No.13 邓恩的跳蚤(英汉对照)
别出心裁的比喻——约翰·邓恩的《跳蚤》赏析
别出心裁的比喻——约翰·邓恩的《跳蚤》赏析《跳蚤》是约翰邓恩的文学作品,被誉为他最具文学特色的作品之一。
本文将对这篇小说进行分析,诠释作者如此优秀的文学创作,深入挖掘他那出神入化的文学创意,以及别出心裁的比喻。
《跳蚤》描述了一个关于城乡比较的故事。
主人公是一个年轻的乡村少年,父亲是当地的牧师。
一天,少年和他父亲得知一只被逐出城市的跳蚤来到了他们家,这只跳蚤像一个清醒的孩子,他见识狭窄,只知道城市的繁华,不知道乡村的美好。
随着父亲和少年的照顾,跳蚤逐渐认识到乡村的美,并开始探索它的温暖、简陋却充实的一面,最终,跳蚤选择了留在乡村,奔赴城市的梦想成为可望不可及的遗憾。
在这部小说中,约翰邓恩意在表现他对乡村的理解,乡村中的一些点滴小景,以及乡村的简单美味,这些都可以从书中有所体会。
例如,作者使用了一个充满比喻意义的心理模型,将跳蚤看作城乡的比喻,把少年的心理,乡村的历史,城市的躁动,以及他最终选择留在乡村的纠结,用一只跳蚤这样深刻的比喻,把乡村的共鸣和城市的分裂都表现得淋漓尽致。
另外,作者还使用了几个含蓄的比喻来描述乡村的美、乡村人民的勤劳以及乡村团聚之情。
其中,最有特色的就是作者用屋里烧开汤水的美景,像《跳蚤》中,少年把家里的肉汤拿到江边,让跳蚤吃,这句“有一线热汤的芳香”,充满了家的温馨温暖。
另一个比喻是,作者用放牛的早晨来描写满院芬芳的乡村风景,例如,少年和他父亲一起放牛,“牛在乡村里散步,牛嘴里吐出来的是落叶”,这样的比喻把乡村景象生动地还原了出来,充分展现出乡村的温馨。
此外,约翰邓恩在文学创作中另一个独特的重点就是隐晦的抒发了他的人生哲学思考。
《跳蚤》让人们感受到生活的本质,也向我们暗示:在我们追求财富、快乐的过程中,也要更多的欣赏与感受生活的本质。
在这样的思想哲学的背景下,约翰邓恩提出了“要接受自然,享受它的温暖和寂静,跟随它了解生活的本质”,这种价值观以及文学艺术上的表现能力,都让《跳蚤》具有深刻的意义,让我们从中获得茅塞顿开的心灵感悟。
解读玄学派诗人约翰·邓恩的《跳蚤》
作者: 杨挺
作者机构: 燕山大学外国语学院
出版物刊名: 芒种
页码: 113-114页
年卷期: 2012年 第14期
主题词: 陌生化 约翰·邓恩 玄学派诗歌 玄学派诗人 跳蚤 爱情诗歌 奇思妙想 男主人公 意象世纪初
摘要:约翰·邓恩(1572—1631)是英国17世纪初玄学派诗歌的奠基者。
本·琼生曾经评论说:"邓恩在很多方面是世界上第一诗人。
"约翰的诗歌主要以爱情、讽刺和宗教等为题材。
尤其以具有奇思妙想和陌生化艺术特征的爱情诗歌而闻名。
本文首先简要介绍玄学派诗歌的特点和陌生化理论,继而以《跳蚤》为例解。
约翰·邓恩《跳蚤》主题论析
约翰邓恩《跳蚤》主题论析张武;徐雯雯【摘要】发生在《跳蚤》中男女主人公之间的"智斗"呈现出一种互动的对话关系,而作为这场"智斗"的见证者——"跳蚤"——则体现和强化了诗人"活在当下"的时代情绪。
倘若把诗歌中男女主人公的互动式"对话"同贯串全诗的跳蚤意象结合起来思考,则不难发现:《跳蚤》一诗实质上是诗人内心深处互不调和的两种道德观念激烈斗争的外化表现。
毋庸置疑,诗人的这种灵魂双声性有着极其深刻的社会历史渊源。
%The man and the woman in the battle of wits happening in John Donne’s poem The Flea presents an equally interactive relationship,and the flea,the only witness of the battle in thepoem,symbolizes the hedonist thought prevailing in Europe of John’s day.Putting the two together,we get to know that the poem is actually the externalization of two different moral ideologies latent in John Donne himself.【期刊名称】《西昌学院学报(社会科学版)》【年(卷),期】2012(024)001【总页数】3页(P51-53)【关键词】《跳蚤》;约翰·邓恩;玄学派诗人【作者】张武;徐雯雯【作者单位】龙岩学院外国语学院,福建龙岩364012;龙岩学院外国语学院,福建龙岩364012【正文语种】中文【中图分类】I561.072《跳蚤》虽说是英国玄学派诗人约翰·邓恩被收录次数最多的诗篇之一,针对它的研究评论却极少。
论约翰·邓恩的创作风格 ——《跳蚤》创作的玄思妙想
