近五年来对外汉语词汇教学研究综述
对外汉语词汇教学研究述评
对外汉语词汇教学研究述评
当今,汉语已经成为最重要的世界语言,作为一门国际语言,汉语在欧洲、美洲和亚洲等地方都有着广泛的使用者。
随着汉语的广泛传播,越来越多的人们开始把汉语作为第二语言学习,而汉语词汇教学便成为学习汉语的重要组成部分。
对外汉语词汇教学的研究至今已有大量的论文、书籍及文献,涉及到各个方面的内容,包括课程设计、教学方法、教材编写及词汇学习技巧等。
一方面,课程设计方面,在进行汉语词汇教学时,要从教育思想、课程理念、教材形式和教学内容这几个关键点进行课程的设计,充分考虑学生的兴趣特点,将汉语语言文化特点充分融入教学过程,激发学生的汉语学习个性化需求,提高学生的语言学习能力和学习兴趣。
另一方面,教学方法上,ティ大学的Han曾提出用记忆、逻辑和感性三种记忆方法来帮助学习者更好地记住汉语词汇,而随着对外汉语教学手段日益普及,也出现了很多新的教学理念和方法。
例如“有声汉语”、“海洋汉语”等,都是利用视觉和听觉环境,使学习者更容易接受汉语词汇和文化,达到短期内记忆汉语词汇的目的。
此外,在教材编写方面,重要的是要结合学习者的汉语水平及学习目标,进行词汇覆盖面的合理设计,避免学习者无法理解的混乱的词汇表达。
此外还要考虑词汇的多样性、拓展性等特点,以此来丰富学习者的汉语词汇量,同时让学习者在掌握词汇的同时提高语言的运用能力和实际应用水平。
最后,学习汉语也要注意科学有效的词汇学习技巧,例如定期复习、关联记忆、背诵等,另外,学习者还可以利用计算机辅助系统来加深印象,以便于更好地学习汉语。
总之,对外汉语词汇教学是当前非常重要的一个课题,学习者要掌握其中的基础理论和实践知识,采用多种有效的学习策略,运用多元化的学习方法,多接触汉语学习环境,以期更好地学习和掌握汉语。
对外汉语词汇教学研究综述5
16
词义的褒贬度 李海霞 语文建设 2005∕05 词义的感情色彩刍议 王化鹏 汉语学习1994∕05 也谈词义感情色彩的偏移──答王化鹏先生 任 奉 汉语学习 1995∕03 词义单位的划分 符淮青 汉语学习 1998∕04 词的意义、结构的意义与词典释义 谭景春 中 国语文 2000∕01 不定量词词义与构式的互动 毕永峨 中国语文 2007∕06 关于离合词的语用问题 华玉山 云南师范大学 学报 2005∕03 对外汉语教学中的同义词问题 李绍林 第七届 国际汉语教学讨论会论文选 2004 17
6
国际会议
第八届全国汉语词汇学学术研讨会召开, 2010,11 第七届全国汉语词汇学学术研讨会在河北大 学举行 建华,傅林, 2008,10 汉语词汇学第二届国际学术讨论会暨第六届 全国研讨会召开 Jiwen, 2006,8 汉语词汇学第二届国际学术讨论会暨第六届 全国研讨会研究 徐正考,2006,8 汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全 国研讨会在汉召开 孙冬妮,2004,4
24
试论汉语词语的文化附加义 张慧晶 汉语学习 2003/03 汉语同义词蕴涵的文化特征 李敏 云南师范大学学报 2005/03 汉语成语与佛教文化 梁晓虹 语言文字应用 1993/01 汉语(五地) 与日语新概念词语对比研究 ──从新闻视窗 看词汇衍生与重整 邹嘉彦; 冯良珍 语言研究 2000/03 法汉颜色词的文化涵义 汤昱 云南师范大学学报 2005/02 论英汉翻译中的文化取向——以英语词汇翻译为例 区 林 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) 2008/06 汉英动物词汇的语义探究 史云波 云南师范大学学报( 对外汉语教学与研究版) 2007/02
第二,词汇教学只能一个一个教,一个一个学,只能逐步积累,逐步加深,在一
对外汉语词汇教学方法综述
对外汉语词汇教学方法综述前言:随着对外汉语教学事业的不断发展,对外汉语的教学方法需要不断的完善,而词汇教学作为最重要的内容,词汇教学的方法需要我们进行系统的研究。
目前存在的词汇教学方法很少,绝大多数是一线的对外汉语老师总结出来的教学经验,还不很系统,因此,我就目前存在的教学方法进行系统的研究,归纳和整理,以便方便对外汉语教学。
对外汉语教学中的词汇教学时整个教学过程的重中之重,它需要综合考虑多方面的因素,而它的教学方法的选择也是如此,比如说要考虑学生的文化背景,学生已有的汉语基础,所选择的词汇的特点,词汇的义项等等。
现在我就综合这几方面的因素,对词汇教学方法进行研究。
正文:对外汉语教学的词汇教学首先就是要选择适合的教学词汇,这里综合考虑汉语的词汇的特点,一,汉语从词性上分为实词和虚词,实词略讲,虚词详讲。
我们知道名词、动词、形容词、叹词、象声词等,词义具体,所指对象明确,在课堂上可以略讲,甚至不讲,一带而过。
介词、连词、副词等虚词,没有明确的词义,不容易理解。
学生学习起来比较困难,所以要详细的讲。
二,从文化角度上看,典型的文化词语应该教给学生。
所谓典型的文化词语,是指那些由本国特有的文化现象产生的词语,例如:“红娘、旗袍、月老”等,在学生所在国家中,没有相似的文化现象,也就没有相对应的词语。
如“红娘”,原是《西厢记》里的一个角色,因为其热情地为男女主人公张罗婚事,而成为媒婆的代名词。
这样的文化词还包括:文化上有特定内涵的词语,如:贫农;字面意义相同,但中外对比不等值的词语,如:情人等。
在学习时,一旦遇到这样的词语,教师一定要给学生解释清楚,不然学生就会望文生义,将词语的意思理解错。
文化词语的讲解,一方面扩大了学生的词汇量,另一方面也向学生介绍了中国特有的文化现象,易引起学生的兴趣,是促进学生进一步学习汉语和中国文化的有效方法。
三,从词的意义出发来看,多义、反义、近义、同义词要讲解。
词,是一个有意义的音义结合体,词所概括的意义就是词义。
汉字对外教学研究综述
汉字对外教学研究综述一、国内外汉字教学的研究现状(1)学科发展概述中国的汉字教学研究可以追溯到20世纪50年代,当时国内的汉字教学还是以传统的记忆法为主,缺乏科学性和系统性。
70年代以后,汉字教学逐渐重视理论研究,同时开始形成教材编写、教学方法的研究,逐渐走向规范化、科学化。
80年代以后,国内汉字教学进入繁荣期。
教学研究已经日臻专业化、学科化。
