三峡

合集下载

三峡文言资料

三峡文言资料

9.三峡(郦道元)文学常识了解:1.《三峡》选自《水经注》。

本文作者是郦道元,他是我国北魏杰出的地理学家、散文家。

他所著的《水经注》是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作,文笔绚烂,语言清丽。

2.三峡包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。

在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间,全长约二百公里。

一、课文、注释与翻译:全文翻译:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,完全没有空隙的地方;重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。

如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。

到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都被阻隔断了。

有皇帝的命令要紧急传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使是骑着飞奔的马,驾着长风,也不如船行得快啊。

春冬的季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着(山石林木的)倒影。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻、冲荡下来,水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

每逢秋雨初晴或者降霜的早晨,树林山涧一片清凉寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声接连不断,音调凄惨悲凉,空荡的山谷里传来回声,声音悲凉婉转,很长时间才消失。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”二、知识点归纳梳理:1.重点实词虚词整理。

(1)实词【通假字】(1)两岸连山,略无阙.处(通“缺”,空隙、缺口)(2)哀转.久绝(通“啭”,声音曲折)【词类活用】(1)虽乘奔.御风(动词作名词,飞奔的马)(2)空谷..传响(名词作状语,在空荡的山谷里)(3)林寒.涧肃.(寒:形容词用作动词,清凉;肃:形容词用作动词,肃杀,凄寒)【古今异义】(1)或.王命急宣(古义:有;今义:常用于选择复句的关联词)(2)至于..夏水襄陵(古义:一个动词“到”和一个介词“于”;今义:常连在一起,表示另提一事)(3)虽.乘奔御风(古义:即使;今义:虽然)(4)良.多趣味(古义:甚,很;今义:良好)(5)略.无阙处(古义:完全;今义:省略)【一词多义】(1)自.:A.自.三峡七百里中(在) B.自.非亭午夜分(如果)(2)绝.:A.沿溯阻绝.(隔绝) B.哀转久绝.(消失)(2)虚词①其:其.间千二百里(这)飞漱其.间(它们,指怪柏。

《三峡》的原文及翻译

《三峡》的原文及翻译

《三峡》的原文及翻译文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

以下是小编收集整理的《三峡》的原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《三峡》原文:郦道元〔南北朝〕自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”《三峡》译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。

悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。

如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。

等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。

有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的`山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。

”《三峡》赏析:郦道元的《三峡》(选自《水经注》三十四卷《江水》)是一篇著名的山水之作,作者只用不到两百字的篇幅就描写出了长江三峡雄伟壮丽的景色。

全文四段,即是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。

第一段作者先写山。

用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔就形象的勾勒出三峡雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快就被三峡的雄险气势所吸引。

《三峡》原文和译文

《三峡》原文和译文

课文最后一段写“晴初霜旦”的气氛,那是三峡所独有的。若非三峡,岂有“林寒涧肃”之景?若非三峡,岂有“高猿长啸”的“哀转久绝”?作者萦绕襟怀的情愫,溶注在自然之美中;自然之美又与作者的情愫和谐一致,从而写出情景交融的一笔。王国维说:“一切景语皆情语也”,确乎如此。
【主题】课文描写了大自然无比雄伟壮丽的景色,抒发了作者热爱祖国山河的情怀。
【写法】抓住景物特征来写是这篇课文的最主要的写作特点。从自然形成的角度来看,三峡是离不开山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的变化穿插其间,这就不能写一时一处的景色,而是要在四季变化中展现三峡奇异诡谲的美景,寓静态于动态之中,动静结合,写出三峡的整体的富于动感的景色,这就是典型化的手法。没有典型化的手法,是写不出三峡的美景的。
再写春冬之景“清荣峻茂,良多趣味”。“素湍绿潭”是春冬江流的影态,不像夏日奔腾浑浊,自然“回清倒影”,“绝巘怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间”,虽是春冬之时,也一派生机,所以“良多趣味”。
最后是写“晴初霜旦”的特殊景观,其时“林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝”。从山水到猿啼,写出了三峡特有的风貌,文字准确而简约。
【作业】一、课文写出了三峡景物的哪些特点?试找出相关语句加以说明。
此题意在使学生能整体把握课文内容,并能领悟作者描述的三峡景物的特点。
先写山高峡深,连绵不断。“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处,”是写两岸山峰连绵不断。“重岩叠嶂,隐天蔽日”是写山高峡深。
次写江水大而急。“夏水襄陵,沿溯阻绝”,是说夏水漫上大山,波浪大而阻隔上下交通。“或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”迫不得已要复王命,顺流而下,一千二百里的路程一天就到了,那速度即使骑快马,驾着风,也没有这么快。这种对比烘托,使我们更能想象到那速度是多么快。

