英语词汇学详细阐述词的意义与词的语用意义不同之处。
词的语用意义与词汇意义关系新思考
章彩云 (信阳师范学院 河南 信阳 464000) 摘 要:在参考已有成果的基础上,可以把词义分为两大类:语备意义和语用意 义,两者在语言交际中存在着密切的关系。在实际交际中,一些词的选用,除了表达一 定的语备意义之外,还表达某些蕴含的语用意义。作为语备意义最主要的组成部分的 词汇意义在实际的言语交际中由于语境因素的影响,会发生某种变异,形成临时性的 语用词义,两者的关系用简单的数学符号来表示就是:语用词义>词汇意义,即语用 词义=词汇意义+临时附加义;语用词义≠词汇意义,即语用词义=临时转义。 关键词:语用词义;语备词义;关系;思考
3
程度的意义,如规约性含意与一般言语含意同样,语备意义所描写的也并非毫无例外 都是静态意义,词典意义中的内涵涉及到了词目与语境之间的关系;语备意义中的转 义是词目在新的语境中使用时在本义的基础上产生的意义[6]。因此,语用意义的动态性 与语备意义的静态性只是程度上的差异,而非类别上的绝对差异。
三、语言交际中语用词义与词汇意义的关系 (一)语用意义与词汇意义的表层关系 语用意义并不是单纯建立在语义逻辑推理基础上的,而是根据会话原则、语境以 及会话的字面意义对言外之意(illocutionary force)(即会话含义和交际意图)所做出的 推断[7]。推断出说话者的暗示、社会态度和未言明的意图等。例如: (3)I would like to fly a plane. (4)Flying a plane is dangerous. (5)The student was sunk in a swamp of discouragement. 例(3)句的 plane 用的是其词汇意义。例(4)句的 plane 的语用意义至少包含了 两层意思: ①客观地说明了一下“开飞机是很危险的”;②由于危险,暗含劝别人最好 放弃,也表明了对这件事的态度,反对别人这么做。由于受“危险”的语义制约,plane 临时产生了第②种内涵,这种意义不起表义的主导作用,退隐不显,需要我们理解时 仔细来体会,这种语用词义即隐性语用词义。例(5)中的 swamp 在句中的意义不是 其词汇意义支撑的,交际中起主要作用的是其临时产生的转义“思想状态”,语用词 义凸显,词汇意义反而退隐不显示了,这种语用词义即是显性语用词义。 如果上述的几句话的词汇意义和语用词义用简单的数学符号来表示,可表示为: 1.语用词义>词汇意义,即语用词义=词汇意义+临时附加义,如例(4)。 2.语用词义≠词汇意义,即语用词义=临时转义,如例(5),反语也属于这种情况。 又由于词汇意义分为:理性意义和隐含意义。所以,第一种类型又分为: ①理性意义+临时附加义,如“这是一本好书”、“水的沸点是 100℃”等,前句中 的“书”的意义就是由“书”的理性意义加上“书”的情感色彩义“肯定、赞赏”组 成的;后句里的“水”的意义就是由其概念义加上联想义“滚热”组成的。 ②隐含意义+临时附加义,如“她平静得像一滴水”、“它是一条好狗”等。前句 中的“水”的意义是由其隐含意义“平静”加上情感义“内心极为平静”组成的;后 句里的“狗”的意义是由其隐含意义“忠于主人”加上情感义“可靠、忠诚”组成的。 又由于隐含意义分为:常识性意义、内涵意义、文化意义等。所以,“隐含意义 +临时附加义”可分为:常识性意义+临时附加义;内涵意义+临时附加义;文化意 义+临时附加义。 语用词义和词汇意义的关系可做如下归纳(用 P 表示语用词义,用 L 表示词汇意 义):
3.简析“词汇学”“语法学”“语用学”三者之间的区别。
3.简析“词汇学”“语法学”“语用学”三者之间的区别。
“词汇学”、“语法学”和“语用学”都是语言学的重要学科,它们分别从不同的角度研究语言。
1. 词汇学:词汇学主要是研究词汇的构成和意义,包括词的分类、词的形态结构、词的语义和词语的搭配等方面。
词汇学关注的是单词的用法和意义,是一种静态的研究方法。
2. 语法学:语法学主要是研究语法结构和规则,包括句子成分、句型、时态、语态等方面。