国内出现了一批知名的教学专家,如珞珈山汉字研究所的沈自尹、王力卓教授等。
(2)主要研究内容国内的汉字教学研究重点围绕教学内容、教学方法、教学效果等方面展开。
其中,教学内容的研究主要集中在汉字识读、书写、用法等方面。
在教学方法研究方面,从传统教学方法到现代教学方法的探索,从基础识字教学到汉字文化教育的研究,都得到了广泛的关注。
在教学效果方面,研究者主要从学习者的识字量、识字能力、学习兴趣等方面进行了探讨。
在海外,中国文化的普及和汉语国际化的影响下,越来越多的外国人开始学习汉字。
与此同时,大量的汉字教材和教学方法也开始出现。
从20世纪六七十年代的抢救传统汉字,到后来的新汉字运动,发现海外对汉字的关注和研究逐步升温。
一些国家和地区的学者、教育机构在汉字教学方法、汉字学习过程等方面进行了详细的研究,并发表了一些重要的论文和著作。
在教学方法方面,除了传统的单纯记忆外,还提供了其他一些独特的教学方法,如基于形式、形音代码等方面的研究。
二、汉字教学存在的问题与展望1. 主要问题(1)教材单一化:国内外很多教材大量重复、过于简单,缺乏足够的系统性和深度,把汉字教学降低为信息传授,在口语教学中扮演了次要角色。
(2)教学模式单一化:传统的教学模式可能会使一些学生产生厌烦情绪,影响汉字学习的兴趣和积极性。
(3)教学效果不尽如人意:因为汉字本身就具有一定的难度,学习难度高,汉字学习的效果也是十分有限的。
学生容易出现记忆混淆,错写错读等等问题。
2. 展望与建议(1)教学内容更加全面:在教材编写上,应充分考虑同学们的学习水平,不仅要重视教学形式,更重要的是注重教学内容的深度和广度。
对外汉语词汇语义网络研究综述
对外汉语词汇语义网络研究综述引言随着中国的崛起和国际地位的提升,学习和教授中文作为第二语言的需求不断增加。
对外汉语教学的发展也变得越来越重要。
而对外汉语词汇的学习和教学则是其中至关重要的一部分。
词汇是语言的基本组成部分,而词汇的语义理解直接影响着语言学习者的表达能力和沟通能力。
本文旨在对外汉语词汇语义网络的研究进行综述,探讨其在对外汉语词汇教学中的意义和应用。
一、对外汉语词汇语义网络的概念和特点对外汉语词汇语义网络是指描述汉语词汇之间语义关系的网络结构。
在这个网络中,词汇之间通过不同类型的语义关系相互连接,构成一个复杂的、动态的网络系统。
这种网络系统的建立可以帮助学习者更好地理解和掌握汉语词汇之间的语义关系,提高词汇的学习效率和应用能力。
1. 多样性:汉语词汇之间的语义关系多种多样,如同义关系、反义关系、属于关系、部分-整体关系等等。
这种多样性使得词汇的语义网络非常丰富多彩。
2. 动态性:随着语言和文化的发展,词汇的语义也会发生变化,因此词汇的语义网络也是一个动态的系统,需要不断地更新和调整。
3. 跨文化性:对外汉语教学涉及到不同背景的学习者,因此词汇的语义网络需要考虑到不同文化背景和语境的影响,以便更好地适应学习者的需求。
近年来,对外汉语词汇语义网络的研究逐渐受到了重视,相关学者在这一领域进行了大量的研究和实践。
他们致力于构建更加完善的对外汉语词汇语义网络,以提高对外汉语词汇教学的效果。
1. 语义关系的研究:对外汉语词汇的语义网络研究涉及到多种语义关系的探讨。
学者们通过对词义、搭配、义项、句法等多个方面的分析,研究同义词、反义词、上下位词、关联词等不同类型的语义关系,形成了较为完整的语义网络体系。
2. 语义标注与语义推理:随着人工智能和语言技术的发展,语义标注和语义推理成为了对外汉语词汇语义网络研究的热点。
研究者们通过大数据分析和计算机模型技术,不断完善和优化对外汉语词汇的语义推理和语义标注系统,以提高语义网络的准确性和丰富性。
对外汉语词汇教学研究现状与热点问题述评
对外汉语词汇教学研究现状与热点问题述评随着汉语热在世界各地的兴起,关于如何提高词汇教学的效果越来越成为对外汉语教学研究的重点。
词汇教学是对外汉语教学中的重要根基。
词汇教学的目的不仅是让学生正确认识、理解和记忆,而且能熟练运用所学的词汇进行日常会话交际。
本文将主要谈论有关对外汉语词汇教学的方法。
一、比较法比较法通常多用作同义词的辨析中。
采用比较法能够更好的区别同义词之间的相近和差别之处。
有的同义词存在着意义的轻重。
例如:轻视和蔑视都表示有瞧不起的含义。
但是蔑视的程度明显要高于轻视。
还有类似这样的词语:盼望和渴望、失望和绝望。
有的同义词的范围的大小不同。
例如:战役和战争,明显战役的范围大于战争。
还有的同义词表示集体和个体的关系,具有明显的包含特征。
例如:树林和树、书籍和书、河流和河。
还有同义词所搭配的对象不同。
充足和充沛都表示足够的意思。
但是充足搭配对象多是自然界或者物质方面的东西。
阳光充足、食物充足。
充沛搭配对象多是比较抽象的事物。
精力充沛、感情充沛。
有的同义词就存有褒义、贬意和中性的差别。
比如:成果结果后果都存有结局的意思。
但是成果就是褒义词,结果就是中性词,后果就是贬义词。
除了一些同义词采用的场合相同,有的用在日常口语中,有的用在正式宣布的书面语中。
妈妈和母亲,妈妈常用在口语中,母亲则多见于书面语中,变得比较正式宣布。
例如:深刻和深入都表示深的含义。
但是这两个词的词性是不同的。
深刻是形容词,有接触到事物本质的意思。
如:你分析得很透彻。
还有表示人的内心感受,如:她给我留下了深刻的印象。
深入是动词,有达到事物内部的含义。
如:这句广告语深入人心。
二、轻易法直接法是指不允许使用母语,用动作、幻灯、图画和肢体语言等直观手段解释词义和句子。
采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,强调直接学习和直接应用。
这种方法直观形象、简单易懂、一目了然。
大多数的名词可以使用这种方法,尤其是具体事物的名词。
例如:教室、黑板、台灯、帽子、大楼、窗户、房子。
近五年来对外汉语词汇教学研究综述
教学理论的 自觉思考 以及对 比、 普遍联 系等研究方法的有效运用上 ; 存在 的主要缺憾 表现在研究 内容不 深人 、 研究方 法单一ห้องสมุดไป่ตู้, 定量研 究重视不够 , 体研究与应用研究 的结合不 充分 等方面 。 本 [ 关键词 ] 对外汉语 ; 词汇教学 ; 教学方法 ; 就和缺憾 成