《三峡》郦道元 赏析

《三峡》郦道元 赏析
今义:属于
8.猿鸣三声泪沾裳
三声古义:几声,不是确数
今义:三声
【一词多义】
1自:自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)
2绝:沿溯阻绝(断绝)绝巘(写作‘山'字旁在一个奉‘献'的‘献')多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失)
率妻子邑人来此绝境 (与世隔绝) 群响毕绝:停止 以为妙绝:极点
3清:回清倒影(清波)
4、空谷传响,哀转久绝。 译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
5、自非亭午夜分,不见曦月。 译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。
6、重岩叠嶂,隐天蔽日。 译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了。
7、两岸连山,略无阙处。 译:两岸都是相连的高山,完全没有空缺的地方。
2哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)
【词类活用】
①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰的快马) ②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)
3晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜、下霜) ④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)
⑤素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)
⑥林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。寒、肃,在句中充当谓语。形容词活用为动词。)
郦道元
【作者介绍】
郦道元(约470—527),字善长。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理学家、 散文家。仕途坎坷,终未能尽其才。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、 淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷。文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的 山水散文汇集。可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。另著《本志》 十三篇及《七聘》等文,已佚。

《三峡》的全文翻译

《三峡》的全文翻译

《三峡》的全文翻译
在三峡七百里之间,两岸都是相连的山,完全没有中断的地方。

重重的悬崖,层层的峭壁,隐没了天空,遮蔽了太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

到了夏天水涨,江水漫上山陵,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。

遇到皇帝的命令必须急速传达,这时候只要清早(坐船)从白帝城出发,傍晚就到了江陵。

中间相距一千二百里,即使骑着快马,驾着疾风,也不如它这样快啊。

春天和冬天的时候,激起白色浪花的急流,绿色的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上,长着很多奇形怪状的柏树;悬泉和瀑布在山峰间急流冲荡,水清树荣(茂盛),山高草盛,实在有无穷的乐趣。

每到天刚放晴的时候或者下霜的早晨,树林和山涧(显示出一片)肃杀和凄寒,时常有高处的猿猴在拉长声音啼叫,声音接连不断,凄惨悲凉,空旷的山谷传来猿啼的回声,声音悲凉婉转,很久才消失。

所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”。

《三峡》原文和翻译译文

《三峡》原文和翻译译文

《三峡》原文和翻译译文《《三峡》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,期望可以对您的学习工作中带来挂念!1、《三峡》原文和翻译译文《三峡》原文和翻译郦道元原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿泝阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝*多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”译文:在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。

层层叠叠的山岩峰峦,遮挡了天空,拦住了日光。

假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。

有时皇帝有诏命必需火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞行,也没有如此快速。

春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。

极为陡峭的山峰上,生长着很多姿势奇怪的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清亮,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,的确很好玩味。

每逢雨后初晴或霜天早晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,特别凄厉。

回响在空旷的山谷中,很长时间才消逝。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”《三峡》阅读及答案(一)《三峡》阅读及答案(二)2、《班昭续《汉书》》原文及翻译译文《班昭续《汉书》》原文及翻译后汉书班昭续《汉书》原文:扶风曹世叔妻者,同郡班彪之女也,名昭,字惠班。

博学高才。

世叔早卒,有节行法度。

兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒。

和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之。

帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号日“大家”。

每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。

时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读。

《三峡》_三峡原文、翻译、译文_诗句

《三峡》_三峡原文、翻译、译文_诗句

《三峡》_三峡原文、翻译、译文_ 诗句三峡原文、翻译、译文:《三峡》原文自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。

