王安石《桂枝香·金陵怀古》“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”注释译文及赏析

合集下载

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译
原文:
登临送目。

正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

译文:
登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处、斜插的酒旗在小街飘扬。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

遥想当年、故都金陵何等繁盛堂皇。

感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的,亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

桂枝香金陵怀古原文及注释

桂枝香金陵怀古原文及注释

桂枝香·金陵怀古王安石〔宋代〕登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【注释】登临送目:登山临水,举目望远。

故国:旧时的都城,指金陵。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

去棹(zhào):往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。

星河,银河,这里指长江。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。

繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

竞逐:竞相仿效追逐。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

谩嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。

它们都建都金陵。

商女:歌女。

《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,后人认为是亡国之音。

【译文】登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。

遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。

王安石《桂枝香 金陵怀古》原文、注释、译文及赏析

王安石《桂枝香 金陵怀古》原文、注释、译文及赏析

王安石《桂枝香金陵怀古》原文、注释、译文及赏析【原文】《桂枝香金陵怀古》登临送目,正故国晚秋,天气初肃1。

千里澄江似练,翠峰如簇2。

征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足3。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续4。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿5。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲6。

【注释】1.故国,指金陵,六朝的旧都,今江苏南京市。

天气初肃,天气转为清肃、萧索。

语本《诗经·七月》:“九月肃霜”。

《毛传》:“肃,缩也,霜降而收缩万物。

”《礼记·月令》亦载“孟秋之月”,“天地初肃”。

2.“千里”二句:语本谢朓《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练”。

如簇(音cu):像箭头一样尖削。

簇:同镞,也可解释为攒聚、聚集。

3.星河:即银河。

4.“叹门外”句:语本杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”5.“六朝”三句:语本窦巩《南游感兴》:“伤心欲问南朝事,惟见江流去不回。

日暮春风春草绿,鹧鸪飞上越王台。

”六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。

6.“至今”三句,语本杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

”后庭花,即《玉树后庭花》歌曲,陈后主作。

《隋书·五行志》:“祯明初,后主作新歌,词甚哀,令后宫美人习而歌之。

其辞曰:‘玉树后庭花,花开不复久。

’时人以为歌谶。

此其不久兆也。

”【译文】登高眺远,抒怀送目:正值深秋故国的天气一片清肃。

千里澄江似一道彩练起舞,青翠的山峰,如一支支锋利的箭簇。

征帆渐渐消失在斜阳里,酒旗迎着西风斜矗。

可是在淡云中彩舟相逐?可是在天河上飞起鸥鹭?如此美景,丹青圣手也难以描摹。

追念往昔悠悠繁华竞逐。

可叹敌军已在门外,后主依然作乐楼头。

我登高怀古,也徒然增添几分盛衰之忧。

六朝往事似江水东流,只有寒烟衰草,凝结着哀愁。

你听那歌女至今还在为那亡国的《后庭》遗曲,亮开歌喉。

【赏析】以《金陵怀古》为题而调寄《桂枝香》者甚伙,独王介甫此词为绝唱,曾为东坡所叹赏,发“此老乃野狐精也”之叹。

“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。”原文、赏析

“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。”原文、赏析

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

出自宋代王安石的《桂枝香·金陵怀古》
原文
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。

世人又称王荆公。

汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。

欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。

老去自怜心尚在,后来谁与子争先。

”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。

其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。


创作背景:宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析王安石《桂枝香·金陵怀古》的意思及赏析桂枝香·金陵怀古王安石登临送目①,正故国②晚秋,天气初肃。

千里澄一江一似练,翠峰如簇。

征帆去棹③残一陽一里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起④,画图难足。

念往昔,豪华竞逐,叹门外楼头⑤,悲恨相续⑥。

千古凭高对此,漫嗟荣辱⑦。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后一庭》遗曲。

①登临送目:登山临水,举目望远。

②故国:旧时的都城,指金陵。

③去棹(zhao):停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

④星河鹭起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长一江一。

⑤门外楼头:指南朝陈亡国之事。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的一宠一妃张丽华于结绮阁上寻一欢作乐。

⑥悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

⑦漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

登高极目,金陵正是一派晚秋,天气有了肃杀之意了。

奔流千里的长一江一澄沏如一条白练,青翠的山峰如箭镞挺一立。

小船在夕一陽一里疾驶,岸旁酒家的酒旗迎着西风飘拂。

少船出没,云烟稀淡,白鹭时而停歇时而飞起,就是用最美的图画也画尽这景色。

回想往昔,金陵竞相攀比奢华,亡国的悲恨接连相续。

千古以来人们到此地,都忍不住感慨历史的得失荣辱。

六朝风云全都随着流水而去,只有郊外的寒烟和野草还如以往那般苍绿。

眼下的歌女不知什么是亡国恨,时时放声歌唱南唐后主的《后一庭花》。

【壮丽之美】金陵怀古的作品很多,光以《桂枝香》为调的词就有三十几首,但王安石的这首,被人尊称为金陵绝唱,苏东坡看后惊叹:“王安石写词都成狐一精一了!”金陵的美,既有自然风光的秀丽,千里澄一江一似练,翠峰如簇;更有人文景观和历史景观的厚重。

