词义分析和语义场
语义场
A.普通话词与方言词同义 玉米-苞米 雪糕-雪条 向日葵-转日莲 B.外来词与本族词语同义 瓦斯-煤气 麦克风-话筒 马达-发动机
C.旧词与新词同义 戏子-演员 大夫-医生
戏匣子-收音机 D.命名方式不同造成同义
红楼梦-石头记
八月节-中秋节-月饼节
E.语素前后换位造成同义 演讲-讲演 气力-力气 代 替-替代
红 浅绿 深绿 大红 紫红 绿 大绿 河 水 溪 山 火 树木 海 树 森林 树林
天体:天、青天、地。 处所:地上、天上、天下。 水流:海、河、溪。 自然物质:水、火。
地貌:山、河。
景观:山、水。 颜色:绿(大绿、深绿、浅绿)、 红(大红、紫红)。 木本植物:树、树木、森林、树林。
二、同义义场和同义词
(一)同义义场
意义相同或相近的词组成的
语义场叫做同义义场,同义义场 中的各个词叫做同义词。
自行车—脚踏车—单车 愉快—高兴—欢乐—喜悦
(二)同义词的类别
1、等义词 也叫绝对同义词,指的是 意义完全相同,所指对象完全 相同,在任何语境中都能替换 的一组词。
演讲—讲演
情感—感情
青霉素—盘尼西林
维他命—维生素 西红柿—番茄
(三)反义义场的类型
1、互补反义义场 处于同一反义义场的两个反 义词表示正反两方,没有第三种 可能。一般也称为绝对反义词。
有——无
生—死
正确—错误 战争—和平 真实—虚假 出席—缺席 白天—黑夜
2、极性反义义场 处于反义义场中的两个反 义词表示的正反两方面之外, 还有第三种可能。也叫相对反
义词。
烹调场:炒、煎、煮、炸、烩、炖…… 亲属场:父亲、儿子、哥哥、奶奶…… 物态场:液体、气体、固体、…… 颜色场:红、黄、橙、绿、青、蓝……
词义关系和语义场汇总课件
词汇归纳
根据词义关系将词汇进行 归纳,形成语义场,有助 于系统地学习和掌握词汇。
语义场和词义关系的实践 应用
在典编纂中的应用
提供更准确的词义解释
语义场通过展示词与词之间的关系, 帮助词典编纂者更准确地定义和解释 词汇的意义。
补充和更新词汇
通过分析语义场,可以发现并补充新 的词汇,也可以根据词汇之间的关系 及时更新词典内容。
详细描述
反义词在意义上存在明显对立,如“大”和“小”。
类属关系
总结词
指一个词的意义包含另一个词的意义。
详细描述
类属关系中,一个词表示更一般的概 念,另一个词表示更具体的概念,如 “水果”和“苹果”。
语义场
同义场
同义场是指一组意义相近或相同的词组成的语义集合,这些 词在某些语境下可以互相替换使用。例如,“快乐”、“愉 快”、“欢乐”等词可以组成一个同义场,它们都表示高兴、 愉悦的情绪。
同义场中的词通常具有相似的语法功能和用法,它们的意义 可能存在细微差别,但在大多数情况下可以互换使用。了解 同义场有助于我们更准确地选择和使用词语,丰富语言表达。
反义场
反义场是指一组意义相反或相对的词组成的语义集合。例 如,“高”和“矮”、“大”和“小”、“快”和“慢” 等词可以组成反义场。
反义场中的词通常具有相反的意义,它们在语境中形成对 比或强调对立关系。了解反义场有助于我们更好地理解词 语之间的差异,增强语言的表现力。
辅助翻译
在翻译过程中,语义场可 以帮助译者更好地理解源 语言词汇的含义,提高翻 译的准确性和流畅性。
在自然语言处理中的应用
词义消歧
在自然语言处理中,语义场可以 帮助确定多义词的正确意义,提
高文本处理的准确性。
现代汉语词义的聚合——语义场_OK
• 2. 反义词的类型 (1)互补反义词(绝对反义词)
生——死 有——无 动——静 开——关 曲——直 成功——失败
(2)极性反义词(相对反义词)
大——小 高——低 厚——薄 白——黑 冷——热 甜——苦 快乐——忧愁 朋友——仇敌
22
• 反义词的多重性: 多义词有几个意义,它的每个意义都可能有反
(感情色彩不同)
生日——诞辰 斡旋——调解 商量——商榷 配偶——爱人 负伤——挂彩 走狗——爪牙——帮凶
(语体色彩不同)
17
(3)用法功能方面 努力——竭力 拘泥——拘谨 聪明——智慧 自愿——志愿 深刻——深入 强大——壮大 申明——声明 愿望——希望
(词性、用法不同)
18
抚养——赡养 整顿——整理 侵犯——侵占
“他虽然是单身一人,但结过婚”,倍沁又来了 个补充。“wife在美国,他正打算和她办离婚呢。” 她也忌讳用“妻子”这个字眼,不知不觉地用了 个wife来代替。 ——程乃姗《女儿经》
12
• (4)加强语势,使语义完足 你看那毛竹做的扁担,多么坚韧、多么结实、
多么牢固,再重的担子也挑得起。
毛泽东《中国人民解放军公告》:坚决、彻底、 干净、全部地歼灭一切敢于来犯之敌。
请求——恳求 失望——绝望 损坏——毁坏 努力——竭力 希望——盼望——渴望 优良——优秀——优异
(语义轻重不同)
15