近五年来人们对词汇教学的重要性有了更深 刻的认识 , 几乎每一篇关 于词汇教学 的论文 中都 谈 到 了词汇 教学 的重 要性 。这 些 文章从 不 同侧 面 论证了词汇教学在对外汉语教学 中举足轻重的地
位。
杨惠元先生从词汇教学与句法教学 的关 系角 度提 出“ 强化词语教学 , 淡化句法教学”他认 为 : , “ 所谓 ‘ 强化词语教学’是说在整个对外汉语教学 , 中, 词语教学 自始至终都应该放在语言要素教学 的 中心位 置 。_ ”】 何 干俊 和 陈贤 纯两 位先 生从 造成 留学 生 学 习 汉语困难的主要原因来阐释词汇教学在汉语教学 中的关键作用 。何先生指出:留学生觉得汉语难 “ 学 、 记 , 至 最 终 放弃 学 习 , 大 程 度 上是 因为 难 甚 很 词汇 的问题 。词 汇 教学 在语 言教 学 中 占有 重 要 的 地位 , 服务于培养留学生的听、 、 、 写 读 说的语言技 能。_陈先生认为 , ” 2 对外汉语教学从总体上效率 比较低的原因主要是词汇量 的问题没有解决 , 词 汇量 不 足是学 生汉 语交 际 时遇到 的最大 困难 。 I 【 张若莹先生从 中高级汉语学 习的特点 出发表 明: 进人 中高级阶段 的学习者, 在用第二语言表述 和传达信息时, 往往是词汇偏差影响了他们 的准 确表 达 , 而不 是 语 法 及 其 它 。因 此 迫切 需 要 一 套 行之有效的词汇教学方法进行中高级阶段 的词汇
近五年对外汉字教学综述
近五年对外汉字教学综述汉字教学是对外汉语教学的重要组成部分。
随着对外汉语教学这一学科的不断发展,汉字教学的研究也在不断深入。
然而汉字一直是對外汉语教学的瓶颈,汉字难学在很大程度上是汉字难写、难记造成的。
对外汉字教学作为对外汉语教学的重要组成部分,近年来受到越来越多的语言学家的关注。
本文从教学模式、教学方法、教材编写、信息技术的运用几个方面总结近五年来的对外汉字教学成果,并在此基础上提出自己的想法。
标签:汉字教学教学模式教学方法教材编写一、引言对外汉字教学,即对外汉语中的汉字教学,指对以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。
在对外汉语研究中,对外汉字教学有时也简称“汉字教学”。
汉字教学是对外汉语教学的重点和难点,因而一直没有探索出有效的教学模式和方法,所以汉字教学相较于词汇、语法教学而言,一直处于弱势地位。
步入21世纪以后,我国综合国力不断提升,随着“走出去”战略的实施和推广,全球“汉语热”持续高涨,汉字教学得到重视,汉字教学的成果也越来越多。
二、教学模式随着对外汉语教学的不断发展,对外汉字教学模式也在不断发展。
(一)“语文一体”的教学模式20世纪90年代前后,对外汉语教学流行“语文并进”的教学模式,语言与文字、听说与读写同步前进。
半个世纪以来,一直采用“语文并进”的做法,但效果很不理想。
该模式不仅不能按汉字的结构规律讲解汉字,而且由于汉字难学,听说训练也会受到很大影响。
之后,吕必松、赵元任等学者指出:“语文一体”的教学模式不适合对外汉语,汉语文教学应走“语文分开”的路子。
对于非汉字圈的学习者来说,由于没有汉语学习背景,在学习听说的同时再学一套书写规则,其难度可想而知。
(二)“语文分开”的教学模式许多研究者都认同“语文分流”模式更符合初级阶段非汉字文化圈汉语学习者的需求的观点。
李蕊(2013)通过实验证明“语文分进”教学模式下的非汉字圈学习者在汉字能力中的音形义的联结、形旁和声旁的分辨利用及语素义分解组合三方面均有较为突出的优势,进而推测语文分进的教学模式对学习者的汉字能力有较显著稳定的影响。
对外汉语词汇语义网络研究综述
对外汉语词汇语义网络研究综述1. 引言1.1 研究背景随着全球化进程的加快和中文作为世界上使用人数最多的语言之一,对外汉语教学的国际影响力不断增强。
在对外汉语教学中,词汇教学一直是非常重要的一环,而词汇的语义网络作为词汇之间关系的呈现形式,对于学生的词汇掌握和语言运用能力的提升起着至关重要的作用。
传统的词汇教学方法往往局限于单纯的词汇记忆和语法规则的应用,忽略了词汇之间的内在联系和语义关系,导致学生对于词汇的理解和应用能力有限。
研究对外汉语词汇的语义网络具有十分重要的理论和实践意义。
通过深入研究对外汉语词汇的语义网络,可以更好地理解词汇之间的内在联系与意义延伸,从而为教学提供更科学、更有效的方法和策略。
本文旨在对外汉语词汇的语义网络进行综述性研究,探讨当前研究的现状、方法和应用领域,同时对未来发展趋势进行探讨,以期为对外汉语教学提供有益的启示和指导。
1.2 研究目的对外汉语词汇语义网络研究的目的在于深入探讨汉语词汇的语义关系,帮助学习者更好地理解和运用汉语词汇。
通过研究词汇之间的联系和含义,可以帮助学习者扩展词汇量,提高语言表达能力,促进跨文化交流和理解。
对外汉语词汇语义网络的研究还可以为教学提供更有效的方法和工具,帮助教师更好地设计教学内容和教学方法,提高教学效果。
通过深入研究对外汉语词汇语义网络,可以为汉语教育的发展和推广做出更大的贡献,促进汉语在世界范围内的传播和应用。
研究对外汉语词汇语义网络的目的是为了促进汉语教育的发展,提高学习者的语言能力和跨文化交流能力。
1.3 研究意义对外汉语词汇语义网络的研究具有重要的意义。
通过对外汉语词汇语义网络的研究,可以帮助外国学习者更好地理解汉语词汇的含义和使用。
这对提高外国学习者的汉语水平和跨文化交流能力具有积极的促进作用。
对外汉语词汇语义网络的研究也有助于深入探讨汉语词汇之间的关联和内在联系,为语言学和语义学研究提供新的视角和思路。
对外汉语词汇语义网络的研究还可以应用于机器翻译、信息检索和自然语言处理等领域,对推动科技发展和社会进步具有重要意义。
对外汉语词汇教学研究综述5
对外汉语词汇教学研究综述5
对外汉语词汇教学研究综述5
在对外汉语词汇教学研究综述的第五部分,我们将继续探讨词汇教学的新方法和策略。
以下是一些主要的研究方向和结果:
1.影像教学法:随着技术的进步,利用图像、图表和视频等多媒体工具来教授词汇已经成为研究的热点。
研究发现,图像教学能够增强学生的视觉记忆和联想能力,并提高他们对单词的理解和记忆。
2.语境教学法:将词汇教学融入到真实的语言环境中,通过故事、对话和文章等材料来帮助学生理解和使用词汇。
研究表明,语境教学能够帮助学生更好地掌握词汇的用法和意义。
