汉语偏旁部首与英语词缀的联系

合集下载

英语单词也有“偏旁部首”

英语单词也有“偏旁部首”

英语单词也有“偏旁部首”我们都知道汉字有偏旁部首,其实英语单词也有偏旁部首,那就是单词的词根和词缀。

掌握了词根和词缀,不仅可以帮助我们提高单词背诵的效率,考试中如果遇到不认识的单词,也可以凭借词根和词缀猜出单词的意思,所以大家一定要掌握这部分内容哦~一常用的前缀ab 表示反常,如:absent 缺席abnormal 不正规的ap 表示添加,如:append 悬挂apposition 同位置bi 表示两、重,如:bicycle 自行车bigamy 重婚com 表示共同,如:combine 联合compete 相争dis 表示分开,如:disarm 裁军dislike 讨厌im 表示不,如:impossible不可能的immoral 不道德的in 表示不、向内,如:informal 非正式的inhuman 不人道的non 表示无,如:nonparty 无党派的nonmetal 非金属pro 表示向前,如:progress 进步prognostic 预兆re 表示回、重新,如:review 复习reaction 反应un 表示不、非,如:unhappy 不快乐的unbalance 失去平衡二常用的后缀al 表示人、物,如:rival 竞争者mural 壁画cy 表示状态、职位,如:bankruptcy 破产captaincy 船长er 表示人、物,如:teacher 老师cooker 厨具able 表示可能的,如:movable 可移动的passable 可通行的ful 表示充满,如:beautiful 美丽的useful 有用的or 表示人、物,如:actor 男演员mirror 镜子ist 表示人,如:copyist 抄写员socialist 社会主义者ment 表示行为,如:enjoyment 娱乐movement 运动ing 表示令人,如:exciting 令人兴奋的interesting 令人有兴趣的ed 表示感到,如:excited 感到兴奋的interested 感到有兴趣的less 表示没有的,如:resistless 不抵抗的homeless 无家可归的ly 副词后缀,如:gently 轻轻地intently 专心地tion 名词后缀,如:graduation 毕业relation 亲属典型的前后缀应用举例:1. excite vt.刺激exciting adj. 令人兴奋的excited adj.感到兴奋的excitement n.兴奋2. smile v./n.微笑smiling adj. 微笑的smilingly adv.微笑的unsmiling adj.不笑的词根词缀记忆法常常被英语初学者所忽略,如果将此法配合多遍反复记法在自学中应用则可以做到举一至少反三的妙用。

英语词根与汉字部首的对比

英语词根与汉字部首的对比

Science &Technology Vision 科技视界英语与汉语是完全不同的两种语言。

英语是表音文字,其构词手段主要以词根为中心,添加前后缀,派生出大量的单词。

词根是单词的核心,表达该词的主要意思。

汉语是表意文字,汉字由象形、指事、会意、形声、专注及假借六种方式构成。

随着汉字的发展,形声的造字功能最强,形声字已占90%以上。

形声字由表音的声旁和表意的形旁构成,表意的形旁通常是部首。

英语词根与汉字部首都是表意部件,本文对二者进行对比,揭示其在构词、变体以及意义变化方面的共性特点和差异性。

1构词英语词根与汉字部首都具有极强的构词能力。

英语中存在着大量的同根词,如词根port(港口)构成的单词有:portable,portage,portfolio,comport,deport,import,export,purport,support,transport 等。

如词根duce (引导)构成的单词有:induce,reduce,produce,deduce,seduce,introduce,educate 等。

英语以有限的词根创造出大量的单词。

在汉语中,部首“木”构成了大量的汉字,如树,枫,根,枝,柳,椰,杈,桂,柜,椅,桌等。

《新华字典》列出了共291部的部首目录,体现了部首构成汉字的重要作用。

尽管英语词根与汉字部首都有极强的构词能力,但二者的构词方式大不相同。

1.1结构形态不同英语是字母拼音文字,构词成分是按从左到右,从前到后的顺序排列。

词根在单词中处于线性的结构。

而“汉字属于笔画表意方块文字,尽管其笔画、部件的排列也是有序的,但在前中后、上中下各方位均有可能出现。

汉字的笔画、部件排列不是线性的,这是由两种语言不同的形态特点决定的”[1]。

1.2思维形式不同在英语中,词根与不同的前缀后缀构成了同根词,这些同根词都含有某种相同的意义,有着内在的逻辑联系。

如:表示hold 之意的词根tain 构成了以下单词:obtain (获得),contain (包含),maintain (保持),detain(留住),sustain(支撑),pertain(属于)。

英语词根与汉字部首的对比

英语词根与汉字部首的对比

英语词根与汉字部首的对比作者:李萌来源:《科技视界》2015年第34期【摘要】英语是表音文字,以词根为中心,添加前后缀构成大量的词汇。

汉语是表意文字,用部首构造大量的汉字。

英语词根与汉字部首都是表意部件,二者在构词、变体以及意义变化方面既有共性特点,又有差异性。

词根以逻辑思维构词,部首以形象思维组字;词根变体以字母的转换为规律,部首变体与所处位置有关;词根与部首都产生引申义,而部首的意义常常消失。

【关键词】词根;部首;构词;变体英语与汉语是完全不同的两种语言。

英语是表音文字,其构词手段主要以词根为中心,添加前后缀,派生出大量的单词。

词根是单词的核心,表达该词的主要意思。

汉语是表意文字,汉字由象形、指事、会意、形声、专注及假借六种方式构成。

随着汉字的发展,形声的造字功能最强,形声字已占90%以上。

形声字由表音的声旁和表意的形旁构成,表意的形旁通常是部首。

英语词根与汉字部首都是表意部件,本文对二者进行对比,揭示其在构词、变体以及意义变化方面的共性特点和差异性。

1 构词英语词根与汉字部首都具有极强的构词能力。

英语中存在着大量的同根词,如词根port (港口)构成的单词有:portable, portage, portfolio, comport, deport, import, export,purport, support, transport等。

如词根duce(引导)构成的单词有:induce, reduce,produce, deduce, seduce, introduce, educate等。

英语以有限的词根创造出大量的单词。

在汉语中,部首“木”构成了大量的汉字,如树,枫,根,枝,柳,椰,杈,桂,柜,椅,桌等。

《新华字典》列出了共291部的部首目录,体现了部首构成汉字的重要作用。

尽管英语词根与汉字部首都有极强的构词能力,但二者的构词方式大不相同。

1.1 结构形态不同英语是字母拼音文字,构词成分是按从左到右,从前到后的顺序排列。

汉语视角下看英语中的词根与词缀

汉语视角下看英语中的词根与词缀

汉语视角下看英语中的词根与词缀摘要:一个民族的思维方式体现在该民族哲学,文化传统之中。

而东西方的思维方式的特点决定了语言表达方式的特点。

虽然,英汉两种语言的不同之处在一定程度上反映了中西思维方式的差异,但在单词的创造上,中西方却有着很多的相似之处。

本文试图通过现代汉语词缀和英语词缀较为详细的对比参照,探讨它们之间的差异及相似之处。

关键词:词根;词缀;相似之处语言与思维是人类社会进行交流的两大重要的元素。

两者之间是相辅相成,密切联系的。

语言是思维的载体。

它反映了人类的思维方式,心理特征和民族文化;思维是语言的灵魂;引导和支配语言的运用。

一.汉字与单词的异同首先从构造上比较:中国的汉字分为独体字和合体字两种。

独体字是指直接由笔画组成的不能再分析的单一结构的汉字。

合体字是由两个或两个以上的偏旁按照一定的构造组合成的复杂结构的汉字。

而英语分为词根和词缀两个部分。

词根(roots)是一个词最根本、最核且不能加以分析的部分。

词根决定单词意思,而词缀就好像汉字中的偏旁部首,前缀改变单词词义,后缀决定单词词性。

其次从外形上比较:汉语是象形文字,用偏旁部首构字,记住独体字,或者由独体字简化成的偏旁部首就可以大概猜测出其汉字所表达的含义。

后者是表音文字,虽然这两者并没有什么联系,但是从其本质看却是相同的。

英语中的单词以简单词为基础,将其进行化简再加以词根、词缀构造出新的词义。

汉字以形表义,形象、生动;英文记音表义,丰富、多彩。

这两种不同的构字(词)方法正是两种不同思维形式的反映.因为汉文字是象形文字,无论是合体字还是独体字,都是形象思维的结果,如“日"“月”为“明";一“木”是“树”,双“木"为“林”多“木"成“森”。

这是多么富于想象力的文字,不象英语的“forest”,只见“森林”,不见“树木”。

二.汉字与单词的排列组合英语单词有17万到100万不等,这个问题没有准确的答案,因为英语这门语言,随着时代发展的不断变化,旧词不断淘汰,新词不断诞生。

「英学」用“偏旁部首”记单词,你就是行走的英语词典!

「英学」用“偏旁部首”记单词,你就是行走的英语词典!

