文言文翻译训练1

合集下载

文言文翻译专题训练

文言文翻译专题训练

高中文言文翻译专题训练(一)1、魏文侯使乐羊伐中山魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封其子击。

文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。

”仁座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君!”文侯怒,仁座趋出。

次问翟璜,对曰:“仁君。

”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。

向者仁座之言直,臣是以知之。

”文候悦,使翟璜召仁座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

译文:魏文侯派乐羊子攻打中山,攻破了它;魏文侯把中山封给他的儿子击。

魏文侯向群臣问道:“我是怎样的君主?”群臣都说“您是仁爱的君主。

”仁座说:“您得到中山,不把它封赏给您的弟弟却把它封赏给您的儿子,怎么能说是仁君?”问候发怒了,仁座跑了出去。

文侯又问翟璜,翟璜回答说“您是仁君。

”文侯问道:“您凭什么知道的?”翟璜回答道:“臣听说国君仁爱臣子就直率。

刚才仁座的话直率,我因此知道您仁爱。

”文侯高兴了,就让翟璜叫仁座回来,他亲自下堂迎接仁座,把他当作上等客人。

2、子思言苟变于卫侯子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。

”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。

”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。

今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。

”公再拜曰:“谨受教矣!”卫侯言计非是,而群臣和者如出一口。

子思曰:“以吾观卫,所谓‘君不君,臣不臣’者也!”公丘懿子曰:“何乃若是?”子思曰:“人主自臧,则众谋不进。

事是而臧之,犹却众谋,况和非以长恶乎!夫不察事之是非而悦人赞已,暗莫甚焉;不度理之所在而阿谀求容,谄莫甚焉。

君暗臣谄,以居百姓之上,民不与也。

若此不已,国无类矣!”子思言于卫侯曰:“君之国事将日非矣!”公曰:“何故?”对曰:“有由然焉。

君出言自以为是,而卿大夫莫敢矫其非;卿大夫出言亦自以为是,而士庶人莫敢矫其非。

君臣既自贤矣,而群下同声贤之,贤之则顺而有福,矫之则逆而有祸,如此则善安从生!《诗》曰:‘具曰予圣,谁知乌之雌雄?’抑亦似君之君臣乎!”译文:子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领五百辆车。

文言文典型句子翻译训练

文言文典型句子翻译训练

【原文】1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”2. 己所不欲,勿施于人。

3. 温故而知新,可以为师矣。

4. 学而不思则罔,思而不学则殆。

5. 三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

【翻译】1. 孔子说:“学习了知识并且时常温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不也是品德高尚的人吗?”2. 自己不愿意的,不要强加给别人。

3. 通过温习旧知识来获得新的理解和体会,就可以成为别人的老师了。

4. 学习但不思考就会陷入迷茫,思考但不学习就会陷入危险。

5. 三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。

选择他们的优点来学习,看到他们的缺点就加以改正。

【原文】6. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

7. 人非生而知之者,孰能无惑?8. 己欲立而立人,己欲达而达人。

9. 己所不欲,勿施于人。

10. 不患寡而患不均,不患贫而患不安。

【翻译】6. 知道的人不如喜欢的人,喜欢的人不如乐于其中的人。

7. 人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑呢?8. 自己想要立足,也要帮助别人立足;自己想要通达,也要帮助别人通达。