语法学关注的是单词之间的关系和句子的结构,是一种动态的研究方法。
3. 语用学:语用学主要是研究语言的使用情境、目的、效果和意义,包括会话结构、语言交际行为、意义的构建和理解等方面。
语用学关注的是语言的应用和交际功能,是一种实用性的研究方法。
总之,“词汇学”研究的是语言的词汇,不关心语言使用的具体情境,而“语法学”研究的是语言的句子结构和语法规则,更关注语言结构和形态;而“语用学”则研究的是语言在具体情境中的使用和作用,注重语言交际和语言意义的构建与理解。
浅谈英汉词汇文化意义的差异性
浅谈英汉词汇文化意义的差异性语言学家将文化定义为:“文化就是一个人为了让自己的行为被其社会成员所接受而必须知道或相信的任何东西并且按着这些要求去行事。
文化是从社会习得的知识,从某种意义上说,习得一种语言就意味着习得那种语言所关联的文化。
可见语言与文化密切相联,不同的民族具有不同的文化,语言词汇则是最明显的承载文化信息、反映人类社会文化生活的工具。
英汉语言中许多词汇都常带有特定的文化信息,此种文化信息在交际中发挥着功能作用,即可称为文化功能。
英语和汉语产生、发展于不同的文化背景,各自独特的文化必然会反映在其词语中,词汇不只仅限于表达表层的所指意义,而是蕴涵着深层的文化传统、风俗习惯、价值取向等文化内涵, 能生动地体现语言文化的差异性。
学习英语时通过对词汇文化意义的了解学习从而对英美等国的风俗习惯、价值观念、思维方式、行为规范、审美意识等有所了解,这将有利于提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,克服文化差异造成的跨文化交际障碍、避免语用失误。
一、英汉词汇文化意义差异的含义通常英汉词汇意义都是由两部分组成:一是指称意义,这是词汇的原本含义。
一般来说,这一部分意思是词语的字面意思,或者说是表层意思,在字典里能找到的解释;二是词汇的文化意义,这是词义的隐含意义,这部分能显示特有的民族文化特色,在字典里找不到这方面的解释。
人类是通过语言来反映主观世界和客观世界的,但由于人类不同群体所处的环境、历史、政治和经济各不相同,对客观世界的感知结果也不尽相同,许多词汇都带有与本民族特有的文化密切相关的内涵意义,由此构成不同语言词汇意义的文化差异。
英汉两种语言都有大量对应的词语,其意义有许多共同的地方,但在文化背景方面,意义有较大差异。
这就是英汉词汇文化意义的差异性。
二、英汉词汇文化意义差异的表现形式英汉词汇文化意义的差异性主要体现在下列几个方面:1.文化意义部分相同在英汉两个民族的文化中,对应词语在某些方面会引起不同民族的共同联想,而在其它方面却不会。
论英汉词汇的对比差异
论英汉词汇的对比差异On the Contrasting Differences Between Chinese and English Vocabulary摘要:词汇学是一门独立、实用、交叉的学科。
汉英词汇的差异主要体现在形态学和语义学的对比之中。
两者又以语义学的对比差异显得更为突出。
其对比范围主要涉及语义场中的同义场、反义场、颜色场、数字场和文化场等。
中西语言在不同的领域由于不同的文化和背景产生不同的词汇对比差异。
关键词:汉英词汇形态学语义场对比差异人类研究事物和认识事物的基本方法之一就是比较与对比,这也是语言学研究的一种基本方法。
语言学的根本任务是对语言的某种现象加以阐述,因此语言学的所有分支包括语音学、词汇学、语法学、篇章学和语用学等都是某种类型的比较,因为对某种语言现象的阐述总是要涉及和包括对这一现象中的各种表现的比较分析(Hartmann 1980:22)。
如果我们对这一语言现象在两种语言中的历史演变过程有所了解的话,那么我们有可能从历史语言学的角度对这一现象在两种语言中的现时状态的异同提供一种解释。
例如,汉语中的“桌子”指的是一种有腿有面,供写字、吃饭等用的家具,而英文的“table”除了表达汉语中的“桌子”(piece of furniture consisting of a flat top supported on one or more legs)以外,还可以表达“表格”(list of facts or figures systematically arranged, esp. in columns)的意思。