「英学」用“偏旁部首”记单词,你就是行走的英语词典!英语其实和中文一样,也有自己的偏旁部首。

了解了这些偏旁部首,我们就能大致猜出词性、词义这些方向性内容来。

另有许多单词,其实就是我们的熟人穿了件马甲,乍一看不习惯,若是知道马甲的套路,仔细一琢磨就出来了。

这样的例子许许多多,不胜枚举。

有些同学认识长的形式:unfortunately,反而不认识它的简短名词形式fortune。

其实分析一下,先把这个最短的名词变成形容词形式fortunate(-ate在大多数情况下是动词性结尾,此处是少数情况需特殊记忆,形容词词尾),再加典型马甲ly变成副词fortunately,再加反义词缀-un,就得到了unfortunately这个最长词啦。

publicity,眼熟么?public认识的话,前者不过是加了个典型名词结尾ity而已,意思并不发生什么改变,仍然是和“公共的”、“大家都知道的”有关,在剑五强化玻璃那篇文章里,对于做题就已足够。

所以,请学习以下:英语偏旁部首分类形容词性词尾:-able, ible, -ic, -al, -ial, -ian, -sive, -tive, -y, -ant, -ent, -ar, -ed, -ing, -free, -proof, -en, -ate,名词性结尾:-tion, -sion, -ment, -y, -ty, -ity, -ness, -er, -ess, -or, -ar, -ian, ism, -ist, -ance, -ence, -hood, -dom, -ship, -ster, -ling, -ure, -ant, -ent, -al, -ache,动词性结尾:-ate, -ize, -ise, -fy, -en,否定性词缀:un-, in-, im-, dis-, il-, ir-, anti-, non-, a-,细心的同学们可能已经发现了,有些结尾是重复出现在若干词性的列表里的。

汉语的“字”与英语的“词”的联系与区别

汉语的“字”与英语的“词”的联系与区别

汉语的“字”与英语的“词”的联系与区别作者:王小峰来源:《中小企业管理与科技·上旬刊》2015年第03期摘要:每一种语言的研究,必有一个单位是基本单位,它是从事语言研究的出发点,在英语中是“词”,而在汉语中则是“字”,汉语的“字”与英语的“词”既有区别又有联系,他们主要体现在下面几个方面。

关键词:汉语的“字” 英语的“词” 联系区别1 汉语的“字”与英语的“词”的联系汉语的“字”与英语的“词”存在一定的对应性,即他们都是各自语言研究的基本单位,但是只有在他们各自语言中的地位才有对应性,具体来说他们都具有四个特点:①是语言的天然单位。

②是本民族认识世界的基本点。

③是语言各平面的交汇点。

④在语言组织(语法)研究中起承上启下作用。

2 汉语的“字”与英语的“词”的区别“字”是汉语的基本单位,而“词”则是英语的基本单位。

The word is the unit par excellence of traditional grammatical theory. (Lyons,1968:194)“In the beginning,there was the word.”太初有道(logos)词是英语民族认识世界的基本单位。

《圣经》创世纪第一章:Word=reason (logos)词是语言各平面研究的交汇点:Phonological/orthographical wordGrammatical wordLexeme词在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法和句法交汇点。

《老子》:道可道,非常道;名可名,非常名。

英语的word即“词”,可以分为morpheme即“词素”,而morpheme又可以分为自由词素(free morpheme)和粘着词素(bound morpheme),自由词素可以独立成词,例如,bed,tree,sing,etc.而粘着词素则必须依赖一定的词根才能成词,例如,s在dogs,al在national,以及dis在disclose中。

从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维形式

从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维形式
, , ,

,
英语 的词 缀 和 汉 字

的偏 旁 都 是构词 字 的 最 活 跃形 式 都 是 最 小 的意 义 单 位 从 这 一意 义 上 讲 它 们是 相 等 的
,
英语 中有单 语 素 词 汉 语 有 独 体 字 汉 语 的 独 体字数 量 不 多 只 占汉 字 总 数 的 百分 之 几 但十分
, , , ,

,
古汉 语尤 其如 此 同 英语 的 自由语素 一 样都 是 一 个 独 立运 用 单 位 从 能 独 立 自由地 用 来 表 义 这 一 功
能 看 对 比 英汉两种语 言 的 自由语 素 将往 往是 汉语 的 字与英 语 的词 进行对 比
,
,

汉 语文 字 是象形文字 其早期 使 用 的 甲骨 文就 是 我们的祖先根据周 围 事物 的形 态 而 创造 的文 字 以形 表 义 如
, ,


就象 英语 的

可分 为
,






两 部分 各 有含
义 汉 字 的 偏 旁 与英 语 的词缀 所 不 同 的是 偏 旁 多 出 自于 独 体 字 即 自由语 素 英语 词 缀 都 是粘 着 语


汉文字 以 形 表 义 形象 生 动 英 文记 音表 义 丰富 多 彩 这 两种 不 同 的构字 词 方法 正 是 两 种
汉 两 种语言 的词 和 构 词 方 法 进行过 对 比 但 本 文认 为 英 语 的 词 与 汉 语 的词 并 非 完 全意 义 上 的 等
, ,
同 两 者有 一 定 区 别
,

因 为英语 的词 是 有 意 义 的最 小 自由活 动单位 英语 的词 被 再 拆 分 后 便 不能 独

英语词根与汉字部首的对比

英语词根与汉字部首的对比

英语词根与汉字部首的对比【摘要】英语是表音文字,以词根为中心,添加前后缀构成大量的词汇。

汉语是表意文字,用部首构造大量的汉字。

英语词根与汉字部首都是表意部件,二者在构词、变体以及意义变化方面既有共性特点,又有差异性。

词根以逻辑思维构词,部首以形象思维组字;词根变体以字母的转换为规律,部首变体与所处位置有关;词根与部首都产生引申义,而部首的意义常常消失。

【关键词】词根;部首;构词;变体英语与汉语是完全不同的两种语言。

英语是表音文字,其构词手段主要以词根为中心,添加前后缀,派生出大量的单词。

词根是单词的核心,表达该词的主要意思。

汉语是表意文字,汉字由象形、指事、会意、形声、专注及假借六种方式构成。

随着汉字的发展,形声的造字功能最强,形声字已占90%以上。

形声字由表音的声旁和表意的形旁构成,表意的形旁通常是部首。

英语词根与汉字部首都是表意部件,本文对二者进行对比,揭示其在构词、变体以及意义变化方面的共性特点和差异性。

1 构词英语词根与汉字部首都具有极强的构词能力。

英语中存在着大量的同根词,如词根port(港口)构成的单词有:portable, portage, portfolio, comport, deport,import, export, purport, support, transport等。

如词根duce(引导)构成的单词有:induce, reduce,produce, deduce, seduce, introduce, educate等。

英语以有限的词根创造出大量的单词。

在汉语中,部首“木”构成了大量的汉字,如树,枫,根,枝,柳,椰,杈,桂,柜,椅,桌等。

《新华字典》列出了共291部的部首目录,体现了部首构成汉字的重要作用。

尽管英语词根与汉字部首都有极强的构词能力,但二者的构词方式大不相同。

1.1 结构形态不同英语是字母拼音文字,构词成分是按从左到右,从前到后的顺序排列。

词根在单词中处于线性的结构。

英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们?

英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们?

英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们?这个问题值得回答。

中国绝大多数人是把英语当作外语来学习,所以利用母语迁移也是一种很好的学习方法。

我把汉英语两种语言的比较分析列表如下:其中英语的前缀后缀就相当于汉语的左偏旁右偏旁,利用前缀后缀加词根词可以迅速扩大词汇量。

英语的前缀后缀通常有如下一些,请结合例词理解记忆。

对不起啊!很多好友发现本资料图片看不清,现改发word文本。

一、名词后缀:后缀一般改变词性,不改变词义。

-age 状态,行为percentage, postage, advantage, disadvantage, average-ance 性质或状态importance, performance, acquaintance, allowance, entrance-ant …者,…人accountant, assistant, defendant, emigrant, immigrant, inhabitant, …-cy 性质,状态accuracy, agency, currency, emergency, fluency, mercy-dom状态;领域freedom, wisdom, kingdom-ee 受……者employee (雇员), trainee (受训者), examinee (考生)-eer …者,…家engineer, mountaineer-ence 行为或性状difference, absence, existence, independence, offence-er 人或工具speaker, fire fighter, owner, carrier, driver, hunter, painteremployer (雇主), trainer (培训官), examiner (监考员)-or 人competitor, actor, conductor, translator, editor, visitor-ese 地方/国人Chinese, Japanese, Portuguese, Burmese, Vietnamese-hood身份;地位childhood, neighborhood, likelihood, brotherhood, parenthood, adulthood-ian 人civilian, librarian, musician, physician, politician,-ist …者,…家chemist, journalist, typist, scientist, cyclist, novelist, typist-ism 主义,行为socialism, communism, Buddhism, realism, tourism, individualism-ity 性质,状态ability, activity, anxiety, clarity, majority, minority, reality-ment结果/方式agreement, disappointment, announcement, treatment-ness 性质;状态business, darkness, weakness, happiness, kindness, sickness -ship 状态;身份relationship, hardship, leadership, friendship, citizenship-sion 结果,状况admission, comprehension, conclusion, discussion, division -sure 行为,结果insure, measure, pleasure, pressure, treasure,-th 性质,状态death, length, width, truth, depth, growth, strength, warmth, youth-tion 结果,状况action, adaptation, addition, affection, application, attention -ture 行为,结果adventure, agriculture, architecture, creature, culture, feature -ty 动作,状态honesty, difficulty, poverty, beauty,二、形容词后缀:-able 可…的;表示性质respectable, eatable, comfortable, valuable, fashionable, portable-al有……性质的abnormal, actual, agricultural, annual, artificial, botanical-(i)an 地方或国家人的Asian, Christian, Egyptian, Hungarian, Indian, Indonesian-ant 有……性质的significant, important, brilliant, tolerant,-en 用……做成的earthen, wooden, golden,-ary 有……性质的anniversary, arbitrary, contemporary, contrary, elementary -ed (感到)……的accustomed, addicted, armed, ashamed, bored, delighted, gifted-ern 表示方向eastern, northern, southern, western-ent 有……性质的apparent, confident, consistent, convenient, different, evident-ese 地方或国家的Chinese, Japanese, Portuguese, Burmese, Vietnamese-ful 充满……的beautiful,successful, wonderful, mouthful, shameful, hopeful-ic 与…有关的basic, scientific, academic, alcoholic, allergic, Antarctic, Arctic -ical 与…有关的academical, bacteriological, ecological, geological-ing (令人)……的amazing, boring, challenging, disgusting, freezing, hardworking-ish 像/有点……的foolish, selfish, British, English, childish, girlish, yellowish-less 没有……的, 无…的jobless, cordless, homeless, helpless, breathless, careless, endless-ly 具有……性质特点的daily, early, friendly, holy, likely, lively, lonely, lovely, silly-ous 具有……性质的nervous, dangerous, poisonous, mountainous, humorous, anxious-sive 属性,与相关aggressive, expensive, massive, passive,-tive 有……性质的positive, primitive, radioactive, relative, representative,sensitive-y 多…的, 有…的funny, sunny, cloudy, wealthy, angry, cloudy, clumsy, greedy三、副词后缀:分词-ly ……地surprisingly, hurriedly, undoubtedly, repeatedly, unexpectedly副词-ly ……地badly, perfectly, truly, angrily, approximately, deliberately形容词-ly ……地daily, early, friendly, holy, likely, lively, lonely, lovely, silly-ward(s) 向……straightforward, afterwards, backwards, outward(s), upward(s)-wise ……地crosswise, lengthwise, clockwise, streetwise四、动词后缀:-en 使……变成widen, blacken, fasten, ripen, sharpen, strengthen, frighten -fy 使成为beautify, horrify, specify, purify, classify, satisfy, simplify, terrify-ize(ise) 使成为;变成memorize, apologize, realize, modernize, compromise, advertise五、数词后缀:-teen 用于13-19基数词thirteen, fourteen, fifteen, sisteen, seventeen, eighteen, nineteen-ty 用于20-90整十数twenty, thirty, forty, fifty, sisty, seventy, eighty, ninety-th 用于基数词变序数词eighth, ninth, fifth, twelvth, twentieth, thirtieth, fourtieth, fiftieth六、常用前缀:前缀通常改变词义,少数前缀改变词性。