3.语料库教学法:通过利用大规模的语料库来帮助学生学习和应用词汇。
通过分析现实语言使用情况,学生可以更好地了解词汇在不同语境中的用法和含义,并提高他们的语言运用能力。
4.词根词缀法:通过教授常见的词根和词缀,帮助学生理解和记忆词汇。
研究发现,词根词缀法能够帮助学生更好地掌握大量的词汇,并提高他们的词汇解读能力。
5.同义词和反义词教学法:通过教授词汇的同义词和反义词,帮助学生扩大他们的词汇量,并提高他们的语言表达能力。
研究表明,同义词和反义词教学能够提高学生对词汇的理解和应用能力。
综上所述,对外汉语词汇教学的研究已经取得了一些重要的进展,不断探索和尝试新的教学方法和策略。
这些研究结果可以为中文教师提供有益的参考和指导,以更好地帮助学生提高他们的词汇水平和语言能力。
对外汉语词汇教学与习得综述
对外汉语词汇教学与习得综述摘要:语音、词汇和语法是留学生学好汉语的三大语言要素,其中,词汇教学作为对外汉语教学的基础和开端,是对外汉语教学中极其重要的组成部分,其特殊地位不言而喻。
近年来,越来越多的学者们重视对对外汉语词汇教学的研究,因此,本文将通过考察近年来有关词汇研究的一些论文,从词汇教学的地位,词汇习得偏误,词汇教学的内容和方法等四个方面来对其中的观点进行总结和分析。
关键词:对外汉语;词汇教学;习得偏误;内容;方法一、引言在对外汉语教学领域,越来越多的学者们开始关注关于对外汉语词汇教学的研究,数量繁多、用法复杂的汉语词汇,能否在交际中正确运用成为衡量汉语习得者汉语水平的重要标准。
因此本文在对外汉语词汇教学界已有研究成果的基础上,从词汇教学的地位,词汇习得偏误,词汇教学的内容和方法等四个方面来展开论述,希望能为对外汉语词汇教学提供一定的参考。
二、对外汉语词汇教学的地位词汇教学的重要地位在对外汉语教学界已经得到了广泛的认同。
胡明扬(1997)认为“如果只掌握语音和语法知识,而不掌握具体词语的读音和用法,那么还说不上已经掌握了这种语言,往往会一说就错,一用就错”。
刘颂浩(1999)则通过对实验结果的分析指出:“词汇和情景熟悉会使学生易理解听到的材料;词汇、句法和文化因素上的障碍,则会增加理解的难度。
” 因此,在对外汉语教学中,词汇教学理所当然地应当放在中心地位。
从对外汉语教学实际经验遇到的问题出发,何干俊(2002)指出:“留学生觉得汉语难学、难记,甚至最终放弃学习,很大程度上是因为词汇的问题。
词汇教学在语言教学中占有重要的地位,服务于培养留学生的听、写、读、说的语言技能。
” 李如龙、吴茗(2005)也认为“学习语言,词汇是基础,它应当贯穿学习的始终,词汇教学的效果直接影响着留学生汉语的整体水平。
” 杨惠元(2003)更是提出要“强化词语教学,淡化句法教学”,因此,我们不难得知,词汇教学作为汉语能力培养的基础和中心环节,教学效果的好坏直接影响着学习者使用汉语的整体水平,因此,词汇教学是对外汉语教学过程中至关重要的一环,只有搞好这一环,才能环环相扣,最终实现对外汉语教学的成功。
近五年来对外汉语词汇教学研究综述
近五年来对外汉语词汇教学研究综述作者:周元元来源:《现代语文(语言研究)》2010年第04期摘要:本文对近五年来对外汉语词汇教学的有关研究进行了综述,内容涉及有关对外汉语词汇具体教学方法的研究、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究和有关对外汉语词汇教学的总结性研究,目的是探讨当前存在的问题以及今后进一步研究的方向。
关键词:对外汉语词汇教学综述外国留学生在习得汉语的过程中,要掌握语音、词汇和语法三大语言要素。
其中,词汇习得是对外汉语习得的核心,贯穿于汉语习得的全过程。
对外汉语词汇教学是对外汉语语言要素教学中不可或缺的重要组成部分,它不仅是对外汉语教学的基础和开端,而且还贯穿于整个教学活动,处于对外汉语语言要素教学的中心位置。
近五年来学者们越来越重视对外汉语词汇教学的研究,据统计,从2004年1月到2009年6月仅发表在四种核心期刊上的有关研究文章就有36篇。
即《世界汉语教学》8篇,《语言教学与研究》13篇,《汉语学习》4篇,《语言文字应用》11篇。
本文主要基于以上四种核心期刊的36篇相关文章对近五年来对外汉语词汇教学作一个综述。
一、有关对外汉语词汇具体教学方法的研究近五年来有关对外汉语词汇具体教学方法的研究文章有很多,涉及的内容也很广泛。
在近义词、同义词等词汇方面:敖桂华(2008)阐述了近义词辨析的教学对策,揭示了近义词辨析的途径和方法,即辨析近义词应该从以下三个方面入手:辨析语义,探究语义上的细微差别;深入语境,捕捉用法的差异;区别词性,认知词性的语法功能。
对教师教学和外国留学生学习汉语近义词具有一定的指导意义。
吴琳(2008)针对同义词教学的复杂性提出了运用系统化程序化的方法建立分层有序的同义词异同对比项目系统,这样同义词就有了一个具体的操作流程,教起来更加方便。
系统化程序化的方法还可以用来解决其他易混词语的教学,对对外汉语词汇教学、教材编写以及辞典编纂都有一定的参考意义。
刘春梅(2007)对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的单双音同义名词的应用实例进行了统计分析,结果表明:70.59%的单音词和30.23%的双音词在使用中有偏误,并且这些偏误分布是不均衡的;单双音同义名词偏误的主要类型有语义差异引起的偏误、色彩的偏误、音节限制引起的偏误、受量词修饰引起的偏误等。
国内近五年对外汉语的教学设计综述
国内近五年对外汉语的教学设计综述1. 国内对外汉语教学设计的现状分析随着中国文化的日益普及和国际交流的不断深入,国内对外汉语教学设计在教学理念、教学方法、课程设置及评估体系等方面均取得了显著进展。
但仍存在一些问题与挑战。
传统的对外汉语教学设计多以语言技能传授为核心,注重语法和词汇知识的讲解,而忽视了学生的语言应用能力和文化素养的培养。
这种单一的教学模式往往导致学生难以在真实语境中准确使用汉语,也无法深入理解和体验中国文化的精髓。
随着在线教育技术的快速发展,越来越多的学习者开始尝试远程在线学习汉语。
这对传统对外汉语教学设计提出了新的要求,如何在有限的时间内保证教学质量,如何有效地利用在线教学资源,如何设计更具吸引力和互动性的教学活动,都是当前教学设计中亟待解决的问题。
