法语 第九课 课文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第九课课文对比

--voici un grand magasin . entrons. Il doit y avoir de tres belles robes.

这是一家大商店,咱们进去吧。店里一定有很漂亮的连衣裙。

--moi , j’ai des tas de choses a acheter : une lampe electrique , une brosse a dents , des cahiers et des envelopes .

我么?我要买许多东西:电灯泡,牙刷、练习本和信封。

--le rayon des robes , c’est a quell etage , s’il vous plait ?

请问连衣裙在几楼?

--Qu 3e etage 在四楼

--et les cahiers ?练习本在哪儿卖?

--au rez-de-chaussee , au fond du magasin .在铺面,最靠里的地方。

--qu’est-ce que tu churches comme robe ?你要买什么样的连衣裙?

--je ne sais pas… je n’ai pas vraiment d’idee . tu vas m’aider , d’accord .

不知道,说实在的,我没有注意,你帮我好么?

--oui , d’accord . et ta robe , c’est pour sortir ?

好吧。你要的连衣裙是外出穿的么?

--oui …tu sais , je pars pour cannes après-demain . 是的,我后天就要去戛纳

--cannes , mais pour quoi faire ?去戛纳干什么?

--je vais server d’interprete a une actrice chinoise pendant le festival du film .

在电影节期间我要给一位中国女演员当翻译。

--ah ! c’est pas vrai ! tu as de la chance !

当真?你真有运气!

--eh oui . maintenant , montons au 3e etage .

是啊咱们现在上四楼吧

--sylvie , regarde cette robe en soie . elle est magnifique . tu me trouves pas ?

西尔维,瞧这件丝质连衣裙,真是漂亮极了,你不同意么?

--si elle n’est pas laide mais regarde le prix !

同意。的确不难看,可是你看看是什么价!

--tu me la prends pas ?

你不买这件连衣裙?

--c’est cher … non ,je ne la prends pas . entout cas , je dois comparer les prix avant d’acheter .

太贵了···不我不买。不管怎么样,在买之前我该对价格做一下比较。

--oh , c’est le prix . tu sais , ce modele est tres a la mode .

哦!这连衣裙就是这个价。你要知道,这种样式的连衣裙现在很时髦。

--madame , s’il vous plait . avez-vous de jolies robes pas trop cheres ?

请问夫人,您有既漂亮又不太贵的连衣裙么?

--oui , mais il n’en reste pas beaucoup . ca se vend vite . quelle taille faites-vous ?

有,不过已剩下不多了。这种连衣裙卖得很快。您穿多大号?

-- quarante-deux 42

--voila 给您。

--veronique , cette robe bleue , tu la trouves comment ?

维罗尼克,你觉得这件蓝色连衣裙怎么样?

--elle va bien avec tes yeux beus .

跟你的蓝眼睛很相配。

--je peux l’essayer , madame?

夫人,我可以试穿一下么?

--maturellement , mademoiselle . la cabine d’essayage est par la , la-bas a gauche .

当然可以,小姐。试衣间在那边,靠左。

--ca va , je la prends . 行了,我要了

--voici votre ticket . veuillez payer a la caisse . 这是您的票据,请您到收银台付款。

--suis-moi , Veronique . depechons-nous . 维罗尼克,跟我走。咱么得快一点儿。

相关文档
最新文档