汉语偏旁部首与英语词缀的联系

汉语偏旁部首与英语词缀的联系

文档从互联网中收集,已重新修正排版,word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。

华南师范大学增城学院课程论文题目:汉语偏旁部首与英语词缀的联系课程名称英语词根词源考查学期2012/2013学年第1学期考查方式课程论文姓名学号专业成绩指导教师课程论文成绩评定表汉语偏旁部首与英语词缀的联系【内容摘要】:中国的汉语内涵博大精深,历史渊远流长,其组成离不开丰富多样的偏旁部首的构造。

与此同时,英语的词根和词缀同汉语的偏旁部首非常类似,有着莫大的联系,就像是英文版的偏旁部首。

关键词:汉语偏旁部首,英语词缀,相似,联系众所周知,以前学汉字时,我们可以根据偏旁部首来把汉字大概分类,根据“偏”可以知道这个汉字是跟它有关的。

例如:“词”、“语”、“误”等字可以知道它们是更“言、说”有关,因为它们都是“言”字旁的字;同样道理,我们学英语时也可以根据词缀来识别单词的种类。

如:sub-就有“下、次、从属”的意思,所以,“subcomponent”有“子部分、子分量、亚成分”的意思;“submarine”有“潜水艇、海底的、水下的”的意思;“subordinate”有“下属、下级、次要的”之意······我们就可以把英语的词缀理解为类似于汉语的偏旁部首,那么它们之间有什么联系呢?一、汉语的偏旁部首和英语词缀的定义1、汉语的偏旁部首的定义汉语的偏旁部首可以定义为偏旁是合体字的构字部件。

古代人把左右结构的合体字的左方称为“偏”,右方称为“旁”,现在合体字各部位的部件统称为偏旁。

如“清”字,由“三点水”和“青”两个偏旁组成,称“左右结构”;“剪”字由“前”和“刀字底”两个偏旁组成,称“上下结构;“国”字由“口字框”和“玉”两个偏旁组成,称“全包围”结构;“过”字由“走字底”和“寸”字两个偏旁组成,称“半包围”结构······2、英语词缀的定义:英语词缀被定义为:词缀是指加在词根之前、之后或中间的一个最小语素,它也有一定意义,但是不能独立存在,必须依附于词根.可分为前缀(加在词根之前)、中缀(加在词根中间)和后缀(加在词根之后).而词根是英语语素,它是指不能再分的最小单位,能代表一个完整的意思并独立存在,称为root.例如: wind、phone、bad、cat等等。

摘要如同汉字的偏旁部首词根是英语...

摘要如同汉字的偏旁部首词根是英语...