论约翰·邓恩的创作风格——《跳蚤》创作的玄思妙想17世纪初,英国出现了一批诗作风格与前人迥异,且对后辈诗坛产生极大影响的诗人。
其中最重要的代表有约翰·邓恩、安德鲁·马维尔等,这批诗人组成了在英国乃至世界文坛上都享有盛誉的创作流派——英国玄学派。
玄学派诗歌从1610年至1680年的70年时间里,流传广泛,风靡一时,对20世纪的英美文学产生巨大影响。
约翰·邓恩(John Donne,1572—1613),17世纪玄学派诗人,他的诗歌以爱情、讽刺、宗教等为题材,在语言、描述、情景、想象等方面独具特色,在诗歌中精妙地运用“奇喻”的比喻手法且诗歌中具有意想奇异、结构严谨、内容新颖深刻,特别是他的出人意料的比喻、多变的格律以及口语话的诗体更加使人耳目一新,开创了玄学派的一代诗风。
约翰·邓恩的诗歌最显著的一个特点是他的玄思妙想(Conceit),他追求新奇的思想,喜欢云前所未云,经常从各种“新哲学”和日常生活中捕捉新奇的事例,再把两个截然不同的物体安置在一个语境中,使二者的关系既贴切又隐秘,还能在内容上彼此阐发,这些比喻既让人初读觉得不可思议,掩卷细想又觉得颇有道理,这些都反映了邓恩式的玄思妙想。
下面通过约翰·邓恩《跳蚤》来进一步论述约翰·邓恩的玄思妙想的创作风格。
《跳蚤》一诗的新奇之处表现在邓恩的玄思妙想(Conceit),“玄思妙想”是因为诗中的比喻既玄又妙的思想,或者说虽然玄但非常妙的思维和想法,玄思妙想的最大特点是把最不伦不类或不相关的东西勉强地或生拉硬扯地结合在一起。
这种比喻听起来怪诞不经,但细想一想却雅致入理。
《跳蚤》一诗中的玄思妙想主要表现在一下几个方面:一,标题的玄思妙想跳蚤是小型、无翅、善跳跃的寄生性昆虫,成虫通常生活在哺乳动物身上,少数在鸟类。
原本只是一只普通的昆虫,因叮咬、吸血寄生直接危害人畜,传播多种疾病,因此,人们对于它虽没有群起诛之、大卸八块之意,但往往对之生之厌恶,恐惧,见之唯有躲其意。
theflea跳蚤赏析
The Flea (《跳蚤》) 赏析背景介绍《The Flea》(中文名《跳蚤》)是英国文艺复兴时期著名诗人约翰·多恩(John Donne)创作的一首颇具争议的诗歌作品。
写于17世纪初,是约翰·多恩的一部早期作品,被认为是他最优秀的作品之一。
这首诗以跳蚤为载体,讲述了一个复杂的爱情故事,通过嬉皮笑脸的语言和神秘的比喻,探讨了爱情、性和灵魂的关系,以及人类欲望的本质。
诗歌分析诗歌结构《The Flea》采用了三节的押韵体诗歌结构,每节包含9行。
每行诗歌无固定韵脚,但整体上保持了一定的韵律。
诗歌的流畅度和抑扬顿挫的节奏感使得诗歌的表达更为生动有力。
主题和意象主要的主题是爱情、性和灵魂的关系以及欲望的权力。
跳蚤在整首诗中被用作一个象征,代表了情欲的力量,并在爱人之间传递了各种信息。
通过跳蚤的比喻,诗人表达了情欲和欲望的强大力量,以及它们如何在爱情关系中扮演重要角色。
比喻与修辞手法《The Flea》通过大量运用比喻和修辞手法来展示诗人的思想和情感。
其中最显著的比喻是将跳蚤与爱人之间的性关系进行对比,跳蚤的叮咬象征了两个人之间的亲密接触。
诗人通过这一比喻传递出了他对性和欲望的渴望和追求,以及两个人之间欲望的不可分割性。
此外,诗人还使用了反讽和双关语等修辞手法,以增强表达的效果。
诗歌的情感作者在诗中表达了强烈的自信、激情和渴望。
他试图通过跳蚤这个微小的生物来证明自己的观点,表达出自己对于爱情和欲望的强烈渴望,并将其与自己的爱人联系在一起。
尽管诗歌表达的内容较为争议,但其传递出的情感和对人性欲望的思考引起了读者的独立思考和探索。
主题解读《The Flea》以独特的方式探讨了爱情、性和灵魂之间的关系。
通过跳蚤这一微小生物的形象,诗人传达了对于爱情和欲望的追求和渴望,并呼唤读者思考这一复杂而普遍的人性问题。
诗中的跳蚤被描绘成一种介于两个人之间的“联结”和“结合”力量。
诗人将跳蚤的叮咬与爱人之间的性接触进行对比,强调了肉体上的亲密关系。
别出心裁的比喻——约翰·邓恩的《跳蚤》赏析
别出心裁的比喻——约翰·邓恩的《跳蚤》赏析
约翰邓恩是20世纪英国著名诗人和散文家,他的作品表现出独
特的风格和哲学思考,在这一时期及以后的诗歌史中成为标志性的象征。
《跳蚤》是约翰邓恩的处女作,它是以比喻的方式来表达他的思想,深刻地揭示出人类的苦难和欲望。
《跳蚤》的主题是人的欲望和对未知的恐惧,从不同的角度探讨了充斥在现实生活中的矛盾和抗争。
约翰邓恩利用一只跳蚤作为比喻,来表达人们内心的欲望和恐惧。
在诗中,跳蚤暗喻了人类对未知事物的恐惧,但又不由自主地被它吸引,想要探索它们。
然而,当探索未知时,人们又会面临着很多苦难,这就构成了人与未知之间艰苦的抗争。
跳蚤作为比喻,有着深刻的内涵:当它受到惊吓时,它就会仓皇逃跑;但它仍旧会有吸引力,无论是受到惊吓的多少,也无法抵抗未知事物的诱惑,依旧被它吸引。