9. 自己不愿意的,不要强加给别人。

10. 不担心财富少,而担心财富分配不均;不担心贫穷,而担心生活不安定。

【原文】11. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

12. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

13. 学而时习之,不亦说乎?14. 己所不欲,勿施于人。

15. 三人行,必有我师焉。

【翻译】11. 前方的道路漫长而又遥远,我将努力上下寻求答案。

12. 知道的人不如喜欢的人,喜欢的人不如乐于其中的人。

13. 学习了知识并且时常温习它,不也是很愉快吗?14. 自己不愿意的,不要强加给别人。

15. 三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。

文言文综合翻译小段练习

文言文综合翻译小段练习

文言文综合训练1、鹦鹉灭火原文有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重.鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去.后数月,山中大火.鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之.天神曰:“汝虽有志意,何足云也”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳.”天神嘉感,即为灭火.译文有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都很喜欢,互敬互爱.鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了.过了好几个月以后,山中突然失火.鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火.天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用效果呢”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,山中这样着火,我不忍心看下去啊”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了.2、鳝救婢原文高怀中,业经营鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢女仆悯之,每夜窃部分缸中鳝,从后窗投诸河,如是累年.一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨.夜深入睡,比等到醒而痛减,伤尽愈.视之,有河中污泥,敷于伤处,而周周围有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也.高怀中感其异,遂为之罢业.及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河.译文高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面.他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水缸里捞了两三条鳝鱼,由后窗抛入河中.这样经过了大约一年的光景.有一天,店里发生火灾,婢女仓皇逃出,被火所灼伤.她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了.醒来以后,发现:不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也好了许多.有河中的污泥堆积在伤口,而地面留下鳝鱼走过的痕迹.她才知道:是从前所放生的鳝鱼来救她.高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉灶,灶下面有一个洞,有无数活的鳝于盘卷在里面,全部放到河里.注古医书记载:河底泥能涂敷被汤火灼伤的部位.评徐谦说:「店里发生火灾,是毒杀鳝鱼的心,自己焚烧自己.婢女能活命,也是救鳝鱼的仁爱心,自己救活自己.」异谈可信录物犹如此第一三四页3、黄香温席原文昔汉时黄香,江夏人也.年方九岁,知事亲之理.每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧.于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香".译文过去汉朝的时候,有一个叫黄香的,是江夏人.当时年纪正好九岁,很懂事.每当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡觉;至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”4、陆绩怀橘原文陆绩,三国时吴人也.官至太守,精于天文、历法,绩年六,于九江见袁术.术令人出橘食之,绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地..术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶”绩跪对曰:“是橘甘,欲怀而遗母.”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才.”术奇之,后常称说.译文陆绩,是三国时期吴国人.官职最大时曾居太守之职,精通天文、历法,陆绩六岁那年,在九江见到袁术,袁术叫人拿了橘子给他吃,陆绩偷偷藏了三只,临走时告辞袁术时,橘子掉在地上.袁术笑着说:“陆郎在这里做客却怀揣着橘子回去,是什么原因呢”陆绩跪着回答说:“是因为橘子很甜,想拿回去给我母亲吃”袁术说:“陆郎这么小就知道孝顺,长大后必然成大才”袁术感到很惊奇,往后常常称道此事.5、犬救幼女原文呈贡县村民畜一犬,甚驯.母未时上山采薪,幼女随之不及,后于母里许.俄突然大雪,母薄暮负薪归,女与犬俱不见.母惊恐万状,奔走号呼,竟不见女.邻里相助,亦无济于事.是夜其幼女之父母悲痛欲绝,以为女或溺水,或堕井,或为狼所食.凌晨,复邀邻人寻之;见女卧大树下,犬倚偎在旁,乃不死.此雍正十一年十一月事,邑人无不称奇.译文呈贡县村民养了一只狗,母亲下午上山打柴,小女孩跟不上,一下子落后了母亲一里多.突然下起了大雪,母亲在傍晚担柴回来的时候,女儿和狗都不见了.母亲非常惊恐,来回奔走大声呼叫,始终见不到女儿.邻居协助找寻,还是无济于事.这天.晚上父母伤心极了、悲痛欲绝,认为女儿可能被水淹死了,可能掉进井里了、也可能被狼吃了.天刚刚亮,父母又请邻居帮助找,.终于见到女孩卧在一棵树下,狗依偎在旁边,居然还没有死..这是雍正十一年十一月的事,同县的人没有不感到惊奇的.6、文徵明习字原文文征明临写千字文,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.译文文征明临贴写文字文,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.7、笼中鹦鹉原文富商有段姓者姓段的,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗.段剪其两翅,置于雕笼.熙宁宋神宗年号六年,段忽系狱关进牢房.及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶.”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言”段大感悟,即日放之.译文有一个姓段的富商,养了一个鹦鹉,十分聪明,能与客人诵诗交谈.,这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀上的羽毛,把他养在雕刻精美的笼子里面..熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱.他出狱以后问鹦鹉说:“我在监狱半年,处处不得自由,是何等的痛苦;你在家里有人喂养,是多么的快乐啊”鹦鹉说:“你只在监狱里呆了半年,就已经觉得痛苦不堪了;而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言”姓段的商人听了翻然醒悟,马上就把它放了.8、孙泰原文孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风.泰妻即姨妹也.先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟.”姨卒,泰娶其姊.或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适.”众皆伏泰之义.尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也.泰亟往还之.中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千.既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止.居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙.于时睹一老妪,长恸数声.泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳.”泰怃然久之,因绐通诒,哄骗曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之.”言讫,解维船绳而逝,不复返矣.译文孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代贤人的风范.孙泰娶的妻子是他姨母的女儿.之前,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“姐妹俩中,姐姐一只眼睛有毛病,你可以娶妹妹.”姨母去世后,孙泰娶了姨母的长女.有人不解,问起这件事,孙泰说:“她眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了.”众人都佩服孙泰的义气.孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品.孙泰赶忙去还给卖主.唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱.付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去.过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处.在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声.孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话.老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心.”孙泰怅然失意了很久,就哄她说:“我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧.”说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了.9、狂泉原文昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”.国人饮此水,无不狂,唯国君穿井人汲,独得无恙.国人既并狂,反胃国主之不狂为狂,于是聚谋.共执国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具,国主不任其苦,,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂.君臣大小,其狂若一,众乃欢然.译文从前有一个国家今天所谓城市,全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”.全国的人都饮这水,没有不疯的;唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病.全国的人既然都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的.国王受不了那苦,于是来到泉边,舀水喝了,喝完就疯了.全国君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈.10、智犬破案原文去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺.一夕,有盗墙而入.犬吠,僧觉.盗劈僧首,立仆.遂越货而亡.翌日,二小僧入室见之,讶甚.乃诣官府诉之,其犬亦从.途径一酒肆,见五六酒徒狂饮.犬伫足不前,僧怪之.俄而犬跃如肆,啮一徒不置.僧疑为盗,缚而送官.吏审之,果然.盖犬有智也.译文距离杭州一百里的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛.一天晚上,有个盗贼翻墙进入寺庙.狗大叫不止,僧人发现了.盗贼砍下和尚的头,和尚倒地而死.盗贼带着财物逃走了.第二天,有两个小和尚进入房间,看见了尸首,非常惊讶.于是到官府报案,他的狗也去了.路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒.狗停止不再前进,僧人觉得很奇怪.突然狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放.和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府.官吏审问后,果然就是他.因为狗是很聪明的.11、雏燕原文我弟爱鸟,日思得一雏.今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚.未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣.一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之.母闻之,曰:“是乃益鸟,食虫害,且南越冬,尔安得久饲之”趣弟遽释之.弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之.雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也.译文我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟.今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,它们工作的非常辛苦.不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了.一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来.母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养得久呢”要弟弟马上把小燕子放掉.弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了.小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起.11、愚人食盐原文昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味.主人闻已,更为益盐.既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故.少有尚尔,况复多也.”愚人无智,便空食盐.盐已口爽,反为其患.译文从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭.这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐.加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐.空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害.寓意这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟.真理再向前跨越一步,就变成了谬误.12.盗牛原文有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:“汝何事”答云:“悔气撞出来的.”问:“悔气何能自来”曰:“适在街上信步,见地上草绳一条,以为有用,遂拾之.”问曰:”然则既然这样,那么罪何至尔”复对曰:“绳头还有一小牛.”问者愕然.译文有一个人因偷牛而被抓,他的熟人路过就问:“因什么事被抓”他回答说:“倒霉撞到我了”熟人问:“晦气是怎么来的”他说:“刚才在街上走路,看到地上有一条草绳,认为有用,就捡了起来.”熟人问:“既然这样,那么罪过为什么到了这个程度”他又回答说:“绳那头还有一头小牛啊.”熟人不禁十分惊讶.13.孙叔敖杀两头蛇原文孙叔敖,楚之令尹国相也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”母曰:“蛇今安在在哪儿”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋不要忧.”译文孙叔敖,是楚国的国相相当于现在的国家总理,治理国家有功劳,楚国的人民都赞扬他.他小时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了它并把它埋了,回家后就哭泣.母亲问他哭的原因,他回答说:“我听说:见了两头蛇的人会死.刚才我就看到了它,我害怕抛下母亲先死了.”母亲说:“两头蛇现在在哪里”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“你积下此阴德,神灵必定会保佑你的,不要忧虑了.”14.水滴石穿原文张乖崖为崇阳古县名令,一吏自库钱库中出,视其鬓傍巾头巾下有一钱铜钱,诘之,乃库中钱也.乖崖命杖之,吏勃然发怒的样子曰:“一钱何足道,乃杖我耶尔能杖我,不能斩我也”乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿”自仗剑下阶斩其首.译文张乖崖在崇阳当地方官.有一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的,张乖崖就命令下属棍棒伺候.那个低级官员大为生气,说才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢你就算能棒打我,也杀不了我.张乖崖提笔评判道:”一天一文钱,一千日就是一千钱了.用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿.”他就自己跑下台阶,用剑就将那个低级官员斩首了出处宋罗大经鹤林玉露一钱斩吏乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿释义它的本意是水不住往下滴,时间长了能把石头滴穿.比喻只要坚持不懈,细微之力也能做出很难办的事.15.芒山盗临刑原文宋宣和宋徽宗的年号年间,芒山今河南境内有盗小偷临刑,母来与之诀.盗谓母曰:“愿如儿时一吮吸母乳,死且无憾.“母怜之,与之乳.不意盗啮断乳头,流血满地,母死.行刑者曰:“尔何毒狠毒耶”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检检点,遂有今日,故恨而杀之.”译文在荣宣和年间,芒山有个小偷将要服刑,母亲前来与他诀别.小偷对他母亲说:"我想要像小时侯一样允吸母亲的乳汁,我死而无憾."母亲有些怜悯他,就让他允吸.不料小偷咬断了乳头,血流得满地都是,母亲死了.施刑的人说:"你为什么这么狠毒"小偷告诉施刑的人说:"我小时侯,偷了一颗菜一根柴,我母亲见了十分开心,从不检点,有了今天,所以十分怨恨就杀了她."16.尔辈亦鹰犬原文昔有一少年,家甚贫,伐薪自食,夜则映月读书.邻村有富者,衣锦食肉,常以此炫于众.一日富者出猎,左右持弓,鹰犬随后,途与少年遇.富者曰:“尔贫如此,尚不及吾之鹰犬.”少年不应.富者复曰:“尔随我后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔”少年曰:“吾虽家徒壁立,然志存高远,非若等鼠类可比”左右欲殴之,少年张目斥之:“尔辈亦鹰也”不顾而去.译文从前有一位少年,家境非常贫困,白天砍伐柴火种植粮食自己养活自己,晚上就在月光下读书.邻村有户富裕人家,穿锦缎作的衣服,吃肉,常常在众人面前炫耀.有一天富人出去打猎,他的左右随从手持弓箭,飞鹰和猎犬跟随在他的前后,途中与这位少年相遇.富人说:“你如此贫困,还不如我的老鹰和猎犬.”少年不回应他.富人又说:“你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追逐狐狸和兔子,谁先追到,我就赏他”少年说:“你这种人和你的老鹰猎犬一样”不回头的离去了18、王戎早慧原文王戎晋朝人早慧,七岁曾与诸儿游.见道边李树多子折枝压弯了枝条,诸儿竞走取之,唯戎不动.或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李.”取之,信然.译文王戎小时候很聪明,七岁时曾和众小孩儿一起游戏,看见路旁李树上有许多李子压弯了树枝,众小孩儿争相跑去摘李子.只有王戎站着不动.别人问他为何如此,他答道:“李树在路边生长而且结很多李子,这一定是苦的李子.”拿一个尝,确实如此.19、关羽刮骨疗毒原文关羽尝为流矢乱箭所中,箭贯穿其左臂.后创虽愈,然每至阴雨,骨常疼痛.医曰:“镞箭头有毒,毒入于骨,当破臂作打开创,刮骨去毒,此患乃可除.”羽便伸臂令医劈剖开之.时羽适与诸将饮酒相对,臂血淋漓,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若.译文关羽曾经被一支飞箭射中,箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,但是每到阴雨天,骨头常常疼痛.医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当切开臂膀再一次治疗箭伤,刮掉渗入毒药的骨头,完全除掉毒药,这样以后,病才能根除.”关羽便伸出臂膀让医生切开.当时,关羽恰好邀请各位将领在一起喝酒吃饭,臂膀上的鲜血淋漓,溢出盘子,而关羽却依然切烤肉吃举起酒杯喝,谈笑自若.20、邴原泣学原文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵孝经论语.译文邴原很小的时候他父亲就去逝了,几岁时,从书塾经过忍不住哭了.书塾的老师问他说:“小孩子为什么哭泣”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们没有丧父,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧”邴原说:“我没有钱读书.”老师说:“孩子你如果有志向,我可以白教你,不用交钱.”于是,邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就背诵了孝经和论语.21、小儿饲鹊原文庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣.后值狂风,树折巢毁,二雏坠地.一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长而飞.一猫袭来,攫而去,儿亟逐之,不及,蹬足而泣.儿曰:“早知是,吾放汝林间,且不为猫所食也.此及吾之过也.”译文院子里有棵树,树上有一个鸟巢,喜鹊在巢中喂养两个孩子,每天它自己在那里呱呱地叫着.后来遇到狂风,树枝折断了,鹊巢毁坏了,两个小鸟掉在地上了.一个小孩看见了,不禁欢喜,把小鸟抱了回去,每天早晚喂养它们,非常喜欢,等它们渐渐长大才能飞.一只猫过来袭击,叼走了小鸟,孩子立刻去追猫,未赶上,顿时停下来哭泣.小孩说:“早知道这样,我把你们放回林间,你们就不会被猫吃了.这是我的过错啊”22、刘氏善举原文刘氏者某乡寡妇也,育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽几乎全部烧光,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也.时刘儿方悟母之善举也.译文刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个儿子.她白天在田间耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,一年到头都是这样.邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们.偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了.然而她的儿子不理解,心里很有怨言.母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀.到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用.。

