科技英语翻译-第2章范例
科技英语翻译2

转译为定语—have 谓语句
Have 作谓语的句子中,其宾语常常为了符合表达习惯转译
成汉语的主语,而原句的主语相应的转译成译文中主语的定 语。 Good clocks have pendulums(钟摆) which are automatically compensated for temperature changes. 好钟的钟摆可以自动补偿温度的变化。 Such bearings have the disadvantage of requiring almost perfect geometry of the raceways(滚道) and rollers(滚子). 这种轴承的缺点是滚道和滚子需要近乎完美的几何形状。
转译为宾语-- Passive voice: 主宾互 换
Passive voice: 主宾互换,无主句或泛指人称代词作主语 In producing different materials, different speed should be
used. 在生产不同材料时,应采用不同的速度。 Work must be done in setting a body in motion. 使一个物体运动,就必须做功。 Nuclear energy thermoelectric generators are proposed as power sources for the solar system deep space explorers. 有人建议将核能温差电池用作太阳系远程空间探测器的能源。 Land animals are believed to have developed from sea animals. 人们认为陆地动物是由海洋动物进化而来的。
section2 1-4科技英语阅读与翻译

1 Monograph专著1. The general definition of a monographScientific treatises of book length but otherwise variable format prepared by acknowledged experts onspecialized topics for the benefit of others who have specialized in. or who wish to obtain a specialist'sappreciation of, these topics.2. The value of monographs for scientific researchesThe value of monographs lies in the coherence and comprehensiveness of the information and knowledge theycontain, which is important to the specialized researchers to whom they are directed and, therefore, to theadvancement of science and engineering generally.3. The qualities of the authors of monographsThe authors of monographs should have exceptional breadth and depth of knowledge, and must be able tocollect, collate, analyze, integrate, and synthesize all relevant contributions to the archival literature of thescientific and engineering journals and to add original material as required.4. The differences between monographs and books of conference proceedingsMonographs generally are written by specialists for the benefit of other specialists. Textbooks are pedagogicalworks which, even if written on fairly narrow subjects, are designed to serve broader and more juniorreaderships than specialized research communities.5. The differences between monographs and books of conference proceedingsConference papers commonly take the form of premature announcements of new scientific discoveries.Conference proceedings generally have a short shelf life.6. The main components of a monographThe author, title and subtitle, date of publication, dust cover or blurb, content pages, bibliography and index,illustrations, preface and introduction.7. An indication of the book’s successThe number of editions is an indic ation of the book’s success.8. The function of the blurbIt gives the reader a rapid overview of the contents and approach. It might also say what the book contains andfor whom it is written.2 Academic Journal学术期刊1. The general definition of an academic journalAn academic journal is a peer-reviewed periodical in which scholarship relating to a particular academicdiscipline is published.2. The significance of peer-review processThe peer-review process is considered critical to establishing a reliable body of research and knowledge.3. The definition of review articlesReview articles, also called “reviews of progress”, are checks on the research published in journals.4. One difference between original research articles and review articlesUnlike original research articles, review articles tend to be solicited submissions, sometimes planned years inadvance.5. The places where science journals are authoritatively rankedNatural science journals are categorized and ranked in the Science Citation Index, and social science journalsin the Social Science Citation Index.6. The possible quantitative factors to reflect an academic journal’s prestigeThe number of later articles citing articles already published in the journal, the overall number of citations,how quickly articles are cited, and the average “half-life” of articles.7. The financial resources of humanities and social science academic journalsSubsidies by universities or professional organizations and advertising fees by advertisers.8. The role of internet in the production of, and access to, academic journalsThe Internet has revolutionized the production of, and access to, academic journals, with their contentsavailable online via services subscribed to by academic libraries or even in a way of open access. 33 Organization of a Scientific Paper科技论文的篇章结构1. In most scientific journals, scientific papers include the following sectionsSummary or Abstract, Introduction, Materials and Methods, Results, Discussion, Acknowledgments.2. The content of Summary or AbstractIt gives a brief background to the topic, describes concisely the major findings of the paper, and relates thesefindings to the field of study.3. The Introduction section deals with the following two pointsIt describes first the accepted state of knowledge in a specialized field; then it focuses more specifically on aparticular aspect, usually describing a finding or set of findings that led directly to the work described in thepaper.4. The purpose of Materials and MethodsIts purpose is to describe the materials used in the experiments and the methods by which the experimentswere carried out.5. The two ways of organizing ResultsIn some papers, the results are presented without extensive discussion, which is reserved for thefollowingsection. In other papers, results are given, and then they are interpreted, perhaps taken together with otherfindings not in the paper, so as to give the logical basis for later experiments.6. The purposes of the Discussion sectionThe data in the paper are interpreted; the findings of the paper are related to other findings in the field; thisserves to show how the findings contribute to knowledge, or correct the errors of previous work; some of thelogical arguments are often provided when it is necessary to clarify why later experiments were earned out.7. The reason for combining the Results and DiscussionBecause the data need extensive discussion to allow the reader to follow the train of logic developed in thecourse of the research.8. The difference between the abstracts in Science and those in NatureIn Science, the abstract is self-contained; in Nature, the abstract also serves as a brief introduction to the paper.4 Reading a Scientific Paper科技论文的阅读方法1. The order to understand the major points of the work, you should first readThe Abstract.2. Reading the Title and the Abstract serves three purposesFirst, it clarifies whether you in fact know enough background to appreciate the paper. Second, it refreshesyour memory about the topic. Third, it helps you integrate the new information into your previous knowledgeabout the topic.3. When reading in a familiar field, you can skim or even skipThe Introduction.4. The three typical codewordsData not shown, unpublished data, preliminary data.5. The poorly written papers are often related to three types of writersThose who are poor writers; those who do not enjoy writing, and do not take the time or effort to ensure thatthe prose is dear and logical; those who are so familiar with the material that it is difficult to step back and seeit from the point of view of a reader not familiar with the topic.6. The three characteristics of “bad writing”First, the logical connections are often left out. Second, papers are often cluttered with a great deal of jargon.Third, the authors often do not provide a clear roadmap through the paper.7. In better writing, the side issues are dealt with in the following waysThey are relegated to Figure legends or Materials and Methods or clearly identified as side issues, so as not todistract the reader.8. Another problem faced by the readers is that when they seek to understand just the experiment was,they may findThe authors refer back to previous papers; these refer in turn to previous papers m a long chain.。
科技英语写作Unit 2