边疆——边境 战争——战役 灾难——灾荒 局面——场面 时代——时期——时间 事情——事件——事变——事故 家族——亲属——家属——家眷
(范围大小不同)
16
(2)色彩意义方面
领导——头目 宣传——宣扬 称赞——奉承 爱护——庇护 鼓动——煽动 技巧——伎俩
语言学概论第五章语义和语用
男人:男性的成年人。 女人:女性的成年人。
(1)用来对比的应该是指称同一种类 对象的词语
(2)语义特征分析应该先从指称事物 最小类别成员的一组词语开始,如有需 要,再进一步扩大对比分析的范围。
最小语义场的确定可参考有关对象 的分类,在许多情况下,最小语义场与 某一对象的最小类别相应。例如:
1、词语搭配受语法规则的制约 2、词语搭配受语义条件限制 3、词语搭配受每个语言的词义系统限
制 4、词语搭配考虑社会的使用习惯 5、词语搭配涉及词义的各种附加色彩
和修辞效果
李老师看到了王老师,王老师也看到了 李老师。
李老师看到了一头猪,这头猪也看到李 老师。
李老师看到了一块石头。
她姐姐是一个单身汉。(×) 她:[第三人称][女性] 单身汉: [-女性]……
语调形式等来表达的意义。 1、词所指称的事物及其结成的关系
(1)词汇意义 (2)关系意义 语法关系意义
语义关系意义 (3)句式意义 2、说话人对这些事物及其关系的总态度。 (语气意义)
(二)语用意义
句义一方面取决于该句子的语言 意义,一方面又取决于语境等句子的外 部因素。
二、词语的搭配
正确的词语搭配是使句子有意义的基本 条件。
请把门关上!
预设:门是开着的。
说话者具有支使听话者的条件。
说话者知道听话者有能力做这件
事。
(2)预设的语用特征 1. 预设的合适性 预设的真实性是包含该预设的语
句合适(真实有效)的前提条件。 2.其次,预设具有已知性,是已知
信息。 3.预设具有可取消性。
我绝不会让我的妻子伤心。 预设:我有妻子。 如果我有妻子,我绝不会让我的妻子伤心。
[上圆下平、用发酵的面粉蒸成、无馅] [上圆下平、用发酵的面粉蒸成、有馅]
第四节 语义场
(二)同义词分类
• 同义词包括两种类型: 第一是等义词,即意义完全相同,只是在次序排列上不 同或者字形上有差别。例如: (1) 演讲——讲演 夜宵——宵夜 热闹——闹热 兵 士——士兵 气力——力气 (2) 告戒——告诫 鼓惑——蛊惑 光彩——光采 寒战——寒颤 哄动——轰动 第二是近义词,即意义基本上相同,但在色彩和用法上 存在细微差别的词,例如“广大”、广阔、阔达等一 组同义词。
二、同义义场
意义相同或Leabharlann 近的词组成的语义场,叫同义义场, 其中的各个词叫做同义词。
(一)同义词的产生的途径
1、新旧词并存:文法--语法 大夫—医生 木匠—木工 2、因吸收方言词而形成的 玉米—棒子 孩子——娃娃 馒头——馍馍 3、因吸收外来词而形成的。 诙谐 —幽默 扩音器—麦克风 白面儿—海洛因
5、同义词连用,可以加强语势,使语意完足。
• 你骂了我,你挖苦我!你侮辱我,哦,你还瞧不起 我! (大声)现在我快活极了!我高兴极了!明 天早上我要亲眼 看着你的行里要挤兑,我亲眼看 着付不出款来,我还亲眼看着那些十块八块的穷户 头,(低声恶意地)也瞧不起你,侮辱你,挖苦你, 骂你,咒你,——哦,他们要宰了你,吃了 你呀! -----(曹禺《日出》) 分析:例中的“快活”、“高兴”是同义连用, “骂”、“咒”也是同义连用,前者强化了李石清 在潘月亭破产时极度幸灾乐祸的心情。后者则显示 了李石清对潘月亭极度憎恨的感情。
(三)同义词的差异与辨析
3、功能分析法。词性方面的差异。例如: 永久(形)——永远(副) 突然(形)——忽然(副) 聪明(形)——智慧(名) 刚刚(副)——刚才(名) 有相当一部分同义词,两个语素中有一个相同,另一个不 同。例如: 保卫—捍卫 辩论—争论 轻率—草率 慈爱—慈祥 出现—呈现—涌现 包含—包括—包罗 创立——建立—树 立 由于其中某个语素相同,在辨析时可以采用比较简便的 “语素比较法”,着重辨析不同的语素义之间的差异。例 如: 周密:不仅紧密完备,而且周到、全面。例如:考虑问题 非常周密。 严密:不仅紧密完备,而且严格,没有疏漏。例如:推理 非常严密。 精密:不仅紧密完备,而且精确、细致。例如:他计算得 非常精密
词义的聚合——语义场
二、同义义场和同义词
• (1)等义词:意义完全相同,所指对象完全相同, 在任何语境中都能替换的一组词。也称之为“绝 对同义词。如:斧子——斧头 站台——月台。等 义词在汉语词汇系统中数量很小。 • (2)近义词:意义大同小异,或者意义相同但附 属色彩、用法、功能等不同的一组词,也称“相 对同义词”或“条件同义词”。它们之间存在种 种细微差别,应用时不能任意相互替换。狭义的 同义词仅指此类,广义的同义词则包括等义词和 近义词。
一、语义场
