产品介绍翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采取: 1. 名词化处理(推荐) 2. 用“be+adj+in+具体特点”的结构
Practice
本产品具有耐压、抗拉伸、耐酸碱、耐腐 蚀、外形美观,经久耐用之特性,可广泛 应用于食品,卫生行业。
3. It is resistant to high
3. 本产品耐高温、抗热。
temperature and heat. 4. 本产品外形美观,性能稳
4. The product is pleasant
定可靠,精确度高。
5.
in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.
有成本效益的;合算的 维修 维护 耐用性 适应性 性能 耐磨的 节能的 耐压的 耐高温的 以市场为导向的
2020/3/18
Business English Translation
5
产品介绍的文体特征
2、过程的名物化 产品说明书语言简洁、意思高度浓缩的特
点也反映在过程的名物化上。名物化是指 将过程(特别是物质过程)名词化,小句子转 化为名词词组。
2. 本产品深受用户好评。2.
home and abroad. The product has won high
3. 本产品深受广大消费者 praises from the users.
欢迎,远销东南亚。 3. The product has been well
4. 本划多产算国品、家性众和能地多可特区靠色 享、,有经在盛济许誉4.。psTeexrhlecelfeseplwlrreroenedldtluribcentypShucoatuasusttitghooaenmianiesentrdsAmaasanninady.
本产品外形美观、体积小、 重量轻、能耗低。
5.
The product is attractive in appearance, small in size, light in weight and low in energy consumption.
2020/3/18
Business English Translation
译文2. Any resistance to insertion should result in replacement of an catheter small enough to be inserted without undue force.
说明书(specification)的翻译
一、产品性质 二、产品声誉 三、产品用途 四、产品特点 五、产品维护
产品介绍的文体特征
1. 词汇特征 产品说明书是一种相当专业的应用文体。 在翻译过程中,我们一般都可以在英文中
找到同汉语原文意义上完全对等的某个单 词、词组。
常用词汇C-E(1)
成分/配料 功能 用法 规格 包装 净含量 保质期
Ingredients/Components Functions Usage Specifications/Specs Package/Packing Net content Shelf life/expiration date
2. It is settled both on RMB and US dollars. And it can be used domestically and overseas.
广受欢迎:
well-received, enjoy high popularity, highly-preferred.
个部门。(electronics; precision instrument; food processing)
2020/3/18
Business English Translation
15
说明书的翻译-产品用途
1. 本产品能满足目前所有
1. The product meets all current demands.
powder metallurgy
compacting; pressure
through compacting
working)
and pressure working.
2020/3/18
Business English Translation
11
说明书的翻译-产品声誉
典型结构:
该部分常使用“主语-系动词-表语”的结 构
2020/3/18
Business English Translation
9
说明书的翻译-产品性质
典型结构: 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结
构
常用动词有be, be made of, be manufactured by/through, be produced等
例句: 1. 本产品是一种理想的原材料, …… 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。 3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压
的需求。
2. The product is suitable
2. 该机器适用于建筑工地,
for use in construction sites and warehouses
仓库等地进行设备安装。 for installation of
equipment. Apply to
3. 该药品为将来广泛范围 3. The medicine offers
18
TiPS
外形美观:attractive appearance; be attractive in appearance
经久耐用:high durability, be durable in use 质量可靠:reliable quality, be reliable in quality 在翻译产品特点中的四字格词时,一般有两种方式可供
观/结实耐用… It is +adj (特点)+介词
例句:
1. The product features high durability and good appearance.
2. 本产品设计新颖、质量上乘。
3. It is resistant to high temperature and heat.
method Handout/manual
2020/3/18
Business English Translation
4
常用词汇E-C(1)
Cost-effective Cost-efficient Durability Adaptability Performance Wear-resisting Energy-saving Pressure-resisting Heat-resisting Market-oriented
2020/3/18
Business English Translation
3
常用词汇C-E(2)
有效期限/失效日期
使用说明 生产日期 注意事项 生产商/企业 贮藏/储藏/保存方法
Period of validity/Expiration (or Expiry) date/Sell-by date
Directions for operation Production date Precautions Manufacturer/Producer Storage/Preservation
fields such as
各个部门。
electronics, precision instruments and food
processing.