国内外语教育的竞争日益激烈,对外汉语教学设计也需要不断创新和完善,以适应市场需求的变化。
增加跨文化交际、培养国际视野、提升创新能力等,都是未来教学设计中应重点关注的方向。
国内对外汉语教学设计在取得成绩的同时,也面临着诸多挑战。
只有不断探索和创新,才能更好地满足国内外语学习者的需求,推动对外汉语教育事业的持续发展。
1.1 国内外汉语教学的发展趋势随着信息技术的飞速发展,越来越多的教育资源和学习工具被应用于汉语教学中。
网络课程、在线学习平台、移动应用等为学生提供了便捷的学习途径。
人工智能技术的应用也在改变传统的教学模式,如智能语音识别、智能推荐系统等,有助于提高教学质量和学生的学习效果。
文化体验式教学强调在实际生活场景中学习和运用汉语,使学生更好地了解中国的文化背景和社会风俗。
这种教学方法在国内外汉语教学中得到了广泛推广,如举办文化活动、组织实地考察等,有助于提高学生的跨文化交际能力和对汉语的兴趣。
针对不同学生的学习需求和特点,越来越多的教育机构开始推行个性化教学。
通过分析学生的学习数据和特点,教师可以为每个学生制定合适的学习计划和教学方法,提高教学效果。
对外汉语词汇教学研究述评
对外汉语词汇教学研究述评近年来,随着中国文化的国际化和技术的发展,越来越多的外国人都将汉语作为第二语言学习,以便更好的接触中国文化,深入开拓中国市场。
在学习汉语的过程中,语言学习者面临着一个很重要的问题:如何学习汉语词汇。
针对这个问题,有关学者经过多年的研究,提出了一些有效的教学策略,研究成果也取得了明显的成果,为汉语教育提供了许多帮助。
因此,本文将综述目前国内外有关汉语词汇教学研究的最新进展,以期为汉语教育提供有价值的参考。
一、汉语词汇教学的概述词汇教学是汉语教学的重要组成部分,它是学习汉语的基础,也是汉语教学的基本内容,对于汉语词汇教学的有效性具有重要的意义,也是近年来汉语教育实践及研究的热点之一。
汉语词汇教学的目的是通过激发学习者的学习兴趣,建立良好的语言习得环境,有效地提高语言学习者的词汇量和熟悉程度。
汉语词汇教学的内容主要包括字形、词义和句法三个方面,不同的语言学习者有不同的学习需求,学习者的认知水平也是设计和实施词汇教学的重要考虑因素之一。
二、汉语词汇教学的研究近年来,国内外学者积极开展各种汉语词汇教学研究,提出了一些有效的教学策略,与之相关的研究也有所发展。
(1)针对汉语词汇学习难点的研究许多学者以发现汉语词汇学习中的难点为目标,提出了许多有效的解决方案,帮助学习者有效掌握词汇。
例如,有关学者认为,汉语词汇学习中一个最大的难点在于词的义项的不确定性,尤其是汉语中常见的多义词占据着重要的地位。
因此,他们提出了建立“义项-意义二元结构”,以解决汉语词汇学习中的多义点难点,并且开展了大量的实践,取得了较好的教学效果。
(2)对汉语词汇学习策略的研究为了改善汉语词汇能力,学者们也开展了许多有关词汇学习策略的研究,提出了许多可行的汉语词汇学习策略。
例如,有关学者提出,汉语学习者应该掌握单词的含义,以便了解词的语用关系,并建立起学习汉语词汇的“连续性”,以有效提高语言学习者的能力。
此外,同时,学者们还建议汉语词汇学习者应该多多积极练习,以便熟悉每个词语的用法,进而提高记忆质量。
近五年对外汉语词汇教学研究综述
近五年对外汉语词汇教学研究综述【内容摘要】相对印欧语系的语言(如英语)来说,汉语的词汇是比较难的,这是因为汉语中同音词、近义词、多义词等比较复杂。
因此,要想完全掌握并能运用自如,对于以汉语作为第二语言的学习者来说是很不容易的。
本文基于前人的研究成果和教学经验,从对外汉语词汇教学的现状出发,立足于对外汉语词汇教学的重要性,在教学任务和意义、教学内容,教学原则和方法以及教学的策略和技巧四个方面进行梳理,论文通过查阅知网相关文献,将既有研究成果按照不同侧重予以归纳总结和述评,希望对对外汉语词汇教学研究工作的研究重点和方向起到导航作用,也能给从事对外汉语词汇教学工作的教学者们提供一个参考。
【关键词】对外汉语词汇教学任务和意义内容方法和原则策略和技巧一、引言(一)研究意义黄伯荣、廖旭东《现代汉语》:“语音是语言的物质外壳,词汇是语言的建筑材料”,可见词汇对于语言的重要性。
汉语词汇教学是对外汉语教学中特别复杂的一部分,词汇负载着信息,是文化和语用的载体,是交际的核心内容。
甚至,王慧(2003)《二语习得中的汉语语块研究》指出:“词汇贫乏可能是制约汉语水平和交际能力的瓶颈”。
国际级的语言大师陆俭明先生(1998)表示“对绝大多数的学生来说,要学好汉语,重要的是要掌握大量的词汇;即使对今后要从事汉语教学与研究的人来说,掌握丰富的词汇也是十分重要的。
因此,在对外汉语教学中,特别在初级阶段,词汇教学应该是重点。
”其实,无论学习哪种语言,词汇的积累都是尤为重要的,就像中国学生学习英语,第一关也是最基础的一关必定是词汇的积累和掌握,外国学习者学习汉语也是一样的道理。
可见词汇教学在那时就已经显得极为重要。
英国语言学家George W. Wilkins(1972)在《语言教学中的语言学》一书中指出:“没有语法,表达甚微;没有词汇,表达为零。
”在赵金铭(2005)的《对外汉语词汇及词汇教学研宄》一书中指出,“对外汉语教学中,应有大量的词汇做基础,因为词汇是语言的唯一实体,语法也只有依托词汇才得以存在。
对外汉语词汇教学研究综述
对外汉语词汇教学研究综述摘要本文简单回顾了对外汉语词汇教学史,重新审视了词汇教学在对外汉语教学中的地位,并围绕词汇教学的主要内容、规律原则、方法技巧、与本体研究的关系四个门面探讨了该学科性质和特点,最后指出一些新理论的引入对词汇教学的研究具有指导意义。
关键词对外汉语词汇教学地位主要内容规律原则方法技巧本体研究新理论纵观对外汉语教学史,自50年代起,我国对外汉语教学界传承了清代朴学求实的传统,“重表达、重实践、重对比”,然而在某种程度上忽视了理论的探讨,教学经验未能升华为教学理论和学习理论,研究成果主要体现在教材以及教师的教案中。
这种情况一直持续到20世纪70年代。
80年代开始,许多学者逐渐重视与对外汉语相关的语言研究。
90年代以后,对外汉语教学的研究呈现出一派繁荣景象。
在对语言的充分描写与科学对比度的基础上,结合外国人学习汉语过程中的难题,努力发掘汉语的本质特点,在引进西方教学理论和学习理论,开阔理论视野的同时,结合汉语特点和教学实际,深入进行理论探讨,力求在汉语教学理论和学习理论方面,提出自己的理论构想与框架模式。