或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。

春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。

绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22)。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”《三峡》注释(1)自:在,从三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:完全没有。

阙:通“缺”,中断。

(3)嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。

(4)自非:如果不是。

自:如果。

非:不是(5)亭午:正午。

夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng),上。

陵,丘陵,小山包(8)沿:顺流而下(的船)。

溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有时。

王命:皇帝的圣旨。

宣:宣布,传达。

(10)朝发白帝:早上从白帝城出发。

白帝:城名,在重庆奉节东。

朝:早晨(11)江陵:今湖北省江陵县。

(12)虽:即使。

奔:奔驰的马。

御:驾着(13)不以:不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

(见清赵一清《水经注刊误》)疾:快。

(14)素湍:白色的急流。

素:白色的。

绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。

绝:极高。

巘:山峰(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:急流冲荡。

漱:冲刷。

(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

《三峡》教案(优秀6篇)

《三峡》教案(优秀6篇)

《三峡》教案(优秀6篇)作为一名辛苦耕耘的教育工作者,常常要根据教学需要编写教案,编写教案助于积累教学经验,不断提高教学质量。

快来参考教案是怎么写的吧!书痴者文必工,艺痴者技必良,这里是美丽的小编给家人们整编的《三峡》教案【优秀6篇】,欢迎借鉴。

《三峡》教案篇一【教学目标】知识和能力:1、了解一些文言知识,积累一些常见的文言实词、虚词、句式。

2、了解文中所描写的三峡的自然景观,感受三峡的自然美。

3、把握本文景物描写的特点。

过程和方法:1、诵读法。

郦道元的《三峡》抓住了三峡这一自然景观的特点,描绘了三峡不同季节的壮丽景色,语言精美,描写生动。

教师可指导学生以多种形式反复诵读,在诵读中体会文章的意境和作者的思想感情,较后达到熟读成诵。

可引导学生利用提纲背诵法快速背诵,在板书中教师较好给学生提供背诵提纲。

2、拓展阅读法。

选择与三峡有关的诗文进行拓展阅读,培养学生的比较阅读能力。

3、讨论法与点拨法相结合。

充分体现学生阅读的主体地位和教师的主导作用。

情感态度和价值观:激发学生热爱祖国大好河山的感情。

【教学重点】1、欣赏三峡雄奇险拔、清幽秀丽的景色,深入作品的意境,感受其画面美。

2、抓住精彩的写景段落,仔细揣摩画龙点睛的词语,把握作品景物描写的特点。

3、背诵课文。

【教学难点】1、把握文章描写景物生动、传神,语言精美的特点。

2、把握作者的思想感情。

【教学过程】一课时—、导入新课:2分钟我们伟大的祖国,山河壮美,无数名山大川像熠熠生辉的瑰宝,妆扮着中华大地,引得—代又一代的仁人志士、文人墨客为之倾倒,为之歌唱。

我国北魏时期有名的地理学家,面对祖国的大好河山,为我们写下了一篇篇脍炙人口的游记散文,《三峡》就是其中的一篇。

去过三峡的同学,可能会因那两岸倒江悬崖峭壁而赞叹大自然的鬼斧神工,也可能会因江面上飘浮着的白色垃圾而忧虑人类环境的污染,还可能会因新建的三峡工程而惊叹科学技术改造大自然的伟力,你也许会让思绪倒流,追溯三峡的过去,想—睹她在历史上的真容:学习了郦道元的《三峡》之后,我们将会有怎样的感受呢?二、作者及作品简介2分钟郦道元,字善长,北魏范阳涿鹿人。

