中考文言文《论积贮疏》全文详细翻译

合集下载

论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译

论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译

论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、试题答案、职业规划、原文赏析、小学阅读、初中阅读、高中阅读、诗词阅读、文言文阅读、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essay writing, test questions answers, career planning, original text appreciation, primary school reading, junior high school reading, high school reading, poetry reading, classical Chinese reading, other sample essays, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译论积贮疏贾谊①管子曰:“仓廪实而知礼节。

论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译

论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译

论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译在学习中,大家都背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。

要一起来学习文言文吗?以下是小编帮大家整理的论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

论积贮疏两汉贾谊管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。

安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。

政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。

节自《汉书·食货志》译文管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。

”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。

古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。

”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。

古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。

现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译

世之有饥穰天之行也禹汤被之矣翻译
世之有饥穰,天之行也禹汤,被之矣的翻译是:世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过。

语句出自两汉贾谊的《论积贮疏》,这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机时。

他给汉文帝刘恒的一篇奏章,主要建议汉文帝重视农业生产,以增加积贮。

它从不同角度论述了加强积贮对国计民生的重大意义,表现出一个地主阶级政治家思想家的远见卓识。

《论积贮疏》节选:世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。

政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎?
译文:世上有灾年和丰年,这是自然界的规律,夏禹、商汤都曾遭受过。

假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾,国家要用什么去救济灾区呢?如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家又拿什么去发放粮饷?假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人只能通过互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了。

于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们,这个时候还来得及吗?。

生之有时而用之亡度则物力必屈翻译

生之有时而用之亡度则物力必屈翻译

生之有时而用之亡度则物力必屈
翻译
生产物资财富有时间的限制,而消费它时却没有节制。

在这句话中,“之”是代词,指物资财富;“亡”是通假字,通“无”,表示“没有”、“无”;“度”的意思是:限制,节制。

“生之有时而用之亡度”出自两汉文学家贾谊的《论积贮疏》,原文节选如下:
管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。


生之有时,而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!。

论积贮疏原文及翻译_贾谊

论积贮疏原文及翻译_贾谊

管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

”生之有时而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。

失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之!译文:管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。

”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。

古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。

”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。

古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。

现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。

淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。

这两种大害公然盛行,没有谁制止它。

国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。

生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。

该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,(朝廷)卖官爵,(百姓)卖儿女,(这样的事)已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。

贾谊《论积贮疏》阅读练习及答案【附译文】

贾谊《论积贮疏》阅读练习及答案【附译文】

阅读下面的文言文,完成9~12题。

论积贮疏贾谊①管子曰:仓廪实而知礼节。

民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

生之有时而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。

②今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。

失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子。

既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?③世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨。

政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣,乃骇而图之,岂将有及乎?④夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至?今驱民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之!9.下列加点字的意义解释有误的一项是A.至孅至悉也悉:熟悉B.世之有饥穰饥穰:荒年和丰年,此处偏义词,指荒年C.天下财产何得不蹶蹶:尽,用尽D.国胡以相恤恤:救济10.下列划线词用法相同的一项是A.民不足而可治者吾尝跂而望矣B.失时不雨,民且狼顾若属皆且为所虏C.禹、汤被之矣填然鼓之D.何为而不成为击破沛公军11.下列属于从反面论述统治者要重视积贮的一组是①夫积贮者,天下之大命也②生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!③以攻则取,以守则固,以战则胜。

④管子曰:仓廪实而知礼节。

⑤兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨。

⑥失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子。

A.①②⑥B.②③⑤C.②⑤⑥D.①③④12.下列对选文内容理解正确的一项是A.这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机,提出要重视积贮的重要论文。