如 a table of contents(目录), multiplication tables(乘法表),log tables(对数表),table of weights and measures(度量衡表)。
这种对比和区别是基于词源和演变过程。
现代英语中的table一词是从借自拉丁语的古英语形式tabule (后来是tabele)演变来的。
词义包括词汇意义和语法意义
词义包括词汇意义和语法意义(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!词义包括词汇意义和语法意义词义是词的意义,包括词汇意义和语法意义,即词的内容,词的形式是语音。
浅谈英汉词汇语义差别
浅谈英汉词汇语义差别[摘要]词的语义是客观事物或现象在人们意识中的概括反映,英汉两种语言中词汇语义差别较大,对比两种语言的词汇语义对英语学习是十分必要的。
[关键词]词汇语义对比对应差别英汉词汇语义对比主要有以下几种情况:一、英汉词汇语义完全对应人类对客观世界的感觉、认知和人类的思维结构也大致相同,不同社会、不同文化之间也必然有相似之处,不同语言之间必然存在着语义相符关系,即它们的意义在上下文中都完全相符,所指意义也完全一样,不会引起歧义。
这主要包括一些专有名词术语和日常生活中的一些事物名称。
例:Asia 亚洲:hydrogen 氢;table 桌子;moon 月亮;vegetable 蔬菜;hover craft 气垫船;The U.S.State Department 美国国务院;computational linguistics 计算语言学这类词汇在语义是完全对应的,一般不会给理解和翻译带来困难。
二、英汉词汇语义假对应英汉语言中的一些词或词组从形式上看,它们相同或相象,但具体的涵义并不相同,即表面上似乎指同一个事物或概念,其实指的是两回事,这种情况被称为假对应。
1.如有些懂点英语的中国人在介绍自己的爱人时喜欢用lover一词,这使得英国人很吃惊,因为lover的涵义是情夫或情妇,而汉语中的爱人指的是丈夫(husband)或妻子(wife)。
2.如rest room并不是汉语中的休息室。
在美国英语中,rest room是剧院、大商店或大建筑物中的一间房子,里面设有厕所、盥洗设备等,供顾客、雇员等使用,这是厕所的委婉说法。
汉语中的休息室应译为英语中的lounge或lobby。
3.另如Labour Day 在我国指“五·一”国际劳动节,而在美国和加拿大等国指九月的第一个星期一的劳动节。
4.Drug Store并不是汉语中的药店,而是小杂货店。
三、英汉词汇语义部分对应英汉词汇语义大部分属于部分对应,这种对应仅谈以下二种情况:1.汉语词汇语义>英语词汇语义即汉语中的一个概念相当于英语中的两个或更多概念。
从词汇语用学角度浅析英语语境同义词
从词汇语用学角度浅析英语语境同义词孙晓宇 王相锋长春工业大学,吉林长春130000在英语中存在着大量的同义词,但严格意义上的绝对同义词却十分有限,大部分是在语境等因素的作用下而形成的语境同义词。
在有些语境中,词语的意义不再是纯粹的字典意义,而是具有一定的动态性。
这也导致了其确切含义需要结合具体语境来进一步推理得出。
我们对于词语的理解需要以语境条件为基础进行意义选择和调整,也就是根据关联理论来分析词义变化的起因、过程和终止。
语境同义词在阅读文章中出现时,在文章的理解和分析上有着举足轻重的作用。
对于日常交际来说,也在一定程度上影响着交流对话的完整性和流畅性。
此前对于同义词的研究大多关注用法异同等语义层面上,关于语境因素等语用层面的研究却十分有限。
本文将以关联理论的框架为指导,从词汇语用学的角度对语境同义词这一语言现象进行语用分析。
一、绝对同义词和语境同义词一般来说,同义词指的是表达相同的概念但在词汇意义和组合形式上有所区别的词。
但如果我们把同义词直接地归纳为意义完全相同,那研究性就会十分有限。
所以这里研究的同义词概念指的是词与词之间的意义相似性大于其相异性。