这也暗示了人们对探索未知的热望,但又不敢大胆去做,可见约翰邓恩把比喻运用得颇为巧妙。
《跳蚤》用简洁的语言,表达了约翰邓恩的思想。
浅显的哲学思想和重要的比喻都渗透在诗的字里行间,对这首诗有着极深的理解。
约翰邓恩依靠一只跳蚤更有力地表达了他的智慧和洞察力。
他把比喻用作诗歌的精髓,给读者以深刻的启示,以及关于生活矛盾内涵的隐喻。
在约翰邓恩的《跳蚤》中,有别出心裁的比喻,表达了他对人类欲望和恐惧的深刻洞察力。
他把跳蚤作为比喻,表达出人类对未知事
物的恐惧与欲望,以及这两者之间的艰苦抗争。
同时,他又利用跳蚤显示出它们之间残酷的关系,让读者了解到虚无缥缈之中所隐藏的深刻真理。
从这可见,约翰邓恩利用跳蚤构建的比喻,对当代的英国及以后的诗歌史产生了重大的影响。
形式和内容的统一--约翰·邓恩《歌与短歌集》节律研究
形式和内容的统一--约翰邓恩《歌与短歌集》节律研究崔佳灿【摘要】As a representative of English metaphysical poets, John Donne succeeds in distinguishing his poetry from his contemporaries in terms of theme, meter and form. His poems depart from regular sonnets by using large numbers of trochees and plosive sounds. Because of this unique style, Donne delivers a strong sense of individual emotion and achieves the perfect unification of form and content.%约翰·邓恩作为英国玄学派的代表诗人之一,其诗歌在主题和节律上与其他文艺复兴时期诗人有明显不同。
他的诗歌不遵守十四行诗的诗节规范,在音律上大量使用扬抑格和爆破音。
正是因为这一独特的写作技巧,邓恩表达出强烈的个人情感,他的诗作在形式和内容上获得了完美统一。
【期刊名称】《邯郸学院学报》【年(卷),期】2014(000)004【总页数】4页(P107-110)【关键词】约翰·邓恩;《歌与短歌集》;节律;意象【作者】崔佳灿【作者单位】河北师范大学外国语学院,河北石家庄 056024【正文语种】中文【中图分类】I561.072作为17世纪英国玄学派诗人,邓恩的诗歌占据极其重要的地位。
邓恩生于1572年,卒于1631年,在创作时间上与威廉·莎士比亚和克里斯托佛·马洛处于同年代。
而与同时期盛行的抒情诗相比,邓恩的诗歌着实显得另类。
他的诗作中“充满玄奇、炫目、巴洛克式夸张的意象,喜好运用并展现融合来源于日常生活常识与超于常人领悟能力之上的异教知识的特异性奇想。
john-donne-英国诗人约翰邓恩(英文版)PPT(全)全文
The Metaphysical School
• The diction is simple, and echoes the words and cadences of common speech.
• The imagery is drawn from the actual life.
• The form is frequently that of an argument with the poet’s beloved, with god, or with himself.
subtle and often outrageous logic.
• It is usually organized in the dramatic or rhetorical form of an urgent or heated argument (first drawing in the reader and then launching the argument).
Donne's first literary work, satires was written during this period . This was followed by Songs and Sonnets.
Then in 1617 Anne Donne died in giving birth to the couple's 12th child. Her death affected Donne greatly, though he continued to write, notably Holy Sonnets (1618).
Mighty and dreadful, for, thou art not soe,...