(2) Be Specific
What titles are specific? In preparing the title of a paper, a general
and abstract title should be avoided. For example, such a title as Computer Retrieval will be regarded as too general and global, vague and empty, telling the reader nothing specific. It would be better to change the title into something like Computer Retrieval on Literature of Physics, or Computer Retrieval on International Conference Information, according to the content of the paper.
General Functions
GAF G – generalizing the text A - Attracting the reader F – Facilitating the retrieval
(1) Generalizing the Text
A title should summarize the central idea
Linguistic Features
2 points:
More nouns, nouns
phrases and gerunds An incomplete sentence
科技英语翻译2

●1.As the mass of a body is constant.the effect of the increase in applied forceis to increase the velocity.●2.The best way to improve urban air may be to curb the use of cars eventhough modern cars are far cleaner than earlier ones.●3.The free electrons usually do not move in a regular way.●4.Far from increasing the reaction rate,high temperatures decrease it.●5.These pumps are featured by their simple operation,easy maintenance anddurable service.●6.Only when a rocket attains a speed of 18,000 odd miles per hour can itput a manmade satellite in orbit.●7.From just the entrance,in the southern part of the bay,up to a secondslack water area,about midway up the bay,tidal currents are ebbing.●8.But now it is realized that supplies of some of them are limited,and it iseven possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”.the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.●9.The dataset consists of twice daily 500-hPa height analyses from the U.S.National Meteorological Center for the 20 winters 1962/1963 through 1981/1982.●10.The chain reaction must be carefully controlled.This is done byabsorbing excess neutrons in boron control rods.The heat is transferred by circulating carbon dioxide gas.The hot gas is used to produce steam.The whole assembly is called a nuclear reactor.。
科技英语(2)

第一章概论一、科技英语翻译的标准准确规范,通顺易懂, 简洁明晰。
准确规范Samples 1We shall mention here two temperature scales, namely, the Fahrenheit scale and the Centigrade scale.Oil and gas will continue to be our chief source of fuel.Three of Archimedes’s extant works are devoted to plane geometry.Translate by yourself 1:1.The power plant is the heart of a ship.发电设备是船只的核心。
2.The power unit for driving the machines is a 50-hp induction motor.驱动这些机器的动力装置是一个50马力的发动机。
3.The largest and most expensive products can not, because of their size, be testable in the factory.这个大型又昂贵的产品由于它的型号问题不能在这间工厂里测试,通顺易懂Samples 2A more common way of joining these metal pieces together is to weld them.Molten salts range from ideally ionic fluids to molecular melts and liquid.These compressors have proved themselves useful in a variety of ways in installations where large volumes of air or other gases are compressed.Translate by yourself 2:1.Semiconductor devices, called transistors, are replacing tubes in many applications.被称为晶体管的半导体装置正在许多应用中取代电子管。
科技英语的翻译(汉译英)