英语单词词根词典(一)摘要:如同汉字的偏旁部首,词根是英语单词的重要组成部分,熟悉英语词根,在记忆单词的时候可以举一反三。

B-,BSwy,rom分离字首b,bs 源自拉丁文介系词,b 拉丁文的意思是wy,rom 等. 通常在拉丁文较常见的介系词形态, 有,b,bs 三种,后接名词为子音开头者用,母音开头者用b,子音t 与q 开头者用bs. 在拉丁文中即为字首,如berrtion n. [脱离正轨],bduct v. [诱拐] 等,出自拉丁文的berrre,bducere 等字. 在英文中拼法常见的有b 与bs, 则十分少见. 如bominte v. [痛恨],字根有ill omen [凶兆] 之意, 因此[视为凶兆而远离],便成了[痛恨]. bsolve v.源自字根solv,solu [放松],因此bsolve有释放的意思.bdicte 让位,放弃bduct 绑架,绑走berrtion 越轨,脱离常轨bhor 憎恶,痛恨bject 卑鄙的,卑屈的bjure (发誓)放弃bnegte 放弃bnorml 畸形,不正常的bominte 痛恨,憎恶boriginl 土著的brde 磨损,摩擦brogte 取消,废止brupt 突然,陡峭的bscond 潜逃,逃匿bsence 缺席,缺乏bsolute 纯粹,完全,绝对的bsolve 免除,赦免,解除bsorb 吸收bstin 抑制,戒绝bstrct 抽出,提炼,摘录bstruse 难解,深奥的bsurd 荒谬的bundnt 丰富,充足的buse 虐待,辱骂D-to,towrd向字首 d 源自拉丁文介系词d,在拉丁文中为to 之意. d 的拼法变化相当复杂,为了与字根配合,第二个字母d会消失或同化,而衍生出,c,,g,l,n,p,r,s,t 各种形态,如ccustom v. [使习惯於],ix v. [黏上],ppend v. [添加] 等等. d 原意虽表示方向,但与字根配合之后,则必须视该字的字根来定义.如ccelerte v. [促进],由字首c加上字根celer [敏捷] 而成, 字根也是该字的意思. 再如dpt v. [使适应], 由d 与pt [适合的] 组成,pt 便成了该字的字义.ccede 同意,应允ccelerte 加快,加速ccost 招呼,搭话ccount 叙述,说明ccredit 将(..)归於ccumulte 堆积,积聚ccustom (使) 习惯於dpt 使适应,使适合dhere 坚持,黏著djourn 延期,休会djure 恳求djust 调节,使...适合dminister 管理dmire 钦佩,叹赏dmonish 警告,告诫dopt 采纳,收养dore 敬慕,敬爱dorn 装饰dulterte 搀混,使品质低落ble 和蔼可亲,殷勤的ilite 联合,加入,加盟irm 断言ix 黏上,贴上,附加lict 使...痛苦ront 侮辱ggrndize 增强势力ggrvte 加重,惹怒ggregte 总计,合计ggrieve 使苦恼,使受屈lign 使合作,排列成行lly 使和缓,使镇静llevite 减轻,使缓和llocte 拨出llot 分配lloy 合金llure 引诱lly 联合,结合meliorte 改善menble 有责任,应服从的mend 修正,改良nnex 并吞,附加nnihilte 消灭nnotte 评注,注解nnounce 正式宣布nnul 取消,废止pprtus 仪器ppel 吸引力,恳求ppese 使平静,缓和ppend 附加ppertin 属於,与...有关pportion 分摊,分配pprise 鉴别,评价pprehend 逮捕,忧惧pprobte 认可,赞成pproprite 拨(款),拨作(某目的)之用rouse 引起,激起rrnge 处理,调解ssil 攻击ssult 攻击ssemble 集合,聚集ssent 同意,赞同ssert 断言ssimilte 同化,使类似,吸收ssocite 结交,联合ssort 分类ssortment 各色俱备之物,物品总集ssuge 缓和ssume 假定,假装ssure 确告,保证ttch 系,附加ttin 得到ttint 污辱,羞辱ttemper 冲淡,使缓和ttend 出席,到,注意ttest 证实ttune 使合调,使一致ver 断言vow 公开承认,坦白承认wke 吵醒,唤起BENE-,BON-good良好拉丁文中bonus 为形容词,经过性别变化有bon,bonum 形态,和英文的good意思相同,bene 为副词,有well 的意思.bene,bon 也必须视为字根, 而一般字汇书多将视为字首,因为bene,bon 通常出现在字首位置. 例如boon n. [恩惠],bounty n. [慷慨],bountiul . [丰富的],皆由bon 变音而成. 其中bounty,bountiul 均拉丁文bonits (goodness,n.) 演变而来.benediction 祝祷,恩赐benection 捐助beneicil 有益的beneiciry 受惠者beneicence 善行,仁慈,慈善beneit 利益benevolent 慈善,仁慈的benign 良性,良好,亲切的benignnt 仁慈,亲切的bonus 红利,奖金boon 恩物,恩赐bounty 奖金,慷慨好施bounteous 慷慨的bountiul 丰富,大方的CT-down,complete下降,完全ct 源自希腊文,为downwrd,completely 系当副词,介系词用. 例如ctclysm n. 希腊文ktklysmos,为大洪水之意; ctlog(ue) n. 源自ktlogos 有统计,目录的意思;ctstrophe n. 源自ktstrophe,有[变动,毁灭] 的意思.ctclysm 洪水,剧变ctlog(ue) 目录ctrct 大瀑布ctstrophe 灾祸ctegory 种类CIRCUM-round环绕字首circum 源自拉丁文circum 为介系词,有round 之意. 拉丁文circ(round,dv.,prep.),circus(circle,n.m.),circuitus(circuit,n.m.),和英文的circle n. [圆形],circulr . [圆的],circulte v. [循环] 等字,均与circum同源. 字首circum 与字根scrib [写] 组合,而成circumscribe v. [拉丁文原作circumscribere],原为[画圆圈],后引申为[限制]. 与字根spect [看] 组合,而成circumspect .(拉丁文circumspectus,.),由[环视]的意思,而引申为[小心,慎重的].circuit 巡行,巡回路线circuitous 间接,迂曲,绕行的circumerence 圆周,周围circumlocution 婉转曲折的说法circumscribe 限制,立界限circumspect 慎重,小心的circumstnce 情况circumstntil 不重要,间接,推论的cicumvent 包围,胜过CO-,COM-,CON-with,together一起,共同字首co,com,con 源自拉丁文介系词cum,为with 之意. co,com,con 是重要的英文字首,除了co,com,con 之外,并有col和cor 等五种拼法. 字根第一个音若是母音,半母音或h,一般拼作co,如colescev. [结合],cohere v. [连贯,结合] 等.若是p,b,m 三个双唇音(bilbil) 之一,便拼作com,如compress v. [紧压],combt n. [战斗],commend v. [推崇]等.后面若接l 或r,则分别拼作col 或cor,如collegue n. [同仁],correspond v.[一致] 等. 其他拼法为con,如condone v.[原谅],conquer v. [征服] 等等. colesce 合并,联合colition 联合,联盟coerce 强迫coevl 同时期,同时代的coexist 共生,共存cogitte 思考,沈思cohere 凝结,结合coherent 连贯,一致的coincide 符合,一致collborte 合作collpse 倒塌,崩溃collterl 旁系,附属的collegue 同事collect 收集collide 互撞,冲突colloquil 口语的collusion 共谋,串通combt 战斗combine 化合,结合commend 称赞commensurte 相当,同量的commingle 混合,混杂commiserte 怜悯,同情commission 委托代办的事,委托,委员会,代表团commit 委托,付与,作,犯compct 简洁的compnion 同伴,朋友,伴侣compny 陪伴,同伴compre 比较,匹敌,竞争comprtment 格,隔间compss 周围,范围compssion 同情,怜悯comptible 能共存,一致,符合的compel 强迫compenste 赔偿,补偿,报酬compete 竞争,比赛compile 编篡,编辑complcent 洋洋自得,自满的complisnt 谦恭,有礼,顺从的complement 补足,补充complex 复杂,错综的complicte 使复杂comport 适合,相称comprehend 了解,包括,包含comprehensive 广博,广泛的compress 压缩,减缩comprise 包括compromise 和解compulsory 强迫,强制的compunction 良心不安,懊悔compute 计算concve 凹的concede 让步,承认conceit 自负concentrte 集中,浓缩concoct 计画,调制concord 和谐,一致concourse 会流,合流condense 使简洁,缩短condescend 屈尊condole 同情,慰问condone 宽恕,原谅conduce 引起,有助於conederte 共犯,同谋者coner 颁给,赐与conide 信赖,交托conident 确信的conigurtion 形状,轮廓,外貌conine 限制conirm 证实coniscte 充公,没收conlict 冲突conluence 汇流处,合流conorm 使顺应,使一致conound 使惶恐,使混淆conuse 使混乱congel 凝结,冻僵congenil 意气相投,友善的congenitl 天生的congest 拥塞conglomerte 聚集congregte 聚集congress 会议,大会conjunction 结合,连结conjure 以咒召魂,变魔术,恳求connect 连接connote 含意,暗示conquer 征服,克服conquest 征服conscience 良心conscientious 正直,有良心的conscious 自觉,知道的consecrte 奉为神圣consecutive 连续的consensus 一致的意见consent 允许,同意consequence 结果conserve 保全,保存consist 为...所制成,组成console 安慰consolidte 巩固consonnt 一致,相称的consort 结交constnt 不断,持久的constelltion 星座,星群constitute 构成,任命constrin 强迫construct 建筑construe 解释,翻译consume 消耗,浪费consummte 完成contct 接触contgious 传染性的contin 包含,容纳contminte 污染contemporry 同时代的contend 竞争content 使满足,使满意contest 比赛,争斗contiguous 接触,邻近的contort 扭歪,歪曲contour 轮廓,外形contrct 缩短,省略contribute 贡献,捐助convene 召开,召集,集合converge 集中於一点,使聚合converse 谈话convert 改变convey 传达,运送convict 宣告有罪convince 使相信,说明convivil 欢乐,快活的convoy 护送convulse 痉挛,抽搐,震撼,使不安cooperte 合作,协同coordinte 同等的correct 改正,修正correlte 使相关连correspond 调合,符合corroborte 证实corrode 腐蚀,侵蚀corrugte 使起皱纹corrupt 使腐坏,败坏CONTR-,CONTRO-,COUNTER-ginst相对,反对字首contr,contro,counter 源自拉丁文介系词,副词contr,意为相对,反对.拉丁文将contr 和contro 视作字首,例如contrdict v. [否认],contrry .[反对的],controversy n. [争论] 等字,是contrdicere,contrrius,controversi 等拉丁文转变而来. counterv. [抵抗],是比较特别的例子,以字首形态单独演变成一个动词.contrdict 否认,矛盾contrry 相反的contrst 差异contrvene 抵触,否定,反驳controversy 争论,辩论controvert 否定,反驳,争论counter 反对,对抗counterct 消解,抵消counterttck 反攻,反击counterblnce 弥补,使抵消countereit 伪造,假冒的countermnd 撤回,取消counterprt 极相似的人,配对的东西countervil 抵消,对抗∙EM-,EN-,IM-,IN∙EPI-∙ORE-∙INTER-∙ML-∙MON-,MONO-∙OB-∙PR-∙PER-∙POST-∙PRE-∙PRO-,PUR-EM-,EN-,IM-,IN-in,upon进入,在上字首em,en,im,in 是英文重要的构词成分.共有四种拼法,em 与en 源自希腊文的副词与介系词,im 与in 来自拉丁文的介系词,有in,within,upon 之意. 所接的字根第一个音,若是p,b,m 三个双唇音之一,则拼作em 或im,以双唇音接双唇音,方便发音,如embrgo n. [禁止入港],empiricl . [经验上的],imprt v. [传授,告知] 等字均是. 