文言文语段翻译训练教师版

文言文语段翻译训练教师版

文言文语段翻译训练教师版文言文语段翻译训练一、二人并走(前秦符融为冀州牧)有者姥逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。

①贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。

”既而还入、融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。

②盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也。

(《晋书。

符融传》)1、2、[译文]前秦符融做冀州牧的时候,有个老婆在路上被抢劫,她就拉长声高喊“捉强盗呀!”有个过路的人闻声追赶,替她把强盗捉住了。

谁知强盗反咬一口,诬赖这个过路的人是强盗。

当时天色已经合黑,谁也分不清他们之中哪个是强盗,于是便一起被捉送到言府那里去。

符融看见他们就笑着说:“这事容易搞清楚嘛,可这两个人赛跑,先出风阳门的就不是强盗。

”他们跑完又回到州衙门里来,符融就严肃地对那个后跑出风阳门的人说:“你才真正是强盗啊,为什么要诬赖别人呢?”强盗遂认罪。

原来那个强盗假如跑得快的话,就决不会被过路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是强盗。

二、卧薪尝胆勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。

①由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。

曰:“②女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织,③食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。

1、2、3、[译文]越王勾践被围困在会稽山中,他长叹道:“我在这里完了吗?”文种说:“商场曾被关押在夏台,周文王曾被囚禁在是里,晋文公重斗(曾遭搀言)出奔翟国,齐桓公小白避乱到苔国,他们最终建立了霸业,由此看来,(忧患)为什么就不能转化为福呢?”天王赦免越王后,越王勾践返回国土,于是亲身经历痛苦,深深地反思,把苦胆放在座位旁,坐处卧处抬头就看到苦胆,吃饭也尝苦胆,常自语:“你忘了会稽失败的耻辱了吗?”他亲自去耕种,他夫人亲自织布,吃饭不放肉,不穿有两种以上文彩的衣服,放下身架礼待贤士,厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦三、孟子少时(汉韩婴《韩诗外传》)孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰:“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。