要体现这样一个历史名城的美丽,王安石用了“澄一江一”、“翠峰”、“征帆”、“酒旗”、“彩舟”、“鹭起”,有自然有社会,构成一幅雄伟壮丽的金陵晚秋图。

桂枝香全文赏析及释义 王安石桂枝香原文翻译

桂枝香全文赏析及释义 王安石桂枝香原文翻译

桂枝香全文赏析及释义王安石桂枝香原文翻译《桂枝香》——王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,豪华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【白话文】登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭簇耸立前方。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。

可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

时至今日,商女们时时地还把《后庭花》遗曲吟唱。

【背景】王安石在写这首词时,他推行的新法遭到失败,宰相的职位也被罢免,在深秋之时,游金陵所作。

【赏析】全词分为两个部分,第一部分描写金陵景物,第二部分写六朝兴亡。

是一首怀古伤今的名词。

作者在第一部分,描写景致时的主观色彩比较清淡,几乎把有关景物的各个方面都描写到了,所在地点、季节时令、景物的全貌和细节,动态和色彩等等无一遗漏。

后面部分作者开始咏史怀古,用“念往昔,豪华竞逐”一句来作为两个部分的衔接和转折,“念往昔”三个字完成从金陵景到六朝历史的转换,“豪华竞逐”是对历史中那些兴亡的总括。

用“门外楼头”四个字来代替陈朝灭亡这个历史事件,典出杜牧的《台城曲》:”门外韩擒虎,楼头张丽华。

“韩擒虎都已攻到宫门之外,陈后主还与宠妃张丽华在楼台上寻欢作乐。

六朝更迭频繁,可这些君王依旧不会吸取前朝灭亡的教训,这不禁让作者发出叹息,但并没有告诉读者原因何在,引人深思。

结尾这一句“至今商女,时时犹唱,后庭遗曲”是隐括刘禹锡《金陵五题》中的《台城》一首:“台城六代竞豪华,结绮临春事最奢。

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释

桂枝香金陵怀古原文及翻译注释宋代:王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)读往昔,繁盛角逐,叹门外楼头,悲恨无有。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随其流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

译文荣登高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔涌的长江谦透心得似的一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔有如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶往夕阳里,岸旁迎着西风飞/倚的就是披长的酒旗横出直斯图杰。

彩色缤纷的画船游荡在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停息时而飞起至,这温婉的景色就是用最帅的图画也容易把它图画肢。

回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的'寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

注解登临送目:登山临水,举目望远。

故国:旧时的都城,指金陵。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

例如簇:这里指群峰似的丛聚在一起。

簇,丛聚。

去棹(zhào):往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

星河鹭(lù)起至:白鹭从水中沙洲上飞奔。

长江中存有白鹭洲(在今南京水西门外)。

星河,银河,这里指长江。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。

奢华角逐:(六朝的达官贵人)dek过奢华的生活。

角逐:竞相效仿追赶。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

金陵怀古(王安石)全诗赏析,原文翻译

金陵怀古(王安石)全诗赏析,原文翻译

金陵怀古(王安石)全诗赏析,原文翻译破堞自生新草木②,废宫谁识旧轩窗。

不须搔首寻遗事,且倒前白玉缸。

[注释①黄旗:古代军中用旗。

②堞:也叫女墙,城上如齿状的矮墙。

[简析王安石的《金陵怀古》共四首,这是第四首。

这首怀古基本上是模仿刘禹锡的《西塞怀古》:王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

两相比较,高下立见。

刘诗前半追叙史实,洗炼紧凑,表现出王浚摧枯拉朽之势,气势何等豪迈,笔墨非常淋漓酣畅。

而王诗叙事欠洗炼紧凑,忆昨两字纯属多余,下句繁杂,缺乏一气流转的顺畅感。

颔联无论在气势上,还是在深沉感上都明显弱于刘诗。

刘诗后半抒情,犀利的笔锋直指割据一方的藩镇势力,向他们发出严正的警告,义正辞严,力透纸背,极富现实意义。

王诗则发古之幽思,虽然也有感慨和惆怅,但还是以开怀畅饮收场,其意义有限。

且破堞自生新草木完全是效颦故垒萧萧芦荻秋,而原作的灵气则被扫荡无余了。

倒是王安石那首《桂枝香金陵怀古》词填得妙:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

这首词不但立意高远,体气刚健浑厚,化用前人诗句不着痕迹,且笔力遒劲,而神采飞扬,足与刘诗匹敌,堪称金陵怀古之杰作。

【桂枝香·登临送目】原文注释、翻译赏析

【桂枝香·登临送目】原文注释、翻译赏析

【桂枝香·登临送目】原文注释、翻译赏析登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

此词抒发金陵怀古人之情,为作者别创一格、非同凡响的.杰作,大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