字根的第一个音若不在双唇音之列,则拼成en 或in,如enmor v. [迷住],incise v. [切开,雕]等等. embrgo 禁止入港,禁止,阻碍embrk 乘船; 从事,著手embrrss 使困窘,使局促不安embed 嵌入,深植embellish 美化,装饰emblem 象徵,徽章embody 具体表现,编入embrce 拥抱,包含,接受embroil 使混乱empthy 共感,神入emphsize 强调empiricl 实验上的employ 雇用,利用,使用empower 授权与enct 演出enmor 迷住encse 纳入套内,纳入箱内enchnt 使迷住,迷惑enclve 被包领土enclose 围绕encompss 包围encounter 邂逅,遭遇encourge 鼓励,激励encroch 侵占,侵入endevor 努力endemic 某地特有的endorse 背书; 赞同endow 赋与endure 忍受,忍耐,持久energy 精力,活力enold 围绕,笼罩,包封enorce 加强,力劝,迫使engge 从事,忙於engender 酿成,产生engrve 刻,铭记(於心)enhnce 增加,提高enjoin 命令,禁止enjoy 欢喜,享受enlist 服役,从军enrge 激怒,使暴怒enrpture 使狂喜enrich 使丰富,充实,装饰enroll 入学,登记,入伍enshrine 奉祀於庙堂中,奉为神圣enshroud 覆盖,遮蔽enslve 奴役ensnre 诱入陷阱ensure 保证entngle 使困惑,使陷入enthrll 迷住entice 吸引,引诱entitle 给与名称,使有资格,使有权利entrnce 使出神,使神魂颠倒entret 恳求entrench 挖壕沟以保护,确立entrust 交托envelop 包围,围绕environment 环境environs 周围,郊外envisge 想像,设想envision 拟想(未来)envoy 使者imbibe 吸收,饮immnent 内在的immerse 浸入,埋首热衷於immigrte 移居入境impir 损害,减少imple 以尖物刺住,围起imprt 传递,给与,告诉impech 非难,指责,检举impede 阻碍impel 驱使,逼迫imperil 危及,使陷於危机impetuous 冲动,猛烈的impetus 原动力,冲力,刺激impinge 冲击,打击implnt 灌输,注入implement 工具,器具; 实现,完成implicte 牵连,暗示implicit 暗示,隐含的implore 恳求import 输入; 输入品impose 课(税),强使imposing 仪表堂堂,宏伟的impound 关於栏内,扣留imprecte 诅咒impress 铭刻,压印,盖印; 印入记忆,使感动imprint 印刻,盖印於; 不可磨灭的影响impromptu 即席,毫无准备地,立刻的improve 增进,改善impulse 灵感,动机,刺激inborn 天生的incrcerte 监禁,下狱incrnte 使具体化,使化身incense 使发怒incentive 诱因,刺激,动机incption 开始incident 附带的事物,事件incipient 刚开始,初期的incise 刻,雕incisive 敏锐,尖刻的incite 鼓动,引起incline 倾,倾斜; 倾向,性近,爱好include 包含,包括incorporte 编入,合并,具体表现increse 增加,增大incriminte 控告incubte 熟虑,深思,筹策inculpte 归罪,控告incur 招致indebted 负债的indent 留凹痕於indicte 指示,显示induce 引起intute 使(人)迷恋iner 推断出,推知,暗示iniltrte 渗入,浸透inlme 使动怒,激怒inlte 使胀大,使得意inlect 转向,改变inlict 使痛苦,施加(伤害等) inluence 影响(力),权势inlux 涌到,流入inringe 侵犯,违背inurite 激怒inuse 灌输,鼓舞ingenious 有发明天才,灵敏的ingenuous 坦白,老实,诚朴的ingrined 根深蒂固,深染的ingredient 要素,组成分子ingress 进入inhbit 居住,栖息於inhle 吸入inherent 固有的inherit 继承inhibit 抑制initil 初期,最初的initite 发起,开始inject 加入injunction 训令,命令,禁令inlet 湾,海口innte 固有,生来的inner 内部,内在的innovtion 革新之处,革新inquire 探究,调查inquisitive 好管闲事,好问,好奇的inrod 袭击inscribe 刻铭inseminte 播种,使受精insert 插入insight 洞察力,洞察insist 坚持inspect 检查,审查inspire 启发,鼓舞instll 安置instnce 实例,例证instnt 即溶,立刻的instigte 鼓动,煽动instill 灌输institute 创立,制定,著手instruct 下命令於,通知instrument 工具,器械instrumentl 有帮助的insult 侮辱,对...无礼insurgent 叛徒,起事者intense 强烈,激烈的intend 意欲,计划intoxicte 使陶醉,使兴奋intricte 复杂的intrigue 吸引,激起兴趣,使困惑; 阴谋intrude 打扰,侵袭intuition 直觉知识,直觉inundtion 狂流,洪水inure 使惯於invde 侵犯inveigle 诱骗,诱惑invent 发明,虚构inventory 目录,存货invest 投资,赋与invigorte 鼓舞,使强壮,使充满生气invoke 恳求involve 使陷於,牵累,影响inwrd 内部,心灵,内心的inwrds 向内,向内部地EPI-upon,towrd在上,朝向字首epi 源自希腊文副词与介系词epi,在希腊文即为重要的字首,组成的单字非常多,但在英文里却不多. epi 的拼法也可变化为ep,一般视后接的字根第一个音而定:字根第一个音若是母音或h 子音,拼作ep,否则一律拼作epi. 例如epoch n. [新纪元] (希腊文epoche),及ephemerl . [短暂的] (希腊文ephemeros) 均如此.ephemerl 的名词为ephemer,有[朝生暮死] 的意思,照字首字根推断,ep 为upon,hemer 为dy,upondy[生命只在朝夕之间],即知生命十分短促了.ephemerl 短暂的epidemic 流行,传染性的epigrm 隽语,短而机智之妙语epilogue 结尾,收场白episode 插曲epistle 书信epitph 墓志铭体的诗文,墓志铭epithet 附加於人名后之描述词epitome 典型,缩影epoch 纪元,时期,时代ORE-beore在前ore 源自古英文中的副词ore. 英文土产的字首字根不多,这是其中比较重要的一个.这个字首除了ore之外,偶尔也拼作or,如orwrd [向前]. or 除了有beore 的用法外,尚有[分离,除外] 的意思,如:orbid v. [禁止],orgo v. [放弃],orlorn . [孤独,无助的],orswer v.[革除,放弃] 等都是字首为or的一些参考单字.orementioned 前述的oresid 前述,上述的ore 前面,在前部的oreber 祖先orebode 预示,预言orecst 预测,预见,先见之明oredoom 事先注定orether 祖先oreront 最重要的地方,最前锋之位置oregoing 前面,前述的oregone 过去,先前的oreground 最引人注意之地位oreknow 预知oremn 工头,领班oremost 首要,第一的orerunner 前锋,先驱oresee 预知oreshdow 预示,预兆oresight 远见,先见之明orestll 预先阻止oretell 预测orethought 预谋,预筹orewrn 预先警告oreword 序,前言,引言orwrd 前面,前方的; 向前; 提升,促进INTER-between,mong居中字首inter 源自拉丁文介系词inter,原已有between,mong 的意思. 像interdict v. [禁止],interest n. [兴趣,权益] 等字是比较特别的. interdict 出自拉丁文interdicere,dicere 本为动词[说话] 之意,加上inter,由[以言语插入] 转为[判决],再变成现代英文[禁止].interest 出自拉丁文interesse,字根部分的esse 为拉丁文be 动词,原义为[在其中],后又引申出[互异],[参与],[利害相关] 等字义. esse 的第三人称单数现在式形态为est,因此interesse 拼法成为interest.interction 交相影响,交互作用intercede 说项,调停intercept 中途拦截,中途逮捕interchnge 交换,交替intercourse 交际,交通interdict 禁止interest 兴趣,关心; 利益; 使感兴趣interere 干涉,干预interim 中间时期,过渡时期interior 内部,内在的interject 插入interlce 使组合,使交织interlude 间隔的时间,插曲intermediry 中间的intermedite 中间的intermingle 混合,搀杂intermission 休息时间,中断intermittent 间歇,断续的internl 内在,内部的interntionl 国际的interply 相互影响,交互作用interpolte 添进,插入字句interpose 置於中间,插入,仲裁interrogte 讯问,质问interrupt 打断,妨碍intersect 相交,贯穿intersperse 散置,点缀interstice 裂缝,空隙intertwine 交缠,纠缠intervl 间隔时间,间隔intervene 插入,干扰ML-bd恶劣ml 源自拉丁文形容词mlus 和副词mle,原义为bd. 例如: mlediction n. [诅咒],mlector n.,mlevolent . [恶毒,幸灾乐祸的],便是由mle 转变而成,其他字则拼作ml. 有部分出自法文,如拉丁文的mle hbitus [病态,身体不适],法文即为mldie n. [疾病],因为古法文亦源自拉丁文,接著进入英文,逐渐拼成现今的mldy n. [疾病]. mlise n. [身体微恙] 也是如此: 字根部分的ise 为法文名词,相当於英文的ese 或comort.mldjusted 失调,不能适应环境的mldroit 笨拙的mldy 疾病mlise 不适,不舒服mlcontent 反抗,不满的mlediction 诅咒mlector 作恶者,罪犯mlevolent 恶毒,恶意的mlesnce 渎职,恶行mlorm 使畸形mlunction 故障mlice 怨恨,恶意mlicious 怀恶意的mlign 怨恨,怀恶意,邪恶的mlignnt 有害,恶毒的mlnourished 营养不足的mlnutrition 营养不足mltret 虐待MON-,MONO-one独一字首mon,mono 出自希腊文形容词monos,原意为[单独,唯一]. 字根部分第一个音如果是母音,拼作mon; 如果是子音,则拼作mono. 如monstery n. [修道院],源自希腊文的monsterion [独居],后经拉丁文的monsterium 结合中古英文,出现monstery 的拼法. 由mon,mono 组成的单字较难,例如: monochrome n. [单色画法],monocle n. [单眼镜],monocrcy n.[独裁政治],monogmy n. [一夫一妻制],monolingul . [仅谙一种语言的],monotheism n. [一神教] 等.monrch 王,君主,帝王monrchy 君主政体monstery 修道院monogrph 专文,专论monolog(ue) 独白monopoly 独占,垄断monotonous 单调,因单调令人厌烦的monotony 单调,令人厌烦的单调OB-towrd,ginst,over相对,反对,全面字首ob 源自拉丁文介系词ob,原本即有towrd,ginst,over 之意. 除了ob 的拼法之外,尚有oc,o,op 与o 的形态. 字根部分的第一个字母为c,,p 时,则拼成oc,o,op,如occult . [玄奥的],oend v. [冒犯,触怒],opportune .[适合的] 等. o 的形态则仅在omit v.[省略] 一字中可见到. 事实上,omit 来自拉丁文omittere v. [遗弃,放松],英文本有omit 和obmit 两种写法,由於b,m 两个子音均是双唇音,极容易同化成一个音,obmit 遭到淘汰,只剩omit 了.obdurte 冷酷,无情,执拗的obey 服从,遵奉,顺从obuscte 使模糊,使迷乱object 反对; 物体,物件; 目标,目的objective 目标,目的objurgte 痛骂,严责obligtion 义务,职责obligtory 强制的oblige 强制,使受束缚oblique 不直接,斜的,间接,迂曲的obliterte 消灭,擦掉oblong 长方形的obnoxious 可憎,令人讨厌的obscene 淫秽,猥亵的obscure 昏暗的; 幽僻,微贱的; 隐藏observe 看到,发觉; 遵守obsess 使心神困扰obsolete 过时,已废的obstcle 障碍obstinte 固执,不屈服的obtin 获得obtrude 闯入obtruse 钝,愚钝,迟钝的occsion 时机,场合,特殊之大事occult 深奥,难解的occupy 占据occur 发生oend 触怒,伤...感情oensive 攻击oer 提供omit 遗漏opponent 对手,敌手opportune 合时宜的opportunity 机会oppose 反对,对抗,使相对opposite 相反,反对的; 相反的人或物oppress 压迫,压制PR-beside,beyond并列,超越pr 源自希腊文副词与介系词pr,为beside,ner,beyond 之意. 在希腊文亦为字首,下面的例字均由希腊文借入英文. 例如: prbol n. [抛物线],prllx n.[视差],prllelogrm n. [平行四边形],prmilitry . [辅助军队的],prnoin. [偏执狂],prsite n. [寄生虫] 等.pr 除了有beside,beyond 之意,尚有[防避] 的意义. 拉丁文动词prre [准备],法文转成字首pr,有[防避] 之意.因此,加字根sol [太阳], [防避太阳]便成了prsol n. [阳伞]; 加字根chute[降落],[降落的防避装置] 便成了prchute n. [降落伞],又由prchute衍生出prtroops n. [空降部队],prtrooper n. [伞兵] 等字.prble 寓言,譬语prdigm 模范prdox 充满矛盾的人或物,矛盾的话prgon 模范,典型prllel 相同,相似的; 相似之物,相同之物prlyze 使无能力prphrse 解述意义,意译PER-throught,throughly穿过,完全字首per 源自拉丁文介系词per,有through,throughtout 之意. 在拉丁文亦为字首,如percolte v. [过滤] 出自拉丁文percolre,perennil . [永久的] 出自perennis,perorte v. [穿凿] 出自perorre 等均是. 而perspire v.,字根spir 为[呼吸孔],与字首per 组合成[透过呼吸],最后转成了[流汗]. 上古拉丁文的perspirre 本仅有brethe,blowconstntly 的字义,后来英文引申为[透过细孔而成气体] 或[蒸发],最后又转成[流汗] 的意思. per 也可引申成wyentirely,to destruction [消灭,破坏],不过这种用法组成的单字不多,有peremptory . [断然的,专横的],peridyn. [背叛],perish v. [降低,死],perverse . [乖张,固执的],pervert v.