科技英语的翻译
问题: those on chromosomes表示染色体的减少效应, 而不是染色体上的基因的减少效应。我们要的是 后者的意思。所以要写成those of genes。 Reduction effects是指粒重的减少效应,而不是 genes on chromosomes的减少效应,所以要加 上on grain weight。 改译为: The reduction effects of genes on chromosomes 1B and 2B on grain weight were obviously higher than those of genes on chromosomes 5A, 6B, 2D and 7D.
科技英语的翻译
例
2 The division frequency of protoplasts was lower in the liquid medium than that embedded in the medium containing agarose. 原生质体在液体培养基中的分裂频率低 于包埋在含有琼脂糖的培养基中的分裂 频率。
科技英语的翻译
例
2 Owing to these changes of basic equilibrium state, with the result that the basic characters of dynamics will be changed.
由于这些基本的平衡的变化,将导致动力学基
科技英语的翻译
问题: 两句是主从关系句。 改译为: The total area under natural protection reaches 19,330, which accounts for 2.1% of the total area of China.
科技英语翻译-第2章范例

Chapter Two Translation of Words
在翻译过程中,译者常常会遇到英语中有一些单词或词 组中,无法从词典等工具书找到其直接、恰当、准确的 释义。如果硬要牵强附会,照搬词典里的某个释义,那 么译文定会晦涩难懂,不符合汉语语言规范和翻译所要 求的标准。遇到这种情况,译者可以结合上下文,根据 语气、逻辑关系、 搭配习惯及全句的技术含义等方面的 情况,在准确理解原文含义的基础上,按照汉语的表达 习惯,对词义加以引申。 2. 词义的引申 一、技术性引申 二、修辞性引申 三、具体化引申 四、抽象化引申
Chapter Two Translation of Words
2. 词义的引申 一、技术性引申 技术性引申的目的主要是使译文中涉及科学型概念 的词语符合技术性语言规范。如: (1). After the spring has been closed to its solid height, the compressive force is removed. 弹簧被压缩到并紧高度之后,就没有压力了。 (2). The adjustment screw has stops at both sides. 调整螺钉的两端设有定位块。 (3). The probe was on the course for Saturn. 探测器在去往土星的路程上。
Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择 四、根据学科和专业选择词义 在英语中,同一个词在不同的学科领域或不同的专 业中往往具有不同的词义。因此,在选择词义时,应考 虑到阐述内容所涉及的概念属于哪种学科、何种专业。 以英语名词carrier为例: 邮政业:“邮递员” 军事:“航空母舰” 运输业:“搬运工” 化学:“载体” 医药学:“带菌者,媒介物” 车辆制造:“底盘” 无线电:“载波” 机械行业:“托架,传 导管”
科技英语翻译unit2

第二单元能源课文A替代能源的前景美国能源部(DOE)预测,美国居民所使用的能源将在2025年前增加25%。
增加的电能中将有一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。
美国能源部称,去年全国能源供应总量中有6%来自于替代能源。
“未来属于再生能源,”美国太阳能协会执行主席布拉德·柯林斯说。
该协会是一个非赢利性质的组织,总部设在科罗拉多州的博尔德。
柯林斯还说:“虽然科学家和行业专家对于世界石油和天然气究竟还能供应多久这一问题仍有争议,但可以确定的是这些能源的供应终究要枯竭的。
”较之传统方法生产的能源,再生能源虽然普遍昂贵一些,但是,这些替代能源有利于减少污染,节省矿物燃料。
位于科罗拉多戈尔登市的美国能源部国家再生能源实验室(NREL)的高级工程师保罗·托斯理尼说:“有时人们考虑的只是节省成本的问题。
但它也是一个价值观的问题和我们应当把钱花在哪的问题。
”下面让我们看看再生能源技术的最新开发成果。
太阳能光电(或太阳能发电)系统的原理是将从太阳辐射中获得的光能转变成电力。
现在,小到家用电器,大到办公楼的电气设备,都可以利用太阳能发电。
科技的进步降低了太阳能发电设备的成本。
美国太阳能协会执行主席柯林斯说,20世纪80年代,通过光电器件获取的能源其平均价格为每千瓦时95美分,而现在这个价格已降低到约20美分。
据美国能源部《能源年刊》报道,既使是这一比较低廉的价格仍然大大高于全国平均电价,2003年的电价平均仅为每千瓦时8美分多一点。
其他的先进技术还包括“薄膜”光电技术,这是一种高科技涂层,它可以将任何表层贴有这种薄膜的物体转变太阳能电源。
使用这种薄膜的船只和娱乐用车现在已经上市。
工程师还将这种可以发电的薄膜覆盖在屋顶材料上。
托斯理尼说:“人们在安装屋顶的同时也安装了太阳能板。
”这种材料能抵抗恶劣天气,在晴天吸收太阳光发电。
同时,国家再生能源实验室正在研制开发更加廉价高效的太阳能发电系统。
科技英语阅读(李健版)翻译u2