三峡

三峡

三峡一、三峡简介三峡是万里长江上最为奇秀的一段,东起宜昌的南津关,西到四川奉节的白帝城,全长193公里。

三峡由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成。

瞿塘峡以“雄”著称,巫峡以“秀”见长,西陵峡以“险”著称。

长江三峡有“瞿塘雄、巫峡秀、西陵险”之称。

二、作者及作品郦道元(公元470—527年),字善长,南北朝时北魏著名的散文家、地理学家。

著有《水经注》,不仅是地理学的重要著作,也是具有较高文学价值的散文名作。

《水经》是我国古代一部记载全国水道的地理书,记录的比较简略,。

郦道元便收集了有关全国水道的记载以及自己游历各地山川的见闻为《水经》作注释,对《水经》中的记载加以详细的阐明和补充,成为一部文学价值的地理巨著,取名《水经注》。

《水经注》是我国古代最全面最系统的综合性地理著作,具有较高科学价值和文学价值。

课文《三峡》节选自《水经注》中《江水注》是《水经注》中最著名的一篇。

三、节奏、停顿自/三峡/七百里中,两岸/连山,略无/阙处。

重岩/叠嶂,隐天/蔽日。

自非/亭午/夜分,不见/曦月。

至于/夏水/襄陵,沿︱溯/阻绝。

或/王命急宣,有时/朝发︱白帝,暮到/江陵,其间/千二百里,虽/乘奔御风,不以︱疾也。

春冬之时,则/素湍︱绿潭,回清/倒影。

绝巘/多生怪柏,悬泉/瀑布,飞漱其间。

清/荣/峻/茂,良多/趣味。

每至/晴初/霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿长啸,属引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。

故/渔者/歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳。

四、课文研读1、作者是从哪两个方面描写三峡自然景观?答、作者是从“山”、“水”两方面描写描写三峡自然景观的。

先写“山”后写“水”。

写“水”,描绘出不同季节的不同景象。

2、文章第一段写山,突出山的什么特点?答、写“山”,突出连绵不断,遮天蔽日的特点;3、写“水”,描绘出了什么不同景象?答、描绘出了春、夏、秋、冬四季的不同景象。

4、分析第一段“自/三峡/七百里中”这句话写出了三峡的长,“两岸/连山,略无/阙处。

《三峡》原文及翻译

《三峡》原文及翻译

《三峡》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《三峡》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《三峡》原文自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐
天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”1《三峡》原文翻译在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。

重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。

如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。

如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

高山上生长着许多奇形怪
状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,。

三峡课文精讲

三峡课文精讲

三峡一、章节划分《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。

文章按照自然时令,先写水势最大最急的夏季。

用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。

“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。

再写水势减小的春冬,此时的三峡可用一“秀”字概括。

最后写水势最小的秋天,着重表现山高水清的特点。

全文共四段,是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。

第一段写山,后三段写水。

第一句作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。

接着,作者写山,用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。

第二段开始写水,作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。

用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。

“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。

第三段写三峡春冬之时的景色,以“则”字总领,写水势减小,水清,倒影入潭,风景秀丽。

用“素湍”“绿潭”两种色彩点染,如“两条飞龙”蜿蜒,十分清秀隽逸。

写“怪柏”不仅写了柏树,还写了山,写出山的怪。

写水清树荣,山高草盛,趣味无穷。

第四段写秋天三峡的景色,以霜的早晨为典型环境,写猿声凄厉,渲染了秋天的肃杀气氛。

写猿声,“空谷传响,哀转久绝”,使人感到余音袅袅,不绝如缕。

文章最后引用渔歌作结,表现山高峡长、猿鸣之哀,“泪沾裳”把自然景物与人的思想感情联系起来,侧面表现了当时劳动人民的悲惨生活。

二、文章赏析《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文,全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。

文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。

赏析《三峡》

赏析《三峡》

赏析《三峡》郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴出霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!"《三峡》是北魏郦道元的一部著名散文作品,他以简洁生动的文字,描绘了三峡壮丽的山水风光,表达了对大自然的敬畏与热爱。

此文不仅具有极高的文学价值,同时也成为了后人研究三峡风光的珍贵资料。

文章开篇,郦道元以凝练而富有诗意的语言,点出了三峡的地理位置与特点。

“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处”,寥寥数语,却道出了三峡的山势之雄伟、景色之壮美。

“重岩叠嶂,隐天蔽日”,则进一步描绘了三峡的陡峭与险峻。

在此等壮丽景象之前,作者并未选择华丽的辞藻,而是以最朴素的语言,表达出对大自然鬼斧神工的敬畏与赞美。

在描写四季风光时,郦道元笔下的三峡更显生动与活泼。

“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影”,描绘出春冬之季三峡的宁静与清澈。

“绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间”,则以生动活泼的笔触,刻画出夏季三峡的奔放与热烈。