[误解] 等字.perceive 感觉percolte 过滤,渗出percussion 敲打perdurble 持久,不朽的peremptory 绝对,强制的perennil 永久的perect 无缺点,全然的; 改进,完成peridy 背信,不义perorte 穿孔,凿孔perunctory 敷衍,表面,不关心的perish 腐坏,死permnent 固定不变,永久的permete 弥漫,充满,渗透permit 允许,许可pernicious 有害的perpendiculr 成直角,垂直的perpetrte 为(非),犯(罪)perpetul 永久,终身的perplex 使困惑,使迷惑persecute 迫害,烦扰persevere 坚持,坚忍persist 坚持,持久perspective 正确眼光,景色perspiccious 明察,颖悟的perspicuous 明白,明显的perspire 流汗persude 说服,使相信pertin 属於,适於pertincious 执拗,固执的pertinent 适当,有关的perturb 使心烦意乱,扰乱peruse 读,阅读pervde 弥漫,遍布perverse 倔强,刚愎的pervert 败坏,引入邪路POST-ter,behind在后post 源自拉丁文副词与介系词post,原意为ter,behind. 拉丁文中的谚语名句Post proelium,premiun (ter the bttle,the rewrd.),其中便有post一字作ter 的用法. post 组成的单字比较罕见,例如: postbellum . [战后的],postdte v. [日期迟填],postern n. [后门],postgrdute n.[研究生],postlude n. [后奏曲],postprndil . [餐后的]等等.posterior 时间上在后,较迟的posterity 子孙,后裔posthumous 死后的post-mortem 死后的postpone 延期,延搁postscript 附加的资料,附录postwr 战后的PRE-beore在前字首pre 源自拉丁文副词与介系词pre,原意为beore. 如prech v. [说教] 原拉丁文作predicre,字根dic有[说话] 的意思,后转变成prech 的拼法,是受古法文的影响. predicment n. [困境] 字根dic 也是[说话],在拉丁文有[规定范畴] 之意,目前英文已不常用. 后来逐渐演变成[事先断定却无法达成] 的意思,最后成为现代习用的[困境]. 如pretend v. [假装] 来自拉丁文pretendere [向前展开,托故推辞],字根tend 有stretch [伸展]的意思,[伸展姿态] 就演变成[假装] 了.prech 宣讲,倡导precution 预防,防备precede 高於,优於precedent 前例,先例precept 教训,箴言precinct 区域,区,范围precipitte 催促其发生,加速precipitous 陡峭的precise 精确,正确的preclude 使不能,妨碍,阻止precocious 早熟,过早的precursor 先驱,前辈predecessor 前任,祖先predicment 困境predict 预测,预知predispose 使倾向於,使偏向於predominnt 支配,优势的predominte 支配,占优势preeminent 卓越,超群的prece 开端,序言preer 较喜欢prejudice 偏见,成见preliminry 序言,预备,在前的prelude 序曲,序言premture 太早的premium 额外费用,报酬,奖金premonition 预先警告,预兆preoccupy 盘据(心头),使凝神於preponderte 重量超过,占优势preposterous 荒谬,反理性的prerequistite 必备之事物prerogtive 特权presge 预示,预兆prescince 预知,先见prescribe 规定,命令presence 存在,仪容present 出席,在场的; 现在的; 提出,呈递presentiment 预感preserve 保藏,保存,保持preside 主持,管理presume 假定,推测presumptuous 自大,傲慢的presuppose 假定,推测pretend 假装pretentious 矫饰,傲慢的pretext 藉口previl 盛行,流行,占优势prevlent 流行,盛行的prevent 阻止,妨碍previous 先前,在前的PRO-,PUR-orwrd,beore向前,在前字首pro,pur 源出希腊文副词与介系词pro,和拉丁文介系词pro,为orwrd,beore 之意. pur 出自古法文,组成的单字很少. 如:prone . [不敬的,世俗的],源自拉丁文pronus,字根n 有[庙宇] 的意思[拉丁文作numn.m.],原指[在庙前],也作[在庙外],庙外自然是俗人,即为[世俗] 之意. prohibit v. [禁止] 拉丁文作prohibere,字根hib 有hve 的意思(拉丁文hbere),原义为hold beore,接著引申为keep wy,最后成为[制止,禁止]. prostitute n. [妓女]源出拉丁文prostituere v. [置於前],字根stitute 有stnd 的意思,接著prostituere 引申成为[使抛头露面],而至於[卖淫],英文prostitute 便逐渐有了[妓女] 的意思.portend 预示,预兆portentous 奇特,不祥的portry 画像,描绘proceed 继续,进行porcess 进行,过程proclim 正式宣称proclivity 倾向,癖性procrete 制造,生产procure 取得prodigl 挥霍,奢侈,浪费的produce 产生,制造,引起prone 世俗的proess 伪称,声称proession 职业proer 提供,提出proicient 精通,熟谙的proile 侧面像,轮廓proligte 恣意,放荡的proound 深深感觉,极深,奥妙的prouse 浪费的progenitor 起源,祖先,前辈progeny 子孙,后代prognosis 病状之预断prognosticte 预测,预言progrm 节目,计画,节目单progress 进步,改进prohibit 禁止project 投影於; 设计,计画prolix 冗长的prologue 开场白,序言prolong 延长prominent 显著的promiscuous 各式各样,杂乱的promise 答应,允诺promote 擢升,促进prompt 迅速,立刻的; 驱使,激起promulgte 颁布,公布pronounce 断言,宣称,清楚地发音propel 推动,驱使propensity 倾向prophecy 预言prophesy 预言propitite 使息怒,抚慰propitious 慈悲,有利,吉利的proportion 比例,均衡propose 提议proposition 意见,提议propound 提出propulsion 推进proscribe 禁止prosecute 进行,实行; 告发,控告,起诉prospect 希望,展望,景色prospective 预期的prosper 旺盛,兴隆prostitute 娼妓prostrte 俯卧,卧倒,使衰弱protect 保护protest 反对,抗议protrct 延长protrude 伸出,突出proverb 格言provide 供给provident 顾念将来,节约的providentil 幸运的provisionl 临时的provoke 刺激,引起purport 声称purpose 用意,目的pursue 追捕,追逐RE-bck,gin反向,再次re 是英文最常见的字首,源自拉丁文字首re-,有bck 或gin 之意. 这个字首组成的英文单字,有部分借自拉丁文,部分受法文影响,甚至还有土产的英文. re 在拉丁文发展初期,另可拼成red,后接字根的第一个音若是母音或h 子音,便用red,否则一律拼作re. 英文中的red 型态仍出现在少数单字上,如redeem v. [赎回,弥补],redound v. [增加],redundnt .[冗长的,过剩的] 等. relish n. [美味]原出自古法文名词reles,为[剩馀物] 之意,后来指吃过的食物口颊仍然留香,而引申为[美味] !rect 反应rebte 减价rebel 反叛; 反抗者,叛徒rebound 弹回rebuke 叱责,指责rebut 反驳,证明为伪reclcitrnt 顽强反抗,不服从的recll 忆起recnt 取消,撤回recpitulte 简述要旨recede 后退receive 接到,接受recess 深幽处; 休会期,休假期reciprocl 相互,交互的recite 背诵,详述reclim 纠正改正拯救recline 斜倚,横卧,依赖recluse 隐士,遁士者recognize 认得,认出,注意recoil 退却,退缩recollect 忆起recommend 推荐,劝告reconcile 使一致,使和谐,使满足recondite 深奥,难解的reconnissnce 侦察,勘察recover 复得,恢复; 使痊愈,使复元recretion 消遣,娱乐recruit 招募(新兵)recumbent 横卧,斜倚的recuperte 恢复(健康)recur 再发生,重现redeem 偿还,救赎,补偿redound 增加,有助於,促成redress 匡正,补救reduce 减低,减少redundnt 很多,过剩的reer 指示,相关reine 使文雅,精美,使纯,改进reined 文雅,高尚,精确的relect 反映,照出; 考虑,思考reorm 改革,改造,改进rerin 抑制,禁止reresh 使恢复疲劳,使提起精神reuge 安全,保护reurbish 刷新,整修reuse 拒绝reute 反驳,驳斥regle 款待regrd 视为,当作; 敬重; 关於regenerte 使重获新生,使改过自新rehbilitte 精神重建,恢复rehsh 旧事新弹,改成新形式reherse 预演,演习,详述reimburse 偿还,退款,补偿reinorce 加强reinstte 使恢复reiterte 反复地说,反复地做reject 拒绝,不受,丢弃rejuvente 使返老还童,使充满活力relpse 复发,故态复萌relte 使有关系,叙述,说relx 放松,松懈,放宽relese 释放relent 变温和relevnt 有关,中肯的relic 遗物,纪念物relieve 减轻relinquish 放弃relish 美味; 爱好,喜好relocte 徙置於另一地方reluctnt 不愿,勉强的rely 依赖remin 继续,停留,居住remrk 短语,注意remrkble 出众,显著,不平常的remember 记得,忆起remind 使想起,使忆起reminiscence 令人回忆的事物,回忆remit 缓和,减轻; 汇寄remnnt 遗迹,残馀remonstrte 规劝,抗议remorse 懊悔remote 遥远,隐蔽的remove 脱去,迁移,开除renissnce 复兴,复活renegde 叛徒renew 再始,恢复,更新renounce 放弃,否认renovte 修理,更新renown 名声,名望renowned 著名的repir 修理,修补,改正repst 餐reptrite 遣返,归国repel 撤消,废止repet 重说,再述repel 逐退,拒绝,驱逐repent 懊悔replce 接替,代替replenish 再加满,补充replete 充满,充分供应的replic 复制品,复制reply 答覆,反应report 叙述,公布repose 休息,睡眠reprehend 谴责,申斥represent 表示,代表repress 抑制,镇压reprieve 缓刑reprimnd 申斥reprisl 报复,报复之行为reproch 责备,申斥reprobte 拒绝reproduce 复制,仿造reprove 责骂,谴责repugnnt 令人厌弃的repulse 使厌恶,拒绝,逐退repute 美名,名声,高位request 需要,要求require 需要,要求requisite 需要,必要的requite 回报,报酬,报复rescind 撤销,废除rescue 解救reserch 研究,调查resemble 相似resent 厌恶,憎恶reserve 储备,保留residul 残馀,剩馀的residue 渣滓,剩馀resign 放弃,顺从resilient 有弹力,有弹性的resist 抵抗,对抗resolute 坚决,果断的resolve 决心; 分解,解决resonnt 回响,宏亮的resort 诉诸; 手段,凭藉; 常去之处resound 充满声音,回响resource 资源,富源;(应变的)手段,权宜之计respect 尊敬respite 休息,中止resplendent 华丽,辉煌的respond 回答responsible 负责任的restitution 赔偿restore 恢复,重建restrin 抑制,约束restrict 限制result 结果resume 重拾,重开始resurgent 复活,再起的resurrection 复活,复兴retin 保留retlite 报复retrd 阻碍reticent 沈默寡言的retire 退休; 告退,离去retort 回答; 报复,回报retrct 缩回,收回retret 撤退,撤退retrench 节省,减少retribution 报应,报复retrieve 救出,重获,恢复return 再回到,重新浮现reunion 聚会,重聚revel 显现,揭露revel 狂欢revenge 报仇revenue 国家之岁入,所得reverberte 反射,回响revere 尊敬,尊崇reverse 反转,调换revert 重返,回想review 细察,观察revise 校正revive 苏醒,使重现revoke 取消,废除revolt 反叛revolve 沈思,旋转revulsion 剧变,厌恶rewrd 报酬,赏金SE-wy,seprte分离字首se 源出古拉丁文副词与介系词se,sed,原有wy,seprte 之意. 这个字首组成的英文单字,几乎全由拉丁文借来,如secede v. [脱离,退出] 出自secedere,seclude v. [隔离] 出自secludere,secret . [隐密的] 出自secretus 等等.后接字根第一个音若是母音或h 子音,则拼作sed,其他一律拼成se. sedition n.[叛乱],系sed 组成,较为罕见. 而sever v. [切断,分隔] 与seprte v.[分离] 两字均出自拉丁文seprre,后在古法文转成sevrer 和severer 的形态,后又借入英文,就成目前的sever.secede 脱离,退出seclude 使隔绝,使隔离secret 秘密,暗中的secrete 隐藏secure 保护; 使安全,获得; 安全的sedition 叛乱,暴动seduce 勾引,诱惑segregte 隔离select 挑选,选择seprte 分开,分离sever 区别,切断,分隔。