文言文翻译训练

文言文翻译训练

板块一古文翻译一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣;七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也;节选自孟子·寡人之于国也1五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;译文:________________________________________________________________________________________2谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣;译文:________________________________________________________________________________________3七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也;译文:________________________________________________________________________________________解析:1树,种植,名词用作动词;衣:穿;2谨:形容词用作动词,认真兴办;申:反复陈述;孝:尽心奉养并顺从父母;悌:敬爱兄长;颁:通“斑”;申之以孝悌之义:介词结构“以孝悌之义”后置;颁白者不负戴于道路矣:省略句,补齐,即“颁白者不负戴于道路行走矣”;3然而:然,这样;而,却;王:名词用作动词,称王,即统一天下;未之有:宾语前置句式,即“未有之”;答案:见“参考译文”画线处;参考译文五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了;畜养鸡、猪、狗,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了;百亩大的田地,不要耽误它的耕种时节,数口之家就可以不挨饿了;认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了;七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有人挨饿受冻,做到这些却不能统一天下称王的,还没有过这种事;二、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少;而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也;有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也;有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也;然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其熟能讥之乎此余之所得也;余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉此所以学者不可以不深思而慎取之也;节选自王安石游褒禅山记1而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也;译文:________________________________________________________________________________________2尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其熟能讥之乎此余之所得也;译文:________________________________________________________________________________________3余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉译文:________________________________________________________________________________________解析:1瑰怪:珍贵奇特;观:动词用作名词,景象;险远:形容词用作名词,险阻僻远的地方;后“而”:连词,表因果关系,因而;之:取消句子独立性,不译;焉:代词,相当于“之”“此”等;非:不是,表示否定判断;2尽吾志:指尽了自己的努力;而:连词,表转折;其:难道,加强反问语气;此……也:判断句,这是……;3于:介词,对,对于;仆:倒下;以:介词,“以”后省略“之”,可译为“因此”“由此”;悲:感叹;夫:代词,表示远指,那个,那些;谬:使动用法,使……错;其:代词,指古书;传:动词活用作名词,流传的文字;莫:没有谁;名:名词用作动词,说明白;何:副词,怎么,哪里;胜:尽;答案:见“参考译文”画线处;参考译文地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少;但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里,所以,不是有志向的人是不能到达的;有了志向,也不随从别人而中止,然而力量不足,也不能到达;有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达;但是力量足够到达那里,结果却没有到达,在别人看来是可嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的;尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗这就是我这次游山的心得;我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代文字的失传,后代人弄错了它的流传,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了;三、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;凡吏于土者,若知其职乎盖民之役,非以役民而已也;凡民之食于土者,出其十一佣乎吏,使司平于我也;今受其直、怠其事者,天下皆然;岂惟怠之,又从而盗之;向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣;今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉势不同也;势不同而理同,如吾民何有达于理者,得不恐而畏乎节选自柳宗元送薛存义序1盖民之役,非以役民而已也;译文:________________________________________________________________________________________2向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣;译文:________________________________________________________________________________________3势不同而理同,如吾民何有达于理者,得不恐而畏乎译文:________________________________________________________________________________________解析:1盖:承接上文,说明理由和原因,表确定语气,相当于“本来是”“原来是”;役:第一个“役”是名词,仆役;第二个“役”是动词,役使,驱使;非:表否定判断;而已也:三个语气词连用,表强调;2向使:连词,假如,假使;佣:雇佣;若:代词,你;直:通“值”,工钱;怠:怠慢;货:财物;黜:贬退;罚:处罚;补齐省略成分,即“其受若直……则若必甚怒而黜罚之矣”;3势:情势;如……何:对……怎么样;达:通晓;得不……乎:固定结构,能不……吗,表反问;答案:见“参考译文”画线处;参考译文凡在地方上做官的人,你知道自己的职责吗原本是百姓的仆役,并不是役使百姓的;所有在当地劳动吃饭的人,拿出收入的十分之一来请官吏,是为了让官吏公平地为自己办事;如今官吏收受了百姓的钱,怠慢百姓的事,到处都是这样;哪里是仅仅怠慢百姓的事,还要偷盗百姓;假如家里雇佣一个仆人,他收受你的工钱,怠慢你的事,又偷盗你的钱财器物,那你就一定非常恼怒要赶走处罚他了;如今天下的官吏大多如此,可是百姓不敢发泄自己的愤怒并且贬黜处罚他们,这是为什么呢因为情势不同啊;情势虽不同而道理相同,能对得起百姓吗有懂得这个道理的人,能不惶恐畏惧吗四、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免;冲谓曰:“待三日中,然后自归;”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色;太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉;今单衣见啮,是以忧戚;”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也;”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎”一无所问;节选自三国志·魏书卷二十·邓哀王冲1太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免;译文:________________________________________________________________________________________2世俗以为鼠啮衣者,其主不吉;今单衣见啮,是以忧戚;译文:________________________________________________________________________________________3俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎”一无所问;译文:________________________________________________________________________________________解析:1为……所:表被动;啮:咬;面缚:反绑双手,当面请罪;首:自首;罪:用作动词,请罪;“犹惧不免”是被动句;2以:认为;为、见:均表被动;是以:因此;戚:忧愁,悲哀;3俄而:不久;以:介词,把;闻:使动用法,使……闻,报告;尚啮:被动句;县:通“悬”;答案:见“参考译文”画线处;参考译文太祖的一副马鞍放在库里,可是被老鼠咬坏了;守仓库的官吏害怕极了,以为自己死定了,和大家商议想要反绑双手当面向太祖自首请罪,又怕不能被赦免;曹冲说:“你在家里等待三天,到中午的时候再去自首;”曹冲于是用刀戳破了衣服,就像被老鼠咬了一样,装出内心不快活的样子,看上去愁眉苦脸的;曹操问他为什么,曹冲回答说:“世人认为被老鼠咬破衣服,它的主人不吉祥;现在,我的衣服被咬破了,因此悲伤;”曹操说:“这只不过是一派胡言,你不必为此烦恼;”不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬这件事报告给了曹操,曹操笑着说:“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢”对这件事丝毫不加追究;五、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;扁鹊过赵王,王太子暴疾而死;鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子;”中庶子入报赵王,赵王跣而趋,出宫门,言未已,涕泣沾襟;扁鹊遂诊之;太子遂得复生;天下闻之皆曰:“扁鹊能生死人;”鹊辞曰:“予非能生死人也,特使夫当生者活耳;夫死者犹不可药而生也;”悲夫乱君之治不可药而息也;节选自说苑·辩物1扁鹊过赵王,王太子暴疾而死;鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子;”译文:________________________________________________________________________________________2予非能生死人也,特使夫当生者活耳;夫死者犹不可药而生也;译文:________________________________________________________________________________________3悲夫乱君之治不可药而息也;译文:________________________________________________________________________________________解析:1过:拜访;暴疾:突然生病;造:到;活:使动用法,使……活,救活;2生:使动用法,使……生,使……复活;特:只是;夫:指示代词,那,那些;药:名词用作状语,用药物;3夫:用在句尾,表示感叹;息:使动用法,使……复苏;答案:见“参考译文”画线处;参考译文扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡;扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子;”中庶子进宫禀告赵王,赵王光着脚快步走来,出了宫门,话没说完,眼泪就沾湿了他的衣襟;于是扁鹊就给太子诊治;太子于是就活过来了;天下人听到这件事,都说:“扁鹊能够使死人复活;”扁鹊告诉大家说:“我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了;死人是不能用药物救活的;”可悲呀乱国的君主是不能用药物使它复苏的;六、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;武王既伐殷,悬纣首;有泣于白旗之下者,有司责之;其人曰:“吾冶家①孙也;数十年间,再易其熔范②矣;今又将易之,不知其所业,故泣;吾祖始铸田器,岁东作,必大售;殷赋重,秉耒耜者一拨不敢起,吾父易之为工器;属宫室台榭侈,其售益倍;民凋力穷,土木中辍,吾易之为兵器;会诸侯伐殷,师旅战阵兴,其售又倍前也;今周用钺斩独夫,四海将奉文理,吾之业必坏,吾亡无日矣;”武王闻之,惧;于是包干戈,劝农事;治家子复祖之旧;节选自陆龟蒙冶家子言注①冶家:铁匠;②熔范:冶炼模具;东作:春耕生产;1数十年间,再易其熔范矣;今又将易之,不知其所业,故泣;译文:________________________________________________________________________________