JohnDunne约翰邓恩经典爱情诗歌7首(双语)
JohnDunne约翰邓恩经典爱情诗歌7首(双语)约翰·邓恩(John Dunne,1572~1631 ),是十七世纪英国玄学派诗人。
邓恩通过使用一种更注重智力的比喻,激情与推理融为一体,而给诗歌重新注入了活力。
他创造了极为凝炼意象,这些意象通常包含包含着一种戏剧性对比的因素。
他在诗中嘲笑传统的爱情诗的陈词滥调。
邓恩不仅在意象和观念上作大胆的实验,而且在诗的节奏和诗节形式也作创新。
本琼生曾经说到:“邓恩在很多方面是世界上第一诗人。
”在邓恩的诗中,对爱情的直率坦白观点就突出了文艺复兴时期人文主义者的以“人”为本的思想。
仔细阅读之后,停浮在诗词表面的意象便会逝去,而留下更多的是发人深思的爱情哲理。
邓恩对爱的追寻既直接又含蓄,既看似大胆却又小心翼翼。
在诗中,体现了爱的不同层面,不同境界。
—、纯真The Good Morrow 早安》》》纯真用以修饰孩童,纯真的爱则是纯洁无暇的爱情,《早安》中诗人用没有断奶的孩童与酣睡者来比喻未知爱情的情人,只有灵魂的苏醒、爱情的迸发才使得人去成熟去清醒,体现了爱的魔力。
“因为爱控制了对其他景色的爱,把小小的房间点化成大千世界。
让航海家发现向新世界远游,让无数世界的舆图把别人引诱,我们却自成世界,又相互拥有。
”世界虽大,但有了爱情,任何地方都会成为大千世界。
在这首诗的第二节中,诗人把情人比做地球的两个半球,但较其更加和谐。
在诗人眼中,和谐的爱足以让人永生。
这首诗充分体现了邓恩对爱的憧憬,爱是一切,爱是整个世界。
二、激情A Lecture Upon the Shadow影子的一课》》》正午的太阳是最炎热的,正午的影子是最短也是最清晰的。
《影子的一课》道出了爱到浓处需把握,莫到终时空悔过这样一个道理。
太阳不会总是处于天空的最上空,人的爱情如是。
爱情无须遮拦,只求抓住最好的时机。
正如诗人所说“爱以饱满不移的光照耀世界,单它正午一过下一分钟就是夜。
”三、善变Song 歌》》》爱情总使人猜忌,俗话说女人善变,所以当一个人要付出爱情时,首先要搞清楚情人是否是一个值得爱的人。
约翰邓恩
• 诗的语气和结构富有典型的邓恩式戏剧性:第一段中,诗 人看见了那只先后叮过两人的跳蚤,便指着它向情人证明 两人的鲜血已通过一只先后叮咬了双方的跳蚤融为一体, 而血的交融则意味着生命的交融,诗人因此推断,两人的 生命已经在事实上结合在一起了;第二段,诗人发现情人 正抬手欲向跳蚤打去,便急忙劝阻,说这样一来,被害的 就是三条性命(你、我、跳蚤);第三段时,对方显然已 经下手,掐死了跳蚤,所以诗人戏谑地称对方为“残忍”、 “用无辜者的鲜血把自己的指甲染得红紫”。这时,对方 回答说,虽然“我”的血也在它(跳蚤)体内,可我并没 有因为它的死而有半分虚弱,诗人话锋一转,直接切入主 题:既然如此,你答应我的求爱对你的名誉也不会有分毫 的损失。更有意思的是,这样的结尾,恰好使读者恍然大 悟,在诗篇开始之前,诗人正绞尽脑汁想说服情人接受他 的求爱呢。
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
Song John Donne Go, and catch a falling star, Get with child a mandrake root Tell me ,where all past years are Or who clef the Devil's foot Teach me to hear mer maids singing Or to keep off envy's stinging And find What wind Serves to advance an honest mind If thou beest born to strange sights Things invisible to see Ride ten thousand days and nights Till age snow white hairs on thee Thou, when thou return'st , wit tell me Alll strang wonders that befell thee And swear
别出心裁的比喻――约翰·邓恩的《跳蚤》赏析
别出⼼裁的⽐喻――约翰·邓恩的《跳蚤》赏析2019-09-18摘要:⽞学派诗⼈出现于⼗七世纪,通常喜欢在他们的诗歌中运⽤别出⼼裁的⽐喻(conceit)。
约翰·邓恩被认为是⽞学派诗⼈的重要代表,其代表作《跳蚤》是被收录次数最多的诗篇之⼀,诗作以诗⼈向情⼈求爱的⼝语体写成,⽐喻出乎通常想象,反映了邓恩式的奇想。
关键词:⽞学派诗⼈奇喻跳蚤⼀、⽞学派诗⼈和奇喻Metaphysics这个词最早出现于John Dryden的著作Discourse Concerning Satire (1693)中,他曾批评邓恩在他的诗作中“affects the metaphysics”。
后来,1779年,Samuel Johnson⼜把“Metaphysical”这个词延伸指⼗七世纪初期的⼀群诗⼈,即“⽞学派诗⼈”(Metaphysical poets)。
这些诗⼈是⼀群博学多才的⼈,他们的诗作以别出⼼裁的⽐喻(conceit)、⼝语化诗体、富于变化的格律等为主要特征。
与此前伊丽莎⽩时代和此后新古典主义时期的诗歌相⽐,此派诗歌内容⽐较复杂,有⽐较浓郁的宗教神秘⾊彩。
他们的诗歌中充满了紧张的⼼情和关于⼈的感情的议论和分析。
这种诗通常⽤词简单,经常采⽤出⼈意料的⽐喻。
句式简略凝缩,多为诗⼈以第⼀⼈称展开的⼀场与爱⼈、上帝及⾃⾝的辩论。
⽞学派诗在18世纪湮没⽆闻,到19世纪晚期及20世纪初⼜重新赢得了诗⼈们的注意,特别受到现代诗⼈T.S.艾略特的推崇。
⽞学派诗⼈的主要代表者是约翰·邓恩(John Donne,1572―1631)、乔治·赫伯特 (George Herbert,1593―1633)、理查德·克拉肖 (Richard Crashaw,1613―1649) 和亨利·沃恩 (Henry Vaugham 1621-1695)等等。