词中流露出王安石失意无聊之时颐情自然风光的情怀。

全词开门见山,写作者在南朝古都金陵胜地,于一个深秋的傍晚,临江揽胜,凭高吊古。

他虽以登高望远为主题,却是以故国晚秋为眼目。

正、初、肃三个字逐步将其主旨点醒。

以下两句,借六朝谢家名句解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖之意,点化如同已出。

即一个似练,一个如簇,形胜已赫然而出。

然后专写江色,纵目一望,只见斜阳映照之下,数不清的帆风樯影,交错于闪闪江波之上。

细看凝眸处,却又见西风紧处,那酒肆青旗高高挑起,因风飘拂。

帆樯为广景,酒旗为细景,而词人之意以风物为导引,而以人事为着落。

一个背字,一个矗字,用得极妙,把个江边景致写得栩栩如生,似有生命在其中。

写景至此,全是白描,下面有所变化。

彩舟、星河两句一联,顿增明丽之色。

然而词拍已到上片歇处,故而笔亦就此敛住,以画图难足一句,抒赞美嗟赏之怀,颇有大家风范。

彩舟云淡,写日落之江天;星河鹭起,状夕夜之洲渚。

下片另换一幅笔墨,感叹六朝皆以荒淫而相继亡覆的史实。

写的是悲恨荣辱,空贻后人凭吊之资;往事无痕,唯见秋草凄碧,触目惊心而已。

门外楼头,用杜牧《台城曲》句加以点染,亦简净有力。

词至结语,更为奇妙,词人写道:时至今日,六朝已远,但其遗曲,往往犹似可闻。

此处用典。

商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》!此唐贤小杜于烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家时所吟之名句,词人复加运用,便觉尺幅千里,饶有有余不尽之情致,而嗟叹之意,千古弥永。

桂枝香金陵怀古赏析

桂枝香金陵怀古赏析

桂枝香金陵怀古赏析桂枝香金陵怀古赏析原文佚名译文登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘/拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的'景色就是用最美的图画也难把它画足。

回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

注释登临送目:登山临水,举目望远。

故国:旧时的都城,指金陵。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

去棹(zho):往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

星河鹭(l)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(在今南京水西门外)。

星河,银河,这里指长江。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。

豪华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

竞逐:竞相仿效追逐。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。

它们都建都金陵。

商女:歌女。

《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,后人认为是亡国之音。

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析

《桂枝香金陵怀古·王安石》原文与赏析王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高,对此漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《 *** 》遗曲。

王安石:桂枝香(登临送目)这是一首怀古词。

一说写于作者第一次出任江宁知府时,或说写于作者罢相退居金陵之时。

“登临送目”,即登高临远、纵目远眺之意。

一开始词人就立足于一个能够俯瞰江山胜景、纵观古今变化的制高点上,使人感受到一种奋发踔厉的精神。

领字“正”以下二句,点出时间地点。

“故国”,即故都,指六朝旧都金陵,与词题紧密衔接。

“肃”有肃杀、萧条之意。

这里用“天气初肃”,使“晚秋”具体化。

“天气初肃”,还意味着天高气爽,空气澄澈,这正是“登临送目”的最好季节。

“千里澄江似练”,语出谢脁诗“澄江静如练”。

“千里”二字更充分表现出长江之雄伟和境界之辽阔。

“翠峰如簇”,指青翠的山峰连绵不断,簇拥在一起。

前句写江,是鸟瞰;这句写山,是遥望。

这两句极写江山之美,以表现金陵地势的雄奇险峻,同时也写出词人开阔的胸襟。

它既可为下面江天景色具体描绘提供一个全景,也为后片的怀古奠定了基础。

接下“归帆”二句,写出在一望无际的大江上,无数来往的帆船,正行驶在斜阳掩映的烟波江上。

两岸卖酒人家,幡招儿迎着西风飘荡。

这两句是在眺望“澄江”时所见到的具体景色。

归帆映日,酒旗迎风,隐现生活的和平宁静,又补充了“千里澄江似练”这一全景,使之更为层次鲜明,丰富多彩。

“彩舟”二句,则是江中远景。

千里长江,宛如一条天河;那些彩色楼船,行驶在烟波迷濛之中,仿佛航行在云端;远处粼粼闪光的江面,一群白鹭在飞舞:这该是多么美好的景色!南京西南长江中有白鹭洲,词人把这个地名活用,写成“星河鹭起”的动景,把金陵景色点缀得更加婀娜多姿,气象万千;任凭你有巧夺天工的画笔,恐怕也画不出这样一幅壮丽的金陵晚秋景色图。