• 层次性:母场和子场。即语义场有不同的层次,上一层次 中某个词的义素必然为下一层次的各词所具有,而下一层 次又必然有自己一些特殊的义素。例子(P283——284) 上位词必有下位词,下位词也可以有自己的下位词,对它 的下位词来说它又成了上位词。如: 人 工人 农民 士兵 商人 文教人员……
金 金 银 铜 木 铁 水 锡 火 土
一、语义场
• • • • 3、语义场的类型 类属义场: 顺序义场: 关系义场:
二、同义义场和同义词
• 1、同义义场:意义相同或相近的词组成的语义场 叫同义义场,义场中的词叫同义词。 • 2、同义词:意义相同或相近的两个或两个以上的 一组词,互为同义词。所指事物对象的同一,是 词与词能够成为同义词的决定因素。所指事物对 象,可以只用一个词或一个固定结构来指称,也 可以因为反映的角度、侧重点、色彩等的不同, 而用不止一个词或固定结构来表示。这些指称同 一事物对象的词语,形成一种类聚系统,就是同 义类聚。这种类聚系统内部,彼此有同义关系。 一般把同义词分为两大类:等义词、近义词。
四、反义义场和反义词
• 临时反义词:以一定上下文为基础,离开 了上下文,反义关系就不存在的临时的意 义相反或相对的词,是~,是一种修辞现 象,常常用来表示对比。也不能称之为反 义词。如: 不作风前的杨柳,要作岩上的青松。 口头甜如蜜,心头黑如漆。 捡了芝麻,丢了西瓜。
语义场与词义的类聚
第五章语义场与词义的类聚问题定位:义项与义素分析是对词义的微观分析,是就词的某一个意义本身而言;语义场与词义的类聚是对词的宏观把握,讨论的是词与词之间的语义关系。
目的要求1.掌握语义场的定义与性质;2.掌握语义场的类型;3.掌握同义词的辨析方法;4.把握反义词的特征与不平衡性等问题。
一、什么是语义场(P275)定义---语义场是指义位形成的系统。
即通过不同义位的对比,根据它们的共同特点或关系划分出来的类别。
属于同一语义场的各个义位含有共同的义素,表明它们同属于一个语义场,同时又含有一些区别义素表明彼此间的差别。
例如:椅子凳子沙发(类义义场)共同义素:坐具;区别义素:+[靠背]+[弹簧]二、语义场的性质1.系统性属于同一个语义场中的词,它们在意义上是互相依存和互相限制的。
也就是说要确定一个词的范围,必须首先比较这个词与同一义场的其他词在意义上的联系,以及这个词在语义场中所占的位置。
一般说来在一个语义场中,每增减一个词,这个场所包括的词就要作相应的调整。
例如:爱人【爱人】原指“恋爱中的一方”;后指“丈夫或妻子”。
分析:“恋爱”一词的词义发生了转移,其原义由“朋友”“对象”代替,导致“朋友”“对象”各增加一个义项。
【朋友】①彼此有交情的人。
②指恋爱的对象。
【对象】①行动或思考时作为目标的人或事物。
②特指恋爱的对方。
分析:“朋友”“对象”各增加了一个义项,构成一个语义场。
“爱人”与“丈夫”“妻子”构成一个语义场,并使“妻子”“丈夫”的使用频率减弱。
当前随着“先生”“太太”“老公”“老婆”等词语的流行,爱人的使用频率也有所降低。
图示:【爱人】原义:恋爱中的一方——朋友、对象(增加义项替补)(转移)现指:丈夫或妻子——丈夫、妻子//先生、太太、老公、老婆注:【爱人】①丈夫或妻子。
②指恋爱中男女的一方。
(《现代汉语词典》83与96版)又如:哥哥姐夫姐姐嫂子在城市多以“哥哥”代替“姐夫”,以“姐姐”代替“嫂子”,相应“哥哥姐姐”的指称范围增大,“姐夫嫂子”的使用频率减低。
义素分析法、语义场
这种分析并没有提示出两个词之间的区别特征,对于个体词而言,义素分析也没能全面地反映其意义,语体色彩问题。再比如“忽然”与“突然”一组词,它们的概念意义一致,但语法意义不同。如果义素分析法只限于概念意义的分析,那么不仅不能区别这两个词,而且也不能帮助我们全面清楚地分析它们的词义。
语义场是从聚合关系的角度研究语义及语义关系、语义结构的,通过语义场的研究,可以看出一个词进入一定的语义场之后,它与其他词的意义是如何相互联系、制约、区别的,它是处在一个什么样的类聚和层次之中的。这样,词汇意义就形成了一个有结构关系和结构层次的语义体系。语义场的研究也就为语义结构、语义体系的研究提供了一种有效的模式。
4、由于语义系统是复杂的,具有多面性的特点,因而词义也常常表现为复杂的、多面性的义素组合。为了弄清这种复杂的、具有多面性的义素,应该区别义素的类型。
可以把义素划分为表概念意义的第一性义素和表色彩意义、语法意义的第二性义素。比如上面举过的“老婆子”和“老女人”这组词,它们包含着共同的概念意义,即第一性义素:[+人+女性+老年],也包含着共同的语法意义,即第二性义素:[+名词],而其中的“老婆子”又独具色彩意义的第二性义素:[+贬义]。
义素和主义场(义场)[大纲有,补充]
成为
结构体 组合
关系
聚合