在⽂学史上,约翰·邓恩被认为是⽞学派诗⼈的重要代表。
The flea全诗赏析
注意观察这只跳蚤,就会看到你对我的拒绝显得多么渺小;它首先吮吸我的血液,然后轮到你,于是我们的血液在它的体内融为一体。
你知道,这根本谈不上是一种罪孽,也不是羞耻或是失去少女的贞洁。
然而它没有求婚就尽情享受,身体膨胀,对合而为一的血液过于迁就,这一点啊,比我们的行为更胜一筹。
哦,停手,别伤害一只跳蚤中的三条性命,我们在它体内几乎享受着比婚后更多的温情。
这只跳蚤就是你和我的共同形象,这是我们的婚床和婚礼的殿堂; 尽管父母反对,你也不愿,我们依然相融, 并且隐居在黑玉色的活生生的墙壁之中。
尽管出于习惯你具有将我谋杀的用心, 可也不要再增添自杀和亵渎神灵 以及谋杀三条性命的三种罪行。
既然用无辜的血液将你的指甲染红, 这是一种多么残忍的出人意料的行动? 这只跳蚤究竟犯了什么样的罪孽, 无非是从你的身上吮吸了一滴血液? 而且你也以胜利者的口吻说过 你发现你我现在都没有变得更弱。
的确如此,那么,惧怕就显得毫无必要, 屈从于我,你的名誉也不会损失丝毫。
否则就虚度年华,如跳蚤之死也将你生命消耗。
The Flea” is a poem abo ut class distinction, marriage andstruggle between religion conception and physical needs.• Direct address: Marke but this flea...• Repetition: And marke in this• Conceits: Flea > Church > Flea•First stanza: Contemplative and whimsical• Second stanza: Becomes more absurd, pace gets faster• Third stanza: Slowing and reversal of argument.• Not a good idea to write down, but interesting to note that the pace of the poem follows that of sex - a gradual build-up of intensity leading to the sudden, climactic... death of a flea.• Much religious imagery:Confesse itone blood made of two - implies sex and/or pregnancy (ie, mother and child are the "two") three lives in one flea - holy trinitycloysterdsacrilege, three sinnes in killing three - more holy trinity imageryblood of innocence• Circular argument. The flea starts and ends as nothing.• Hijacking of marriage ceremony. The Anglican marriage ceremony includes the lines Man shall be joined unto his wife and they two shall be one flesh.Compare with one blood made of two, This flea is you and I...,etc.• Argument gains confidence throughout the stanzas, and is then abruptly turned around.• Note the role of the female in this poem - her objections are never noted, just reacted to, and she makes the most powerful statement in the poem, yet it is a non-verbal statement (her crushing of the flea)•There is a lot of hyperbole in this poem, a technique that Donne often uses to make a point. •One blood made of two... - in Donne's time, the sex act was though to be a "mingling of the bloods" - so the line is both lewd and playful, especially as it is followed by the teasing And this, alas, is more than wee would doe.•Purpled thy naile... - purple was a very expensive colour, associated with royalty and romance. Also note that in the first two lines of this stanza Donne is arguing that the death of the flea is more important than the loss of virginity.