替代能源的前景据美国能源部预测,至2025年美国的家用耗电将增加百分之二十五,增加的电量中将有一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。
据美国能源部统计,去年替代能源的供电比例占百分之六。
美国太阳能协会(该协会是一个位于科罗拉多州博德市的非盈利性组织)的主管布拉德•柯林斯说:“未来属于可再生能源。
尽管就世界石油和天然气可以持续多久,科学家和工业专家可能有不同观点,但是油气资源终将耗尽。
”尽管可再生能源通常比传统能源更昂贵,但是替代能源有助于减少污染、保护矿物燃料。
美国能源部国家再生能源实验室(位于科罗拉多州戈尔登市)的一位高级工程师保罗•陶塞列尼说:“有时人们考虑的只是节省成本的问题,但是这可能是一个价值观念的问题,一个我们把钱用于何处的问题。
”接下来我们一起了解关于可再生能源技术的新发展太阳能光电系统获取太阳光线的光能并将其转化成电。
现在这些太阳能设备可以为各种建筑供电,小到家庭大到办公楼。
技术进步使得光电设备更加划算。
20世纪80年代,光电系统供电的平均价格为每千瓦时95美分;而根据美国太阳能协会的统计,如今这一价格已降至每千瓦时20美分左右。
即使略微便宜的光电价格仍然高于全国电价的平均价格,据美国能源部发行的《能源周刊》统计,2003年每千瓦时的电价均价略高于8美分。
其他最新的发展包括薄膜光电技术,这种高科技的涂层能够将任何覆盖此类薄膜的表面转化成一种光电电源。
使用这种薄膜技术的轮船和娱乐用车目前已上市销售。
工程师们也研究出一种涂有发电薄膜的屋顶材料,这种屋顶材料耐严寒,而且在阳光明媚的时候可以利用太阳光发电。
与此同时,美国可再生能源实验室的研究人员正在研发更为高效、价格更低的光电系统。
目前市场上大多数传统光电设备可以将百分之十一至百分之十三的太阳光转化成能量,工程师们认为可以提高这一比例。
华盛顿地区的一位光电工程师杰夫•梅泽说现在的多数薄膜光电系统的效能等级为百分之七至百分之十一。
实用科技英语翻译 UNIT TWO[10页]
![实用科技英语翻译 UNIT TWO[10页]](https://img.taocdn.com/s3/m/f197221ffd4ffe4733687e21af45b307e871f9ac.png)
6. 【原文】That reality has been seized upon by some groups and scientists disputing the overall consensus and opposing changes in energy policies.
——唐·贾公彦 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与 方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达):把代表语言文字的符号或数码用语 言文字表达出来。
——《现代汉语词典》 把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。
——《中国大百科全书·语言文字卷》
翻译过程,可以简单地描述为这样的一个循环:
?译文虽然对这些气候问题的争论很激烈但与面对这些问题要做什么不做什么的争论相比这些问题变得相形见绌因为在我们生活的这个世界无论富裕的还是正在兴起的经济体仍然需要矿物燃料作支撑
实用科技英语翻译
UNIT TWO Global Warming
翻译及科技翻译对译者的要求
翻译定义:
Translating is the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL).
作为译者,即要娴于双语语言运用,还需要具备广博 的文化知识以及良好的专业知识。就科技翻译来说, 通常科技文章具有“语气正式,陈述客观准确,语言 规范,文体质朴,逻辑性强,专业术语性强”等特点。 这就需要译者具备: 1)高强的英汉语言能力; 2)熟悉英汉文化差异; 3)较好的专业知识背景; 4)熟悉英汉科技文化; 5)严肃认真的态度。
21世纪科技英语(上册)Unit2课文翻译

The concept of information management has been around for a decade or two,but as a subject is amorphous ,and seemingly incapable of clear definition。
At the present time there is no organized body of knowledge on which any educational discipline can be based,and this undoubtedly slows down markedly the rate at which the subject can develop。
Information management means different things to different people。
In the USA,it is closely associated with the emerging discipline of information resource management and information resources management。
The latter relates to all the resources required to manage information,as opposed to the former,which is concerned solely the cause of information management by a politically motivated listener to one of my lectures who maintained that what I was actually promoting was "information manipulation"!I a very recent survey commissioned by ASLIB,Dr。
科技英语翻译第一二章部分

1.1 翻译的标准第1节翻译练习1The power plant is the heart of a ship.The power unit for driving the machines is a 50-hp induction motor.动力装置是船舶的心脏。
驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。
第1节翻译练习2Semiconductor devices, called transistors, are replacing tubes in many applications.Cramped conditions means that passengers’ legs cannot move around freely.All bodies are known to possess weight and occupy space.半导体装置也称为晶体管,在许多场合替代电子管。
我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。
空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。
第1节翻译练习3The removal of minerals from water is called softening.A typical foliage leaf of a plant belonging to the dicotyledons is composed of two principal parts: blade and petiole.去除水中的矿物质叫做软化。
双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
1.2 对译者的要求第4节翻译练习1Einstein’s relativity theory is the only one which can explain such phenomena.All four (outer planets) probably have cores of metals, silicates, and water.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。
科技英语第二课翻译