同义词可以粗略地分为绝对同义词和相对同义词。
绝对同义词相对来说比较容易理解,即两个词的词义完全相同。
很多语言学家对于绝对同义词是否存在,所持的态度都是否定的。
因为我们通常将绝对同义词定义为两个词表达的概念意义完全相同,且在任何语境下都可以互换。
实际上,这样的同义关系是很难找到的,除非是一些专业术语,否则几乎是不存在的。
例如,词汇学中的word-formation和word-building(构词法),语音学中的stop consonant和explosive consonant(爆破音),以及医疗方面的术语blood cell和blood corpuscle(血球),cacotrophy和dystrophia(营养不良)等。
上述例子可以称之为绝对同义词,因为作为某一领域的专业术语,他们所表达的概念完全相同且可以相互替换。
英语词汇的概念意义、人际意义以及语篇意义
语 中的非正式语包含 口语 、 俚语 、 下流话 、 术语 以及黑话 , 而 kc f是 口语 的表 达方式 。词的情态 意义体 现说话 者/ i o k 作 者 的情感 以及 他对 事物 的推 断 、 断和评 价 等。如 同义词 判
a e s o mo in d n ls e t .T e e i moe o c urn n e so h - f o h r s l a q i g a l s fs a f i d
传达关于语言使用的社 会环境的社会意义 (oi en g 、 s a m ai ) cl n
传达 的关于说话者/ 作者 感情 、 度方 面的 情感 意义 ( f c 态 a e— f i en )通过 同一表 达式 的其 他意 思所传 达的 反射意 t em aig 、 v n 义 (eetem aig 、 过词 语的 常用 搭 配而传 达 的搭 配 r cv enn ) 通 l f i 意义 (o oai enn ) cl t em a g 以及 通过顺 序 和重 音这 种组织 信 l v c i 息 的方式所传达的主位 意义 (hm t aig 。克鲁 斯 te a cmenn ) i 在 18 9 6年提出词 的四种意义 , : 即 词在 实际生活 中具 有指示 事物的命题意义 、 明说 话者/ 表 作者 的情绪 和态 度的表情 意 义 、 的先设意义 ( 与词之 间共 同存 在 的限制 条件 ) 词 词 以及 来源于方言与语域的词 的呼语 意义 J 。不 同的学者对 意义 进行不同的划 分。笔者从 功能语 法 的视角将 词义划 分为 三 个部分 , : 即 概念意义 、 际意义和语篇意义 。 人
英语词汇的概念意义、 人际意义以及语篇意义
王 辰 玲
( 信阳师范学院 外国语学 院, 河南 信 阳 44 0 ) 6 00
5英语词汇学词的意义与成分分析
概念意义一致
感情,特定文体等方面的关联意义不一致
❖ Examples, the mouth of a river 河口 the foot of the hill 山脚 The pen is mightier than the sword. 笔锋利于剑。
2. 概念角度(Concept) 奥格登和理查兹“词义三角” (triangle of
significance):
the relation between a word and a thing it refers to is not direct. It is mediated by concept. In a tree diagram(树形图), the relation is shown as follows:
词(words)=事物(things) The word is the thing, and the thing is the word.
London
❖ Desk ❖ Book
缺陷:
在日常所使用的大量词汇中,有许多词 无法使人们看到所指称的事物是什么。
ask, popular, beautiful, difficult, the… tradition, order, meaning….