在词汇教学研究方面,对外汉语界重新审视了词汇教学在整个对外汉语教学中的地位,进一步挖掘汉语词汇的特点和规律,并运用新理论,新方法,从教学的角度和语言习得的角度切入,力求找到词汇教学的最佳途径,词汇教学领域出现了理论研究深化的趋势。
本文就从六个方面对近二十年的对外汉语词汇教学的研究进行回顾总结。
一、词汇教学在对外汉语教学中和重要地位我国的对外汉语教学历来重视语法教学,对词汇教学重视不够,具体表现在:词汇教学一直依附课文的学习,处于从属地位。
词语学习松散随意,对词汇本身的结构组织、词汇学习策略缺少有力的指导。
这种教学情况与词汇学习本身地位和作用及不相符,因为从长远看来,是词汇的学习和运用最终决定了学习者运用语言能力的高低;同时,词汇又和文化、社会及其使用者有奋斗目标极为密切的关系。
词汇教学的现状已经引起对外汉语教学界的关注与反思。
对外汉语教学研究综述
对外汉语教学研究综述一、对外汉语教学基础理论研究(一)对外汉语教学的学科名称与内涵学科的名称与定位,是关系到学科性质与方向的重要问题。
刘珣(《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社2000)认为,“教育”比“教学”的内涵更为丰富,作为一个学科的名称,“对外汉语教学学”是无法成立的,只能称之为“对外汉语教育学”,对外汉语教学的学科性质是“汉语作为第二语言的教育,应当定位于语言教学学科”、“是语言教育学科下第二语言教育的一个分支学科”。
李开《汉语语言学与对外汉语教学论》(中国社会科学出版社2002)也持有类似的观点。
但是,李泉《有关语言教育研究的几个问题——兼谈对外汉语教学的学科定位》(《语言教育问题研究论文集(2000)》,华语教学出版社2001)认为,要从理论和实践上证明有必要用“对外汉语教育(学)”来代替“对外汉语教学”,或以“对外汉语教育(学)”的身份归入“语言教育学”并最终归入教育学,实现这样的目标,至少从一开始得不到绝大多数语言学和对外汉语教学工作者的理解和认同,也与提出“语言教育”概念的初始目的不完全一致;“教育”和“教学”所指的内容并没有太多的本质区别,这些概念可以在对外汉语教学研究中同时并存,可谓合则兼美。
目前对外汉语教学界普遍认同的观点是,维持目前学科的名称,将更多的精力投入到学科理论建设中去。
1997年国务院学位办公布的研究生招生目录中,设置了二级学科“语言学及应用语言学”,“对外汉语教学”成为“语言学及应用语言学”之下的研究方向。
对于对外汉语教学所处的三级学科地位,刘珣《谈加强对外汉语教学的教育学研究》(《语言教育问题研究论文集(2000)》,华语教学出版社2001)认为“应用语言学”不能清楚地表明对外汉语教学学科的教育和教学的性质,反而片面强调了本学科的应用性,忽视了学科的理论性,无法表明本学科作为综合学科的性质特征和愈来愈借助于心理学、教育学的发展趋向。
李泉《有关语言教育研究的几个问题——兼谈对外汉语教学的学科定位》(《语言教育问题研究论文集(2000)》,华语教学出版社2001)则认为,第二语言教学理论的发展和所应用到的学科的拓宽,也就是应用语言学(狭义)理论的发展和“应用”学科的拓展,把对外汉语教学看作应用语言学的一个分支,不仅上下位关系顺理,而且与国内外应用语言学发展的趋势相符。
近五年来对外汉语词汇教学研究综述
困难! 也是汉语教师最感棘手的问题" 这种差异 主要表现在词的概括和应用范围的宽窄不同! 汉 语词汇在语用上也表现出具有民族特色的层级顺 色彩联想和感情色彩! 对这些问题的把握是改 序( & ’ 0 进词汇教学的关键" ! 三" 探讨语言学理论在词汇教学中的运用以 及对词汇教学的影响 语言学普遍原理在汉语词汇教学中的应用 ! , 在这方面进行专门探讨的论文主要包括邵菁 配价理论与对外汉语词汇教学+ ( 曹慧的* 从留 的* 和朱志平先生 学生作文谈篇章层面的词汇教学 + 的* $ 知其然% 与$ 知其所以然% , , ,对汉语第二语 言词汇教学的反思+ 2篇文章" 邵菁先生的文章试图在对外汉语词汇的研究 中运用配价理论的一些基本原则和方法! 其中包 $ . 在语义配价的基础上兼顾句法配价) . 括# ! 0 注重词语的价质和价量! 提高学生使用词语的准 确性) . 区别一般句法规则和配价的特殊要求! 2 减轻学生的学习负担) . 突出词的特有语义的要 3 保证搭配的有理性) . 注意必有成分和可有 求! + 成分 的 教 学! 以及它们对句子结构和功能的影 & ’ ! ! % 响" 曹慧先生探讨了篇章语言学对词汇教学的理 论借鉴意义! 作者认为# $ 词语只有在话语( 篇章中 才有意义! 才能/ 活0 起来! 篇章是词语生存的土壤 建构和解读承载 和条件"创造真实自然的语境! ’ ! 0 词语的篇章! 应是词汇教学的着眼点" %& 朱志平先生不是从正面谈某个语言学理论在 对外汉语词汇教学中的运用问题! 而是以汉语第 二语言词汇偏误的调查分析为依据! 阐明词汇教 这种 学的误区在于教学中对词汇语义重视不够! 忽略语义的词汇教学是由$ 知其然% 的教学理念造 成的! 而这种教学理念又是由于结构主义语言学 以至于其严重阻碍 理论根深蒂固的影响形成的! & ’ ! 2 了对外汉语词汇教学的水平和效率的提高" 汉语本体词汇学的研究成果和研究方法在 0 , 词汇教学中的运用 这方面的论文比较少! 其中包括# 训诂在对外 ’ ! 3 汉语词汇教学中的运用& ! 词语理据研究在对外 ’ ! + ! 构词法研究在对外汉语教 汉语教学中的运用& & ’ ! . 学中的运用 " 这些文章给予了我们很多启发 性的思考! 比如# 在对外汉语词汇教学中如何充分 利用汉语词汇的特点?如何充分利用汉语本体研 究成果和研究方法?如何开展针对对外汉语教学
对外汉语词汇教学研究述评
对外汉语词汇教学研究述评随着汉语在国际上越来越受重视,越来越多的人开始学习汉语。
汉语的词汇是学习汉语的重要基础。
在汉语的学习中,由于受到语言的不同性质和学习者的不同背景、特点影响,对外汉语词汇教学研究也在不断发展,形成一系列更为高效的教学模式。
首先,要说的是词汇的输入。
这个阶段的目的是帮助学习者掌握汉语的基本词汇,也就是建立最基本的语法和句子结构。