Text A更上一层楼——纳米技术用于癌症治疗1 在2004年9月,美国国家癌症研究所宣布了一个重大举措,给这场古老而顽强的战斗注入了新的活力。
这个被称为国家癌症研究所癌症纳米技术联盟将在未来5年投资一亿四千四百三十万美元使得纳米技术能开辟一个全新、有效的诊断及治疗癌症的途径。
这是一个资金雄厚的标志,也显示出人们对纳米技术治疗癌症的关注程度已上升到最高层的政府层面,在抗击癌症之战几乎陷入停顿之时,它来得正是时候。
与近来死亡率处于下降趋势的心脏病和中风不同,自从二十世纪五十年代起,癌症的死亡率变化不大。
2 纳米技术,广义上指在0.1~100纳米(即十亿分之一米)尺度上对装置结构的工程设计技术。
这个技术对于癌症的发现和治疗具有广阔前景,原因有二:大小及功能。
纳米大小的装置,也就是我们通常所指的纳米颗粒,能小到穿过血流直达肿瘤。
这种纳米装置可以设计用来靶向并进入肿瘤细胞。
一旦进入,它们就可以携带提高癌症检测的制剂及癌症治疗的药物或基因等许多有效载荷。
“如果你想将许多功能打包成能穿过血流的某样东西,你只能选择纳米颗粒。
”毛罗?法拉里说,他是一位哥伦布市俄亥俄洲立大学的一名癌症纳米技术专家,同时也是国家癌症研究所的顾问。
“在我脑海里,任何在将来能对癌症产生影响的都会含有纳米成分。
”3 仔细查看在癌症医药领域有这么一条原则:你发现诊治得越早,就更有机会获得良好而持久的效果。
其中一位将纳米技术体现于这一原则的研究人员就是在韩国首尔YonseiUniversity工作的化学家jinwoocheon。
他一直在氧化铁中提取纳米颗粒,目的是使磁共振成像能识别出比现在发现的肿瘤更小的肿瘤。
4 在磁共振成像中,磁铁改变了氢质子的自旋,在氢质子回复到初始的自旋状态的过程中,它们发射出无线电信号。
身体不同部位组织质子回复的速度不同,计算机就能将这些不同收集起来绘制成器官图像。
诸如氧化铁晶体等具有磁性的纳米颗粒比无磁性的颗粒能更快地引导氢质子回到初始的自旋状态。
科技英语翻译范文