王安石桂枝香翻译及赏析

王安石桂枝香翻译及赏析

王安石桂枝香翻译及赏析王安石桂枝香翻译及赏析导语:桂枝香作于作者再次罢相之后,抒发了金陵怀故人之情,以下是由网小编为您整理的桂枝香的翻译及赏析,希望对您有所帮助!桂枝香·登临送目登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,豪华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

注释(1)登临送目:登山临水,举目望远。

(2)故国:旧时的都城,指金陵。

(3)千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(4)如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(5)去棹(zhào):往来的船只。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(6) 星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(在今南京水西门外)。

星河,银河,这里指长江。

(7) 画图难足:用图画也难以完美地表现它。

(8) 豪华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

竞逐:竞相仿效追逐。

(9)门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(10) 悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

(11) 凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

(12) 漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(13)六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。

它们都建都金陵。

(14) 商女:歌女。

(15)《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,后人认为是亡国之音。

翻译登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。全文作者翻译赏析

六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。全文作者翻译赏析

六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。

全文作者翻译赏析[译文]六朝的兴亡旧事已随流水一去不复返了,只有寒烟笼罩着的衰草还凝聚着绿色。

[出典]王安石《桂枝香》注: 1、《桂枝香》王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

采舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

2、【注释】(1)登临送目:登山临水,举目望远。

(2)故国:旧时的都城,指金陵。

(3)千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。

语出。

谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(4)如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(5)去棹(zhào):停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(6)星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长江。

(7)画图难足:用图画也难以完美地表现它。

(8)豪华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

(9)门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(10)悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。

(11)凭高:登高。

这是说作者登上高处远望。

(12)漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(13)商女:歌女。

(14)《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”. 3、译文1: 登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好象一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这妍丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

王安石《桂枝香·金陵怀古》“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”注释译文及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”注释译文及赏析

王安石《桂枝香·金陵怀古》“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”注释译文及赏析《桂枝香·金陵怀古》桂枝香王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹斜阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高,对此漫嗟荣辱。

六朝旧事如流水,但寒烟、衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】①王安石宋英宗治平四年(1067)出知江宁府,本词即作于此时。

此词上片描绘金陵的壮丽景色,下片抒发怀古感喟而寓伤时之意。

词中通过怀古谴责六朝君主“繁华竟逐”,不修政事,武备衰弛,导致亡国,实有借历史警戒当朝之意。

《桂枝香》:词调,又名《疏帘淡月》,首见于王安石此作。

②送目:远目,望远。

故国:即故都,金陵为东吴、东晋、南朝宋、梁、陈六朝故都,故称故国。

初肃:天气刚开始萧肃。

肃,萎缩,肃杀,形容草木枯落,天气寒而高爽。

③澄江:江水平静而澄清。

练:白绢。

谢眺《晚登三山还望京邑》:“澄江静如练。

”簇:箭头,形容山势峻峭。

④征帆去棹:往来的船只。

帆、棹,这里都代指船。

斜矗:斜插。

矗,直立。

⑤“彩舟”两句:意谓结彩的画船行于薄雾迷离之中,犹在云内;华灯映水,繁星交辉,白鹭翩飞。

这两句转写秦淮河,“彩舟”系代人玩乐的河上之船,与江上“征帆去棹”的大船不同。

又与下片“繁华”相接,释为秦淮河较长江为妥。

星河,天河,这里指秦淮河。

鹭,白鹭,一种水鸟。

一说指白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。

难足:难以完美地表现出来。

⑥繁华竞逐:“竞逐繁华”的倒文。

繁华,指华丽奢侈的生活景象。

⑦门外楼头:化用杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”隋朝大将韩擒虎,统兵伐陈,陈后主(陈叔宝)还和宠姬张丽华在结绮阁寻欢作乐。

陈后主、张丽华被韩俘获,陈亡于隋。

门,指朱雀门。

楼,指结绮阁。

悲恨相续:指六朝亡国的悲恨,接连不断。

⑧漫嗟:空叹。

⑨“六朝”两句:意谓六朝的往事象流水般消逝了,如今只有寒烟笼罩衰草,凝成一片暗绿色,而繁华无存了。

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编收集整理的桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