而“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异”,则又表现出秋季三峡的寂静与深邃。

四季更迭,景色各异,郦道元笔下的三峡,仿佛是一个富有生命的实体,时刻都在向人们展示着它的独特魅力。

此外,在文章的结构上,郦道元亦独具匠心。

他以连续的四个“自……”句式开篇,既突出了三峡的地理位置,也展现了大自然的广阔与宏大。

而在描述四季风光时,他则采用排比句式,将每个季节的特点一一道来,使得文章既有节奏感,又不失流畅。

《三峡》中的语言风格也值得我们深入研究。

郦道元的文字简练而不失生动,用词精准而不失形象。

他善于运用拟人、比喻等修辞手法,使得文章中的景物更为生动。

三峡课文原文赏析

三峡课文原文赏析

三峡课文原文赏析三峡课文原文赏析这篇用彩笔描绘了三峡的地貌,再写三峡不同季节的壮丽景色。

作者融景入情,以忧伤的渔歌做结,表现了“山水虽佳,可世上犹有劳贫”的思想感情。

文篇虽小,但展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮观的景象。

下面我们来看看三峡课文原文赏析。

【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”【翻译】三峡七百余里(的水路)之中,两岸都是连绵不绝的高山,没有一点中断的地方;重重叠叠的山峰和峭壁,把天空和太阳都遮住了,如果不是正午就看不见太阳如果不是半夜,就看不见。

到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的航路都被阻断了。

有时候皇帝的命令需要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,两地相隔一千二百多里的路,即使骑上快马,驾着风,也不像这样快。

春天和冬天的时候,雪白的急流回旋着清波。

碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬挂在高处的泉水和瀑布,在那里飞流冲刷。

流水清澈,树木茂盛,群山峻峭,绿草丰茂,实在是有很多趣味。

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片凄凉和寂静,经常有高处的猿猴放声长啼,声音连续不断,凄凉怪异,在空荡的山谷里回传,悲哀婉转,很久才消失。

所以渔人歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”【鉴赏】本文是《水经注·江水》中的“(江水)又东过巫县南,盐水从县东南流注之”的一条注。

该文记叙了长江三峡雄伟壮丽的奇景,能激发人们热祖国大好河山的感情。

《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。

文言文《三峡》

文言文《三峡》

[问答题]
1.作者是如何表现三峡夏水的特点的?
答:正侧结合:
(1)通过写“夏水襄陵”,从正面写出三峡夏水的水势浩大
(2)通过写“沿溯阻绝”,从侧面衬托三峡夏水的凶猛
(3)运用夸张和对比等修辞,通过写三峡的船日行千里,“虽乘奔御风,不以疾也”,从侧面衬托三峡夏水的水的迅疾
2.赏析“绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味”一句中的妙趣。

动静结合,怪柏之静与悬泉瀑布之动相照应,生动形象地写出了春冬之时水清树荣,山高,草盛的生机景色,更有趣味,表达了作者对三峡春冬景色的喜爱与赞美。

3.文章最后引用渔者的歌“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”作结有什么作用?
(1)渲染肃杀氛围,突出秋天三峡的凄凉冷落,
(2)表现三峡渔民的悲惨生活,表达了作者对劳动人民的同情。

(3)由前文的豪情、雅趣转化为悲凉,形成反差,意蕴深长。

4.在景物上从山写到四季不同景象,在时间上从夏写到春冬、秋,作者为何这样安排?(1)先写山的雄伟,再具体描绘三峡四季的不同景象。

因为:<
①两山夹水方为峡,有山才有峡:
②写山势高峻,江面狭窄,揭示了水急的原因,为下文写夏水的浩大、凶险、迅疾做铺垫,使激流和高山相互映衬。

(2)先写夏季的一泻千里、迅猛湍急,再写春冬之时水流和缓、优美雅致,最后写秋季的凄清哀婉:①按照水势的涨落来写的,符合景物的特点。

②先写夏水襄陵的峻急雄壮,与开头写山的雄伟一脉相承,再写春冬和秋,转为沉静,文气相通。

[对比考点]
1.作者写夏水的表现方法异同。

2.结尾引用歌谣作用异同。

三峡原文及翻译

三峡原文及翻译

三峡原文自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。

或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。

春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。

绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22)。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”注释(1)自:在,从。