科技英语翻译范文因为有了科技的存在,使得我们的生活更加地便利,让我们来赏析它的英语范文。
下面是给大家整理的科技英语范文带翻译,供大家参阅!科技英语范文带翻译1As is vividly depicted by the picture above, a traveler happily starts his journey by high-speed railway from Guangzhou to Wuhan. In the year of 2009, Wuhan-Guangzhou high-speed railway went into operation, reducing travelling time from 12 hours to 3 hours, bringing much convenience to the transportation between the two cities①. No wonder the caption in the picture says “with the Wu-Guang high-speed railway, cities far away is just like a place nearby”.Science and technology are the primary productive forces ②and have been playing a key role in the national economy development. On the one hand, progress in science and technology has promoted economic and social progress greatly. Take the high-speed railway as an example. Firstly, the railway becomes a new engine③of booming of regional economic. Secondly, the railway helps to attract a lot oftourists, so that tourism in these cities flourishes. Last but not the least, the load of the existing transportation network can be released to a great extent. On the other hand, with the development of science and technology, such as the operation of high-speed transportation, video phone, webcam meeting, the world has become smaller and smaller.It has long been a tradition for Chinese government to attach great importance to the advances④in science and technology. Science and technology has successfully shaped an entirely new image of China on global stage via the two grand world events, 2008 Olympic Games and 2010 Shanghai World Expo. It is strongly advised that young people should devote themselves into the study of science and technology for “better city, better life”.佳作妙译如上图所示,一位旅客从广州踏上了去往武汉的高速铁路.2009年,武广高铁正式建成通车,将两地之间的行程从12小时缩短到3小时,极大地方便了两地的交通.难怪这幅漫画上写道“有了武广高铁,每个城市都在家门口”.科技是第一生产力,在国民经济发展中扮演着重要角色.一方面,科技的进步促进了经济社会的快速进步.高速铁路就是鲜活的例子.首先这条铁路成为地区经济发展新的引擎.其次铁路吸引了大量游客,这些城市的旅游业随之繁荣起来.再次这条铁路很大程度上缓解了现有线路的运输压力.另一方面,随着科技的发展,高速铁路,视频电话,视频会议等应用会越来越多,世界将变得越来越小.中国政府一直很重视科技的发展,通过2008北京奥运会和2010上海世博两件盛事,科技成功地重塑了中国在世界舞台上的国际形象.因此青少年要怀着“城市,让生活更美好”的信念,积极投身到对科技文化知识的学习上.科技英语范文带翻译2Modern technology makes life more convenient; tools are the milestores of the technology as well as human being’ s progress.Men used to cut trees with hand saw. But now, by using electronic saw they can cut down a tree in only a few minutes. Another example is more vivid: You have something urgent which has to be informed to your friend whose house is two hour’s ride away. You probably want to make a phone call. But no telephone is installed in your friend’ s home. What could you do? Nowadays, with modern technology advanting, using internet is popular with us. Some years ago, people had to get what they wanted through looking into a lot of information; at last people could become tired and spent too much time. Now, if you use Internet, all becomes a piece of cake. Only by clucking, you will gain whatyou expect.We all hope that modern technology will reach a higher level, because modern technology makes life more convenient indeed.[参考译文]现代科技使生活更加便捷现代科技使生活更加便捷;工具是科技进步和人类进步的里程碑.人类过去用手锯锯树,但是现在,用电锯可在几分钟内锯倒一棵树.另外一个例子更加生动形象:如果你有急事通知你的朋友,而他家距你家有2小时的路程,你可能想打个电话.但是你的朋友家又没安电话,你该怎么办?如今,随着现代科技的进步,使用网络已很流行.若干年前,人们不得不查找大量资料来搜集需要的信息,最后人累得疲惫不堪,还浪费了大量时间.现在,如果使用网络,一切就都是小菜一碟了.只要轻敲键盘,就会有求必应.我们都期待着现代科技能达到一个更高的水平,因为现代科技确实使生活变得更便捷.科技英语范文The development of science and technology makes our life more comfortable and convenient. However, scientists have created many problems, which are not easy to be resolved, such as air pollution, the deterioration of environment and the scarcity of natural resources, to which we must some solutions.Modern science and technology render people many advantages. Modern telecommunication shortens the distance between people and makes communication much easier. Internet is widely used now not only for collection of abundant information but also for correspondence. Email, the most effective communication device now, is becoming very popular. Besides, telephone and mobile phone make contact more convenient than before.Modern transportation, such as airplanes and high-speed trains make our journey smooth and fast. With the help of modern transportation, people can go everywhere they prefer to. The journey to outer space and other planets is not a dream any more. Rockets and space shuttles can help us realize the dream of space travel.Modern medicine prolongs peoples life and relieves patients of sufferings from many diseases. Cancer and AIDS are fatal to peoples health. Thanks to the endeavors scientists have made, these diseases become treatable.However, the process of scientific development also arouses many sever problems to our human beings. Internet, though widely used in modern communication, is easy to be destroyed by computer virus. Outer space exploration hasproduced much waste in the space. A tiny metal, a screw, for example can destroy a flying man-made satellite. Industrialization is making natural resources become scarce.Confronted with these problems, scientists are seeking prompt and feasible solutions. The development of science and technology bring about both positive and negative effects to us. We must eliminate the positive effects to the least extent.。
Lesson 2 Chapter 2 Part II科技英语翻译

focus
物理 数学 地质 医学 焦点,焦距,聚光点 real/virtual focus 焦点,中数 震源,震中 病灶,疫源点
power
物理 化学 光学 机械 数学
动力,电力,功率 Power source/ power network 能,能力 Catalytic(催化) power 倍率,放大率,(透镜的)焦强 telescope of high power 力,动力 brake power 乘方,幂,指数 the fourth power of X
有许多方法来确定磁场周围的磁力分布状况。
prep.-adj.
4 转译为副词 Safety in a power plant is of great importance. 安全在电厂是非常重要的。 adj.-adv. These images tend to exaggerate the robot’s similarity to human anatomy and behavior. 这些概念常常夸大了机器人与人类在形体和行为 方面的相似之处。 v.-adv.
normal to parallel to (with) peculiar to poor in pregnant with preferable with subject to suitable for (to) worthy of relative to
垂直于 平行于 限于 缺乏 包含,充满 优于,胜过 易于,受……支配 适于,与……适应 值得 和……有关
3 根据词的搭配
low current 低强度电流 low key 低音调键
科技英语第二单元

重点词汇:1. +component f分量;元件;部分,组件alternating component 交变部分arc component 弧变量cell component 细胞成分condenser component 容抗2. transmit 传输,传送,发射,播送Parents transmit some of their characteristics to their children.父母把一些特有的素质遗传给儿女。
Iron transmits heat. 铁传热。
3.store 储藏,商店,积蓄a store of knowledge 丰富的知识a grocery store 杂货店a general store 百货店chain store (美)联营商店picture signal store 图像信号存储4. voltage 电压,伏特The voltage on the line is 300 volts. 线路电压为300伏特。
5. percentage 百分率,百分比percentage of accuracy 准确度百分数percentage of damage 损失百分率percentage of moisture 含水率A large percentage of the crop has spoiled. 大部分庄家被毁坏。
6. convert 变换,转换,转化That building has been converted into a school.那座楼房改成学校了。
At what rate does the dollar convert into pounds? 美元以什么汇率兑换成英镑?7.substation 变电所auxiliary substation 辅助变电所distributing substation 配电变电站house substation 厂用[专用]变电所primary substation 一次变电所8. clad 敷层,覆盖层,包覆金属,被覆盖的copper clad 包铜的,铜包的,敷铜箔的iron clad铠装的,装甲的,metal clad 包铁的,铠装的an iron clad vessel 装甲舰steel clad 钢片衬9. insulator 绝缘体,绝缘器high-voltage porcelain insulator 高压瓷绝缘子refractory thermal insulator 耐火绝缘体sound insulator隔音材料,隔音器heat insulator 隔热材料,保温材料,热绝缘器10. installation 装置hydroelectric installation 水电站,水力发电装置power installation 电力装置,电力站sanitary installation 卫生装置,卫生设备servicing installation 维修设备11. supplementary 附加的,补充的supplementary story (新闻的)补充消息supplementary reading 辅助阅读(材料)supplementary angle 补角The new students received supplementary instruction. 新生接受补课。
1-2科技英语的翻译标准