________2民凋力穷,土木中辍,吾易之为兵器;会诸侯伐殷,师旅战阵兴,其售又倍前也;译文:________________________________________________________________________________________3武王闻之,惧;于是包干戈,劝农事;冶家子复祖之旧;译文:________________________________________________________________________________________解析:1再:两次;易:更换;其:代词,指代自己;所业:所,助词,业:从事某种职业;2辍:停止;会:适逢;师旅:军队;售:动词用作名词,销售量;倍:加倍;其售又倍前也:省略句,即“其售又倍于前也”;3闻:听说;包:包裹,收藏;干戈:指兵器;劝:勉励、奖励;复:恢复;旧:形容词用作名词,旧业;答案:见“参考译文”画线处;参考译文周武王计伐了殷纣王,把纣王的头悬挂示众;有一人在白旗下面哭泣,主事的官员责问他;这人说:“我是铁匠家的孙子;几十年里,两次更换我家的冶炼模具了,如今又要更换它,我不知道自己该以什么为职业,所以哭泣;我的祖父当初铸造农具,每年农事开始,一定卖出许多;殷朝赋税加重,手拿农具的人连一锄土也不敢挖,我的父亲于是改为制造工匠的器具;恰逢殷纣王大修宫室楼台,其销售量比农具增加了一倍;后来民力凋敝,财力穷尽,土木建筑中途停工,于是我便改为铸造兵器;正赶上诸侯讨伐殷王,军队战阵摆开,我的销售量又比我父亲时增加了一倍;现在周朝用斧钺斩杀了殷纣王这个独夫,四海之内将循礼而行,我的职业一定会遭到损害,我的末日不远了;”周武王听到这些话,十分惊恐;于是裹藏起兵器,鼓励农业生产;铁匠家的孙子又恢复了祖父的旧业;七、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语;魏文侯使舍人毋择献鹄①于齐侯;毋择行道失之;徒献空笼,见齐侯曰:“寡君徒臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之,而鹄飞冲天,遂不复反;念思非无钱以买鹄也;恶有为其君使,轻易其弊者乎念思非不能拔剑刎颈,腐肉暴骨于中野也,为吾君贵鹄而贱士也;念思非不敢走陈、蔡之间也,恶绝两君之使;故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君斧质②之诛;”齐侯大悦,曰:“寡人今者得兹言三,贤于鹄远矣;寡人有都郊地百里,愿献于大夫以为汤沐邑③;”毋择对曰:“恶有为其君使而轻易其弊,而利诸侯之地乎”遂出不反;节选自说苑·奉使注①鹄:天鹅;②斧质:即斧锧,古代刑具;③汤沐邑:周制,诸侯朝见天子,天子赐给国都四周地区的封邑,以供来朝期间住宿洗沐之用;这里,齐王赐给毋择汤沐邑,表示尊敬,愿他常来;1寡君使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之,而鹄飞冲天,遂不复反;译文:________________________________________________________________________________________2故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君斧质之诛;译文:________________________________________________________________________________________3毋择对曰:“恶有为其君使而轻易其弊,而利诸侯之地乎”译文:________________________________________________________________________________________解析:1使:派遣;道:名词作状语,在道上;出、饮食:使动用法,使……出,使……饮食;而:连词,可是;反:通“返”;2故:所以;爱:吝惜;唯:助词,表希望,请求;3对:回答;恶:怎么,表疑问;为:介词,替;轻:轻易,疏忽;易:变动;弊:通“币”,礼物;而:连词,表转折,反而;利:得到好处;答案:见“参考译文”画线处;参考译文魏文侯派舍人毋择给齐侯献一只天鹅;毋择走在路上时却让天鹅给飞跑了;他就只献给齐侯一只空笼,拜见齐侯说:“我们国君派臣下毋择来奉献天鹅;路上,天鹅饥饿口渴,臣下将它放出来喂水喂食,可是天鹅高飞冲天,就再也不回来了;我心想不是没有钱再买一只天鹅,而是觉得哪有做君主使者的可以随便改换国君的礼品呢我心想不是不能拔剑自刎,使自己的尸体腐烂,让骸骨暴露在旷野之中,而是害怕给我们的国君带来看重天鹅而轻视士人的恶名;我心想不是不能逃到陈国或蔡国去,而是害怕由此而断绝两国的往来;所以我不敢吝惜自己而逃避一死,就来献上空笼,请君主砍我的头吧”齐侯非常高兴,说:“我今天听了你讲的三条献空笼的道理,远远地胜过得到一只天鹅;我在都城郊外有方圆百里的土地,愿意献给先生作为汤沐邑;”毋择回答说:“哪里有替他的国君出使因疏忽大意变动了礼物,反而得到诸侯赐给土地好处的呢”毋择就走出去,没有返回了;八、阅读下面的文段,翻译文中画线的句子;孔子之宋孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍;子路怒,奋戟将下斗;孔子止之曰:“何仁义之不免俗也;夫诗书之不习,礼乐之不修,是丘之过也;若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫由歌,予和汝;”子路歌,孔子和之,三终而甲罢;节选自说苑·杂言1孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍;译文:________________________________________________________________________________________2夫诗书之不习,礼乐之不修,是丘之过也;译文:________________________________________________________________________________________3若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫译文:________________________________________________________________________________________解析:1“之”,到;“似”,相像;“以”,因此;“舍”,客馆、馆舍;2“修”,修养,修行;“之”,宾语前置的标志;“诗书之不习”,不习诗书;“过”,过错;“是……也”,判断句式,这是……;3“若”,如果;“则”,那么,就;“非”,不是;“也夫”,表判断与强调;答案:1孔子到宋国去,匡简子正要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍;2不学习诗经尚书,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错;3如果我的相貌像阳虎,那不是我的罪过,这是天命呀参考译文孔子到宋国去,匡简子正要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍;子路很生气,举起戟要去和他们搏斗;孔子阻止他说:“多么讲究仁义的人也不能避免世俗习气啊;不学习诗经尚书,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错;如果我的相貌像阳虎,那不是我的罪过,这是天命呀仲由来唱歌,我来和你;”于是子路唱起歌来,孔子跟着唱,唱完三遍,士兵便解围了;板块二综合训练一、2013·江西卷阅读下面的文言文,完成1~4题;村落嫁娶图记明顾彦夫京师锦衣①;周君出所谓村落图示予,观其色,若甚爱者;请某岁春二月,予从事..曰:“君必为我记之;”申请再三,遂置巾笥以归;归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也;有华生者,世家江北,备谙村落者也;工.丹青;造予,予以此图质.之,曰:“子之知画,犹吾之知书;敢问妇女而跨牛,何也”曰:“此农家所嫁女也,不能具肩舆②,以牛代行也;一苍头牵牛而行,重其女,不使自控也;跨牛质矣;”“乃复有一苍头持盖以护之,何也”曰:“昏.礼宜昏;于昏矣,农家苦灯烛之费,送迎以旦昼,用盖以蔽日也,亦重之也;一妪逼牛耳以行,一翁于牛后徐徐随之,父母送其女者也;一老翁杖而立,一老妪门而望;一童子稍长,携其幼,指而语之;凡容色皆若欷歔洒泣者,伤离别也;牛之前四人以鼓吹;从事迎而导之者也;道旁二驴,次第行,骑之者,村妓③也;尾其驴以掖筝琶者,村妓之二仆也;又其股坐于小车之旁者,车人也;一皆邂逅而回眄者也;去其林少许,将复经一林,二童子踊跃以报;一妇人自篱而出,臂一儿,又一儿牵其裳以行;亩间有二农夫,既锄且止;是皆见其事而谈笑者也;”“去既远,又有林郁然;竹篱茆茨④,亦仿佛如女家;门之外有男子,衣冠而须,罄折⑤而立,谁也”曰:“此其婿也;古者三十而娶,近世唯农家或然,故壮而须也;立而俟者,将导妇入门也;二妇人咨诹向前,妯娌辈也;将劳其女子之父母,且迎之也;二人挈榼,一人持壶,迎劳之需也;一女仆继之,备使令也;二童子参差以从,其大者指而语之,若曰新人近矣;一老妪门立以望,察风声以为礼之缓急者也;”予闻之,戏曰:“子真村落人也知村落之状为真予不饱文遂以子之言为图为记以偿我久逋之文债可乎”生笑曰:“此所谓一茎草化丈六金身者也,何不可之有”时天寒,语从游者呵笔书之;选自明文海注①锦衣:锦衣卫官员;②肩舆:轿子;③妓:歌舞女艺人;④茆茨:茅草屋;⑤罄折:谦恭的样子;1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是京师锦衣从事:任职A.予从事..B.工.丹青工:主管C.予以此图质.之质:询问D.昏.礼宜昏昏:结婚解析:本题考查理解常见文言实词在文中的含义的能力;工:擅长;答案:B2.下列四组句子中,分别描写村落嫁娶场面中“送亲”及“迎亲”的一组是A.错误!B.错误!C.错误!D.错误!解析:本题考查筛选文中信息的能力;A项,前一句写的是送亲,后一句写的是路人;B项,前一句写的是送亲,后一句写的是报信的小孩;C项,前一句写的是送亲,后一句写的是迎亲;D项,前一句写的是迎亲,后一句写的是路人;答案:C3.文中画波浪线的部分,断句最恰当的一项是A.子真村落人/也知村落之状/为真予不饱文/遂以子之言为图为记/以偿我久逋之文债可乎B.子真村落人也/知村落之状为真/予不饱文/遂以子之言为图为记/以偿我久逋之文债可乎C.子真村落人也/知村落之状为真/予不饱文/遂以子之言为图为记以偿/我久逋之文债可乎D.子真村落人/也知村落之状/为真予不饱文/遂以子之言为图为记以偿/我久逋之文债可乎解析:本题考查文言断句的能力;做此题时,首先可以根据语气词“也”排除A项与D项,再结合语意与语境选出答案;答案:B4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语;1有华生者,世家江北,备谙村落者也;译文:________________________________________________________________________________________2农家苦灯烛之费,送迎以旦昼,用盖以蔽日也;译文:________________________________________________________________________________________3古者三十而娶,近世唯农家或然,故壮而须也;译文:________________________________________________________________________________________答案:1有一位姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人;2农家苦于灯烛的花费,送亲迎亲都在白天,就用伞盖来遮蔽日光;3古时候三十岁娶亲,近世只有农家有的还是这样,所以新郎已是壮年,长了胡须;参考译文某一年春天的二月,我去京都任锦衣卫官员;周君拿出他所说的村落图给我看,我看他的神色,好像非常喜欢这村落图;他请求我说:“您一定要为我写一篇记;”他请求再三,我于是把图放在巾箱里带了回去;从京城回来时已经是年末,我还不知道此图的底细详细情况;有一位姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人;他擅长画画;他来拜访我,我拿此图询问他,说:“你懂得画,就好比我懂得书一样;请问图中的妇女骑着牛,这是为什么呢”他回答说:“这是农家在嫁女儿,无法准备轿子,用骑牛来代替行走;一个老人牵着牛走,说明他重视自己的女儿,不让女儿控制牛;妇女骑着牛就是这么回事儿;”“而图中又有一个老人手持遮阳避雨的工具来护着她,这是为什么呢”他说:“婚礼宜在天刚黑的时候举行;在夜里,农家苦于灯烛的花费,送亲迎亲都在白天,就用伞盖来遮蔽日光,这也是他们看得很重的;图中一个老妇人贴着牛耳朵走,一个老头在牛的后面慢慢地跟着,这是父母在送他们的女儿;一个老头拄着拐杖站着,一个老妇人靠在门边望着;一个年纪稍大的小孩儿,带着比自己小的孩子,用手指着骑牛的女子说着什么;他们的神情都好像在抽噎哭泣,那是在为离别悲伤;牛的前面有四个人敲着鼓吹着唢呐,他们是迎送引导新娘子的人;路边上有两头驴,它们按次序前行,骑在上面的是乡里的歌女;尾随在驴后面拿着古筝琵琶的,是歌女的两个仆人;另外,那个腿靠着小车边沿而坐的人是驾车人;这些都是在路上遇到送亲队伍而回头去看的人;距离那个树林一小段路,将又经过一个树林,两个孩子跳着跑着去报告;一个妇人从篱笆门里出来,胳膊上抱着一个小孩儿,又有一个小孩儿牵着妇人的衣裳跟着她走;田里有两个农夫,他们锄完地,正准备停下来;这些都是看见新娘子而说说笑笑的人;”“在离这儿更远的地方,又有一片茂盛的树林;竹篱笆茅草屋,好像是新娘子的家;门外有一个男子,穿戴整齐留着胡须,很谦恭地站着,这是谁呢”他说:“这是她的夫婿;古时候三十岁娶亲,近世只有农家有的还是这样,所以新郎已是壮年,长了胡须;他站在这里等待着,将要迎接新娘子进门;有两个妇人上前询问什么,这是妯娌们;她们准备去慰劳那新娘子的父母,并且迎接新娘子;两人提着盛酒或贮水的器具,其中一个拿着壶,这是迎接慰劳他们用的;一个女仆跟在后面,以供使唤;两个小孩儿一快一慢地跟随着,其中较大的小孩儿用手指着说着什么,好像是说新娘子快来了;一个老妇人站在门边张望,她是在了解外面的情况以考虑迎接礼节的缓急;”我听完这些,开玩笑说:“你真是乡村里的人啊,这么真切地了解乡村的情况,我学识不够丰富,就用您的话为这图作记,来偿还我欠了很久的文债,可以吗”他笑着说:“这就是佛祖所说的,借一株草,化作六丈金身,有什么不可以的呢”当时天冷,我口授跟随我一起出游的人,他们用嘴呵着笔将这些写了下来;二、2013·石家庄市高中质检阅读下面的文言文,完成5~8题;长孙嵩,代人也,太祖赐名焉;父仁,昭成时为南部大人;嵩宽雅有器度,年十四,。