汉语偏旁部首与英语词缀的联系

汉语偏旁部首与英语词缀的联系

汉语偏旁部首与英语词缀的联系华南师范大学增城学院课程论文题目:汉语偏旁部首与英语词缀的联系课程名称英语词根词源考查学期2012/2013学年第1学期考查方式课程论文姓名学号专业成绩指导教师课程论文成绩评定表体美观,独一无二。

为了适应方块化的需要,通常是形旁出现了形体变化。

王玉新将偏旁的变体形式概述为异形、省形、拆形、缩形等情况。

如:人—亻,休(异形);虎—虍→虑(省形);行—彳,亍→街(拆形);草—艹→蔡(缩形)等。

独体字作偏旁时改变一些笔画的形状,而适当变形作为汉字的构字方法之一,是有规律可循的。

如:偏旁有横横变提:土→堤;偏旁有捺捺变点:火→烧;“月”字作底撇变竖:月→臂;“走”字成旁捺加长:走→越等。

所以我们不难看出,自由词素转化为词缀,独体字转化为偏旁以及二者变体情况都从形态特征上体现了词缀和偏旁演变进程中的近似之处。

三、汉字偏旁化与英语单词词缀化的不同之处举例:1、凡汉语形象地用同一偏旁表示的同类字都无法用英语中的同一词缀来表达。

1、都要用脚的动作的“踢”、“踩”、“走"、“跳"、“跑”。

英语与之对应的词则是:“kick”、“tread”、“walk"、“jump”、“run”。

2、都要用嘴的动作的“吃”、“喝”、“嚼”、“说”、“唱”。

英语与之对应词是:“eat”、“drink”、“chew"、“speak”、“sing”。

3、都是植物类的词比如:“树”、“花”、“竹”。

与之对应的英语词是:“tree”、“flower”、“bamboo”。

2、相反,凡是在英语逻辑上意义相关用同一词缀表示的词都无法用汉语的同一偏旁来表达。

1、表示“together”之意的前缀“con”:“concept”、“conduct”、“conceive”汉语对应的意思则是:“概念”、“引导”、“想象”。

2、表示“under”之意的前缀“sub”:“subject”、“subway”、“subordinate"。

其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”

其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”

请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。

其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。

其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。

举几个例子来说吧:比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。

re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。

那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。

词根记忆法基础——词缀词根

词根记忆法基础——词缀词根

词根记忆法的基础——词缀词根【英语构词法介绍】大家知道汉字有哪些构字法吗?一、汉字的构字法:1、简单字:象形字(日、月、牛、羊),会意字(明、信、休、看、尘),指示字(上、下、本、末、刃)等等。

2、复合字:形声字(词、汇、桥、梁)。

由一个偏旁部首和一个简单字构成的。

二、其实英语单词也有类似的构词法:1、简单词:象形字(bed床,moon月亮,lock锁,key钥匙,chair椅子“ch+air空气”),会意字(opposite相反的,hole孔洞),拟声字(throw [θrəu] 投,掷“嗖”)等等。

2、复合词:合成词和派生词,类似与汉语的形声字。

它也是由一个偏旁部首和一个简单字构成的。

只不过在英语中他们有另外的名字,“偏旁部首”叫“词缀”,“简单字”叫“词根”。

(1)合成词:after后,noon中午→afternoon下午class班级,room屋子→classroom教室sun太阳,shine照射→sunshine阳光注:合成词(像形声字“桥”一样),它两部分都独立成字。

(2)派生词:dis表否定,cover覆盖→discover发现(未覆盖)agri表农田,culture文化→agriculture农业en置于...中,courage勇气→encourage鼓励注:派生词(像形声字“汇”一样),它两部分都不独立成字。

派生词占了英语词汇总量的80%以上,是英语中最大的家族,而词缀词根正是派生词的组成元素。

因此学好词缀词根是学单词的关键所在。

然而,词缀词根和汉字的偏旁部首一样,极少数可以独立使用(比如:木)。

大部分都不能独立使用(比如:氵讠犭等)。

这点必须牢记!我们学习词缀词根的目的是为了便于记单词,切不可把词缀词根直接当成单词来使用。

既然汉字的“偏旁部首”和“简单字”有他们各自的含义,那英语的“词缀”和“词根”同样也有其各自的含义。

以后的课程我就带大家去领略一番词缀词根的“庐山真面目”。

汉字部首与英文词根比较

汉字部首与英文词根比较

汉字部首与英文词根比较摘要:汉字是表意文字,形声字在汉字中占有很大一部分的比例,它们是由表音部件和表意部件构成,表意部件也可叫做部首,通过部首我们能知道一个汉字的意思或所属。

英语是表音文字,词根是一个词的核心部分,表现了该词的主要意思。

通常,词根的意思加上词缀的意思基本上就是整个词的意思。

汉字中的部首和英语单词中的词根有着不同的构字或构词模式,这反映了不同的文化背景和思维模式。

关键词:部首;词根;跨文化比较汉字部首与英语词根都是表意部件,本文对二者进行了比较,试图探索二者的类似点与不同点以及形成的原因。

一、背景介绍汉代的许慎编著了《说文解字》,书中通过音、形来解释字。

在这部字典中许慎将9353 个汉字(小篆体)区分成540 类,每一类都由一个部首为代表,部首不仅是联系汉字形体的线索, 而且是语义场理论的一种不自觉的实践和运用, 具有重要的理论价值和语料价值[1]。

在《说》中许慎将汉字分为六类,分别是象形、指事、会意、形声、专注及假借。

随着汉字的发展,形声字在汉字中所占的比例越来越大,从商代甲骨文中的约27%到《说》中的82%,到《康熙字典》中的90%以上。

当今生活中,形声字占到了更大比例[2]258。

形声字由两部分组成,分别是表意部件和标音部件。

表意部件通常是部首。

英语单词中语素是表达意思的最基本单位,它包含了词根和词缀。

词根是单词的核心部分,表达了单词的主要意思,词根包括自由词根和黏着词根。

自由词根可以单独作为单词,如bed, hand, tall。

黏着词根不能单独作为单词,如dulc, ens. Vic,大部分词根来源于拉丁语及希腊语[3]14。

词缀是与词根结合的语素,英语词缀分为前缀和后缀,它也对单词的意思产生影响,但在表达意义方面,词缀的作用要远远小于词根的作用。

二、部首与词根之间的相似性1.二者都存在变体汉字部首中,许多部首存在变体,其中一个典型的例子是“手”,采字上部的“爪”,打字中的“扌”,取字右部的“又”,封字中的“寸”等都是其变体。

英语词缀与汉语偏旁的范畴化功能

英语词缀与汉语偏旁的范畴化功能

Categorization functions of English affixes and
Chinese radicals
作者: 王英雪
作者机构: 辽宁工程技术大学外语系,辽宁阜新123000
出版物刊名: 辽宁工程技术大学学报:社会科学版
页码: 408-411页
年卷期: 2011年 第4期
主题词: 词缀 偏旁 范畴化 认知 普遍性
摘要:针对英语的WORD和汉语的"字"在一定程度上相对应的现象,采用比较的方法分析了英语词缀与汉语偏旁的相似性。

研究发现英语词缀和汉语偏旁都具有范畴化功能,是认知范畴化作用于不同语言文字的结果,不同语言文字在构造上所体现的相似性反应了人类认知的普遍性。

该研究有利于进一步认识语言、思维和认知的关系。

从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维方式

从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维方式

从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维方式
马峰军
【期刊名称】《科教文汇》
【年(卷),期】2008(000)008
【摘要】一个民族的思维方式是该民族哲学,文化传统长期积淀而成的.思维方式的特点决定了语言表达方式的特点.因此.英汉两种语言的不同之处在一定程度上反映了中西思维方式的差异,汉语是象形文字,用偏旁部首构字,记形表义.后者是拼音文字,以词根、词缀构词构义.
【总页数】1页(P172-172)
【作者】马峰军
【作者单位】长江大学外国语学院,湖北·荆州,434023
【正文语种】中文
【中图分类】H122
【相关文献】
1.从思维方式的差异看汉英语言的不同 [J], 朱玉敏;牛中娟
2.从思维方式的差异看汉英语言的不同 [J], 朱玉敏;牛中娟
3.从思维方式的差异看汉英语言的不同 [J], 朱玉敏;牛中娟
4.英语词干、词缀与汉字偏旁部首的对比 [J], 张丽兵
5.从词根词缀视角看大学英语词汇教学 [J], 康宁;李莉
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

了解英语词源就像中国孩子认识汉字的偏旁部首

了解英语词源就像中国孩子认识汉字的偏旁部首

了解英语词源就像中国孩子认识汉字的偏旁部首只要认识“言”和它的变体“讠(言字旁)”,再学习“语言”、“谓语”、“谈论”、“讨论”这样的词就非常简单了。

类似地,英语中只要认识dic-这个拉丁语词根,再学习diction (措词),dictionary(词典),predicate(谓语,述部),predicative (表语)这样的单词也就非常简单了。

在中国,有很多人谈论“谓语动词”,但有不少人不知道“谓语”是什么意思。

在汉语词“主语、谓语、宾语、表语、同位语”中,“~语”是相同的部分,所以,我们要学习的重点就是“谓语”中的“谓”。

中国孩子学习汉字“谓”只要分别认识这几个部分就可以了。

绝对不用背“谓”这个汉字。

也就是说,如果您有“背单词”的爱好,也就只要分别背“田”和“月”就可以了,绝对不用背“胃”和“谓”。

在《汉典》网站我们可以查询到下面的内容:【汉语】谓(謂)wèi ㄨㄟˋ告诉:人~予曰。

称呼,叫作:称~。

何~人工呼吸?〔~语〕对主语加以陈述,说明主语怎么样或是什么的句子成分。

说:所~。

无~。

可~神速。

英语 say, tell;call, name; be called德语sagen, nennen,heißen, Sinn, Bedeutung (S)法语 dire,adresserla parole,désigner,sens我们可以了解“谓”的本义就是“告诉”。