一般是通过传统的比较教学方法,以学习者母语为基础,将汉语词汇与之对应,对比两种语言的不同部分,使学习者通过联想,比较和分析,以及记忆训练来储存和复习词汇。
其次是语法结构输出。
这一阶段利用情景教学和语用教学两种方法结合,帮助学习者正确使用不同的句法结构,促使学习者在实际的交际中,正确、富有创意地运用汉语语法和句子结构,以强化对汉语的掌握。
最后是语境输出,也就是让学生的词句在某种语言环境下得以使用。
这一步要求学习者能灵活运用已学语言知识,在有意义的上下文中建立起新的语言环境,深化对汉语理解,进一步拓展汉语表达能力。
总而言之,对外汉语词汇教学研究通过输入、输出两个阶段实现了学习者掌握汉语的目的。
在输入过程中采用的主要是比较教学方法,帮助学习者掌握必要的汉语词汇和语法,在输出阶段则通过情景教学和语用教学,帮助学习者熟练灵活运用汉语表达,达到能够流畅交流的目的。
此外,对外汉语词汇教学研究还特别强调了使用媒体技术教学中的多媒体计算机辅助教学(CAI)以及在线学习等技术。
利用互联网技术,可以让学生在国外和国内联网学习,在任何地方领取教育,有效降低教学成本,提升教育质量和效率,并且可以利用多媒体和互动环境来更有效地教授汉语,从而取得更好的教学效果。
总之,当前对外汉语词汇教学已经形成一套完备、灵活的教学模式,并且把多媒体技术融入到汉语词汇教学中,取得了良好的教学效果,但是也不可否认,这种教学模式虽然能够帮助学习者快速掌握汉语,但也存在一些不足,例如对汉语文化的认识不够深入、缺乏语言的情感性,等等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
近五年来对外汉语词汇教学研究综述本文对近五年来对外汉语词汇教学的有关研究进行了综述,内容涉及有关对外汉语词汇具体教学方法的研究、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究和有关对外汉语词汇教学的总结性研究,目的是探讨当前存在的问题以及今后进一步研究的方向。
标签:对外汉语词汇教学综述外国留学生在习得汉语的过程中,要掌握语音、词汇和语法三大语言要素。
其中,词汇习得是对外汉语习得的核心,贯穿于汉语习得的全过程。
对外汉语词汇教学是对外汉语语言要素教学中不可或缺的重要组成部分,它不仅是对外汉语教学的基础和开端,而且还贯穿于整个教学活动,处于对外汉语语言要素教学的中心位置。
近五年来学者们越来越重视对外汉语词汇教学的研究,据统计,从2004年1月到2009年6月仅发表在四种核心期刊上的有关研究文章就有36篇。
即《世界汉语教学》8篇,《语言教学与研究》13篇,《汉语学习》4篇,《语言文字应用》11篇。
本文主要基于以上四种核心期刊的36篇相关文章对近五年来对外汉语词汇教学作一个综述。
一、有关对外汉语词汇具体教学方法的研究近五年来有关对外汉语词汇具体教学方法的研究文章有很多,涉及的内容也很广泛。
在近义词、同义词等词汇方面:敖桂华(2008)阐述了近义词辨析的教学对策,揭示了近义词辨析的途径和方法,即辨析近义词应该从以下三个方面入手:辨析语义,探究语义上的细微差别;深入语境,捕捉用法的差异;区别词性,认知词性的语法功能。
对教师教学和外国留学生学习汉语近义词具有一定的指导意义。
吴琳(2008)针对同义词教学的复杂性提出了运用系统化程序化的方法建立分层有序的同义词异同对比项目系统,这样同义词就有了一个具体的操作流程,教起来更加方便。
系统化程序化的方法还可以用来解决其他易混词语的教学,对对外汉语词汇教学、教材编写以及辞典编纂都有一定的参考意义。
刘春梅(2007)对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的单双音同义名词的应用实例进行了统计分析,结果表明:70.59%的单音词和30.23%的双音词在使用中有偏误,并且这些偏误分布是不均衡的;单双音同义名词偏误的主要类型有语义差异引起的偏误、色彩的偏误、音节限制引起的偏误、受量词修饰引起的偏误等。
产生这些偏误的原因有教材、教师和工具书等。
孟凯(2009)对对外汉语教学中的反义属性词教学及相关的词汇教学提出了以下四点建议:重视反义属性词语义与构词以及义项上的显著对应性;反义属性词中容易引起过度类推的语义与构词或义项上的不对应要着重强调;教师应帮助留学生逐步了解汉语反义词之间并不都是严整的一一对应关系;留学生要有多义词意识,树立“义项观”。
这四点意见对反义属性词教学具有一定的参考意义。
李慧、李华等人(2007)对汉语中介语语料库中常用多义词的使用情况进行调查后得到了三点启发:中介语中多义词义项等级序列和现代汉语有着较高的一致性;中介语和汉语中有部分多义词义项频率等级序列不一致的情况;中介语语料库中多义词的偏误倾向和规律与义项密切相关。
这三点启发对编撰对外汉语教材和词典中义项的安排,学生学习多义词树立义项观等很有帮助。
王瑞敏(2005)针对外国留学生在使用离合词时出现的各种偏误进行了分类概括,并探讨了出现这些偏误的原因。
文章对三类偏误的分析对离合词的教学有很大帮助。
离合词教学的难点是它的扩展形式的教学,怎样让外国留学生学会正确使用它的扩展形式的研究工作做的还不够充分。
徐越(2005)提出把原来认为是语音教学内容的儿化转移作为词汇教学的内容,这样做不是把儿化作为一种规律而是把儿化发音特征与特定的词语结合起来,另外还提出要控制儿化词的教学数量。
把儿化词作为词汇教学并建议控制教学数量,具有创新性,对儿化词的教学有促进作用。
在代词、介词等词汇方面:黄月圆、杨素英等(2005)对以日语和英语为母语的两组留学生习得汉语反身代词“自己”进行了研究,发现了这两组学生在习得“自己”这个反身代词时的共性特点和个性特点,这些特点对反身代词的对外汉语教学具有一定的意义。
徐开妍、肖奚强(2008)针对外国留学生对篇章中代词的使用情况进行了研究,发现外国留学生与操本族语的人相比,在篇章中代词照应过量,名词和零形式照应却用的很少。
把中介语语料分为初级和高级两个阶段来看,在初级阶段出现的偏误多为零形式照应误用为代词照应与代词照应误用为名词照应,在高级阶段出现的偏误多为代词照应误用为零形式照应与名词照应。
这些发现对指导外国留学生习得代词照应有一定的帮助。