初中语文 短小文言文翻译训练(含答案)

初中语文 短小文言文翻译训练(含答案)

考前 精短文言翻译训练精短 精选 精练1东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。

令初不知爱,漫悬于壁。

旦而过之,轴必坠地(6),屡悬屡坠。

令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。

逮举轴,则踉跄逐之。

以试群猫,莫不然者。

于是始知其画为逼真。

2.何 充王含作庐江郡(1),贪浊狼籍(2)。

王敦(3)护(4)其兄,故(5)与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸(6)称之。

”时何充为敦主簿(7),在坐正色(8)曰:“充即庐江人,所闻异于是(9)。

”敦默然。

旁人为之反侧(10),充晏然(11),神意自若(12)。

(摘自《世说新语》)3.悦 谀粤令(1)性悦谀(2),每布一政(3),群下(4交口赞誉,令乃(5)欢。

一隶(6)欲阿(7)其意,故(8)从旁与人偶语(9)曰:“凡居民上者(10),类(11)喜人谀,惟(12)阿主(13)不然,视(14)人誉篾如(15)也耳。

”其令耳之(16),亟召吏前(17),抚膺高蹈(18),加赏(19)不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是(20)昵之有加(21)。

(摘自《应谐录》)4.吝啬老人汉世有人,年老无子,家富,性俭啬,恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。

或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。

寻复嘱云:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

(摘自《笑林》)5.争雁昔(1)人有睹雁翔者(2),将援(3)弓射之,曰:“获则烹(4)。

其弟争曰:“舒雁(5)烹宜(6),翔雁燔(7)宜。

”竞斗而讼(8)于社伯(9)。

社伯请剖雁,烹燔半焉(10)。

已而(11)索(12)雁,则凌(13)空远(14)矣。

(选自《应谐录》)6.齐人乞食(见课本)齐人有一妻一妾而处室(1)者。

其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反(4)。

其妻问所与饮食者(5),则尽富贵也。

其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者(6)来,吾将瞷(7)良人之所之也。

高中语文:文言文语句翻译训练

高中语文:文言文语句翻译训练

翻译下列语句:
1、佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。


2、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

3、以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

4、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。


5、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

6、樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”
7、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

8、惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

9、既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

10、此所以学者不可以不深思而慎取之也。

短小文言文翻译训练

短小文言文翻译训练

考前 精短文言翻译训练精短 精选 精练1东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。

令初不知爱,漫悬于壁。

旦而过之,轴必坠地(6),屡悬屡坠。

令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。

逮举轴,则踉跄逐之。

以试群猫,莫不然者。

于是始知其画为逼真。

2.何 充王含作庐江郡(1),贪浊狼籍(2)。

王敦(3)护(4)其兄,故(5)与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸(6)称之。

”时何充为敦主簿(7),在坐正色(8)曰:“充即庐江人,所闻异于是(9)。

”敦默然。

旁人为之反侧(10),充晏然(11),神意自若(12)。

(摘自《世说新语》)3.悦 谀粤令(1)性悦谀(2),每布一政(3),群下(4交口赞誉,令乃(5)欢。

一隶(6)欲阿(7)其意,故(8)从旁与人偶语(9)曰:“凡居民上者(10),类(11)喜人谀,惟(12)阿主(13)不然,视(14)人誉篾如(15)也耳。

”其令耳之(16),亟召吏前(17),抚膺高蹈(18),加赏(19)不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是(20)昵之有加(21)。

(摘自《应谐录》)4.吝啬老人汉世有人,年老无子,家富,性俭啬,恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。

或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。

寻复嘱云:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

(摘自《笑林》)5.争雁昔(1)人有睹雁翔者(2),将援(3)弓射之,曰:“获则烹(4)。

其弟争曰:“舒雁(5)烹宜(6),翔雁燔(7)宜。

”竞斗而讼(8)于社伯(9)。

社伯请剖雁,烹燔半焉(10)。

已而(11)索(12)雁,则凌(13)空远(14)矣。

(选自《应谐录》)6.齐人乞食(见课本)齐人有一妻一妾而处室(1)者。

其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反(4)。

其妻问所与饮食者(5),则尽富贵也。

其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者(6)来,吾将瞷(7)良人之所之也。

必背文言文翻译训练(高中)

必背文言文翻译训练(高中)
20、鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦 不甚惜。
译文:宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当 作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断, 秦人看起来,也并不觉得可惜。
21、使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之 人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?
译文:假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠 人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民, 那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够 族灭它呢?
13、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。 人非生而知之者,孰能无惑?
译文:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以) 依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人 不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
14、生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
译文:生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于 我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。我 (是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是 比我晚呢?
28、匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以 为期。
译文:不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。 望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
29、女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三 其德。
译文:我做妻子没差错,是你男人太奸刁。 反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
30、三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有 朝矣。
译文:婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。 起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
15、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所 存也。
译文:因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小, 道理存在的地方,就是老师存在的地方。
16、古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今 之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

文言文翻译专项训

文言文翻译专项训

文言文翻译专项训练1.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)鲁般者,肃州燉煌人,莫详年代,巧侔造化。

于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。

无何,其妻有妊,父母诘之,妻具说其故。

父后伺得鸢,击楔十余下,乘之遂至吴会。

吴人以为妖,遂杀之。

般又为木鸢乘之,遂获父尸。

怨吴人杀其父,于肃州城南作一木仙人,举手指东南,吴地大旱三年。

卜曰:“般所为也。

”赍物具千数谢之。

般为断一手,其日吴中大雨。

国初,土人尚祈祷其木仙。

(1)于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。

译文:(2)般为断一手,其日吴中大雨。

译文:2.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)余至扶风之明年,始治官舍,为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。

是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。

既而弥月不雨,民方以为忧。

越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足;丁卯大雨,三日乃止。

宦吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。

(苏轼《喜雨亭记》)(1)是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。

译文:(2)忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。

3.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)张丞相好书而不工。

当时流辈皆讥笑之。

丞相自若也。

一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。

使侄录之。

当波险处,侄罔然而止,执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。

诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。

”(1)一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。

译文:(2)丞相熟视久之,亦不自识。

译文:4.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)马全节,字大雅,魏郡元城人也。

清泰初,为金州防御使。

会蜀军攻其城,州兵才千人,兵马都监陈知隐惧,托以他事出城,领三百人顺流而逸,贼既盛,人情忧沮。

全节乃悉家财以给士,复出奇拒战,以死继之。

贼退,朝廷嘉其功,诏赴阙,将议赏典。

天福五年,授检校太傅,移镇安州。

安重荣之叛也,授镇州行营副招讨兼排阵使,与重荣战于宋城,大败之。

高中文言文翻译每日一练

高中文言文翻译每日一练

• 4.齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者 之所,见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之, 问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何也?”对 曰:“殊不见人,徒见金耳!”
• 齐国有个想得到金子的人,清早穿好衣服戴好 帽子,前往卖金子的人聚集的场所,看见人拿 着金子,就抢夺过来。衙役将他抓住并绑了起 来,问道:“人们都在这里,您还抢别人的金 子,为什么?”回答说:“完全看不见人,只 看见金子啊!”
• [注释]①跌宕:潇洒不拘。③铁崖杨先生:即杨维桢,他号铁 崖,元朝著名文学家、书法家。
• 蒋氏是姑苏城的大户。有一个儿子刚 八 岁, 想给他找一位 老师 ,仰慕郑徳明先生 ,备了礼物去邀请他, 先生不愿意 去。蒋氏是一个为人处事不拘泥的人 ,于是又送厚礼邀请铁 崖的杨维帧先生 ,详细陈述郑先生不到来的事。当时杨先生 住在吴淞 ,纵情山水 ,每天带着宾客和歌女, 以作诗喝酒 为乐, 对蒋氏说 “能听从我三件事就行 ,聘金就不用计数 了。一是不能拘泥于每天的课上, 二是供给我的游玩费 ,三 是选择一处别墅安顿我的家人。”蒋氏高兴的答应了他。杨 先生最终在蒋家留了三年 ,后来蒋氏的儿子也在当时出了名。
• 洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎 ,是在长安的一个 深深的山谷底下得到的。 这个鼎外形 云和螭互相掩映交错 花 纹斑斓。西邻鲁生看见了非常喜欢, 找了铸金的工匠仿照它 的样子铸了一个,浸泡在稀奇的药水中冷却 ,在地下挖了个 洞埋了三年。泥土和药水都腐蚀着鼎 ,铜的本质已经产生了 变化 ,和申屠敦的大体相似了。一天 ,鲁生把鼎献给了一个 权贵 。贵人很珍视这个鼎 ,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦 恰巧也在宴席上 ,心里知道这是鲁生的。于是就说 “我也有 一个鼎 ,外形跟这个很像 ,只是不知道哪个是真的。”权贵 的人请他把鼎拿来让他辨别 ,看了很久说 “不是真的。”那 些宾客一个接一个地都说 “确实不是真的。”申屠敦忿忿不 平 ,争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦 ,敦就闭口不敢说 话了。 回去感慨地说 “我 “敦的见识多么迟啊! 读书

学生用课外文言文翻译1

学生用课外文言文翻译1

一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.()(2)乃四顾.胆落()2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:。

(2)椎鼓径进……译文:3.本文告诉人们的道理是:答三、打捞铁牛【原文】宋河中府浮梁①,用铁牛八维②之,一牛且数万斤。

治平③中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。

真定④僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡⑤状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。

转运使张焘以闻,赐之紫衣。

【注释】①浮梁:浮桥。

②维:系,连结。

③治平:北宋英宗赵曙的年号。

④真定:却今天河北正定。

⑤权衡:秤锤秤杆。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)一牛且.数万斤()(2)募能出.之者()(3)徐.去其土()(4)真定僧怀丙以二大舟实.土()2.用现代汉语解释文中的句子:用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。

译文:。

3.试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河中打捞出来的?答:四、勉谕儿辈【原文】由俭入奢易,由奢入俭难。

饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用①。

酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢②一匹,可办粗衣几件。

不馋③不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

【注释】①费用:花费钱财。

②纱绢:一种细薄的丝织品。

③馋:这里是饥饿的意思。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)可办.粗饭几日()(2)何必图好吃好着.()(3)莫.待无时思有时()2.用现代汉语解释文中的句子:不馋不寒足矣,何必图好吃好着?译文:。

3.由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求?答:4.在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗?答:五、景公令出裘发粟与饥寒【原文】景公之时,雨雪①三日而不霁。

高考语文文言文解题技巧翻译题专项训练一

高考语文文言文解题技巧翻译题专项训练一

高考文言文解题技巧翻译题:专项训练(一)一、阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(10分)刘宠,字祖荣,东莱牟平人。

宠少受父业,以明经举孝廉,除东平陵令,以仁惠为民所爱。

母疾,弃官去。

百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。

后四迁为豫章太守,又三迁会稽太守。

山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。

宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化。

征为将作大匠。

山阴县有五六老叟,龙眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠。

宠劳之曰:“父老何自苦?”对曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝。

它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。

自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。

年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自己奉送。

”宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”为人选一大钱受之。

1.山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。

2.它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。

3.宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”◎参考答案1.(会稽这个地方)山里的老百姓质朴敦厚,有的竟然从小到老都没有进过集市城镇,(他们)被官吏侵扰得很是(厉害)。

(“山民愿朴”前省略“会稽这个地方”,“颇为官吏所扰”前省略主语“他们”,且是“为……所……”的被动句,需要翻译成带“被”的语句)2.别的太守在任时,派官吏到民间搜求财物,到夜里仍不停止,有时(扰得)狗叫一整夜,百姓也不得安宁。

(“发求”,委派官吏搜求;“绝”,停止;“或”,有时;“竟夕”,一整夜)3.刘宠说:“我的政绩哪里能比得上您说的那样(好)呢?使父老们受苦受累了!”(“及”译为“比得上”,“勤苦”是偏义复词,偏在“苦”,且是使动用法,译为“使……辛苦”)◎参考译文:刘宠字祖荣,是东莱郡牟平县人。

刘宠年轻时随父亲学习,因精通经学被荐举为孝廉,授东平陵县令,因为仁爱惠民被吏民爱戴。

母亲患病,他弃官回家。

百姓送他,连道路也堵塞了,车子不能前进,于是他穿着便服悄悄地离开。

后来,(他)四次迁升后担任豫章太守,又多次升迁后担任会稽太守。

高考文言文翻译训练(一)唐才子传15篇

高考文言文翻译训练(一)唐才子传15篇

《唐才子传》(8):王维
【划线句子参考译文】 1、安禄山的叛军攻陷两京,玄宗出奔。 王维没有来得及跟上随从,被叛军擒获, 于是吃药,假称得了哑病。 2、当时这首诗传到皇帝所在之地。叛乱 平定之后,被授予伪职的人都被判罪,只 有王维得以幸免。
《唐才子传》(9):李白
【划线句子参考译文】 1、于是把李白推荐给玄宗,玄宗很高兴, 赏赐给他御食,亲手为他调和羹汤。李白曾 经饮酒大醉,在玄宗面前草拟诏书,让高力 士为他脱靴。 2、李璘失败,李白受连累被囚禁在浔阳监 狱。当初,李白游历并州,见到郭子仪,觉 得他非同一般,曾解救过的死罪。
众人嫉妒他的才能,没有肯替他尽心的人。 2、柳宗元擅长写诗,语意真挚恳切,在简
朴古雅中现出富丽优美,在朴素的文字中寄寓深 情,不是其他人能比得上的。
《唐才子传》(14):李贺源自【划线句子参考译文】 1、他写诗从不事先命题。等到天晚回家,他的母 亲让婢女摸摸口袋里面,看到写得多了,就生气地 说:“这个孩子要把心吐出来才罢休啊!” 2、李贺曾感叹道:“我二十岁了还不得志,一生 内心愁苦,生命要像梧桐叶一样凋谢了。”
【划线句子参考译文】 文明年间,徐敬业起兵想要匡复唐室, 骆宾王前往投奔,担任匡复府的属官。 骆宾王替徐敬业撰写传布天下的讨伐文 书,痛斥武则天的罪行。
《唐才子传》(3):杜审言
【划线句子参考译文】 1、杜审言应考写判,出来时对人说:“苏味 道一定死。”别人惊讶地问他原因,他说: “苏味道看到我写的判,应该羞愧而死。” 2、宋之问、武平一前往探望,杜审言说: “我深受造化小儿的折腾,还有什么可说呢? 但我活在世上,会把你们长久压在下面。我将 要死了,只是遗憾见不到能代替我的人啊!”
《唐才子传》(15):贺知章
【划线句子参考译文】 1、贺知章年轻时凭借擅写文章而为人所知,他性 情旷达坦荡,喜欢高谈阔论嬉笑戏谑。晚年更加恣 肆放诞,不遵循礼仪法度。 2、等到清醒以后,上表申请做道士,请求还乡, 就把自己的住宅施舍了做千秋观。

文言文翻译训练(作业)1

文言文翻译训练(作业)1
• 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮 矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“(1) 安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢 戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮 而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。 (2)炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善!” (选自刘向《说苑》)
翻译练习21
翻译练习8

世言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非 俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其 门,以为猪狗类也,以杖击之,即逸去。至山下 月明处,则虎也。是人非有以胜虎,其气已盖之 矣。使人之不惧,皆如婴儿、醉人,与其未及知 之时,则虎不敢食,无足怪者。 (选自苏辙 《孟德传》)
翻译练习9 •
翻译练习19
• 罗可性度宽宏,词学赡丽。(1)尝预乡荐,见黜 于礼部,遂慨然不复有进取意,以疏放自适。人 有窃刈其园中蔬者,可适见,因蹑足伏草间避之, 以俟其去。(2)又有攘其鸡者,可携索就之,其 人惭悚服罪。可执其手曰:“与子幸同闾里,不 能烹鸡以待子,我诚自愧。”(选自范正敏《遯 斋闲览》)
翻译练习20
十一月,庚午,万寿公主适起居郎郑颢。颢 弟颐,尝得危疾,上遣使视之,还,问:“公主 安在?”曰:“在慈恩寺观戏场。”上怒,叹曰: “我怪士大夫家不欲与我家为婚,良有以也。” 亟命召公主入宫,立之阶下,不之视。公主惧, 涕泣谢罪。上责之曰:“岂有小郎(1)病,不往 省视,乃视戏乎?”遣归郑氏。 (选自《资治 通鉴》)
2009.4
翻译注意事项
1、做题时开动脑筋,头脑清晰,有自信。
2、根据前后语境推词义(实词、虚词)。
3、根据所学,学以致用。
古文翻译:信、达、雅
字字落实,文从句顺。
翻译练习1
1、将下面文言文中划横线的文字翻译成现代汉语: 管仲曰:“①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为 愚,知时有利不利也。吾尝三仕而见逐于君,鲍叔不以 我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也 。”鲍叔既进管仲,以身下之。 ②天下不多管仲之贤而 多鲍叔能知人也。

初中语文课外文言文翻译训练

初中语文课外文言文翻译训练

初中语文课外文言文翻译训练1原文:虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

故曰:教学相长也。

《兑命》曰:「学【xiào,敩,教也】学半。

」其此之谓乎?译文:虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。

所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。

知道不够,然后才能反省,努力向学。

知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。

所以说:教与学相辅相成的。

《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。

是这个意思。

2原文:学者有四失,教者必知之。

人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。

此四者,心之莫用也。

知其心,然后能救其失也。

教也者,长善而救其失者也。

译文:学习的人有四种毛病,或者是不足之处,教育别人.传授知识的人一定要知道。

主要是人的学习态度,或者贪多求快,囫囵吞枣;或是蜻蜓点水,浅尝辄止;或急于求成,专找捷径;或畏首畏尾,遇难即止。

这四种毛病,都在于没有把心思真正用到学习之上,没有正确开发思维。

教书的人知道了这些人的心思,才能对症下药,纠正这类毛病。

教书的人,就是善于发现并纠正学子的失误之人。

3原文:郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。

伋问“儿曹何自远来”。

对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。

”伋辞谢之。

及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还。

”伋谓别驾从事,计日告之。

行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。

其为人若此。

注释:郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。

行部,出巡。

西河美稷:地名。

别驾从事:部下官吏。

竹马:骑在儿童胯下的竹竿。

野亭:郊野外的亭子。

期(先期一日):约定的期限期(须期乃入):约定的期限译文:郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。