贾 谊《论积贮疏》

贾   谊《论积贮疏》

衡击; 兵旱相乘,天下大屈。有勇力者聚徒而衡击; 旱相乘,天下大屈。有勇力者聚徒而衡击 易子而齩其骨。政治未毕通 毕通也 罢夫羸老,易子而齩其骨。政治未毕通也,远方 之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之, 之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有 及乎? 及乎? • [1]兵,指战争。相乘,相因。 兵 指战争。相乘,相因。 [2]衡,通“横”,威胁。衡击,等于说抢劫。 威胁。衡击,等于说抢劫。 衡 [3]罢 [3]罢,通“疲”。羸(léi),瘦弱。 (léi),瘦弱。 [4]齩 [4]齩,“咬”的本字。 的本字。 [5]这句是说政治力量还没有完全达到各地,也 这句是说政治力量还没有完全达到各地, 这句是说政治力量还没有完全达到各地 就是说还没有牢固地控制全国。 完全。 就是说还没有牢固地控制全国。毕,完全。通, 达。 [6]“能”字是衍文(依《贾子新书》)。疑, 贾子新书》)。疑 能 字是衍文( 指与皇帝相比拟, 想当皇帝” 通“拟”,指与皇帝相比拟,即“想当皇帝”。 •
• (二)省略句 1. 既闻 于)耳矣 省介词 既闻(于 耳矣 省介词) 耳矣(省介词 • 2 .以(之)攻则取,以(之)守则固,以(之)战 攻则取, 之 守则固 守则固, 之 战 以 之 攻则取 则胜(省介词宾语 省介词宾语) 则胜 省介词宾语 • 3. 今殴民而归之 于)农(省介词 今殴民而归之(于 农 省介词 省介词) • (三)判断句 • 1.是天下之大残也 是天下之大残也 • 2.是天下之大贼也 是天下之大贼也 • 3.夫积贮者,天下之大命也。 夫积贮者, 夫积贮者 天下之大命也。
• 二、通假字 • 1.生之有时而用之亡度 亡”通“无”,没 生之有时而用之亡度(“亡 生之有时而用之亡度 有) • 2.至孅至悉也 孅”通“纤”,精细 至孅至悉也(“孅 精细) 至孅至悉也 • 3.有勇力者聚结而衡击 衡”通“横”,横 有勇力者聚结而衡击(“衡 有勇力者聚结而衡击 行) • 4.罢夫羸老易子而咬其骨 罢”通“疲”, 罢夫羸老易子而咬其骨(“罢 罢夫羸老易子而咬其骨 疲倦) 疲倦 • 5. 而直为此廪廪也 廪廪”通“懔懔”, 而直为此廪廪也(“廪廪 廪廪” 懔懔” 恐惧的样子) 恐惧的样子

贾谊《论积贮疏》(2)原文

贾谊《论积贮疏》(2)原文

贾谊《论积贮疏》(2)原文
现在许多人背弃农业去从事工商,吃饭的人很多,这是天下的大灾,淫靡奢侈的气一天天地增长,这又是天下的大害。

这两种灾害公然盛行,没有人去制止它;国家命运将要覆灭,没有人去拯救它。

生产的人很少,浪费的人却很多,天下的财富怎么能不用光呢?自从成立汉朝以来,将近四十年了,公私两方面的积蓄还少得使人痛心。

误了时令不下雨,老百姓就会产生疑虑;年成不好交不了税,朝廷卖官爵来增加收入、百姓卖儿郎来度过日子。

这些事情已经传到皇上您的耳朵里了,哪有治理国家已经危险到如此地步了,可是皇上还不惊恐的呢?
年成有好坏,这是自然界常有的,禹、汤那样的治世年代就曾遭受过。

如果不幸再有方圆二三千里土地发生旱灾,国家用什么去救济呢?如果边境突然告急,几千几万的部队,国家用什么去发放粮饷给他们呢?战乱、旱灾交加,社会财富非常缺乏,胆壮力大的人会聚集起来横行抢掠,年老体弱的交换孩子啃他们的骨头。

政治没上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人会合并起来争相闹事。

皇上您这才惊慌起来图谋对付他们,怎么还来得及呢?
积贮粮食,是关系到国家安危存亡的命脉所在。

如果粮食充足财力有余,做什么事情会不成功呢?用它来攻城,就能打得下;用它
来防守,就能守得牢;用它来作战,就能够取胜。

使敌人降服,使远方的人归附,招谁谁会不来呢?现在驱使百姓回到农业上去,都安心从事农业生产,使全国老百姓各人依靠自己的劳力养活自己,工商业者和无业游民也都回去走向田间,那么积蓄充足,人们也就乐意在那里定居下来了。