三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:完全没有。

阙:通“缺”,中断。

(3) 嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。

(4)自非:如果不是。

自:如果。

非:不是(5)亭午:正午。

夜分:三更。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng),上。

陵,丘陵,小山包(8)沿:顺流而下(的船)。

溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有时。

王命:皇帝的圣旨。

宣:宣布,传达。

(10)朝发白帝:早上从白帝城出发。

白帝:城名,在重庆奉节东。

朝:早晨(11)江陵:今湖北省江陵县。

(12)虽:即使。

奔:奔驰的马。

御:驾着(13)不以:不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。

素:白色的。

绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。

绝:极高。

巘:山峰(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:急流冲荡。

漱:冲刷。

(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

(19) 良:实在,的确。

(20) 晴初:天刚晴。

《三峡》原文及注释

《三峡》原文及注释

《三峡》原文及注释郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,一起来看看为大家整理的:《三峡》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《三峡》原文及注释三峡南北朝:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

(阙通:缺;重岩一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(溯同:泝;暮到一作:暮至)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

(巘一作:山献)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”译文在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。

若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。

有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。

碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”注释自:在,从三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

略无:毫无,完全没有。

阙:通“缺”,缺口,空隙。

嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。

自非:如果不是。

《三峡》的原文及翻译

《三峡》的原文及翻译

《三峡》的原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《三峡》的原文及翻译《三峡》的原文及翻译文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