(一)语义结构和义素
1、语义结构
2、义素:义素是词义的最小的语义构成成分,又叫语义特征,指导书P104。
(二)义素分析法
现代语义为了研究意义的微观领域,采用义素分析法来分析意义,把音位学中区别性特征的原理用到语义学中,就产生了义素分析。
1、语义成分的最小单位
词义的聚合语义场
三、反义义场和反义词
(一)反义义场:两个意义相反或相对的词构成反义义场。这两个词是反义词。 (二)反义词
1. 反义词的类型:互补反义词,极性反义词。 (1)互补反义义场。如:生---死 (2)极性反义义场。如黑---白 对于多义词而言,由于有几个义项,义项之间有联系也必然有差别,因此, 就会出现一词有多个反义词。例如:
第四节 词义的聚合--语义场
一、语义场
(一)语义场
语义场是通过不同词之间的对比,根据它们词义的共同特点或关系 划分出来的类。
属于同一语义场的各词义有共同的义素,表明他们同属一个语义场; 又有一些不同的义素,表明词义彼此的区别。
(二)语义场的层次
(三)语义场的种类
1. 类属义场:各成员同属于一个较大的类,无次序关系。如 “桌子---椅子---板凳”同属家具类。
2. 顺序义场:各成员按某种固定的顺序排列。如“大学---中学--小学”
3. 关系义场:两个成员处于某种关系的两端,互相对立,互相 依靠,可以进行关系推导。如:“老师---学生”是由教育关系形 成的语义场。
二、同义义场和同义词
(一)同义义场:意义相同或相近的词组成的语义场叫同义义场,义场中的
词叫同义词。
(二)同义词
1. 同义词的范围:等义词和近义词
(1)等义词:理性意义完全相同,往往可以互相换用。如:自行车---脚 踏车、麦克风---话筒等。
(2)近义词——理性义不完全相同的词。如:商量---商榷 果断---武断等。
2. 同义词的类型:构词语素完全相同,部分相同,完全不同。
(1)理性义方面的差别 意义轻重不同。如:轻视---蔑视 失望---绝望 范围大小不同。如:边疆---边境 个体与集体不同。如:树---森林、人---人口 (2)色彩方面的差别 感情色彩不同。如:爱护---庇护 语体色彩不同。如:吓唬---恐吓 (3)词性方面的差异 词性不同。如:忽然---突然 一致---一概 搭配对象不同。如:佩服---信服 爱戴---爱护
语义场名词解释
语义场名词解释语义场是指一个词汇的固定和经典的上下文范围。
它主要通过关键词和上下文的语法结构来确定。
语义场是语言学中一个重要的概念,通过它可以帮助我们理解一个词汇在不同语境下的意义和使用。
在语义场中,我们可以找到与一个词汇直接相关的其他词汇,它们通常在语义上有关联。
例如,在"学习"这个语义场中,我们可以找到"知识"、"教育"、"课程"等与学习相关的词汇。
这些词汇通过共同的语义属性和概念联系在一起,形成一个紧密的语义网络。
语义场的一个重要特征是,它不仅考虑一个词汇的词义解释,还要考虑它在具体语境下的意义。
一个词汇在不同语境下可能会有不同的意义,而语义场可以帮助我们正确理解它的意义。
例如,在"银行"这个语义场中,这个词可以指金融机构,也可以指河边的土堤。
我们通过上下文来确定词汇的具体意义。
语义场的研究对于语言学、认知科学和自然语言处理都有重要意义。
它可以帮助我们理解词汇的语义关系,提高自然语言处理系统的准确性和效率。
在翻译、信息检索和语义分析等领域,语义场的应用也越来越广泛。
语义场的研究方法有很多种,常见的方法包括利用语料库、词汇测试和心理实验等。
通过分析大量的语料数据和测试结果,我们可以获得一个词汇在不同语境下的语义信息。
这些信息可以用于构建语义场,并为自然语言处理系统提供必要的知识和模型。
总之,语义场是一个词汇的固定和经典的上下文范围,可以帮助我们理解词汇的意义和使用。
通过语义场的研究,我们可以更好地理解和利用语言,提高自然语言处理系统的效率和准确性。
英语:英语词汇学: 词义关系与语义场
❖ Synchronic approach共时方法 ❖ Synchronically, polysemy is viewed as the coexistence of various meanings of the
same word in a certain historical period of time, say,Modern English. ❖ 从共时的角度来看,多义关系可以认为是一个词的各种意义在某一历史时期〔比方现代英
❖ The problem of interrelation of the various meanings of the same word can be dealt with from two different angles: diachronic approach and synchronic approach.