白荃、岑玉珍(2007)把以英语为母语的外国留学生习得汉语介词“对”作为研究对象,发现了出现偏误的八种类型,其中英汉介词一对多的关系、母语的负迁移和目的语的负迁移是导致偏误的三个最主要的原因。
在进行介词教学、编写教材和工具书的时候都要考虑这三个原因,这样才能达到理想的教学效果。
伏学凤(2007)以初、中级日韩两国留学生的汉语作文为语料,对量词的使用情况进行了研究,总结出以下偏误类型:缺少量词;多用量词;数量结构位置错误的;误用量词的。
其中后两种情况所占比重较大。
这一研究指出了同处在汉语圈中的、母语中存在量词系统的日韩国家留学生习得汉语量词时的重点和难点,对汉语量词的教学有一定的促进作用。
黄露阳(2009)通过对自然语料的分析研究得出外国留学生对副词“就”的六类用法的习得顺序和使用特点。
研究发现最先习得的是“就”在句法上的连接功能,其次是“就”的时间表达主观评价的功能,最后是“就”表限定的语义功能和表语气的语用功能。
研究还发现最先习得的连接功能的使用频率比较高,后习得的使用频率比较低。
另外,文章还在外国留学生的习得和汉语少年儿童的习得、外国留学生习得的顺序和教材安排的顺序等方面进行了对比。
这一研究对留学生习得副词“就”和教材的安排等方面具有一定的作用。
王茂林(2007)考察中介语语料,分析了留学生使用动词重叠式时出现的各种偏误,总结出的主要类型有:动词重叠式与数量词语组合的偏误;同语义重心有关的偏误;动词重叠式与时间副词组合的偏误;动词重叠式作定语的偏误;不能重叠的动词用于重叠式的偏误;已然语境中AA式单独作谓语的偏误。
通过分析这些偏误可以使动词重叠式的教学更具针对性,提高教学和学生习得的效果。
利用语素、语义类等对对外汉语词汇教学的研究:郭胜春(2004)通过考察学习汉语已满一年的非日韩留学生在缺乏语境的条件下推测新词词义的能力,得出汉语语素义对对外汉语词汇教学的一些启示:语素在构词时一般会保持明确的意义,但也会产生各种变异;复合词的词义与构词语素义存在一定关联,整体的词义通常在语素义之外增加了新的内容,增加的内容同样是词义的重要组成部分;一方面同意把语素从词里“分”出来,另一方面着重词汇教学上的“合”,即主张:一要教会学生从整体上理解词义,把握语素分析的“度”;二要密切结合词义的外延、句法功能、感情色彩、语体风格、搭配关系等来学习词汇。
这些启示有助于汉语复合词的教学。
朱志平(2006)提出汉语双音节复合词的教学难题有两个:一是留学生阅读时切分词语有困难;二是近义词的辨析,汉语中存在大量含有同义语素或同形语素的双音词,如何辨析这些近义双音词是一个难题。
笔者认为要解决这个问题需要在具体教学过程中引入双音词语素结合理据分析,语义理解是理据分析的前提,成年留学生的理解能力比较强,因此,利用理据分析进行语义解释是进行汉语双音词教学的一个捷径。
张和生(2008)通过实验的方式探讨了利用词语义类进行词汇教学的可行性和有效性,实验证明汉语义类可以有效地帮助留学生记忆汉语词汇,包括即时记忆和延时记忆。
除此之外,对外汉语的“义类词表”还可以直接帮助留学生学习汉语词汇;对外汉语义类有助于对外汉语教材的编写工作;对外汉语义类系统的研究可以用“义类词表”的形式编纂“汉语作为第二语言义类词典”一类的工具书。
文章中提出的对外汉语义类研究的应用价值很高,对对外汉语词汇教学有很大的帮助。
冯丽萍(2009)以韩国和非汉字背景的欧美学生为被试,考察了不同语言背景的留学生的汉语合成词加工中词素的作用以及与时间进程的关系,发现不同语言背景的留学生汉语词汇加工的总体趋势相同,但是在同形词素及语音激活上存在差异。
冯丽萍的研究对对外汉语词汇教学的启示如下:培养学生的词素意识,通过词汇的教学活动训练培养留学生的汉语词素意识;提高留学生汉语心理词典中各单元以及它们之间联系的稳定性、清晰性等,这是提高词汇加工速度与准确性的保证;对于母语是拼音文字的留学生,要重视字词的语音教学,通过字词的语音形式来帮助他们习得词汇的意义和记忆。
二、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究主要包括对外汉语词汇教学大纲、基础词汇、词汇学习的影响因素、学习策略和词汇产出机制等方面的相关研究。
苏新春(2006)通过对《对外汉语教学词汇大纲》和《现代汉语频率词典》的对比,进一步探讨了北京大学对外汉语教学中心组织编写的汉语系列教材和北京语言大学编写的对外汉语本科系列教材的词汇收录和分布的差异以及造成此差异的原因,并提出了解决这些问题的对策与方法,这些将为以后的对外汉语教材编写工作提供意见和建议。
李绍林(2007)把《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的甲乙两级词语共3000多个定义为对外汉语教学的基础词语,这些基础词语是现代汉语词汇的基础,通常认为是很容易学的,但李绍林(2007)研究发现这些观点是错误的。
他从以下四个方面分析了基础词汇的难度:同形字词多、虚词数量多、义项多而复杂和构词能力强。
对外汉语教师在教授基础词语时要特别注意这四个方面,以便更好地使留学生掌握基础词汇。
史有为(2008)从两个全新的视角,即最小语言平台和可操作性出发,试图探讨对外汉语教学最低量基础词汇。
最小语言平台是指能够满足留学生最低交际需求的语言系统,包括一些封闭性的基本功能词和一些日常交际必须要用到的词汇。
史有为从可操作性这一视角,尝试制定针对不同情况的留学生的最低词汇表,这些最低词汇表将有助于留学生学习掌握基础词汇。
孙晓明(2005)以65名来自欧美国家的留学生为被试,试图研究留学生在词汇学习过程中投入水平与词汇学习效果之间的关系。
通过一系列实验得出的结论是:投入因素对欧美国家学生的词汇学习具有重大的意义,这些留学生在词汇学习过程中投入水平越高,学习效果就越好。
这一研究结果表明,对外汉语教师可以通过多布置词汇作业的方法来提高欧美国家留学生学习词汇的效果。
江新、赵果等人(2006)通过一系列实验得出在外国留学生汉语字词学习的影响因素中,汉语词语学习的因素是留学生的词语学习受单字出现频率和整词出现频率的影响。
单字和整词出现频率越高,词的学习效果就越好。
对外汉语教师可以选择一些出现频率比较高的合成词教授给学生,同时还可以考虑选择一些出现频率较高的常用汉字教授给学生,这样不仅有助于单字的学习,还有助于词汇的学习。