风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。

太傅神情方王,吟啸不言。

舟人以公貌闲意说,犹去不止。

既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。

公徐云:「如此,将无归!」众人即承响而回。

于是审其量,足以镇安朝野翻译:太傅谢安隐居东山时候,常和孙兴公等人乘船出游。

一次,刮起大风浪,孙兴公、王羲之等人神色惊恐,高声喊着要回去,谢安兴致正浓,仍是吟诗、长啸,不说一句话,船夫因为谢安神态安闲,心情愉悦,就继续划船向前,一会风势转急,波滔更猛,众人惊恐喧哗,坐不住了,谢安缓缓的说:象这样骚乱,莫非不想回去?众人立刻安静下来,回到原位。

从这件事审查谢安的气量,足够用来安定国家治理人民了。

在谢安盘桓东山,放情山水的时间里,还发生过这样一件事:有一次,他和孙绰相约泛舟海上,不料后来起了风浪,一时间波涛汹涌,浪卷云翻,同伴都大惊失色,想要马上返回。

只有谢安一个人游兴正浓,吟啸诗文,若无其事。

划船的老头看他相貌安闲,神色愉悦,便继续向远方划去。

直到风急浪猛,小舟像一枚树叶在惊涛骇浪间翻转的时候,其他人惊恐万状,站起来喊叫,谢安却从容地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了。

”大家才平静下来,船得以平安驶回。

也就是从这件事上,大家才认识到他的心胸胆量,足以镇安朝野。

留侯张良者,其先韩人也。

良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。

父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。

父以足受,笑而去。

良殊大惊,随目之。

父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。

后五日平明,与我会此。

”良因怪之,跪曰:“诺。

”五日平明,良往。

父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。

”五日鸡鸣,良往。

父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来。

”五日,良夜未半往。

有顷,父亦来,喜曰:“当如是。

”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。

后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。

”遂去,无他言,不复见。

旦日视其书,乃《太公兵法》也。

良因异之,常习诵读之。

——节选自《史记•留侯世家》【注释】(1)圯:yi,桥。

(2)欧:通“殴”文言文翻译训练(一)参考译文留侯张良的祖先是韩国人。

张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来。

老人说:“给我把鞋穿上!” 张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。

老人伸出脚穿上鞋,大笑而去。

张良非常吃惊,目送着他离去。

老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息,可以把本事传给你。

五天之后天亮时,在这里跟我相会。

”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好。

” 五天之后天亮时,张良到那里去。

老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。

” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。

老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。

”五天之后,张良不到半夜就到了那里。

过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。

” (老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。

今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。

”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。

第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。

张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。

文言文翻译训练(二)信数与萧何语,何奇之。

至南郑,诸将道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。

何闻信亡,不及以闻,自追之。

人有言上曰:“丞相何亡。

”上大怒,如失左右手。

居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。

”上曰:“若所追者谁?”何曰:“韩信也。

”上复骂曰:“诸将亡者以十计,公无所追;追信,诈也。

”何曰:“诸将易得耳。

至如信者,国士无双。

王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。

顾王策安所决耳。

”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。

”王曰:“吾为公以为将。

”何曰:“虽为将,信必不留。

”王曰:“以为大将。

”何曰:“幸甚。

”于是王欲召信拜之,何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。

王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。

”王许之。

诸将皆喜,人人各自以为得拜大将。

至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。

——节选自《史记•淮阴侯列传》文言文翻译训练(二)参考译文韩信多次与萧何谈论(大事),萧何认为他的才能出众。

(刘邦的军队)到了南郑,部下的将领在半路上逃跑的就有几十个人,韩信估计萧何等人已经多次向汉王(按:此处“上”指刘邦,当时称为汉王)推荐自己,汉王不任用自己,就逃跑了。

萧何听说韩信逃跑了,来不及把(消息)报告(给汉王),自己就去追韩信。

有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。

”汉王非常生气,如同失去了左右手一样。

过了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何说:“(听说)你逃跑了,为什么呢?”萧何说:“我不敢逃跑,我是去追赶逃跑的人。

”汉王说:“你所追的是谁?”萧何说:“是韩信。

”汉王又骂说:“(我部下的)众将逃跑的有几十个,你一个也没有追;(现在说)追赶韩信,(这是)说谎。

”萧何说:“(像其他)将领(这样的人才)容易得到。

至于像韩信(这样的人才),天下的人才没有比得上他的。

大王如果想永久地在汉中称王,那么没有用得着韩信的地方;如果想争夺天下,那么除了韩信就没有可以跟他商量大事的人了。

这就看大王的决策怎么定了。

”汉王说:“我也想向东(争夺天下)了,哪里能长久呆在这里郁郁不得志呢?”萧何说:“大王既然打定主意要向东(争夺天下),那么如果能重用韩信,韩信就会留下来;如果不能重用韩信,韩信最终还是会逃跑的。

”汉王说:“我看在你的份上让(他)做将军。

”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不会留下来。

”汉王说:“(那么就)拜他为大将。

”萧何说:“好极了。

”于是汉王就要召来韩信拜他为大将,萧何说:“大王一向(对人才)轻慢无礼,现在要拜大将却好像呼叫一个小孩一样,这正是韩信想离开的原因啊。

大王(既然)决定要拜他为大将,(就要)选一个好日子,(您自己要)斋戒,设立坛场,准备好各种礼仪,才可以(举行仪式)。

”汉王答应了他。

众将领(听到要拜大将的消息)都很高兴,人人都自以为能被拜为大将。

等到拜大将的时候,(才发现被拜为大将的)是韩信,全军上下都很吃惊。

文言文翻译训练(三)汉六年,人有上书告楚王韩信反。

高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。

”高帝默然。

问陈平,平固辞谢,曰:“诸将云何?”上具告之。

陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有。

”曰:“信知之乎?”曰:“不知。

”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。

”平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。

”平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之。

”上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子巡狩,会诸侯。

南方有云梦,陛下弟出伪游云梦,会诸侯于陈。

陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒。

谒,而陛下因禽之,此特一力士之事耳。

”高帝以为然。

——节选自《史记•陈丞相世家》【注释】(1)趣:通“促”(2)巡狩:帝王巡察诸侯或地方官管理的地方。

(3)云梦:地名(4)禽:通“擒”文言文翻译训练(三)参考译文汉高祖六年,有人上书告发楚王韩信谋反。

汉高祖向众将询问(对策),众将领说:“马上发兵消灭这小子。

”汉高祖(听了之后)没有说话。

(汉高祖又)问陈平,陈平坚持不发表意见,说:“众将领都说些什么?”高祖(把众人的意见)全都告诉他。

陈平说:“有人上书说韩信造反这件事,还有别的人知道吗?”(高祖)说:“没有。

”陈平说:“韩信知道这件事吗?”(高祖)说:“不知道。

”陈平说:“陛下的精兵跟楚国比,谁更强呢?”高祖说:“(我的精兵)不能超过(楚国的精兵)。

”陈平说:“陛下的将领(在)用兵打仗(上)有能够超过韩信的吗?”高祖说:“没有人比得上(韩信)。

”陈平说:“现在(陛下的)部队不如楚国(的部队)精锐,而将领(在用兵打仗上)不能够比得上韩信,却出兵进攻韩信,这是在催促他跟你打仗,我私下里替陛下(对此)感到危险。

”高祖说:“(那么)该怎样对付(这件事)呢?”陈平说:“古代天子有巡察天下,召集诸侯(的做法)。

南方有云梦这个地方,陛下只管假装外出巡游云梦,在陈地召集诸侯。

陈地在楚国的西边边境上,韩信听说天子因为爱好外出巡游,看形势必然没有什么大事,就会到国境外来拜见陛下。

(他来)拜见(的时候),陛下(就可以)趁机抓住他,这只是一个力士(就可以做得到)的事情而已。

”高祖认为(这话)有道理。

文言文翻译训练(四)孙膑尝与庞涓俱学兵法。

庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。

膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。

齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

齐使以为奇,窃载与之齐。

齐将田忌善而客待之。

忌数与齐诸公子驰逐重射。

孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。

于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。

”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。

及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。

”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。

于是忌进孙子于威王。

威王问兵法,遂以为师。

——节选自《史记•孙子吴起列传》【注释】(1)黥:古代在犯人脸上刺字的刑罚。

(2)驷:此处指马。

文言文翻译训练(四)参考译文孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。

庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来。

孙膑到了(魏国),庞涓害怕他才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他),弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现。

齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者。

齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国。

齐国的将军田忌对(孙膑)很友好,以宾客的待遇来接待他。

田忌多次跟齐国的众位公子下重赌注比赛跑马。

孙膑看到田忌的马(跟众位公子的马)相差不是很远,马有上、中、下三个等级。

于是孙膑告诉田忌说:“您只管重重地下注,我能够让你取胜。

”田忌相信他的话,跟齐王和众位公子下千金的赌注赛马。

相关文档
最新文档