桂枝香·金陵怀古-王安石原文翻译及赏析1桂枝香·金陵怀古-王安石作者:宋,王安石桂枝香·金陵怀古-王安石原文:桂枝香·金陵怀古王安石〔宋代〕登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【注释】①登临:登山临水。

②故国:故都,指金陵,南朝的都城,在今江苏省南京市。

③天气初肃:天气刚刚转为清肃的气象,指初秋时节。

④澄江似练:清澄的长江像一条白色的绸带子。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江、清澈的长江。

练。

白色的绸带子。

⑤如簇:群峰好像丛聚在一起。

簇,聚集,簇拥。

⑥去棹(zhào):往来的船只。

棹,一种划船的工具,形似桨,引申为船。

⑦斜矗(chù):斜斜地竖着。

⑧星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。

长江中有白鹭洲(在今南京水西门外),作者把这个地名活用,写成“星河鹭起”的动景。

星河,天河,这里指长江。

⑨繁华竟逐:争着过豪华的生活。

竞逐,竞相追逐。

四门外楼头:这里用陈后主宠张丽华而致亡国的典故,指南朝陈亡国的悲剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵从金陵朱雀门(南门)入城,俘获陈后主与他的宠妃张丽华,陈朝灭亡。

当时,陈后主与他的宠妃张丽华正在结绮楼上寻欢作乐。

王安石《桂枝香·登临送目》原文注释

王安石《桂枝香·登临送目》原文注释

王安石《桂枝香·登临送目》原文注释王安石《桂枝香·登临送目》原文注释在平凡的学习生活中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编整理的王安石《桂枝香·登临送目》原文注释文言文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《桂枝香·登临送目》年代: 宋作者: 王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【注释】此词抒发金陵怀古人之情,为作者别创一格、非同凡响的杰作,大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

词中流露出王安石失意无聊之时颐情自然风光的情怀。

全词开门见山,写作者在南朝古都金陵胜地,于一个深秋的傍晚,临江揽胜,凭高吊古。

他虽以登高望远为主题,却是以故国晚秋为眼目。

“正”、“初”、“肃”三个字逐步将其主旨点醒。

以下两句,借六朝谢家名句“解道‘澄江净如练’,令人长忆谢玄晖”之意,点化如同已出。

即一个“似练”,一个“如簇”,形胜已赫然而出。

然后专写江色,纵目一望,只见斜阳映照之下,数不清的帆风樯影,交错于闪闪江波之上。

细看凝眸处,却又见西风紧处,那酒肆青旗高高挑起,因风飘拂。

帆樯为广景,酒旗为细景,而词人之意以风物为导引,而以人事为着落。

一个“背”字,一个“矗”字,用得极妙,把个江边景致写得栩栩如生,似有生命在其中。

写景至此,全是白描,下面有所变化。

“彩舟”、“星河”两句一联,顿增明丽之色。

然而词拍已到上片歇处,故而笔亦就此敛住,以“画图难足”一句,抒赞美嗟赏之怀,颇有大家风范。

“彩舟云淡”,写日落之江天;“星河鹭起”,状夕夜之洲渚。

下片另换一幅笔墨,感叹六朝皆以荒淫而相继亡覆的史实。

桂枝香 金陵怀古原文及翻译

桂枝香 金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译一、原文桂枝香·金陵怀古王安石〔宋代〕登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

(归帆一作:征帆)念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

(衰草一作:芳草)二、翻译登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。

奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。

遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有惨淡的寒烟和衰败的枯草。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲。

三、赏析此词通过对金陵(今江苏南京)景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

上阕写登临金陵故都之所见。

“澄江”“翠峰”“归帆”“斜阳”“酒旗”“西风”“云淡”“鹭起”,依次勾勒水、陆、空的雄浑场面,境界苍凉。

下阕写在金陵之所想。

“念”字作转折,今昔对比,时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和沉重的叹息。

全词情景交融,境界雄浑阔大,风格沉郁悲壮,把壮丽的景色和历史内容和谐地融合在一起,自成一格,堪称名篇。

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

桂枝香.金陵怀古原文、注释、翻译

《桂枝香.金陵怀古》原文、注释、翻译、赏析【部编版必修下册】班级:姓名:【原文】:桂枝香金陵怀古王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐。

叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】1、谩嗟:空叹。

2、此词大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

3、“星河鹭起,画图难足”:长江白鹭飞起,再美的画也画不出。

4、门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐,演唱《玉树后庭花》。

【翻译】我登山临水驰骋目力,正是建康晚秋的时候,天气刚刚变得肃杀萧索。

千里长江澄澈得像一条白练,青翠的山峰像箭头般尖利。

来往的船只在残阳中穿梭于江面上,酒旗背对着西风斜斜地插着。

五彩的画船仿佛出没在天边淡淡的云层里,白鹭在银河似的长江江面上飞起,就算是画图,也难以描绘得这般的清丽。

感念往昔,人们竞逐繁华。

可叹隋兵已经到了城门外面,然而陈后主和宠妃张丽华还在城楼头上寻欢作乐,亡国的悲恨还在不断地继续着。

千百年来凭高的人面对着这历史遗迹,徒然叹息荣辱兴废。

六朝旧事随着流水逝去不还,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今,歌女还时时唱着《玉树后庭花》的曲子。