❖ 一个与其他单词关联的词是在语义上与他们相关的, 因而有了语义关系。 ❖ The subject that have long held the interest and attention of semanticists are
polysemy,homonymy,synonymy,antonymy and hyponymy. ❖ 早已引起语义学家兴趣和注意力的主题有多义关系、 同形同音异义关系、 同义关系、反
义关系和上下义关系。
6.1 Polysemy 多义关系
❖ When a word is first coined, it is always monosemic. ❖ 当一个词最初被制造出来的时候,一律是单语义词。
6.1.1 Two Approaches to Polysemy 两种多义关系的研究方法
语时期〕的共存。 ❖ In this way, the basic meaning of a word is the core of word-meaning called the
第四节 语义场
(三)同义词的差异
意义方面的差别
意义的轻重 范围的大小 个体与集体 感情色彩不同 语体色彩不同 地域色彩不同 时代色彩不同 行业色彩不同 搭配对象不同 词性和句法功能不同
同 义 词 的 差 异
色彩方面的差别
用法方面的差异
练习1:辨析同义词的差异
阻止——制止 轻重 爱好——嗜好 轻重 词性 食物——食品 范围 希望——愿望 废除——解除 搭配 知道——晓得 语体色彩 称赞——奉承 感情色彩 演员——戏子 时代色彩
(三)同义词的差异与辨析
2,色彩分析法: 第一,感情色彩:主要是褒贬色彩,分为褒义、贬义和中 性三种。 褒义:成效 果断 坚强 鼓动 爱护 称赞 教诲 贬义:后果 武断 顽固 煽动 庇护 奉承 诡计 中性:效果 决断 顽强 发动 保护 教训 计策 第二,语体色彩: (1)口语和书面语:爸爸——父亲 牙床——齿龈 离 婚——离异 生日——诞辰 挂帅——主持 油水——好处 挂钩——联系 红火——热闹 (2)方言和普通话:斧头——斧子 啥——什么 脚踏车— —自行车 剃头——理发 晓得——知道 地瓜——红薯 (3)音译词和意译词:镭射——激光 休克——虚脱 因 特网——互联网 马达——发动机 布拉吉——连衣裙 巴 士——公共汽车 (4)专用词和一般词:抵达——到达 摈弃——丢掉 擅 自——私下 倘若——要是 瑕疵——缺点 谄媚——奉承
(二)同义词分类
等义词的存在,从共时角度说似乎是一种累赘,因为 几个不同的符号表示同一个意义,增加了记忆的负担 ,是一种浪费,等义词是要加以整理的。 但是近义词在表达上,由于意义、色彩和用法上有区别 ,因此是有积极作用的;而且从历时角度说,这也反 映了人们在创造新词过程中的选择、淘汰的历史进程 。 通常所说的同义词,主要就是指第二种情况,即近义词 。这一类同义词的存在是语言丰富和发达的表现。
第四章:词 汇之第五节:词义的聚合——语义场
第五节:词义的聚合——语义场
一、语义场 (一)语义场的概念 利用义素分析法对不同的词的意义进行对比分析,我们不难发现很多词与词之 间往往是既有某些共同的特点和相互关系,又有某些显著的差异。体现在义素 上,就各自表现为一些共同义素和区别义素。运用区别义素我们能区分不同词 的词义,运用共同义素我们又能把不同的词联系在一起形成一个更大的词义聚 合,凡是属于该聚合的词在词义上必定有一定的共性。例如: 伯伯: [+男性][+比父亲大][+血亲][+父系] 叔叔: [+男性][-比父亲大][+血亲][+父系] 姑姑: [-男性][±比父亲大][+血亲][+父系] 利用区别义素,我们可以有效区分“伯伯”、“叔叔”、“姑姑”三个词的词
(三)同义词的作用 1、不同需求选择不同的同义词,使语言表达更为精确、严密。 例如:
公诉人经审判长许可后,可以讯问被告人,辩护人在审判人员审问被告人后,
亦可以向被告人发问。《中华人民共和国刑事诉讼法》 三个不同的“问”,反映了提问人与被提问人不同的法律地位。 2、在同一个语言环境中选用不同的同义词,可以避免用词重 复,使语言生动活泼,富于变化。例如: 单丝不成线,独木不成林。 从今岁岁断肠日,定是年年一月八。 3、不同的交际场合挑选不同的同义词,可以使语气委婉。如: 聋——耳背 胖——富态 生病——抱恙/不适/欠安 4、同义词连用,可以加强语势,加重语气,达到强调目的。 汉语中大量双音节词和四字格成语都是由于这样的需要而形成的 。例如:朋友、离别、购买、花言巧语、东奔西走、光明磊落
(二)同义词的差别及其辨析 同义义场中的各个同义词在意义上尽管有很大的共同性,但仍然 还是有一些小的细微差异。这些差异虽然小,但很值得关注。 如果恰当地使用,可以准确地反映事物之间的微小差别,表达人 们对客观事物的种种感情、态度,适用各种语体风格的需要;如 果使用得不恰当,便会词不达意,出现种种错误。所以学习研究 同义词的重点应放在辨析同义词之间的差异上。 利用同义词的差别,辨析同义词,一般可以运用三种方法从七个 方面来进行: 1、色彩分析法 a、感情色彩不同: 褒义——贬义——中性 成效 后果 效果 果断 武断 决断 鼓动 煽动 发动
6词义关系和语义场汇总
caecitis—typhlitis