含义或意思——the idea or sense that the word represents
“意义”有一定的多义性和复杂性,一直备受 关注。很多学者对它进行探究。
柏拉图(Plato): 词义就是对事物,行为和属性的 命名。
洪堡特:词语是单个概念的符号,词始终针对 概念。
语用意义的词汇语用学解析-英语论文-语言学论文
语用意义的词汇语用学解析-英语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——1. 引言语用意义的确定取决于特定的语用交际环境,表现为语境语用化现象。
在话语理解过程中词语可起到语用触发语(pragmatic triggers)的作用,能引导语用者进行以语用环境为基础的语义语用选择。
语义及其所指范围的缩小、扩大或延伸都需要寻找语用意义的最佳关联。
因此,语言交际是一个以语境为基础的语用认知问题,而不只是语义、词法或句法问题。
语用意义的获取和研究应是多角度、多层次和跨学科的,对语用意义进行词汇语用分析是可能和必要的。
词汇语用学和语用意义研究的相互补充更有利于语言学的发展完善。
笔者将以词汇语用学理论为基础,对语义语用凸显倾向和话语词项共现(co-occurrence)的词汇语用理据关联进行尝试性探索,以冀对语用意义的研究有新的启示。
2. 词汇语用学词汇语用学是在其学科自身发展过程中参照语用学和词汇学的目标、理论与方法进行词汇语用研究中衍生出来的分支学科。
它是语用学,但又不同于经典的语用学研究。
语用学理论的研究主要基于社会交往和认知角度的两条理论线索。
前者主要涵盖Austin 和Searle的言语行为理论,Grice 的会话含意理论,Leech 等的礼貌原则,Horn 的两原则,Levinson 的新格氏理论,Vers-chueren 的顺应论,Harbemas 的规范语用学等;而后者则主要包括Sperber Wilson 的关联理论和Kasher 的认知语用学理论(徐盛桓2007: 6)。
就现有的语用研究而言,词汇语用学研究尚未取得很成熟的成果或形成很完善的模式,且缺乏语际间的对比分析与词汇语用比较。
冉永平(2005: 343-350)认为,最新的语用学研究趋势和词汇语用的可探讨领域表明,词汇语用学的研究已具备充足的依据。
Blutner(1998: 115-162)把词汇语用学定义为试图系统解释语言应用中不确定性词义(under-specification of lexical items)的语用现象及其语用加工的研究。
英语词汇学名词解释
英语词汇学名词解释英语词汇学(Lexicology)是研究词汇的科学学科。
它涵盖了词汇的各个方面,包括词汇的产生、发展和变化等。
首先,词汇学研究词汇的产生。
词汇是人类语言的基本单位,是人类表达思想和交流信息的重要工具。
词汇的产生与人类的生活和社会环境密切相关。
在人类社会发展的过程中,随着新事物的出现和新概念的产生,新词汇也会随之产生。
例如,随着科技的进步,电脑、互联网、手机等新技术词汇相继产生。
其次,词汇学研究词汇的发展。
词汇的发展主要包括词汇的演变和词义的扩展。
词汇的演变是指词汇在使用过程中发生的变化。
例如,英语中的单词“nice”原本的意思是“愚蠢的”,但随着时间的推移,其词义逐渐扩展为“友好的”、“美好的”等。
词义的扩展是指词汇在使用过程中逐渐获得更广泛的意义。
例如,英语中的单词“mouse”原本指小老鼠,但在计算机领域中,它也指计算机的鼠标。
此外,词汇学还研究词汇的变化。
词汇的变化包括发音、拼写和形态等方面的变化。
发音的变化指的是词汇在不同时期和地区的发音差异。
例如,英语中的单词“knight”在古英语时期的发音是/knixt/,但在现代英语中,它的发音变为/naɪt/。
拼写的变化是指词汇在不同时期和地区的拼写方式的差异。
例如,英语中的单词“colour”在美国被拼写为“color”。
形态的变化是指词汇在不同时期和语言环境中的词形变化。
例如,英语中的单词“goose”的复数形式在古英语中为“gǣs”,而在现代英语中为“geese”。
总之,英语词汇学研究词汇的产生、发展和变化,揭示了词汇在语言中的重要地位和作用。
通过深入研究词汇,我们可以更好地理解和运用英语,提高我们的语言能力。
词的语用意义与词汇意义关系新思考
词的语用意义与语备意义关系的新思考章彩云(信阳师范学院河南信阳 464000)摘要:在参考已有成果的基础上,可以把词义分为两大类:语备意义和语用意义,两者在语言交际中存在着密切的关系。
在实际交际中,一些词的选用,除了表达一定的语备意义之外,还表达某些蕴含的语用意义。
作为语备意义最主要的组成部分的词汇意义在实际的言语交际中由于语境因素的影响,会发生某种变异,形成临时性的语用词义,两者的关系用简单的数学符号来表示就是:语用词义>词汇意义,即语用词义=词汇意义+临时附加义;语用词义≠词汇意义,即语用词义=临时转义。