•Not a good idea to use this in a formal exam, but note Me it suck'd first, and now sucks thee - apparently in the 17th century the printed "s" looked a lot like the printed "f": "It would be no surprise... that Donne is being deliberately ambivalent here." (2/3U Related English handout)⏹this is a poem about an unblessed marriage⏹class distinction, the two “blood” mixed together (stanza one, line4~6)⏹used the flea as a metaphor of connection of their (fragile) marriage (stanza two, line 3~4)⏹deeply related to religious concepts. Ex. When he talks about his wife, that if she kills theflea, that she would be commit three crimes of marriage.⏹flea as the metaphor of a fragile marriage. Because it would be easily destroyed.⏹THE change of mind: after his wife squeezed the flea, he thinks that there is no loss forher to marry him (stanza 3.)⏹The poem that reflects the change of era- the conservative, religious value v.s. the newvalues that comes with religion.⏹He prefers the blood mingled together as a connection rather than sexual intercourse,which he thinks is a sin这是邓恩被收录最多的诗篇之一。
约翰·邓恩诗歌中的陌生化探析——以《跳蚤》为例
66约翰•邓恩诗歌中的陌生化探析——以《跳蚤》为例■胡艳秋/南通航运职业技术学院摘 要:英国诗人约翰·邓恩(JohnDunne)是19世纪末二十世纪初“玄学派诗人”的代表。
他大胆运用复杂流畅的诗歌歌曲节奏戏剧技巧和口语的结合,打破了读者的对于诗歌惯有形式的理解,陌生的韵律和意向,增加了理解的难度,扩展了读者的审美体验,开创了一代诗歌创作的先河。
本文通过分析诗歌《跳蚤》中的意象处理和语言特征,探讨约翰·邓恩诗歌中陌生化的艺术特征。
《跳蚤》一诗运用新奇多变的艺术表现手法,塑造奇妙的意象, 融夸张、比喻、推理、象征等修辞手法于一炉。
性格、人生的矛盾因素促使邓恩用奇想和诡辩这种全新的表达方式来记载自己充满斗争的内心世界。
陌生化表达首先表现为非人格化意向。
不用优美富丽的辞藻讴歌求爱对象的美与价值,而是将其非人格化;《跳蚤》除了在意象上出其不意的非人格化外,其语言表达也不同于同时代诗歌格律工整的风格,以口语化的戏剧语言而独树一帜。
关键词:约翰·邓恩 《跳蚤》 陌生化一、前言“陌生化”( Defamiliarization)是是一种独特的艺术创作手法。
这一概念起源于俄国文学理论家维克多鲍里索维奇什克洛夫斯基理论,即对于熟悉的事物,反应往往是麻木的,只有机械地自动接受。
艺术审美过程是一种特殊的社会实践过程,它超越于审美者的自动化感知,艺术作品的美唤醒欣赏者个性化的生活感受,与之产生共鸣。
艺术创作不是对现实简单的复制,而是对现实生活中的素材进行提炼和升华,构思出主体与客体相融合的意象。
因此,艺术创作的过程就是将客体陌生化的过程。
创作者应用陌生化手法,丰富艺术的表现形式,增加艺术欣赏者品读、接受作品时的难度和时间,以此延长艺术感觉的过程。
[1]在文学实践中,陌生化的方式多种多样,不仅表现在语言上,还表现在叙事策略和情节安全上。
邓恩是17世纪英国诗人,是“形而上学学派”的杰出代表,“陌生化”是他独特的诗歌创作方法。
顾左右而言她——约翰·邓恩爱情诗歌创作特色剖析及The+Flea一诗赏析
f约翰·弥尔顿(John MiZton):敞表人物。他们的作品各具特色。写
作手法精练独特。内涵丰富。其中约翰.邓恩更是以其特立独行 的诗歌创作而在其中独树一帜.成为玄学派诗人的代表。
万方数据
就是让人感到有些俗气。 例如在下文中将要介绍的码e Flea(‘跳蚤》)一诗——古往
今来,人们对于“跳蚤”这种动物从来没有好感。此题给人的第 一联想就是歌剧‘弄臣》中那段著名的咏叹调,似乎能给人唯一 的感觉就是“厌恶”。而诗人却偏偏在其诗作中将“跳蚤”拿来命 题作喻。将其化身为与爱人的“骨血”联系。再比如诗人的另两 首诗作:7n地Bait(<诱饵>)和The Sun Rising((太阳升起来》)。前 一首诗作为克里斯托弗·马洛(Christopher nKrlowe,1564—1593) The Passionate Shepherd to His Love(<充满激情的牧羊人至爱 人》一诗的和诗,从题目上便将诗人反叛田园诗歌的性格显露 无遗——“诱饵”一词在字面上能让人产生的联想只能是“充满 了凶险和欺诈的美味”。它带给人的斥力不言而喻。这样的题目 不要说让读者与歌颂爱人.表达诗人对爱人的恭维和无比仰慕 联系起来,乍看起来,就连田园诗人沉静、祥和的心境和创作意 境都无处可寻。而《太阳升起来》这一题目则更是俗不可耐—— 对太阳的歌颂自古以来多如牛毛.步人后尘有何新意?然而诗 人却反其道行之,对太阳“破口大骂”。细细品来。此题与自居易 <长恨歌》中“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。”一句颇有异 曲同工之妙.