2020/3/18
Business English Translation
16
说明书的翻译-产品特点
典型结构:
The product features… 本产品的特色是… The product is attractive/durable… 本产品外形美
产品介绍的文Hale Waihona Puke Baidu特征
e.g. 1. (医)只要插入时遇到任何阻力,则应 当使用较小尺寸的导引套,以便无须过度 用力即可插入。(某导管插入装置)
译文1. When an catheter is inserted, and meets any resistance, an catheter sheath small enough is needed to be inserted without undue force.
常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等
例句:
2020/3/18
1. 本产品在国内外享有很高声誉。(reputation/prestige)
2. 本产品深受用户好评。
3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。
(consumers; Southeast Asia)
1.本产品能满足目前所有的需求。 2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。
(construction sites; warehouses; installation) 3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决
方法。(applications; optimal; solutions) 4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各
countries and regions by
virtue of its reliability, cost-
effectiveness and a wealth
of features.
2020/3/18
Business English Translation
13
国内外:
1. At home and abroad, Domestic and overseas+n, Domestically and overseas
说明书的翻译-产品用途
典型结构:
1. It meets/satisfies the demands/needs of… 它能满 足…的需求/需要。
2. It is widely used in… field它广泛应用于…(场所或 领域)
3. It offers… for…它为…提供…
例句:
力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)
2020/3/18
Business English Translation
10
说明书的翻译-产品性质
1. 本产品是一种理想的 1. The product is an ideal
原材料。
4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多
国家和地区享有盛誉。(reliability; cost-
Business English Translation
12
说明书的翻译-产品声誉
1. 本产品在国内外享有很1. The product enjoys a good
高声誉。
reputation/ high prestige at
4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.
5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。
Energy consumption
2020/3/18
Business English Translation
17
说明书的翻译-产品特点
1. The product features
1. 本产品经久耐用,外形美
high durability and good
观。
appearance. 2. 本产品设计新颖、质量上
乘。
2. The product features novel design and excellent quality.
的各种应用提供了最佳 解决方法。
optimal solutions for a wide range of applications in the future.
4. 本产品已广泛用于电子、 4.
The product is widely used in a variety of
精密仪器和食品加工等
raw material, …
2.本产品是采用特殊工艺 2. The product is made
制造而成的。
by/in a special
3. 本产品系采用粉末冶 金方法,经压坯和压 力加工而制成。
technique.
3. This product is manufactured by
(powder metallurgy;
Practice
本产品具有耐压、抗拉伸、耐酸碱、耐腐 蚀、外形美观,经久耐用之特性,可广泛 应用于食品,卫生行业。
3. It is resistant to high
3. 本产品耐高温、抗热。
temperature and heat. 4. 本产品外形美观,性能稳
4. The product is pleasant
定可靠,精确度高。
5.
in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.
有成本效益的;合算的 维修 维护 耐用性 适应性 性能 耐磨的 节能的 耐压的 耐高温的 以市场为导向的
2020/3/18
Business English Translation
5
产品介绍的文体特征
2、过程的名物化 产品说明书语言简洁、意思高度浓缩的特
点也反映在过程的名物化上。名物化是指 将过程(特别是物质过程)名词化,小句子转 化为名词词组。
2. 本产品深受用户好评。2.
home and abroad. The product has won high
3. 本产品深受广大消费者 praises from the users.
欢迎,远销东南亚。 3. The product has been well
4. 本划多产算国品、家性众和能地多可特区靠色 享、,有经在盛济许誉4.。psTeexrhlecelfeseplwlrreroenedldtluribcentypShucoatuasusttitghooaenmianiesentrdsAmaasanninady.
本产品外形美观、体积小、 重量轻、能耗低。
5.
The product is attractive in appearance, small in size, light in weight and low in energy consumption.
2020/3/18
Business English Translation
译文2. Any resistance to insertion should result in replacement of an catheter small enough to be inserted without undue force.
说明书(specification)的翻译
一、产品性质 二、产品声誉 三、产品用途 四、产品特点 五、产品维护
产品介绍的文体特征
1. 词汇特征 产品说明书是一种相当专业的应用文体。 在翻译过程中,我们一般都可以在英文中
找到同汉语原文意义上完全对等的某个单 词、词组。
常用词汇C-E(1)
成分/配料 功能 用法 规格 包装 净含量 保质期
Ingredients/Components Functions Usage Specifications/Specs Package/Packing Net content Shelf life/expiration date
2. It is settled both on RMB and US dollars. And it can be used domestically and overseas.
广受欢迎:
well-received, enjoy high popularity, highly-preferred.