关键词:语用词义;语备词义;关系;思考基金项目:河南省哲学社会科学规划项目(2006BYY003)。
作者简介:章彩云(1968-),女,河南正阳人,硕士,信阳师范学院大外部副教授,主要从事词汇学、语用学和应用语言学研究。
语言学的发展,经历了一个“从笼统的动态研究到精密的静态分析再到清醒的动态研究的发展过程”。
“静态是初步的,动态是语言的本质,动态研究是语言研究的主导方面”。
[1]词义系统作为语言大系统中的一个重要的子系统,对其进行动态研究(dynamic study)已经成为当代语言学发展的必然趋势。
在词汇研究中,已经有人建构了一种新的词汇描写系统(descriptive system) ,即区分语言的词和言语的词,区分语言的词义和言语的词义[2]。
但是,作为认知领域(cognitive domain)一种新的词义类别,词的语用意义的研究越来越受到人们的关注,它主要是从共时角度来考察的。
本文欲从词的语用意义与语备意义的关系的角度,来审视词义及语用词义的表现特点。
一、词义分析再思考及语用词义在参考已有成果的基础上,可以首先把词义分为两大类:语备意义和语用意义。
语备意义又分为词汇意义和语法意义,词汇意义又分为理性词义和感性词义,理性词义又叫概念词义,感性词义又叫隐含词义。
在本文中,提出了“语备词义”的名称,是用以描述处于静止状态下的词义。
词汇学名词解释
词汇学名词解释词汇学是语言学的分支领域之一,研究词汇的性质、结构、意义和使用规律。
以下是对词汇学中几个关键概念的解释:1. 词汇(Lexicon):词汇是一个语言中的全部词条,包括单词、短语和常用搭配等。
词汇是一种基本的语言单位,是语言交流和理解的基础。
2. 词性(Part of Speech):词性指词汇中有关词的分类。
根据词的语法和语义特征,可以将词汇分为名词、动词、形容词、副词、介词、代词、连词和感叹词等不同的词性。
3. 词义(Word Meaning):词义是一个词汇所表达的概念、事物或动作的意义。
词义可以通过定义、同义词、反义词以及词汇搭配等方式进行解释和理解。
4. 词根(Root):词根是一个词汇的基本核心部分,通常带有主要的语义意义。
通过加前缀、后缀和派生等方式,可以将词根组合成更复杂的词汇形式。
5. 同义词(Synonym):同义词是具有相同或相似词义的词汇。
同义词可以提供多种不同的方式来表达同一概念,丰富了语言的表达能力。
6. 反义词(Antonym):反义词是在词义上相互对立或相互排斥的词汇。
通过使用反义词可以传达相反的意义和观点。
7. 语义范畴(Semantic Field):语义范畴是一组具有相似语义关联的词汇。
这些词汇之间存在概念上的联系,并且可以通过它们之间的关系进行划分和归类。
8. 词汇搭配(Collocation):词汇搭配指的是在不同上下文中常常一起出现的词组合。
词汇搭配可以是习语、固定搭配或者常用的短语,对于正确地理解和使用词汇是非常重要的。
9. 词法关系(Lexical Relation):词法关系是不同词汇之间的关系,包括上下义关系、同源关系、形态关系、语法关系等。
这些关系有助于理解词汇之间的联系和共同特征。
10. 词源学(Etymology):词源学研究词汇的起源和历史发展。
通过对词汇的来源和历史变化的研究,可以了解词汇之间的发展和演变过程。
总之,词汇学的研究有助于我们更好地理解和使用词汇,掌握词汇的形式、意义和用法,从而提高语言的表达能力和沟通效果。
论英汉词汇的对比差异
论英汉词汇的对比差异On the Contrasting Differences Between Chinese and English Vocabulary摘要:词汇学是一门独立、实用、交叉的学科。
汉英词汇的差异主要体现在形态学和语义学的对比之中。
两者又以语义学的对比差异显得更为突出。
其对比范围主要涉及语义场中的同义场、反义场、颜色场、数字场和文化场等。
中西语言在不同的领域由于不同的文化和背景产生不同的词汇对比差异。
关键词:汉英词汇形态学语义场对比差异人类研究事物和认识事物的基本方法之一就是比较与对比,这也是语言学研究的一种基本方法。
语言学的根本任务是对语言的某种现象加以阐述,因此语言学的所有分支包括语音学、词汇学、语法学、篇章学和语用学等都是某种类型的比较,因为对某种语言现象的阐述总是要涉及和包括对这一现象中的各种表现的比较分析(Hartmann 1980:22)。
如果我们对这一语言现象在两种语言中的历史演变过程有所了解的话,那么我们有可能从历史语言学的角度对这一现象在两种语言中的现时状态的异同提供一种解释。