【赏析】这首词是王安石晚年的作品,退居金陵时所写。

当时,宋王朝表面上太平盛世、歌舞升平。

其实在繁华的背后却是隐藏着种种的危机。

这首词正是在这种情形之下,作者登金陵有感而作的!这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

上片侧重写景,写词人登高所见。

在一派飒爽的晚秋天气中,词人登高临远,大笔挥洒,描绘秋日晚暮江山如画的景色,视野开阔,气象壮观。

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿----王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿----王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿----王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿----王安石《桂枝香·金陵怀古》赏析登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡、星河鹭起,画图难足。

念住昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,漫嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

王安石(一○二一—一○八六),字介甫,号半山老人,北来临川(今江西抚州市)人。

未神宗时,他任宰相,想缓和政治经济危机,改变国家的贫弱状况,推行斩法,这就是历史上有名的“王安石变法”,后因受到地主阶级内部保守势力反对和其他原因而失败。

他是政治家,同时也是文学家。

金陵,它在唐宋以前曾经作过东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的国都,是一座历史悠久的古城。

王安石晚年住在这里,这首词可能就写于这个时候。

上片描绘金陵的景色,下片通过怀古,抒发感慨。

假若这是一幅图画,我们就会从大江边上、龙盘虎踞的地方看到一个凭栏眺望的老人,他便是王安石。

“登临送目”,“登临”,指登山临水。

“送目”,是远望的意思。

紧接下去,作品用“正故国晚秋,天气初肃”来点明游览的地方和季节。

“正”,是说恰逢。

这里的“国”,指国都。

因为金陵曾经是六朝的京城,所以称它为“故国”。

“肃”,形容秋季的天高气爽。

这三句是说,登上这个古城远望,正好是秋高气爽的季节。

通过上述真切的叙写,作品把读者引入远眺的境界。

“千里澄江似练,翠峰如簇”,是写远望中的江和山。

“澄”,清澄。

“似练”,象白绸子。

”簇[cù]”这里是形容攒聚的山头。

这两句词是说千里长江在盒陵城外流过,它澄清得象一匹白绸子似的:远山青翠可爱,山峰象层峦叠嶂那样围绕着主峰聚集起来。

作者作了这样概括的描写之后,又进一步用“征帆去棹残阳里,背西风酒旗斜矗。

彩舟云谈,星河鸳起”四句来细致地刻画他的登临所见。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王安石《桂枝香·金陵怀古》“六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿”注释译文及赏析《桂枝香·金陵怀古》桂枝香王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹斜阳里,背西风、酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高,对此漫嗟荣辱。

六朝旧事如流水,但寒烟、衰草凝绿。

至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。

【注释】①王安石宋英宗治平四年(1067)出知江宁府,本词即作于此时。

此词上片描绘金陵的壮丽景色,下片抒发怀古感喟而寓伤时之意。

词中通过怀古谴责六朝君主“繁华竟逐”,不修政事,武备衰弛,导致亡国,实有借历史警戒当朝之意。

《桂枝香》:词调,又名《疏帘淡月》,首见于王安石此作。

②送目:远目,望远。

故国:即故都,金陵为东吴、东晋、南朝宋、梁、陈六朝故都,故称故国。

初肃:天气刚开始萧肃。

肃,萎缩,肃杀,形容草木枯落,天气寒而高爽。

③澄江:江水平静而澄清。

练:白绢。

谢眺《晚登三山还望京邑》:“澄江静如练。

”簇:箭头,形容山势峻峭。

④征帆去棹:往来的船只。

帆、棹,这里都代指船。

斜矗:斜插。

矗,直立。

⑤“彩舟”两句:意谓结彩的画船行于薄雾迷离之中,犹在云内;华灯映水,繁星交辉,白鹭翩飞。

这两句转写秦淮河,“彩舟”系代人玩乐的河上之船,与江上“征帆去棹”的大船不同。

又与下片“繁华”相接,释为秦淮河较长江为妥。

星河,天河,这里指秦淮河。

鹭,白鹭,一种水鸟。

一说指白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。

难足:难以完美地表现出来。

⑥繁华竞逐:“竞逐繁华”的倒文。

繁华,指华丽奢侈的生活景象。

⑦门外楼头:化用杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”隋朝大将韩擒虎,统兵伐陈,陈后主(陈叔宝)还和宠姬张丽华在结绮阁寻欢作乐。