个部门。(electronics; precision instrument; food processing)
2020/3/18
Business English Translation
15
说明书的翻译-产品用途
1. 本产品能满足目前所有
1. The product meets all current demands.
powder metallurgy
compacting; pressure
through compacting
working)
and pressure working.
2020/3/18
Business English Translation
11
说明书的翻译-产品声誉
典型结构:
该部分常使用“主语-系动词-表语”的结 构
2020/3/18
Business English Translation
9
说明书的翻译-产品性质
典型结构: 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结
构
常用动词有be, be made of, be manufactured by/through, be produced等
例句: 1. 本产品是一种理想的原材料, …… 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。 3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压
的需求。
2. The product is suitable
2. 该机器适用于建筑工地,
for use in construction sites and warehouses
仓库等地进行设备安装。 for installation of
equipment. Apply to
3. 该药品为将来广泛范围 3. The medicine offers
18
TiPS
外形美观:attractive appearance; be attractive in appearance
经久耐用:high durability, be durable in use 质量可靠:reliable quality, be reliable in quality 在翻译产品特点中的四字格词时,一般有两种方式可供
观/结实耐用… It is +adj (特点)+介词
例句:
1. The product features high durability and good appearance.
2. 本产品设计新颖、质量上乘。
3. It is resistant to high temperature and heat.
method Handout/manual
2020/3/18
Business English Translation
4
常用词汇E-C(1)
Cost-effective Cost-efficient Durability Adaptability Performance Wear-resisting Energy-saving Pressure-resisting Heat-resisting Market-oriented
2020/3/18
Business English Translation
3
常用词汇C-E(2)
有效期限/失效日期
使用说明 生产日期 注意事项 生产商/企业 贮藏/储藏/保存方法
Period of validity/Expiration (or Expiry) date/Sell-by date
Directions for operation Production date Precautions Manufacturer/Producer Storage/Preservation
fields such as
各个部门。
electronics, precision instruments and food
processing.
2020/3/18
Business English Translation
16
说明书的翻译-产品特点
典型结构:
The product features… 本产品的特色是… The product is attractive/durable… 本产品外形美
产品介绍的文Hale Waihona Puke Baidu特征
e.g. 1. (医)只要插入时遇到任何阻力,则应 当使用较小尺寸的导引套,以便无须过度 用力即可插入。(某导管插入装置)
译文1. When an catheter is inserted, and meets any resistance, an catheter sheath small enough is needed to be inserted without undue force.
常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等
例句:
2020/3/18
1. 本产品在国内外享有很高声誉。(reputation/prestige)
2. 本产品深受用户好评。
3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。
(consumers; Southeast Asia)
1.本产品能满足目前所有的需求。 2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。
(construction sites; warehouses; installation) 3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决
方法。(applications; optimal; solutions) 4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各
countries and regions by
virtue of its reliability, cost-
effectiveness and a wealth
of features.
2020/3/18
Business English Translation
13
国内外:
1. At home and abroad, Domestic and overseas+n, Domestically and overseas
说明书的翻译-产品用途
典型结构:
1. It meets/satisfies the demands/needs of… 它能满 足…的需求/需要。
2. It is widely used in… field它广泛应用于…(场所或 领域)
3. It offers… for…它为…提供…
例句:
力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)
2020/3/18
Business English Translation
10
说明书的翻译-产品性质
1. 本产品是一种理想的 1. The product is an ideal
原材料。
4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多
国家和地区享有盛誉。(reliability; cost-
Business English Translation
12
说明书的翻译-产品声誉
1. 本产品在国内外享有很1. The product enjoys a good
高声誉。
reputation/ high prestige at
4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.
5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。
Energy consumption
2020/3/18
Business English Translation
17
说明书的翻译-产品特点
1. The product features
1. 本产品经久耐用,外形美
high durability and good
观。
appearance. 2. 本产品设计新颖、质量上
乘。
2. The product features novel design and excellent quality.
的各种应用提供了最佳 解决方法。
optimal solutions for a wide range of applications in the future.
4. 本产品已广泛用于电子、 4.
The product is widely used in a variety of
精密仪器和食品加工等
raw material, …
2.本产品是采用特殊工艺 2. The product is made
制造而成的。
by/in a special
3. 本产品系采用粉末冶 金方法,经压坯和压 力加工而制成。
technique.
3. This product is manufactured by
(powder metallurgy;