本来可以用来致富使天下安定,现在却竟然形成使人心惊胆战的情,我内心替皇上痛惜啊!。

贾谊 论积贮疏-原文及其译文

贾谊 论积贮疏-原文及其译文

论积贮疏1作品原文管子曰(1):“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

” (2)生之有时,而用之亡度,则物力必屈(3)。

古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃(4)。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也(5);淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也(6)。

残贼公行,莫之或止;大命将泛(7),莫之振救(8)。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶(9)!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣(10)。

安有为天下阽危者若是(11),而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(12)。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(13)?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之(14)?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击(15);罢夫羸老,易子而咬其骨(16)。

政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣(17)。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远(18),何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本(19);使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮(20),则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也(21),窃为陛下惜之。

节自《汉书·食货志》[1-2]2注释译文译文管子说:“粮仓充实而知道礼节。

”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。

古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。

”生产(物资)有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽。

古代治理天下,最精细最周全啊,所以它的积蓄足以依靠。

现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这(也)是天下的大祸啊。

(这两种)祸害公然流行,没有人制止它;国家命运将要覆灭,没有谁拯救它;生产的很少但是浪费的很多,天下财产怎能不竭尽?汉朝成为汉朝,将近四十年了,公家和私人的积蓄,还可(让人)哀痛。

《论积贮疏》贾谊

《论积贮疏》贾谊

论积贮疏贾谊〔两汉〕管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。

安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。

政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至!今驱民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。

节自《汉书·食货志》译文管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。

”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。

古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。

”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。

古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。

现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。

过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害。

这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救;生产的人极少,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢?汉朝从建国以来,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心。

错过季节不下雨,百姓就将忧虑不安,年景不好,百姓纳不了税,朝廷就要出卖爵位,百姓就要出卖儿女。

贾谊《论积贮疏》赏析

贾谊《论积贮疏》赏析

贾谊《论积贮疏》赏析论积贮疏汉·贾谊【原文】管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

” 生之有时而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积犹可哀痛。

失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。

安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之。

【注释】管子:即管仲。

后人把他的学说和依托他的著作,编辑成《管子》一书,共二十四卷。

仓廪实而知礼节:粮仓充实(百姓生活富裕了),就懂得礼节。

仓,贮藏谷物的建筑物。

《吕氏春秋·仲秋》:“修囷仓。

”高诱注:“圆曰囷,方曰仓。

”廪,米仓。

实,充实,满。

而,同“则”,就,连词。

礼节,礼仪法度。

不足:指衣食不足,缺吃少穿。

治:治理,管理。

及:到。

未之尝闻:即“未尝闻之”,没有听说过这回事。

未尝,不曾。

副词。

之,指“民不足而可治”,代词在否定句中作宾语,一般要前置。

古之人:亦指管子,以下四句引自《管子·轻重甲》,与原文略有出入。

一夫不耕,或受之饥:一个男人不耕作,(就)有人受饥饿。

夫,古代对成年男子的通称。

贾谊-论积贮疏-原文及其译文

贾谊-论积贮疏-原文及其译文

论积贮疏1作品原文管子曰〔1〕:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

” 〔2〕生之有时,而用之亡度,则物力必屈〔3〕。

古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃〔4〕。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也〔5〕;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也〔6〕。

残贼公行,莫之或止;大命将泛〔7〕,莫之振救〔8〕。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶〔9〕!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣〔10〕。

安有为天下阽危者假设是〔11〕,而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣〔12〕。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤〔13〕?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之〔14〕?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击〔15〕;罢夫羸老,易子而咬其骨〔16〕。

政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣〔17〕。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远〔18〕,何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本〔19〕;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮〔20〕,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也〔21〕,窃为陛下惜之。

节自《汉书·食货志》[1-2]2注释译文译文管子说:“粮仓充实而知道礼节。

”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。

古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。

”生产〔物资〕有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽。

古代治理天下,最精细最周全啊,所以它的积蓄足以依靠。

现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这〔也〕是天下的大祸啊。

〔这两种〕祸害公然流行,没有人制止它;国家命运将要覆灭,没有谁拯救它;生产的很少但是浪费的很多,天下财产怎能不竭尽?汉朝成为汉朝,将近四十年了,公家和私人的积蓄,还可〔让人〕哀痛。