word-formation—word-building fricative—spirant
英语中也有不少同义词是由英国英语词语和美国英语词 语构成的。例如:
British English American
call box telephone booth coach bus chemist druggist lift elevator garage service station petrol gasoline hire purchase installment plan railway railroad pavement sidewalk tube subway vest undershirt 方言也提供了一些同义词。例如: liquor—whiskey girl—lass, lassie charm—glamour railway—railroad
二、同形同音异义关系(Homonymy)
(一)同形同音异义词指形或音同而意义不同的词。
ห้องสมุดไป่ตู้
1、同形异音异义词(homographs)
形同而音和义不同的词叫同形异音异义词。例如:
形 音 义
bow bow
[bEu]
弓
[bau]
鞠躬
形
音
义
wind
[wind]
风
wind
[waind]
环绕
2、同音异义词(homophones) 同音异义词指发音相同而形和义不同的词。例如
词的比喻用法也增添了同义 occupation—walk of life lie—distort the fact dreamer—star-gazer the creeps—pins and needles 除此,一些固定词组往往有单个词与它们同义 gain the upper hand—win lend one a hand—help go on with—continue sellout—treachery put off—postpone give up—abandon gain the upper hand—win lend one a hand—help go on with—continue sell-out—treachery put off—postpone give up—abandon
现代汉语第四节词义聚合
下面对“摧残——摧毁” 下面对“摧残——摧毁”进行比较全面的辨析: ——摧毁
表示严重地破坏和损害” 相同点:意义方面, 相同点:意义方面,都“表示严重地破坏和损害”。 用法方面,都是动词。 用法方面,都是动词。 不同点: 不同点: 意义方面。 摧残”指用暴力、 ①意义方面。“摧残”指用暴力、残忍的不正当的手段使 别人受到残害。 摧毁”指用强力使之彻底破坏, 别人受到残害。“摧毁”指用强力使之彻底破坏,语意程度 更重。 更重。 ②感情色彩不同。“摧残”是贬义,“摧毁”是中性。 感情色彩不同。 摧残”是贬义, 摧毁”是中性。 ③适用对象不同。“摧残”的对象多是有生命力的人、动 适用对象不同。 摧残”的对象多是有生命力的人、 植物等,有时也可以是文化、艺术、科学等。 物、植物等,有时也可以是文化、艺术、科学等。如“摧残 少年儿童”“摧残科学” ”“摧残科学 摧毁” 少年儿童”“摧残科学”。“摧毁”的对象常是无生命的东 如建筑物、阵地、制度、政权等。 西,如建筑物、阵地、制度、政权等。如:“摧毁了敌人的 堡垒”“摧毁了她的意志” ”“摧毁了她的意志 堡垒”“摧毁了她的意志”等。
有些词没有共同的上 位词。如“爷爷”和 “奶奶”、“爸爸” 和“妈妈”等。只有 “祖父母”和“父母 亲”等合称,没有上 位词。
有些词可以兼属不同 层次的语义场。如 “教师”可与“工人、 农民、军人”等同属 “职业”义场,也可 与“学生”形成教育 义场。
(二)语义场的种类: 1、类属义场
各成员同属于一个较大的类。 各成员同属于一个较大的类。同属一类的词称为类 义词。例如“ 都属于“动物类” 义词。例如“牛”和“人”都属于“动物类”,“风、 同属气象类,就具有同类关系。 云、雨、雪、雹、冰”同属气象类,就具有同类关系。
(5) 可以使语体风格鲜明 “高兴”和“雀跃”,后者具有形象生动的效果;“飞碟” 高兴” 雀跃” 后者具有形象生动的效果; 飞碟” 高兴 不明飞行物” 前者形象,后者科学严谨; 羡慕” 和“不明飞行物”,前者形象,后者科学严谨;“羡慕”和 眼馋” 后者生动风趣; 相逢” 聚首” “眼馋”,后者生动风趣;“相逢”和“聚首”,后者显得 典雅。 典雅构词作用 (6) 。 粗心大意 家喻户晓 奇形怪状 轻描淡写 油腔滑调 花言巧语
第四节词义的聚合—语义场语义场和义素分析法(来源:网络)
3.3 关系义场举例
两个成员互相依靠、互相对立,处于某种 关系的两端。
凡是涉及到某种关系的两种情况、两个端 点、两种行为等,都可以形成关系义场。常 见的有:
人的称谓关系:老师/教师—学生, 父母—子女,丈夫—妻子,哥哥—弟弟、 姐姐—妹妹…… 方位:上—下,高—低,东—西…… 动作行为的过程:买—卖,嫁—娶, 收—发,来—去,输—赢……
有的也可以没有共同的上位词: 父亲 儿子 爷爷 母亲 女儿 奶奶
有些词可以兼属不同层次的语义场, 如“金”: 金木水火土 金银铜铁锡
(三)语义场的种类
1. 类属义场 2. 顺序义场 3. 关系义场
3.1 类属义场举例
吃、喝、吸——把东西纳入体内 流 泻 涌 注 滚 溢 漫 泛——水流动的