例如,汉语中的“桌子”指的是一种有腿有面,供写字、吃饭等用的家具,而英文的“table”除了表达汉语中的“桌子”(piece of furniture consisting of a flat top supported on one or more legs)以外,还可以表达“表格”(list of facts or figures systematically arranged, esp. in columns)的意思。
如 a table of contents(目录), multiplication tables(乘法表),log tables(对数表),table of weights and measures(度量衡表)。
这种对比和区别是基于词源和演变过程。
现代英语中的table一词是从借自拉丁语的古英语形式tabule (后来是tabele)演变来的。
英语词汇学详细阐述词的意义与词的语用意义不同之处
英语词汇学详细阐述词的意义与词的语用意义不同之处(1)词的意义是一个抽象的概念,指词在逻辑上拥有的固定义义的
意义,也就是一词多义;而语用意义是指词在具体语境中拥有的多种含义,也就是一词一义。
(2)词的意义是一种抽象的纲要,即一个概念的综合体,而语用意
义则是对一个概念的具体描述,它是一个具体的实例。
(3)词的意义一般是客观性的,它与话语者的思想是相对独立的;
而语用意义则是主观性的,它有时会受到话语者的主观意见的影响和干扰。
(4)词的意义是一种抽象的概念,是抽象的概念一个词总的来说具
备一个抽象的意义;而语用意义是具体的,它是一个词在具体的情境中拥
有的含义。
《现代英语词汇学概论》----解析(张韵斐)
张韵斐著《现代英语词汇学概论》——解析第一部分Chapter Ⅰ英语词汇的概论(A general survey of English vocabulary)Bloomfield 1933 中对词的定义是,每个单词都是最小的自由词。
然而这个定义不够全面,存在着缺陷。
首先,不是所有的单词都可以独立出现,如the ,a ,my 这些单词单独出现则没有具体意义。
另外,Bloomfield的定义侧重在于语法(syntax)却没有涉及到词的意义。
随着词汇学的发展跟完善,人们给词下了较为完整的定义。
“词,今指语言组织中的基础单位,能独立运用,具有声音、意义和语法功能。
”(《辞海》1984(上)375页,上海辞书出版社)一种语言中所有的单词汇集起来便构成了该语言的词库。
纵观英语的发展历史,我们可以知道,大多数的英语词汇都是外来词,它从拉丁语,法语和希腊语等语言中汲取词汇,不断的扩充自己,为己所用。
特别是第二次世界大战之后,英语词汇得到了空前的发展。
现代英语词汇快速发展的原因主要有四方面。
一是科学技术的快速发展,二是社会经济的全球化,三是英语国家的政治和文化变化,最后是其他文化和语言对英语的强烈影响。
英语词汇是由各种不同类型的单词组成,而这些单词有着不同的分类标准。
根据词的起源可以分为本族语和外来语;根据使用水平可以分为普通词汇,文学词汇。
口头词汇,俚语以及科学术语。
基础语库的基本特征是具有民族特征,稳定性,构词的能力和搭配能力。
第二部分Chapter Ⅱ到Chapter Ⅳ英语词汇的形态结构和词的构词(Morphological structure of English words and word-formation )(一)词素(Morphemes)单词是有词素(morphemes)构成的。
词素即英语语言中有意义的最小单位,同时具有声音和意义。
单词可以有一个或一个以上的词素组成。
如:nation 是一个词素,national有nation+al 两个词素。
5英语词汇学词的意义与成分分析
E.g.: Pen originally refers to „a heavy quill or feather‟. Today the writing tool is still “pen”, but a meaning is not exactly the same as what it used to mean. Proper nouns, once they become common nouns, can be explained by their origins only. For example: a laconic answer 一个简短的回答 Argus-eyed professor
源于 Lakon , 意为“一个拉哥尼 亚人”, 它是希腊的一个地区名,斯巴达 是其首府。以好战和纪律严明闻名的斯巴 达人也同样因为言简意赅而闻名,laconic 这个词从1589年起被发现有言简意赅的意 思起直到今天仍然被英国作家用来表示这 一意思。 a laconic answer简洁的回答
London
Desk
Book
缺陷:
在日常所使用的大量词汇中,有许多词 无法使人们看到所指称的事物是什么。 ask, popular, beautiful, difficult, the… tradition, order, meaning….
