi Festival with its translation into Chinese.The Qixi Festival:A Celebration of Love and DevotionThe Qixi Festival,celebrated on the seventh day of the seventh lunar month,is a day that holds a special place in the hearts of many Chinese people.It is a day to celebrate love and devotion,as told in the ancient legend of the cowherd and the weaver girl.This tale has been passed down through generations,symbolizing the power of love to transcend the barriers of time and space.According to the legend,a cowherd named Niulang fell in love with a weaver girl named Zhinü,who was a celestial being from the heavens.Their love was so strong that it defied the gods wishes,leading to their separation.However,once a year,on the Qixi Festival, magpies form a bridge across the Milky Way,allowing the lovers to reunite for a single night.The festival is marked by various customs and traditions.Young women pray for skillful hands and a good husband,while couples express their love for each other through gifts and romantic gestures.In some regions,people engage in activities such as floating river lanterns,which are believed to bring good luck and happiness.In modern times,the Qixi Festival has become synonymous with the celebration of love, much like Valentines Day in the West.It is a day when people express their affection and commitment to their partners,often through the exchange of love letters,flowers,and chocolates.As the Qixi Festival approaches,the streets are adorned with decorations,and the air is filled with the excitement of lovers preparing to celebrate their love.It is a time to reflect on the beauty of love and the importance of cherishing the bonds we share with our loved ones.七夕节:爱情与忠诚的庆典七夕节,即农历七月初七,是许多中国人心中特别的日子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019年6月大学英语四级翻译练习题:七夕2019年6月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:七夕
每年农历七月初七是中国的情人节(Valentine's Day )。

关于这个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(the Queen ofHeaven )最年幼的女儿“织女”爱上了人间的男子“牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(Milky Way)将他们隔开。

但牛郎和织女的爱情感动了人间的喜鹊(magpie),每年七月初七这一天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情侣相见。

而如今在这一天,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得到美满的姻缘。

参考翻译:
Chinese Valentine's Day
The seventh day of the seventh month in the lunarcalendar is Chinese Valentine's Day. There is abeautiful legend about this festival: Zhi Nu, theyoungest daughter of the Queen of Heaven, fell inlove with Niu Lang, a cowherd on earth. Zhi Nu's mother was opposed to the love between afairy and a human, so she separated the two lovers with the Milky Way. However, their lovestory moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventhday of the seventh lunar month to form a “magpie bridge”,so that the couple can meet eachother once in a year. Today, on this day, young
girls often pray to Zhi Nu in the moonlight,wishing for a happy marriage.
1.农历:表示农历应该在“某月某日”后面加上in the lunarcalendar (因农历与月球的运转有关),或者简译为onthe...day of the...lunar month。

2.牛郎和织女:可翻译为the Cowherd and the GirlWeaver,因为是中国人物,也可以直译为汉语拼音,之后再用英文对其身份做补充说明。

3.人间:可翻译为earth,也可翻译为the human world。

4.用…隔开:应为 separate…with…
5.每年:除了译为every year以外,还可以用annually来表示,这里用 annually比较恰当,强调一年一次。

6.在月下:若直译为under the moon则不够地道,可转译为“在月光中(in the moonlight)。

7.祈祷、期望:这是两个同时发生的动作,因而可使用现在分词wishing表示伴随,简化句子结构。

相关文档
最新文档