(1)
反义词的存在有两个同时存在的重要基础:
①客观基础
②语言基础(语言习惯的基础)。
反义词是客观事物或现象的矛盾对立在词 汇中的反映。如:
高/低 好/坏 天/地 大方/小气
权利/义务 聪明/愚蠢 活/死 天堂/地狱
并非一切矛盾对立的事物、概念都必然形 成反义词,猫——老鼠对立,但并非反义词。
同的核心义素,也没有必要算在一 个场内。
类义义场内部成员的和, 不一定 都等于所概括的事物。 这类事物往 往是不易穷尽的,或者是语言使用 中不需穷尽的。
3.2 顺序义场举例
初一、初二、初三……初十 立春、雨水、惊蛰、春分、谷雨、清
明……大寒(二十四节气) 军、师、旅、团、营、连、排、班 丈、尺、寸、分、厘 总行、分行、支行/办事处
良好——优良——优秀——优异
请求——恳求——乞求——哀求 轻视——藐视——蔑视——鄙视 轻视:瞧不起,看轻,一般程度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(一)什么是词义客观事物(这里指人脑以外的所有事物,包括一切生物、非生物、事件以及它们的行动、状态、性质等等)反映在人脑中,产生感觉(sensation),知觉(perception),表象(representation);人脑把感觉、知觉、表象加以概括和抽象,形成概念(concept)。
人们用语言形式把概念固定下来,成为人们交流思想的符号(sign),这就是有一定意义的词。
也就是说,词的意义的"人"赋予它的,难怪英国语言学家帕特里奇(Eric Partridge)说过,"Words have no meaning; peope have meaning for them"(词本无义,人赋予之)。
传统语义学家通常用三角图形来说明词义,称"词义三角"(triangle of significance):意义(概念)Meaning (Concept)词Word形式Form……所指对象Referent这个图形表示:第一,词有两个方向--"形式"和"意义(概念)"。
"形式"首先是指词的语音形式,也就是平常所说的发音,其次是指词的书面形式,也就是平常的说的拼写;与此相对的是词的意义(其核心部分是概念),也就是词的内容。
每个词都有一定的形式和意义;这两方面缺一不可,统一在每个词中。
第二,词义与所指对象联接在一起--一方面,词义在客观世界中是有所指的,另一方面,词义又是客观世界的某一(或某些)事物在语言中的反映。
客观世界是无穷无尽、无限丰富的,客观世界的事物之间存在着细微的千差万别。
人类语言无法完完全全地准确表达客观世界。
一种语言无论词汇多么浩瀚、词义多么丰富,都不足以完完全全地准确反映客观世界。
现代语义学家对"词义三角"提出很多批评,涉及哲学、心理学等各个领域。
但是如果我们从学习语言的实用目的出发,粗浅地分析词义、解释有关词义的种种现象,传统语义学提出的"词义三角"还是能说明一些问题的。
(三)词义分析和语义场前面已经提到,词义是词的内容,每个词有一个或几个意义,每个词义又可以进一步分析成若干个语义成分(semantic compo-nents)或语义特征(semantic features)作为区别性特征(distinctive features)。
叶姆斯列夫(Hjelmslev)在本世纪四十年代出版的《语言理论导论》中应用于语义成分分析了"公羊、母羊、男人、女人、男孩、女孩、公马、母马"这组词。
至于语义成分分析法(componential analysis)则是美国的人类学家威廉·古迪纳夫(W. H. Doodenough)于1956年提出来的。
此后,美国语言学家奈达(Nida)、卡兹(Katz)和福德(Fodor)等人进一步发展了这种方法。
举个最简单的例子:man, woman, boy, girl都属于"人"(human)这个语义范围(即语义场,semantic field),以"人"(human)这一共同的语义成分为核心,以男性(male)女性(female),成年(adult每个词的语义又可以分别通过区别性特征表示为:man: +人+ 成年+ 男性woman: +人+ 成年-男性boy: +人- 成年+ 男性girl: +人- 成年- 男性把每个词义分析成若干语义成分可以帮助我们比较完整地了解词义,以及词与词之间的关系。
例如:adult和grown-up这一对同义词就可以表示为:+ 人+成年,另外再表明它们的文体区别,前者是正式用语,后者是非正式用语。
又如man这个词的多义性可以表示为:它有两个词义,第一个词义是+ 人+ 成年+ 男性,第二个词义是+ 人。
词义研究的另一种理论是所谓的"语义场"(semantic field),这个理论最早是由德语言学家特里尔(Jost Trier)在本世纪三十年代初提出来的。
他认为,每个词都身居其亲属概念之间,这些词相互之间以及它们特指的那个词一起构成了一个自成系统的整体,这种结构可称为"词场"(das Wortfeld)或语言符号场(das Spraches Zeichenfeld)。
其实,语义场就是同一词类的词由于它们之间紧密的联系而形成的一个词汇小体系,这些词具有它们的共有语义成分,体现了它们的概念核心。
属于同一个语义场的词除了具有共同的语义成分以外,还具有各种非共同语义成分作为区别性特征。