《论积贮疏》

《论积贮疏》

途的高尚品德。
精选课件
5
知识
作者简介
C
贾谊(前200—前168),洛阳人。西汉
政论家、文学家、最早的汉赋作家之一。年
少即以文才超众著称。二十多岁,被汉文帝
召为博士;不久官至太中大夫。后被权贵中
伤,谪为长沙王太傅。四年后,复被召回,
为文帝宠子梁怀王太傅。怀王堕马而死,他 自伤失职,忧郁而死,年仅33岁。他的代表
精选课件
18
• 今敺民而归之农,皆著于本,使天下各 食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则 蓄积足而人乐其所矣。可以为富安天下, 而直为此廪廪也。窃为陛下惜之。
• [1]驱,驱使,后来一般写作“驱”。 [2]著,附著。著于本,指从事农业。 [3]末技,指工商业。 [4]缘,沿,绕。畮,同亩。缘南畮,指趋 向农事。 [5]本可以做到使天下富足安定,却造成这 种叫人害怕的情况。廪,通“懔”。廪廪, 害怕的样子。直,即“却”。
精选课件
25
• 二、通假字
• 1.生之有时而用之亡度(“亡”通“无”,没 有)
• 2.至孅至悉也(“孅”通“纤”,精细)
• 3.有勇力者聚结而衡击(“衡”通“横”,横 行)
• 4.罢夫羸老易子而咬其骨(“罢”通“疲”, 疲倦)
• 5. 而直为此廪廪也(“廪廪”通“懔懔”,恐 惧的样子)
精选课件
26
• 三、词类活用 • (一)词类活用 • 1.失时不雨(雨→下雨 名词用如动词) • 2. 今殴民而归之农(归→便“之〈民〉”归,动词的使动用法) • 3.怀敌附远(怀〈安抚〉→使……降顺,附〈归附〉→
使……归附) • 4.可以为富安天下(富→使……富足,安→使……安定,形
容词使动用法) • 5.则富积足而人乐其所矣(乐→认为……快乐,动词的意 • 动用法) • (二)名词作状语 • 1.民且狼顾(狼→像狼走路时回头那样〈有后顾之忧的意思〉

《论积贮疏》文言文重点字词挖空翻译

《论积贮疏》文言文重点字词挖空翻译

《论积贮疏》文言文重点字词挖空翻译
①管子曰:“仓廪(储存谷米的仓库)实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,
有时而用之亡(无,没有)度(限度),则物力必屈(jué,尽,竭尽)。

古之治天下,至孅(xiān,细,细微)至悉(相近,详细)也,故其畜积足恃(依赖,依仗)。

②今背本而趋末(指背弃农业而从事工商业),食者甚众,是天下之大残(杀,伤害,又作“祸害”)也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼(害,又作“祸害”)也。

费)之者甚多,天下财产何得不蹶(竭尽)!汉之为汉几(接近;副词,几乎)四十年矣,公私之积,犹可哀痛。

失时不雨(名作动,下雨),民且(将)狼顾(喻指人疑虑不安,有所畏惧);岁恶(坏,不好)不入(交纳,进献),请卖爵、子。

既闻耳矣,安有为天下阽危(危险,面临险境。

阽,diàn,临近。

)者若是而上不惊者?
③世之有饥穰(ráng,丰收),天之行(规律)也,禹、汤被(蒙受,遭受)之
治(统一太平的政治局势)未毕(完全)通也,远方之能疑者(敢于与天子相比拟的人),并举而争起矣,乃骇而图(图谋)之,岂将有及乎?
而不成?以(凭)攻则取,以守则固,以战则胜。

怀(使…归附)敌附(使…归附,归
“着”,附着)于本,使天下各食其力,末技(指工商业)游食(不生产,到处游荡求
食)之民转而缘(趋向,从事)南亩,则畜积足而人乐(以……为乐)其所矣。