陈后主、张丽华被韩俘获,陈亡于隋。

门,指朱雀门。

楼,指结绮阁。

悲恨相续:指六朝亡国的悲恨,接连不断。

⑧漫嗟:空叹。

⑨“六朝”两句:意谓六朝的往事象流水般消逝了,如今只有寒烟笼罩衰草,凝成一片暗绿色,而繁华无存了。

⑩“至今”三句:化用杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”诗意。

商女,歌女。

《后庭花》,《玉树后庭花》的简称,陈后主作,其辞哀怨绮靡,后人将它看成亡国之音。

商女:歌女。

《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。

翻译登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好象一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘/拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。

六朝的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

【译文】我登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变飒爽清凉。

千里澄江宛如一条银练,翠绿山峰像箭镞耸立前方。

帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。

可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个相续败亡。

自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。

六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。

时至今日,商女们时时地还把《后庭》遗曲吟唱。

【评点】这首词作于词人第二次被罢相、出知江宁府的时候,通过对金陵(即南京)景物的赞美和对历史兴亡的感喟,寄托了自己对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。

上片侧重写景,写词人登高所见。

在一派飒爽的晚秋天气中,词人登高临远,大笔挥洒,描绘秋日晚暮江山如画的景色,视野开阔,气象壮观。

以“登临送目”起首,指出地点和时间,并引出下文的景物描写。

结尾总收一笔,从侧面概说此地风物之美。

下片抒怀。

词人发六朝兴亡的感慨,突出“门外楼头”的旧事,其实是借古伤今,别有言外之意。

“千古”二句起笔高迈,从后人感怀的角度,把感叹的深度和力度推向极致。

“六朝”两句融情入景,把深深的古之幽情寄于寒烟、衰草、商女、后庭等一系列凄清的意象,效果立现。

过去的虽然已经过去,可至今犹唱的《后庭》遗曲不也是对今人的一种警醒吗?这首词境界雄浑、阔大,伤怀吊古,暗寄讽谏之情,可以看出词人对统治者的劝诫和忧国忧民的情怀,可谓蕴藉深沉。

赏析:此词抒发金陵怀古人之情,为作者别创一格、非同凡响的杰作,大约写于作者再次罢相、出知江宁府之时。

词中流露出王安石失意无聊之时颐情自然风光的情怀。

全词开门见山,写作者南朝古都金陵胜地,于一个深秋的傍晚,临江揽胜,凭高吊古。

他虽以登高望远为主题,却是以故国晚秋为眼目。

“正”、“初”、“肃”三个字逐步将其主旨点醒。

以下两句,借六朝谢家名句“解道…澄江净如练‟,令人长忆谢玄晖”之意,点化如同已出。

即一个“似练”,一个“如簇”,形胜已赫然而出。

然后专写江色,纵目一望,只见斜阳映照之下,数不清的帆风樯影,交错于闪闪江波之上。

细看凝眸处,却又见西风紧处,那酒肆青旗高高挑起,因风飘拂。

帆樯为广景,酒旗为细景,而词人之意以风物为导引,而以人事为着落。

一个“背”字,一个“矗”字,用得极妙,把个江边景致写得栩栩如生,似有生命其中。

写景至此,全是白描,下面有所变化。

“彩舟”、“星河”两句一联,顿增明丽之色。

然而词拍已到上片歇处,故而笔亦就此敛住,以“画图难足”一句,抒赞美嗟赏之怀,颇有大家风范。

“彩舟云淡”,写日落之江天:“星河鹭起”,状夕夜之洲渚。

下片另换一幅笔墨,感叹六朝皆以荒淫而相继亡覆的史实。

写的是悲恨荣辱,空贻后人凭吊之资;往事无痕,唯见秋草凄碧,触目惊心而已。

“门外楼头”,用杜牧《台城曲》句加以点染,亦简净有力。

词至结语,更为奇妙,词人写道:时至今日,六朝已远,但其遗曲,往往犹似可闻。

此处用典。

“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》!”此唐贤小杜于“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家”时所吟之名句,词人复加运用,便觉尺幅千里,饶有有余不尽之情致,而嗟叹之意,千古弥永。

赏析二:《桂枝香·金陵怀古》可能是王安石治平四年(1067)出知江宁府时所作。

据《历代诗余》引《古今词话》说,当时有三十多人用此调写金陵怀古词,“惟王介甫为绝唱。

”初看起来,此词和一般的登临怀古词一样,上片写景状物,下片抒情怀古,并无出奇处,它何以成为金陵怀古词的绝唱呢?首先,这首词写景奇伟壮丽,气象开阔绵邈,充分显示出作者立足之高、胸襟之广。