按照区别性特征的不同,语义场可以分为同义、近义类义、反义等几种。
同义语义场里的词的概念意义相同,关联意义有差别;近义语义场里的词的共同语义成分的含义在程度上有细微的差别;类义语义场里的词在非共同语义成分的种别上有差异;反义语义场里的词的非共同语义成分的含义截然相反或者相对。
各个语义场之间也呈现着包含、并列、部分覆盖等错综复杂的关系。
用语义场的概念来进行词汇分类和语义研究是有一定的作用的。
多种语言有大致相当的语义场数目,例如:时间场、空间场、年龄场、亲属场、关系场、颜色场、食物场、衣服场、同义场、反义场等;许多语言的某个共性语义场的划分也大致相同,例如:在许多语言的颜色场里的11种基本颜色:白、黑、红、绿、黄、蓝、棕、紫、粉红、橙、灰;许多语义特征是共有的,例如[±生命]、[±人类]、[±成年]、[±雄性]等。
但是,对于同样一些事物,不同的民族可能作不同的分类,在各自的语言中就有不同数量的词来表达,语义场的组成方式是不同的。
汉语的侏儒在英语里细分为dwarf和pigmy;而英语的rose 在汉语里细分为"玫瑰"、"蔷薇"和"月季花"。
汉英语言中表示亲属关系的词为语义场提供了最好的例子。
英语用十三个名词(father, mother, son, daughter, brother, sister, uncle, aunt, nephew, niece, cousin, husband, wife)和几个修饰词(great, grand, step, half, first, second, in-law)就可以反映所有的辈分、同胞、血缘关系。
汉语中表示亲属关系的词要考虑年幼年长、父母关系,因此数量要多得多。
如英语中brother所概括的词义相当于汉语中的"哥哥"和"弟弟"两个词的词义;uncle一词可以有"叔叔、伯伯、舅舅、姑夫、姨夫"等词的词义;而cousin更包括了汉语中"堂兄(弟、组、妹)、表兄(弟、姐、妹)"这样一系列的词义。
这就是说,英语和汉语中表示亲属关系的语义场组成是不同的。
列表说明如下:汉英语言中各有一些词因为它们的词义所指的是汉、英民族中各自特有的事物,如一些服饰和食品,因而在对方语言中找不到对应的词,会出现词汇空缺(lexical gaps)。
为了填补这样的词汇空缺,只能借助于创造新词、或者音译、或者借用指相似事物的词来表示。
如汉语的"豆腐"在英语中意译为bean curd,也音译为tofu;英语pudding在汉语里音译为"布丁"。
在同一种语言里,一个词和另一个词的语义场之间可能含有完全相同或部分相同的地方,这时候就出现了完全同义词或部分同义词。
在两种语言里,一种语言里的某个词和另一种语言里的某个词的语义场之间也可能会有完全相同或部分相同的地方,这时候就出现了完全对应词和部分对应词。
完全对应词是比较少见的,如汉语的"显微镜"和英语的microscope、英语的AIDS和汉语的"艾滋病"这类完全对应词多数是属于器具名词和术语。
两种语言中多数的对应词是部分对应词,即一种语言的某个词的某一或某些词义与另一种语言中的某个词的某一或某些词义相同,拿汉语的"主人"与英语的master的词义作一比较,可以发现,"主人"可以是master,也可以是"师傅"、"能手"、"名师"、"名家"。
所以,不能说"主人"的词义与master的词义完全相等,而只能说这两个词的词义部分相等,换言之,这两个词的语义场部分相同。
了解英语语言中词义之间的这种关系,对我们学习和领会英语词的词义,正确地进行翻译实践,是有指导意义的。
在对比两种语言的词义关系的必须谨防"假朋友"(false friends)。
例如,前面提到日语的"汽车"两个汉字,不指汉语的"汽车",而是汉语的"火车"的意思,如果把日语中的"汽车"的词义误解为汉语中的"汽车",那就是上了"假朋友"的当了。
汉、英词语中也有这样的"假朋友"。
如汉语中的"老闺女"不是"an old daughter",恰恰相反,而是"the youngest daughter"的意思;英语dry goods不是"干货"而是"纺织品";sweet water不是"甜水"而是"淡水";Indian summer也不是"印度的夏天",而是指"(美国北部或其它国家)晚秋的晴暖天气"。
"假朋友"这一现象已经引起语言学家的重视,1995年出版的《剑桥英语国际词典》(Cambridge Inter-national Dictionary of English)甚至针对外国学生学习英语常跟本族语对照的特点,对德、法、西、俄、日等16种语言中与英语词在拼写在意义上相近的词作了提示和对照,特别指出这些容易混淆的假借词在不同语言中的微妙判别,避免学生误解。
至于guinea pig不是"几内亚猪",而是"(供医学实验用的)豚鼠",字面意义同实际含义不相一致,这类词语属于"命名不?quot;(misnomer)。
Blindworm(蛇蜥)是由blind(瞎眼的)和worm(虫)组成的,这种动物的实际定义是a type of small harmless European lizard with very small eyes and no legs, that moves like a snake,因为它的眼睛很小而被误认为blind,因为它没有腿而被误称为是一种worm。