Heroin is not the only addictive drug available today. 海洛因并不是目前可以买到的唯一毒品 可以买到的唯一毒品。 海洛因并不是目前可以买到的唯一毒品。 The nuclear explosive is much more powerful than TNT. 核炸药比梯恩梯(三硝基甲苯)的威力大得多 大得多。 核炸药比梯恩梯(三硝基甲苯)的威力大得多。
1 词类转换法
由于英汉两种语言表达方式的不同, 由于英汉两种语言表达方式的不同,很难用一一 对应的办法解决问题。原文中的有些词需要转换 对应的办法解决问题。原文中的有些词需要转换 词类,才能使译文通顺、自然。 词类,才能使译文通顺、自然。 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索宇宙。 火箭已经用来探索宇宙。(n.→v.) Neutrons act differently from protons. 中子的特性不同于质子。 中子的特性不同于质子。(v.→n.)
旁涉坟史,工缀典词, 母语) 旁涉坟史,工缀典词,不过鲁拙 (母语 母语
(坟史指三坟、五典、三史等书。要博览中国的史籍, 坟史指三坟、五典、三史等书。要博览中国的史籍, 对于用典遣词,才能适切地运用,不至拙于应付) 对于用典遣词,才能适切地运用,不至拙于应付)
要识梵言,乃闲正译,不坠彼学 外语 外语) 要识梵言,乃闲正译,不坠彼学(外语
耽于道术,澹于名利,不欲高炫。 专注 专注) 耽于道术,澹于名利,不欲高炫。(专注
(崇信科学,淡泊名利,一意弘扬学术,决不高傲炫 崇信科学,淡泊名利,一意弘扬学术, 崇信科学 耀。)
科技英语阅读翻译

Unit 2 Physics1. Directions: Work on your own and fill in the blanks with the main idea.Part 1 (Paras. 1-3): Brief introduction to dark energy Para. 1: Dark energy is an unexplained force which tugs galaxies away from each other.Para. 2: Dark energy is somewhat like anti-gravity.Para. 3: Dark energy is scientists’ hypothetic form of energy to explain the universe’s expansion.Part 2 (Paras. 4-9): The discovery of dark energy: confounding expectationsPara. 4: The discovery of dark energy is a case of science confounding expectations.Para. 5: Experts expected that gravity had slowed down the universe’s rate of expansion.Para. 6: The universe’s rate of expansion was speeding up.Para. 7: The result was beyond experts’ expectations which caused much nervous laughter.Para. 8: The measurements of supernovae provided the evidence that the universe’s rate of ballooning was speeding up.Para. 9: The scientists observed many supernovae at different distances to determine how fast they are speeding away from us.Part 3 (Paras. 10-13): The rate of the expansion of the universe: shocking resultsPara. 10: The rate of the universe’s expansion is accelerating.Para. 11: More researches done by other experts also show the same results.Para. 12: Einstein’s cosmologica l constant has been revived to explain the puzzling findings.Para. 13: The cosmological constant is one of the leading theories to explain the expansion of theuniverse.Part 4 (Paras. 14-17): The difference between dark energy and dark matterPara. 14: The confusion of dark energy and dark matter.Para. 15: Dark matter is an invisible hypothesized form of matter.Para. 16: Dark matter and dark energy seem to make up most of the mass of the universe.Para. 17: The discovery of dark energy stirred up a lot of other issues, such as making some peoplebelieve that there are several universes.2. Directions: Complete the sentences with the words givenin the brackets. Change the form if necessary.1)Skin injury, infection, stress, and certain drugs maytrigger psoriasis. Skin cells move at an accelerated ratefrom the dermis into the epidermis, where they sloughoff, causing inflammation.牛皮癣可能由皮肤外伤、感染、压力和某些药物引起。
科技英语UNIT2 Medicine

