酒店经理助理竞聘演讲PPT

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于我
ABOUT ME
01
基本资料
Tian jia biao ti neirong
姓名: 年龄: 体重: 籍贯: 婚姻状况: 联系方式: 电子邮箱: 现住地址:
性别: 民族: 身高: 学历: 政治面貌:
01
个人履历
RESUME
2014 2015 2016 2018 2020
个人 履历
某公司职业
ppt
岗位竞聘PPT
目录
CONTENTS
1
关于我
ABOUT ME
2
岗位认知
POSTCOMNTVE
3
胜任能力
COMPETENCE
4
目标规划
PROGRAMMING
语有关的审美观念和译学风气,它包括一定时代的审美标准、欣赏习惯、表达方式等等。译语文化 对译者及其译语的影响,主要表现在一定时代所流行的审美观念、欣赏习惯和表达方式对译者的译 风的影响。任何译者都是在一定的译学风气中从事翻译,鲁迅和老舍也不例外。译学风气影响到译 者的审美标准和表达方式。其实,老舍先生同鲁迅先生一样,是认真负责的、富有才华的译者,他 们的译语与他们的创作语言之间所以出现如此明显的差异,主要是因为受了译语文化的影响,是译 者在一定的翻译诗学潮流中的必然表现。译者在翻译过程中时时处处忠实于原作
能正常交流,此处添加详细文本描述,建议 与标题相关并符合整体语言风格。
岗位认知
POSTCOMNTVE
02
岗位认知
POST COGNITION
主要任务
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
时间进度
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
效益预测
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
杰出新人称号
成绩优秀获得国 家一等奖学金
2018
2016
带领的区域销售团 队夺得华中地区年
度销售冠军
获得上海市十大 青年称号
添加主要标题内容
在此录入上述图表的综合描述说明,在此录入上 述图表的综合描述说明,在此录入上述图表的综 合描述说明,在此录入上述图表的综合描述说明, 在此录入上述图表的综合描述说明。
案例二
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不用 多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
案列三
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不用 多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
案例四
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不用 多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
02
岗位责任
RESPONSIBILITIES
02 英语 ENGLISH
03 法语 FRENCH
04 奥语 CANTONESE
普通话一级甲等,此处添加详细文本描述, 建议与标题相关并符合整体语言风格。
英语八级证书,此处添加详细文本描述,建 议与标题相关并符合整体语言风格。
能正常交流写作,此处添加详细文本描述, 建议与标题相关并符合整体语言风格。
团队协作能力强
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
操作方式科学
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
目标清晰明确
单击此处添加简短说明,添加简短文字, 具体文字添加此处。
02
解决问题的能力
SOLVING ISSUES
1
2
3 4
案例一
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不用 多余的文字修饰,言简意赅的说明该项内容。
远见力
决策力
创新力 执行力
感召力
1.执行公司的各项制度和流程
2.全面负责公司日常管理工作
3.团队建设与人才的培养
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼, 不用多余的文字修饰,言简意赅的说明分项内容。 点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼,不 用多余的文字修饰,言简意赅的说明分项内容……
点击输入简要文字内容,文字内容需概括精炼, 不用多余的文字修饰,言简意赅的说明分项内容……
01
所得荣誉
HONOR AWARD
此处添加详细文本描述,建议与 标题相关并符合整体语言风格。
此处添加详细文本描述,建议与 标题相关并符合整体语言风格。
此处添加详细文本描述,建议与 标题相关并符合整体语言风格。
此处添加详细文本描述,建议与 标题相关并符合整体语言风格。
01
语言能力
LANGUAGE
01 汉语 CHINESE
02
岗位责任与义务
RESPONSIBILITIES
总体目标顺利完成
此处添加详细文本描述,建议与标题相关并符合整体语言风格,语言描述尽 量简洁生动。尽量将每页幻灯片的字数控制在 200字以内。
团队建设更加完善
,其主体意识处于压抑状态,较少考虑如何使译语符合汉语的语文习惯。我们这里所指出的译语文 化对译语的影响,实际上是文化语境与译语之间的相互影响。我们把影响译语的生成、同时又反过 来为译语所影响的总的社会历史性的语言情境称为译语文化语境。译者在一定的译语文化语境中从 事翻译活动,他受到文学翻译的审美惯例的影响,自觉或不自觉地遵循过去或当时的有关文学翻译 的审美规范(其中包括文学翻译的审美理想、艺术法则、表达方式等),同时受到翻译活动内部的 矛盾的制约。在这种情况下,他在使用本民族的文学语言表达外语的内容和形式
01
教育经历
Education experience
教育经历
毕业于 (北京清华大学) 在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描ห้องสมุดไป่ตู้说明。
毕业于 (美国加州理工)在此录入上述图表的描述说明,在此 录入上述图表的描述说明。
毕业于 (英国剑桥大学博士后)。 在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描述说明。
在此录入上述图表 的描述说明,在此 录入上述图表的描 述说明。
项目负责人
在此录入上述图表 的描述说明,在此 录入上述图表的描 述说明。
营销主管
在此录入上述图表 的描述说明,在此 录入上述图表的描 述说明。
人事部主管
在此录入上述图表 的描述说明,在此 录入上述图表的描 述说明。
上市公司总监
在此录入上述图表 的描述说明,在此 录入上述图表的描 述说明。
在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描述说明。 在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描述说明。
在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描述说明。 在此录入上述图表的描述说明,在此录入上述图表的描述说明。
01
所得奖项
HONOR AWARD
2015
2013
公司全年销售业 绩第一获得公司
相关文档
最新文档