我们也可以了解,“谓”分别对应好几个英法德语单词。

我们分别学习开头的say,sagen,dire。

如果您了解,古英语中e,i前和词尾的g读[j],在现代英语中变化为y,就可以轻松看出来,德语中的词根sag-和英语单词say之间的联系。

【英语】say [seɪ]v. 说, 讲; 说明; 讲述; 表明, 指明源自中古英语seyen, seien, seggen,源自古英语seċġan (“to say, speak”),源自原始日耳曼语*sagjaną(“to say”),源自PIE (原始印欧语)*sokʷ-h₁-yé-,是词根*sekʷ- (“to tell, talk”)的o级形式(也就是词根元音由e变化为o)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

华南师范大学增城学院课程论文
题目:汉语偏旁部首与英语词缀的联系
课程名称英语词根词源
考查学期2012/2013学年第1学期
考查方式课程论文
姓名
学号
专业
成绩
指导教师
课程论文成绩评定表
汉语偏旁部首与英语词缀的联系
【内容摘要】:中国的汉语内涵博大精深,历史渊远流长,其组成离不开丰富多样的偏旁部首的构造。

与此同时,英语的词根和词缀同汉语的偏旁部首非常类似,有着莫大的联系,就像是英文版的偏旁部首。

关键词:汉语偏旁部首,英语词缀,相似,联系
众所周知,以前学汉字时,我们可以根据偏旁部首来把汉字大概分类,根据“偏”可以知道这个汉字是跟它有关的。

例如:“词”、“语”、“误”等字可以知道它们是更“言、说”有关,因为它们都是“言”字旁的字;同样道理,我们学英语时也可以根据词缀来识别单词的种类。

如:sub-就有“下、次、从属”的意思,所以,“subcomponent”有“子部分、子分量、亚成分”的意思;“submarine”有“潜水艇、海底的、水下的”的意思;“subordinate”有“下属、下级、次要的”之意······我们就可以把英语的词缀理解为类似于汉语的偏旁部首,那么它们之间有什么联系呢?
一、汉语的偏旁部首和英语词缀的定义
1、汉语的偏旁部首的定义
汉语的偏旁部首可以定义为偏旁是合体字的构字部件。

古代人把左右结构的合体字的左方称为“偏”,右方称为“旁”,现在合体字各部位的部件统称为偏旁。

如“清”字,由“三点水”和“青”两个偏旁组成,称“左右结构”;“剪”字由“前”和“刀字底”两个偏旁组成,称“上下结构;“国”字由“口字框”和“玉”两个偏旁组成,称“全包围”结构;“过”字由“走字底”和“寸”字两个偏旁组成,称“半包围”结构······
2、英语词缀的定义:
英语词缀被定义为:词缀是指加在词根之前、之后或中间的一个最小语素,它也有一定意义,但是不能独立存在,必须依附于词根.可分为前缀(加在词根之前)、中缀(加在词根中间)和后缀(加在词根之后).而词根是英语语素,它是指不能再
分的最小单位,能代表一个完整的意思并独立存在,称为root.例如: wind、phone、bad、cat等等。

二、汉字偏旁化与英语单词词缀化的相同之处
汉字偏旁化与英语单词词缀化有很多相同之处,它们的相似性我们可以这样理解:英语单词的自由词素可以转化为词缀,例如:“liquid”变为词缀“liqu-”,是“fluid液体”之意,可以引出“liquefy(使溶解)、liquidity(流畅、流动性)”等单词。

英语历史也蛮长的,其词缀在整个发展过程中以本族语词缀为基础,大规模吸收外来语词缀(主要是拉丁词缀和希腊词缀,另外,从法语中吸收过来的也占了不少部分),并不断改造和同化,形成自己的特色。

本族语词缀大多源于很久以前的古英语时期的盎格鲁-撒克逊语,分为曲折词缀和派生词缀。

本族语派生词缀只有一小部分,它们都是源于古英语的构词成分,其中大多数原来是单词,有着自己独立的形体、词义和词性。

例如“careful”中的“-ful”来自形容词“full”,“because”中的“be-”来自介词“by”等。

这类介词、形容词逐渐失去形体上的独立性,变成了“粘附词素”。

本族语词缀的形态特征成为改造外来语词缀的模式,有点类似一个公式,我们可以对号入座,许多拉丁词缀进入英语后,都被简化了:例如拉丁后缀“-ivus ”变成“-ive”,“-ibilis”变成“-ible”或“-able”等。

除此之外,词缀在缀合的过程中,还可能会发生形态上的变化,如:字母的添加、尾字母的减少、字母的变化和连字符的使用等,如:shop + -ing →shopping(字母的增加);relate + -ive →relative (尾字母的减少);com-+ -rect →correct (字母的变化);pro- +American →pro-American(连字符的使用)等。

另一方面,汉字偏旁化,是把独体字用做偏旁构成合体字,是汉字隶变过程中所发生的形体变异现象。

从汉字历史可以发现,许多汉字偏旁来自象形独体字,有独立形体:如“心”被偏旁化作“忄”,失去了独体字的资格,变成一个偏旁,如“惊”。

又如:王、禾、水、牛、人、木、言等都是我们比较熟悉的象形独体字,它们都可以做偏旁,组成更多供我们使用的汉字。

汉字偏旁在演化过程中,同样会发生形态上的变化。

我们的汉字是方块字,其方正匀称的特点体现了形体
美观,独一无二。

为了适应方块化的需要,通常是形旁出现了形体变化。

王玉新将偏旁的变体形式概述为异形、省形、拆形、缩形等情况。

如:人—亻,休(异形);虎—虍→虑(省形);行—彳,亍→街(拆形);草—艹→蔡(缩形)等。

独体字作偏旁时改变一些笔画的形状,而适当变形作为汉字的构字方法之一,是有规律可循的。

如:偏旁有横横变提:土→堤;偏旁有捺捺变点:火→烧;“月”字作底撇变竖:月→臂;“走”字成旁捺加长:走→越等。

所以我们不难看出,自由词素转化为词缀,独体字转化为偏旁以及二者变体情况都从形态特征上体现了词缀和偏旁演变进程中的近似之处。

三、汉字偏旁化与英语单词词缀化的不同之处举例:
1、凡汉语形象地用同一偏旁表示的同类字都无法用英语中的同一词缀来表达。

1、都要用脚的动作的“踢”、“踩”、“走"、“跳"、“跑”。

英语与之对应的词则是:“kick”、“tread”、“walk"、“jump”、“run”。

2、都要用嘴的动作的“吃”、“喝”、“嚼”、“说”、“唱”。

英语与之对应词是:“eat”、“drink”、“chew"、“speak”、“sing”。

3、都是植物类的词比如:“树”、“花”、“竹”。

与之对应的英语词是:“tree”、“flower”、“bamboo”。

2、相反,凡是在英语逻辑上意义相关用同一词缀表示的词都无法用汉语的同一偏旁来表达。

1、表示“together”之意的前缀“con”:“concept”、“conduct”、“conceive”汉语对应的意思则是:“概念”、“引导”、“想象”。

2、表示“under”之意的前缀“sub”:“subject”、“subway”、“subordinate"。

与之对应的汉语词是:“科目”、“地铁”、“属下”。

3、表示“again”之意的前缀“re":“report”、“require”、“replace”。

与之相对的汉语词:“报道”、“要求”、“代替”。

四、我对汉语偏旁部首与英语词缀的联系的感想
从中,我们不难看出,词缀化和偏旁化在某一方面来说还是有一点不同之处的。

那么,我们在对比了汉语汉字和英语单词以后,对偏旁化与词缀化会有一些什么感想呢?
一、从老师的角度看
我国很早就提倡学习英语,但很多老师都反映教学所花的时间很多,但效率却不高。

那是什么原因呢?我觉得其原因是多方面的:我们的老师在英语教学中通常是把重点放在单词词汇上,在此基础上又把词义及其用法作为重点,基本上很少拆词析义,讲授单词的构词法,讲解单词记忆诀窍,学生无法知道其根源,就只能通过死记硬背来记忆词汇,学得既辛苦又无效,最终的结果可能是对英语失去信心,这是比较主要的原因。

所以,我觉得在英语单词教学中我们老师应该多给我们学生讲一些构词法,讲一下单词的来源,多讲一点记单词的方法技巧,鼓励学生下决心记住英语中的“偏旁部首”。

如果能做到这一点,学生印象中难对付的单词记忆就不会再是烦恼了,而是一种建房子般累积起来的信心和兴趣。

二、从学生的角度看
我们学习英语时就会发现,其实英语单词和汉字差不多,由很多的“偏旁部首”组成,只要我们知道了“偏旁部首”,就可以根据它们比较轻易地直接来猜测该单词的意思,即使我们不能够完全猜准,但也可以大概猜出意思,当有时候花点时间琢磨一下时就会恍然大悟地领会到单词意思,这样不仅可以大大增强我们对英语单词“见字识意”的能力,还可以很有效地提高我们对英语的兴趣。

例如:subway”这个单词,只要我们知道“sub”有“下”的意思,“way”是“路”之意,即使我们没学过该单词,我们也不难猜出它的意思是“地下的路--地铁”。

五:总结:
英语中的“偏旁”我们叫“词缀”,它们就像ABCD这些字母一样普通而重要,也像汉语里的偏旁部首那样简单却不容忽视,它们是学英语的重要内容,所有我们
英语学习者应该尽早地掌握这些重要的常识。

只有这样,我们才可以摆脱死记硬背的枯燥而无效的学习方式,进而进行科学、高效的学习,把英语学得更纯正。

参考文献:
[1] 菲尔德.语言论(中译本)〔M].北京:商务印书馆,1980.
[2] 张吉生.从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维形式[J].汉语
学习,2000.
[4] 黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社, 2002.。

相关文档
最新文档