三峡原文及翻译

三峡原文及翻译

三峡原文自1三峡七百里中;两岸连山;略无阙处2;重岩叠嶂3;隐天蔽日;自非4亭午夜分5;不见曦6月..至于夏水襄陵7;沿溯8阻绝..或王命急宣9;有时朝发白帝10;暮到江陵11;其间千二百里;虽乘奔御风12;不以疾也13..春冬之时;则素湍绿潭14;回清倒影15..绝巘yǎn16多生怪柏;悬泉瀑布;飞漱其间17;清荣峻茂18;良19多趣味..每至晴初霜旦20;林寒涧肃;常有高猿长啸;属引凄异21;空谷传响;哀转久绝22..故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长;猿鸣三声泪沾裳”注释1自:在;从..三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡..三峡全长实际只有四百多里..2略无:完全没有..阙:通“缺”;中断 ..3 嶂zhàng:高峻险拔如屏障一样的山峰..4自非:如果不是..自:如果..非:不是5亭午:正午..夜分:半夜..6曦xī:日光;这里指太阳..7襄xiāng;上.. 陵;丘陵;小山包8沿:顺流而下的船..溯sù:逆流而上的船..9或:有时..王命:皇帝的圣旨..宣:宣布;传达..10 朝发白帝:早上从白帝城出发..白帝:城名;在重庆奉节东..朝:早晨11江陵:今湖北省江陵县..12虽:即使.. 奔:奔驰的马..御:驾着13不以:不如..此句谓和行船比起来;即使是乘奔御风也不被认为是比船快;或为“以”当是“似”之误..见清赵一清水经注刊误疾:快..14素湍:白色的急流..素:白色的..绿潭:碧绿的潭水..15回清倒影:回旋的清波;倒映出山石林木的倒影..16绝巘yǎn:极高的山峰..绝:极高..巘:山峰17悬泉:悬挂着的泉水瀑布..飞漱:急流冲荡..漱:冲刷..18清荣峻茂:水清;树荣;山高;草盛..19 良:实在;的确..20 晴初:天刚晴..霜旦:下霜的早晨..21属引:连续不断..属zhǔ:动词..连接..引:延长..凄异:凄凉怪异..22哀转久绝:悲哀婉转;很久才消失..绝:消失..23巴东:汉郡名;在现在重庆东部云阳;奉节;巫山一带..24 沾:打湿..25 三声:几声..这里不是确数26 裳cháng:衣裳..翻译在七百里长的三峡中;两岸都是相连的高山;中间没有空缺的地方..重重叠叠的山峰像屏障一样;遮住了天空和太阳..如果不是正午或半夜;就看不到太阳和月亮..到了夏天;江水漫上两岸的丘陵的时候;顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了.. 如果有时皇上的命令要紧急传达;早晨从白帝城出发;傍晚就到了江陵;这中间有一千二百多里;即使骑着奔驰的快马;驾着风;也不如船行的快啊..每到春季和冬季;白色的急流;回旋着清波;碧绿的潭水;映出了山石林木的倒影..高山上生长着许多奇形怪状的柏树;悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中;水清、树荣、山高、草盛;实在是有许多趣味..每到秋雨初晴、降霜的时候;树林山涧一片清凉寂静;经常有猿猴在高处长啸;叫声不断;声音凄凉怪异;空荡的山谷里传来了回声;悲哀婉转;很长时间才消失..所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长;猿鸣三声泪沾裳..”划分朗读节奏: 名字:“三峡”自 / 三峡七百里中 ; 两岸 / 连山 ; 略无 /阙quē处 .. 重chóng 岩 / 叠嶂zhàng ; 隐天 / 蔽日 .. 自 / 非亭午夜分 ; 不见曦xī月 ..至于夏 / 水襄xiāng 陵 ; 沿/ 溯sù阻绝 .. 或 / 王命急宣 ; 有时 / 朝zhāo 发白帝 ; 暮到 / 江陵 ; 其间jiān / 千二百里 ; 虽 / 乘奔bēn 御风 ; 不以 / 疾也 ..春冬之时 ; 则 / 素湍tuān / 绿潭 ; 回清 / 倒影 .. 绝巘yǎn / 多生怪柏bǎi ; 悬泉 / 瀑布 ; 飞漱shù / 其间 .. 清 / 荣 / 峻 / 茂 ; 良多趣味 ..每至 / 晴初霜旦 ; 林寒 / 涧肃 ; 常有 / 高猿长啸 ;属zhǔ引 /凄异 ; 空谷 / 传响 ; 哀转 / 久绝 .. 故 / 渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长cháng; 猿鸣三声泪沾裳 cháng ..”古今异义词1.或王命急宣或古义:有时今义:常用于选择复句的关联词2.至于夏水襄陵至于古义:一个动词“到”和一个介词“于”连词承上启下到了今义:常连在一起;表示另提一事3.虽乘奔御风虽古义:即使今义:虽然4.泪沾裳裳古义:古人的下衣今义:衣服5.不以疾也疾古义:快今义:疾病6.良多趣味良古义:真;实在今义:好7.属引凄异属古义:连续今义:属于8.