Though parents grudge,and you,we arc met. And cloistered in these living walls of jet. Though use make you apt to kill me
浅析约翰·邓恩诗歌《跳骚》
浅析约翰·邓恩诗歌《跳骚》作者:张红灿来源:《青年文学家》2013年第13期摘要:《跳蚤》是英国玄学派诗人约翰·邓恩的代表作之一,本文试从意象、主题和语言三个方面加以分析,使读者更能深刻理解此诗。
关键词:玄学;约翰·邓恩;跳蚤作者简介:张红灿,女(1988-),河北师范大学外国语学院2011级在读研究生研究方向:英国文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-13-0-02引言约翰·邓恩(John Donne ,1572~1631)是17世纪英国文艺复兴时期玄学派诗歌的创始人。
他一生充满着动荡,早年过着放荡不羁的生活,后来潜心于神职,两个时期的生活都给他的诗歌产生了深远影响。
邓恩极具诗歌天赋,一生中创作了大量的爱情诗、宗教诗等,并开创了“玄学派心思缜密,逻辑严谨,注重思辨,善于使用奇特的意象和似非而是的比喻的诗歌特色。
”(李正栓,2011)《跳蚤》是邓恩玄学诗中的名篇,“它以诗人向情人求爱的方式写成,比喻奇特,推理结论也超出想象,让人惊叹诗人的想象力之丰富。
”(王守仁,2004)1、意象分析《跳骚》这首诗歌的特别之处就是这一反常规的跳骚意象。
约翰·邓恩对于这一意象的创作可谓是一次大胆创新的尝试。
我们都知道不管是在西方还是东方的文学中,跳蚤都是是令人生厌的、吸血的害虫。
人们几乎很难把它跟美好的爱情婚姻联系到一起。
跳蚤污秽不洁,欲望强烈,喜嗜人血并且肆无忌惮,不可抑制。
它的这种特点跟人的性欲有几分相似之处,于是邓恩抓住这一特点,与众不同,一扫传统的把跳蚤比喻成爱情婚姻的殿堂,可谓别出心裁。
诗中第一节中,“Me it sucked first, and now sucks thee,And in this flea,our two bloods mingled be.”“它先吮吸我,现在又吮吸你,在这跳骚的肚里,我俩的血溶为一体”。
邓恩诗歌《跳蚤》中的张力实践
邓恩诗歌《跳蚤》中的张力实践作者:李畔媛来源:《青年文学家》2016年第08期摘要:“张力”是新批评中一个重要的概念,运用张力论来分析文学作品,能促使读者从辩证的角度发现文本中的矛盾和谐之美。
本文选取邓恩的名诗《跳蚤》,试图运用张力理论,从意象、主题两方面来分析诗歌体现出来的张力美。
关键词:《跳蚤》;张力;意象;主题[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-08-0-011.引言“张力”一词作为一个文学术语,最早是由英美新批评代表人物艾伦·退特(Allen Tate)提出。
在《论诗的张力》(1938)一文中,退特指出:张力是许多好诗所具有的共同特点或单一性质,它与诗歌语言的内涵和外延密切相关。
内涵是指词的字典意义、概念意义,而外延则指词的联想意义、暗示意义。
在退特看来,一首饱含张力的诗歌应拥有明确的外延意义和丰富的内涵意义。
退特的张力说强调诗歌内部的辩证关系,这与新批评的本体论思想不谋而合,因此得到了快速的发展。
梵·奥康纳(Van O’Connor)将张力拓展为诗歌内部矛盾对立统一现象的总称,而克里恩斯·布鲁克斯(Cleanth Brooks)又将张力概念延伸为一种诗歌批评理论。
张力论侧重于对诗歌文本的内部研究,旨在把握文本中各种对立因素之间的和谐关系,成为新批评评论诗歌的标准。
十七世纪英国玄学派诗人约翰·邓恩(John Donne)的诗歌是新批评派最为津津乐道的,其诗歌中所特有的玄学派的奇思妙喻常常让评论家们赞不绝口。
本文选取邓恩的名诗《跳蚤》,通过运用张力理论,试图从意象、主题两方面来分析诗歌体现出来的张力美。
2.意象上的张力美《跳蚤》(The Flea)一诗主要围绕着跳蚤这个意象展开叙述。
根据现代汉语大词典的释义,跳蚤是一种昆虫,“吸血液,是传染鼠疫,斑疹伤寒等病的媒介。
”可见,跳蚤是一种肮脏且危险的生物,其外延意义总是令人不悦的。
John Donne and Conceit in His Poem The Flea 《跳蚤》中的奇思妙喻
本科毕业设计(论文)John Donne and Conceit in His Poem The FleaJohn Donne and Conceit in his poem The FleaAbstractJohn Donne, one of the most influential figures among Metaphysical poets, has been famous for his special use of conceit. This thesis endeavors to make a brief study on the characteristics of Donne‟s conceits in The Flea. Part One explores the representative different viewpoints about conceit as a literary device and the specialties of each theory in the analysis of Donne‟s conceits.In this part, conceit is more attached to Treasure‟s“Theory of Conceit” connected with its origin, and its uniqueness as a literary device. Part Two adopts another aspect of Tesauro‟s“Theory of Conceit”. It explores how Donne uses images to express his contradictory feeling. It analyses some typical examples in Donne‟s Songs and Sonnets.It divides the imagery mainly into three aspects: life and death, secular and divine, science and theology. Donne‟s Poetry is a mirror of the common feeling of human being which focuses the intellect and emotion in his poetry. Part Three is devoted to analyzing the two important themes in Donne‟s The Flea—women and love. From the analysis of the conceit within the two themes, the thesis reveals the unique viewpoints reflected in D onne‟s conceits. It is the conceit that makes his poetry unique and striking within the Elizabethan literary tradition..Keywords: John Donne; conceits; The Flea约翰·邓恩《跳蚤》中的奇思妙喻摘要约翰·邓恩,玄学派代表人物,一位表达矛盾情感的杰出大师,以其奇思妙喻的标新立异和对传统的创新而著称。