开头三句是泛写,寥寥数语即交代清楚时令、地点、天气,并把全词置于一个凭栏远眺的角度,一片秋色肃杀的气氛之中,气势已是不凡。

以下“千里澄江似练”写水,“翠峰如簇”写山,从总体上写金陵的山川形势,更给全词描绘出一个广阔的背景。

“征帆”二句是在此背景之下对景物的具体描写。

在滔滔千里的江面之上,无数征帆于落日余晖中匆匆驶去。

这景色,与“斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村”(秦观《满庭芳》)相比,虽辽阔者同,然而,前者壮丽,后者凄清,风格迥异。

而长江两岸众多参差的酒旗背着西风飘荡,与杜牧的“水村山郭酒旗风”相比,浓烈与俊爽之差别则显而易见。

至于“彩舟云淡,星河鹭起”,如同电影镜头的进一步推开,随着征帆渐渐远去,词人的视野也随之扩大,竟至把水天上下融为一体,在一个更加广漠的空间写出长江的万千仪态。

远去的征帆象是漂漾在淡淡的白云里,飞舞的白鹭如同从银河上惊起。

读到这里,不禁使人想起王勃的《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

”一为千古传诵的骈文警句,一为前所未有的词中创境,实在是异曲而同工。

此词景物有实有虚,色彩有浓有淡,远近交错,虚实结合,浓淡相宜,构成一幅巧夺天工的金陵风景图。

其旷远、清新的境界,雄健、壮阔的风格,是那些“小园香径”、“残月落花”之作所无可比拟的。

其次,立意新颖,高瞻远瞩,表现出一个清醒的政治家的真知灼见。

《桂枝香》下片所发的议论,绝不是慨叹个人的悲欢离合、闲愁哀怨,而是反映了他对国家民族命运前途的关注和焦急心情。

前三句“念往昔豪华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续”,所念者,是揭露以金陵建都的六朝统治者,利用江南秀丽山川,豪华竞逐,荒淫误国;所叹者,是鄙夷他们到头来演出了一幕又一幕“门外楼头”式的悲剧,实在是既可悲又可恨。

“千古凭高”二句则是批判千古以来文人骚客面对金陵山川只知慨叹朝代的兴亡,未能跳出荣辱的小圈子,站不到应有的高度,也就很难从六朝的相继覆灭中引出历史的教训。

而现在,六朝旧事随着流水逝去了,眼前只剩下几缕寒烟笼罩着的毫无生机的衰草。

这“寒烟衰草凝绿”显然流露出作者对北宋王朝不能励精图治的不满情绪。

全词重点在结句:“至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

”所谓“后庭遗曲”,是陈后主所制艳曲《玉树后庭花》。

此意唐人杜牧也写过:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

”然而,作者不似杜牧那样去责怪商女无知,而是指桑骂槐,意在言外:歌妓们至今还唱着亡国之音,正是因为当权者沉缅酒色,醉生梦死。

然而,“玉树后庭花,花开不复久”,如再不改弦易辙,采取富国强兵的措施,必然如六朝一样悲恨相续。

此结句无异于对北宋当局的警告。

有人说,张升的《离亭燕》是王安石《桂枝香》所本。

如果从语言、句法来看,王词确受张词影响不小。

然而,张升对六朝的兴亡只是一种消极的伤感:“多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。

怅望倚层楼,寒日无言西下。

”两词的思想境界简直不可同日而语。

第三,章法上讲究起承转合,层次井然,极类散文的写法。

上片首句“登临送目”四字笼罩全篇,一篇从此生发。

次句“故国”二字点明金陵,为下片怀古议论埋下伏笔。

以下写景先从总体写起,接着是近景,远景,最后以“画图难足”收住。

既总结了以上写景,又很自然地转入下片议论。

安排十分妥贴、自然。

下片拓开一层大发议论:金陵如此壮丽,然而它正是六朝相继灭亡的历史见证。

“念往昔”三句表明了对六朝兴亡的态度,“千古凭高”二句写出了对历来凭吊金陵之作的看法。

以下即转入现实,结句又回到今天。

首尾圆合,结构谨严,逐层展开,丝丝入扣。

词有以景结,如晏殊的《踏莎行》:“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院”,写的是莫名其妙的春愁;有以情结,如柳永的《凤栖梧》:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,表现的是专一诚挚的爱情。

而《桂枝香》却以议论作结,其中寄托着作者对重大的现实政治问题的看法。

《桂枝香》在章法结构方面的这些特色,反映了词的发展在进入慢词之后,以散文入词出现的特点。

相关文档
最新文档