猿鸣三声泪沾裳三声古义:几声;不是确数今义:三声一词多义①自:自三峡七百里中在自非亭午夜分如果②绝:沿溯阻绝断绝绝巘写作‘山’字旁在一个奉‘献’的‘献’多生怪柏极;最哀转久绝消失以为妙绝:极点③清:回清倒影清波清荣峻茂水清④良:清荣峻茂;良多趣味实在;的确疾:虽乘奔御风;不以疾也快通假字①略无阙处“阙”通“缺”;空缺这里指中断②哀转久绝“转”通“啭”;婉转词类活用①虽乘奔御风;不以疾也..奔:动词用作名词;奔驰的快马②回清倒影清:形容词用作名词;清波③晴初霜旦霜:名词用作动词;降霜、下霜④空谷传响空谷:名词作状语;在空荡的山谷里⑤素湍绿潭湍:形容词用作名词;指急流⑥林寒涧肃寒;清凉;肃;寂静..寒、肃;在句中充当谓语..形容词活用为动词..特殊句式1.两岸连山:省略句;省略定语“三峡”..2.重岩叠嶂:省略句;省略主语“两岸”..重点语句翻译1、虽乘奔御风;不以疾也..译:即使骑着快马;驾着风;也不如它乘船快..2、清荣峻茂;良多趣味..译:水清;树荣茂盛;山高;草茂;实在是趣味无穷..3、至于夏水襄陵;沿溯阻绝..译:到了夏天江水漫上两岸的山丘;顺流而下逆流而上的船只都被阻4、空谷传响;哀转久绝..译:空荡的山谷里传来回声;悲哀婉转;很长时间才消失..5、自非亭午夜分;不见曦月..译:如果不是正午就看不到太阳;如果不是半夜;就看不到月亮..6、重岩叠嶂;隐天蔽日..译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了..7、两岸连山;略无阙处..译:两岸都是相连的高山;完全没有空缺的地方..主题思想1.主旨:三峡是郦道元水经注·江水中的一段文字..这段文字尽管只有155个字;却写出了三峡七百里的万千气象..文章生动地描写了江水流经三峡时的壮观场面;描绘了两岸的景物;山石树木;飞泉哀猿;情景历历如绘;使人读后;宛如身历其境..本篇用彩笔描绘了三峡的地貌;再写三峡不同季节的壮丽景色..作者融景入情;最后以忧伤的渔歌做结;表现了“山水虽佳;可世上犹有劳贫”的思想感情..文篇虽小;但展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮观的景2.详细解释:三峡以凝练生动的笔墨;写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色..作者抓住景物的特点进行描写..写山;突出连绵不断、遮天蔽日的特点..写水;则描绘不同季节的不同景象..夏天;江水漫上丘陵;来往的船只都被阻绝了..“春冬之时;则素湍绿潭;回清倒影..绝多生怪柏;悬泉瀑布;飞漱其间..”雪白的激流;碧绿的潭水;回旋的清波;美丽的倒影;使作者禁不住赞叹“良多趣味”..而到了秋天;则“林寒涧肃;常有高猿长啸”;那凄异的叫声持续不断;在空旷的山谷里“哀转久绝”..三峡的奇异景象;被描绘得淋漓尽致..作者写景;采用的是大笔点染的手法;寥寥一百五十余字;就把七百里三峡万千气象尽收笔底..写春冬之景;着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色;着“寒”“肃”“凄”“哀”数字;便将景物的神韵生动地表现了出来..文章先写山;后写水;布局自然;思路清晰..写水则分不同季节分别着墨..在文章的节奏上;也是动静相生;摇曳多姿..高峻的山峰;汹涌的江流;清澈的碧水;飞悬的瀑布;哀转的猿鸣;悲凉的渔歌;构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面;给读者以深刻的印象..引用的句表现了渔人漂泊不定的悲伤;衬托了秋的凄凉..体现了作品的人文关怀..写作特色1.抓住景物的特征写景2.语言生动简练。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在两岸的猿鸣声中 翩然诗仙 留下了三峡的 千古吟唱
齐:啊,三峡,
第一组:绿潭清波的三峡
第一二组:倒影着几多神往,
第一二三组:悬泉飞漱的三峡
齐:
激荡着几多欢畅
……
齐:啊,三峡,
女:千年不息的三峡
你润泽着
魏晋唐宋的风雅,
齐: 国人的心中道元
……
齐:啊,三峡,
女:千年不息的三峡
你润泽着
魏晋唐宋的风雅,
齐: 国人的心中啊
从此便奔涌起了
永远的三峡
• 从上面这首《永远的三峡》你 获得了哪些信息?
你读我诵: 永远的三峡
齐: 三峡水, 第一组:从郦道元的文字间
倾泻而出, 第二组:奔涌在
湘蜀的重岩叠嶂 第三组: 挥别
白帝的彩云, 第四组: 踏一叶轻舟
你读我诵: 永远的三峡
齐: 三峡水, 第一组:从郦道元的文字间
倾泻而出, 第二组:奔涌在
湘蜀的重岩叠嶂 第三组: 挥别
白帝的彩云, 第四组: 踏一叶轻舟
在两岸的猿鸣声中 翩然诗仙 留下了三峡的 千古吟唱
齐:啊,三峡,
第一组:绿潭清波的三峡
第一二组:倒影着几多神往,
第一二三组:悬泉飞漱的三峡
齐:
激荡着几多欢畅
相关文档
最新文档