contrast agent
Shadow agent,the X-ray contrast agent
造影剂,对比剂
a radiopaque(不透射线 )substance introduced into a part of the body to provide a contrasting background for the tissues in an x-ray examination.
What is meant by "contrast"?
=object
=background
targeted contrast agents
Targeted contrast agents are currently the most advanced drugs used to treat cancer, it highlight the part of the cells by combining the contrast agents with the specific molecule which is necessary for the growth of tumour
靶向造影剂是目前最先进的用于治疗癌症的药物,它通过与 癌症发生、肿瘤生长所必需的特定分子靶点的作用来突显有 癌细胞的部位
Holy Grail
Holy Grail
]
The cup that Jesus drank from at the Last Supper ? Is it a cup to catch the blood of Christ at the crucifixion? Royal blood(the sacred royal bloodline Mary Magdalene gave birth to)?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在第1章概论中我们介绍了一些基本的理论翻译理 论、翻译的标准和要求,以及科技英语文体的一 些特点和翻译的一般方法。在这一章我们将着重 介绍词的一半翻译方法和技巧。 1. 词义的选择 2. 词义的引申 3. 词类的转换 4. 词的增译 5. 词的省译 6. 词的重复
Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择 四、根据学科和专业选择词义 在英语中,同一个词在不同的学科领域或不同的专 业中往往具有不同的词义。因此,在选择词义时,应考 虑到阐述内容所涉及的概念属于哪种学科、何种专业。 以英语名词carrier为例: 邮政业:“邮递员” 军事:“航空母舰” 运输业:“搬运工” 化学:“载体” 医药学:“带菌者,媒介物” 车辆制造:“底盘” 无线电:“载波” 机械行业:“托架,传 导管”
Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择
一、根据词类选择词义 根据词类来选择词义的方法照顾要是针对一些兼类词,因为这些词在句中 所承担的成分不同,其词性不同,词义也不同。因此要选择正确的词义,首先 要确定该词在句中属于哪一种词类,然后再进一步确定其词义。 (1). The thickness of a tooth measured along the pitch circle is one half the circular pitch. 沿着圆所测得的厚是周节的一半。(measure是及物动词,意为“测量”) (2). The earthquake measured 6.5 on the Richter scale. 这次地震级为6.5里氏震级。(measure是系动词,意为“为”) (3). We must reflect what measures to take in case of any accidental collapse of a bed. 我们必须考虑一下如果床层意外崩塌应采取什么措施。(measure是名词,复 数时意为“措施”)
Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择 三、根据词的搭配选择词义 We know the person by the company he keeps. 英语的一词多义往往也体现在词与词的搭配上。不同搭配方式,可以产 生不同的词义。 以Idle为例: idle capacity 备用容量 idle coil闲圈 idle current无功电流 idle frequency中心频率 idle motion空转 idle roll传动轧辊 idle wheel(gear)惰轮 idle contact间隔接点 idle space 有害空间 idle stroke 慢行程 再以large为例: large current 强电流 large pressure高电压 large loads重载 large capacity 高容量 large growing生长快的 large-screen receiver宽屏电视接收机 a large amount of electric power大量的电力
Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择 二、根据上下文选择词义 英语中同一个词,同一词类,在不同场合往往有不同的含义,常常 要求译者根据上下文的联系,以及句型来确定某个词在特定场合下的词 义。 (1). Packaged software is developed to serve the specific needs of one user. 软件包的开发只是为某一用户的特定需要服务。 (2). Noises may develop in a worn engine. 磨损了的引擎里可能会产生各种噪声。 (3). Shorts frequently develop when insulation is worn. 绝缘被磨损时往往会发生短路。 (4). Sure enough, 80 percent of the plants developed the disease. 果然,80%的庄稼都染上了这种病。
Hale Waihona Puke Chapter Two Translation of Words
1. 词义的选择
二、根据上下文选择词义 英语中同一个词,同一词类,在不同场合往往有不同的含义,常常要求译者 根据上下文的联系,以及句型来确定某个词在特定场合下的词义。 (5). Other isolation methods are being developed. 目前正在研究其他隔离方法。 (6). In developing the design, we must consider the feasibility of processing. 在进行设计时,必须考虑加工的可能性。 (7). After the war much of this knowledge was poured into the developing of the computers. 战后,这项知识大量地应用于研制计算机。 (8). They cited cases of identical twins reared in different homes who developed very different characteristics despite identical heredity. 他们列举了一些这样的事例:在不同的家庭抚养的一对双胞胎尽管遗传特性完 全相同,但会显示出完全不同的个性。
Chapter Two Translation of Words
英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。所谓一 词多类就是指一个词疏于几个不同的词类,具体几个不 同的意义。一词多义是指一个词在同一个词类中,往往 有几个不同的词义。因此,在众多的词义中,选择出一 个最确切的词义是正确理解原文所表达的思想的基本环 节,是翻译成功的基础。 1. 词义的选择 一、根据词类选择词义 二、根据上下文选择词义 三、根据词的搭配选择词义 四、根据学科和专业选择词义