2. 概念角度(Concept) 奥格登和理查兹“词义三角” (triangle of significance): the relation between a word and a thing it refers to is not direct. It is mediated by concept. In a tree diagram(树形图), the relation is shown as follows: concept→意义meaning
英汉词汇意义对比及其翻译方法探析
2312019年45期总第485期ENGLISH ON CAMPUS英汉词汇意义对比及其翻译方法探析文/朱 杰有“You are a luck dog.(你真幸运)”形容被好运眷顾的人;有“Love me, Love my dog.(爱屋及乌)”形容爱一个人而连带地关心与他有关的人或物;有“Dog does not eat dog.(盗亦有道)”指即使是盗贼也有其道义。
正是由于文化背景的不同,造成词汇在英汉语言中使用时截然相反的意义。
其次,使用语境不同。
汉语语言博大精深,这就造成了一个英语词汇会有对应的多个汉语意义。
举一个简单的例子。
我们熟悉的单词“spring”作为名词词性就至少有三种基本词义。
(1)There’s a feeling of spring in the air today. (2)There are several hot springs in the area. (3)The mattress has lost its spring. 在上述三个句子中,我们要根据具体的语境语义来判断“spring”是何意义。
第(1)句相对理解比较容易,时间状语“in the air(在空气中)”和所有格表达中“feeling(气氛)”暗示在空气中弥漫的气息,我们就能判断第(1)句中“spring”表示“春天,春季”,“a feeling of spring”指“春的气息”。
第(2)句理解的关键在于“hot springs”这一词组。
“spring”作名词用时通常是不可数名词,但此句中“spring”却加了“s”,而且和形容词“hot”连用。
我们判断第(2)句中“spring”表示“泉”,“hot spring”就是我们通常所说的“温泉”。
我们在看第(3)句时也许不能马上理解其意思,我们可以结合其主语进行语义判断。
“mattress”表示“床垫”,我们看到“床垫”马上联想到舒服、舒适,而这柔软舒适的特性是因为床垫中所安装的弹簧具有的,通过语境理解应该是床垫失去弹性了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语词汇学详细阐述词的意义与词的语用意义不同之处。
词的意义是指词所表示的事物或概念的内涵。
在英语中,词的意义有
时是明确的,比如“cat”(猫)表示一种动物,而有时则需要通过上下
文来确定其意义,比如“bank”(银行)可能指的是银行或河岸。
词的语用意义是指词在特定语境下所承载的语言功能。
同样的词在不
同的语境中可能会产生不同的语用意义。
比如,“I just cleaned the bathroom”(我刚刚打扫了浴室)中的“just”表示时间的近,而在
“Just do it”(就做吧)中的“just”则表示语气上的鼓励或劝告。
与词的意义不同,词的语用意义是由上下文和社会文化因素共同决定的。
语用意义有时具有隐晦、暗示性的特点,需要读者在了解词的语用背
景和文化内涵的基础上进行理解。
对于学习英语的学生而言,掌握英语词
汇的语用意义也等同于掌握英语语境和文化背景,这有助于提高学生的交
流能力和文化素养。
总体而言,英语词汇学的研究包括词的意义和语用意义两个方面,词
的意义主要是词所表达的事物或概念内涵,而词的语用意义主要表现在特
定语境下所承载的语言功能,需要考虑上下文和社会文化因素的影响。
对
于学生而言,掌握英语词汇的意义和语用意义都是非常重要的,能够提高
学生的语言理解能力和表达能力,帮助学生更好地适应英语语言环境。