可以为富安(使动用法)天下,而直(竟然)为此廪廪(通“懔懔”,恐惧的样子。

)也,窃(私下)为陛下惜之!。

论积贮疏原文及注释文档版

论积贮疏原文及注释文档版

论积贮疏原文及注释文档版
《积贮疏原》是清代学者顾炎武所著的一部著作,是他对《大学》、《中庸》、《论语》等儒家经典的注释。

这部著作以其独特的思想观点和深入的解读而闻名于世。

下面是《积贮疏原》的原文及注释文档版。

原文:
《积贮疏原》共分为三篇,分别是《大学篇》、《中庸篇》和《论语篇》。

每篇都包含了对经典文本的注释和解释。

《大学篇》原文:
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。

物有本末,事有终始。

知所先后,则近道矣。

《中庸篇》原文:
中庸之道,天下之达道也,所以无贵贱高下之分,有贵贱高下
之分者,皆失之矣。

所以无贵贱高下之分者,贵以其心,贱以其心,高以其心,下以其心。

故君子有贵贱高下之分,而不失其本心。

《论语篇》原文:
学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而
不愠,不亦君子乎?
注释文档版:
《积贮疏原》的注释文档版主要包含对原文的解释和注释,以
帮助读者更好地理解和掌握其中的思想和意义。

注释文档版会对每一篇的原文进行详细的解读,解释其中的关
键词汇和句子结构,阐述作者的观点和思考。

同时,还会引用其他
经典文献和学者的研究成果,以提供更全面的解释和背景知识。

注释文档版还可能包含对历史背景、文化内涵和学术争议的介绍,以帮助读者更好地理解《积贮疏原》的意义和影响。

总之,注释文档版是对《积贮疏原》原文进行详细解释和注释
的版本,旨在帮助读者深入理解和研究这部重要的儒家经典著作。

有勇力者聚徒而衡击翻译

有勇力者聚徒而衡击翻译

有勇力者聚徒而衡击翻译"有勇力者聚徒而衡击"来自《论积贮疏》,意思是有勇气有力量的聚集暴徒而横行劫击。

衡:通“横” 梗塞,指不顺。

《论积贮疏》原文管子曰(1):“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及贾谊故居今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

”(2)生之有时,而用之亡度,则物力必屈(3)。

古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃(4)。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也(5);淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也(6)。

残贼公行,莫之或止;大命将泛(7),莫之振救(8)。

生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶(9)!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣(10)。

安有为天下阽危者若是(11),而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(12)。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(13)?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之(14)?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击(15);罢夫羸老,易子而咬其骨(16)。

政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣(17)。

乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远(18),何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本(19);使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮(20),则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也(21),窃为陛下惜之。

节自《汉书·食货志》译文管子说:“粮仓充实而知道礼节。

”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。

古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。

”生产(物资)有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽。

古代治理天下,最精细最周全啊,所贾谊故居以它的积蓄足以依靠。

现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这(也)是天下的大祸啊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中考文言文《论积贮疏》全文详细翻译本文是关于中考文言文《论积贮疏》全文详细翻译,感谢您的阅读!
论积贮疏
作者:贾谊
管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。

”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。

古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。

”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。

古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。

现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。

淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。

这两种大害公然盛行,没有谁制止它。

国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。

生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。

该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,(朝廷)卖官爵,(百姓)卖儿女,(这样的事)已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?
管子曰:“仓廪实而知礼节。

”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。

古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。

”生之有时而用之亡度,则物力必屈。

古之治天下,至孅至悉也,故其
畜积足恃。

今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。

残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。

失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?
年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。

如果不幸有方圆二三千里地面的旱灾,国家拿什么救济百姓?(假如)边境突然告急,几千百万的士兵,国家拿什么给他们发放粮饷?战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人就会把孩子交换着吃。

政治还没有完全上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人就一齐争着起来造反了。

这时(皇上)才惊慌起来,图谋对付他们,难道还来得及吗?
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。

即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。

乃骇而图之,岂将有及乎?
积蓄贮存是国家的命脉。

如果粮食充足而财力有余,什么事情会作不成?以此攻(城)就能拿下来,以此防守就能守得坚固,以此作战就能胜利。

使敌对的人降顺,使远方的人归附,(只要)招附他们,还有不来的吗?现在驱使百姓,让他们回到农田里,都从事农业生产,使天下人都靠自己的劳动养活自己,工商业都和游民都转而从事农业,那么积蓄就充足,人民就乐于在自己的地方居住了。

本来可以使天下
富足安定,却竟然造成这种(积贮不足的)令人危惧的情形!我私下替陛下痛惜啊!
夫积贮者,天下之大命也。

苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。

怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。

可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之!
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

相关文档
最新文档