浅析约翰_多恩的诗歌_跳蚤_
2011.03学教育28说迪克同意她经营农场的建议。
但是迪克却出于维护男人的面子和自尊固执地坚持自己的观点,直接导致农场经营日益惨淡,生活每况愈下。
当迪克病倒后,玛丽依然选择了积极挑起了迪克的担子,来试图把农场经营好、管理好。
在女人社会地位低下的社会里,玛丽也积极地进行选择。
玛丽出生在一个贫穷的南非家庭,从小面对的就是母亲对父亲刻薄的冷淡和嘲讽,而父亲又嗜酒成性,所以在童年的玛丽心中,以父亲为代表的男性的形象都是形象猥琐面目可憎的,婚姻生活也是令人恐怖和窒息的,她对男性是排斥的,是没有安全感的。
这种思想后来成了主导一生的思想。
玛丽满足于城市的打字员的生活,甚至到了三十岁依然保持单身生活,身边的朋友一个个都结了婚成了家,玛丽依然不为所动。
只是到了有一天,她无意中听到几个朋友对她窃窃私语时,她才不得已为自己物色一个丈夫。
虽然玛丽最终向社会舆论妥协放弃了单身生活,但她毕竟固执地选择了自己思想坚持到了三十岁。
玛丽的另一个选择则体现在那次大胆地返城举动上。
面对迪克的无能和凄惨的生活,玛丽不愿无声无息地接受命运的摆布,终于忍无可忍毅然回城,追寻自己昔日舒服的生活。
虽然结果是徒劳的,但玛丽毕竟为追求幸福生活尝试进行了选择和放弃。
在种族歧视这一社会问题上,玛丽也进行了自己的选择。
玛丽从小就收到种族歧视政策的影响,内心深处是看不起和憎恶黑人的。
迪克病倒后,她曾手执皮鞭抽了其中的一个黑人,由于玛丽的苛刻,家里的黒仆一个接着一个的离开,但最后的摩西却以柔情和关怀唤醒了玛丽内心深处压抑已久的对男性的渴望,并且让她做回了一个真正正常的女人。
玛丽和摩西的关系死暧昧的,感情是矛盾的,在强大的社会压力面前注定是以失败告终告终的,但她毕竟做过努力来进行自我的追寻。
三、结语《野草在歌唱》中玛丽一生的悲剧,是人与自我的斗争,也是人选择的一生。
这些选择充分证明了萨特所阐述的“选择的自由”,是我们个体生命所面临的精神未来,凸显了现代人在社会生存中遭遇到的种种困境,但是尽管面临这些困境,我们依然有选择的自由,依然可以通过自我的选择赋予自我的意义和价值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
邓恩的Flea英汉对照
Mark but this flea, and mark in this,看呀,这只跳蚤,叮在这里,
How little that which thou deniest me is ;你对我的拒绝多么微不足道;
Me it sucked first, and now sucks thee,它先叮我,现在又叮你,
And in this flea our two bloods mingled be;我们的血液在它体内溶和;Thou know’st that this cannot be said你知道这是不能言说的
A sin, or shame, or loss of maidenhead,罪恶、羞耻、贞操的丢失,
Yet this enjoys before it woo ,它没有向我们请求就得到享受,
And pampered swells with one blood made of two,饱餐了我们的血滴后大腹便便,
And this, alas, is more than we would do.这种享受我们无能企及。
Oh stay, three lives in one flea spare ,啊,住手,饶了这只跳蚤的三条生命吧,Where we almost, nay more than married are.它的身体不仅是见证我们的婚约。
This flea is you and I, and this还是你和我,是Our marriage bed and marriage temple is;我们的婚床和婚姻殿堂;Though parents grudge, and you, we are met,尽管你父母怨恨,你也不情愿,我们还是相遇,
And cloistered in these living walls of jet.并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。
Though use make you apt to kill me,尽管你会习惯地掐死跳蚤,Let not to that , 千万别,
Self-murder added be,这会杀了我,也增加你的自杀之罪
And sacrilege , three sins in killing three.杀三条命犯三条罪是亵渎神灵。
Cruel and sudden, hast thou since 多么残忍,可你毫无犹豫
Purpled thy nail in blood of innocence? 用无辜的鲜血染红你的指甲?Wherein could this flea guilty be,跳蚤之罪能至死吗?
Except in that drop which it sucked from thee? 它只不过吸了你一滴血,Yet thou triump’st, and say’st that thou你却以胜利者的口吻说
Find'st not thy self nor me the weaker now;你我并没有因失点儿血而变得虚弱;
Tis true; then learn how false fears be:的确,担心不过是虚惊一场:
Just so much honor, when thou yield'st to me ,你的名誉不会有丝毫损失,接受我的爱吧,
Will waste, as this flea's death took life from thee. 就象跳蚤之死不会让你的生命有所损失一样。