茶花女ppt
合集下载
高中英语课外小说阅读:茶花女课件
Thank you
Байду номын сангаас
What is love
Accompany for life
Choose to break up under the oppression of reality
Become a family in repeated quarrels and tolerance.
La Traviata
21英师2 吴灵灵
5 Reflection
01:Comparison
Eastern Rose vs. Western Camellia: Looking at the Development of Female Power through Camellia ✓ Woman and Du Shiniang
✓
✓
Du Shiniang was influenced by feudal society, which ultimately led to her tragedy, while the Camellia Woman was also deeply influenced by the social ideology of that time and lost herself. They all have one thing in common, which is the desire to change their destiny. Even if it is difficult and there is no hope, they still hold hope in their hearts. They wanted to break the societal perception of them and pursue their love and life, but the society at that time did not allow them to do so. That's why in the end, although their fate experiences were different, they all headed towards death.
茶花女ppt[1]
男主角
阿尔芒
小说的男主人公,玛格丽 特最忠诚最心爱的情人, 对玛格丽特忠贞不二,但 爱冲动嫉妒心强.由于不 明真相,他对离开了他的 玛格丽特百般挖苦,嘲讽 力再爬起,再去 触摸那伸手可及的阳光。
读后感
玛格丽特在她的四周,没有人对她付出真情,没有人是因为为了她而爱 她。普吕珰丝,若不是为了得到酬金,她会对玛格丽特到奴颜婢膝的地 步;那些情规,若不是为了得到她,他们也不会会供养她;那些买卖人,若 不是为了在她身上大赚一笔,也不会会在她身上搞投机最可悲的是她死 后,她再也没有利用的价值的时候。那些人便急于拍卖她的物品。她就 像一群没有用的垃圾,被遗忘,被抛弃。 阿尔芒他并不理解玛格丽特,他如此偏激地认为自己受骗了,不断地进 行报复。玛格丽特是一个坚强的姑娘,她一个人面临着死亡,她又如此 善良,让他看到自己死亡前的痛苦。她一生最快乐的时光是阿尔芒给予 的,但她一生最痛苦的时光同样也是阿尔芒给予的。阿尔芒的出现,是 使她走向命运终点的催化剂。使她的悲惨命运更加深化。或许没有阿尔 芒出现即使没有了闪耀点,也不会有深切的痛苦。或许正是因为阿尔芒, 她的生命才有了光彩。她才能够从这个悲惨的世界里完全的解脱。
到可 阳凡 光是 那花 一都 刹是 那向 ,往 阳 光 的 。 努 力 、 再 努 力 一 点 , 在 茶 花 碰 触
茶花女
《茶花女》是法国亚历山大· 小仲马的代表 作,讲述在19世纪40年代,一个贫苦乡下 姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流 社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯; 并改名为玛丽· 杜普莱西。结识了阿尔芒, 于是两人开始了一段交往的爱情故事。 《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多 次搬上舞台银幕。
佳句
生活是美好的,亲爱的,就看你透过什么玻 璃去观察人生。 只有真正贞洁的女人才会有真正纯洁的情感。 当爱情成立生活中的一部分时,要想摆脱掉而又不损害生 活的其他方面,似乎是不可能的。
茶花女(世界名著必读经典)
玛格丽特太可怜了妓女的爱情注定比其他人的爱情更加受现实的打击。
《茶花女》是作者亲身经历的凄美悲惨的爱情故事,从在一个别人眼中“下贱的妓女”而在他心中灵魂高洁 的爱人的逝去写起!真正的爱总是能给予人们美好、不管在别人眼里她或他是什么样子!同样也告诉我们、因为 钱谈的感情都不是爱情、是交易!但没有经济基础的感情、也终究会以悲剧收场。
读书笔记
直到有一天,白色山茶花开满她的坟头,只有他还在她的身旁,只是他,从一开始,就来迟了一步。
玛格丽特的故事是极为少见的,相反地,如果它带有普遍性的话,我似乎也就不用把它写出来了。
“曾经有一位姑娘,在活着的时间里产生过一段严肃真挚的爱情,她为了这份爱情遭受苦难,直至死去。爱 情是一件美好的事情,可是任何人都不能也不应该为了爱情抛弃自己的生活。
玛格丽特是受万人爱慕的妓女,有着精致迷人的脸庞和窈窕身姿,无数男人为她倾家荡产,目的只是为了满 足他们拥有漂亮情妇的虚荣心,在浅显她有一颗 高尚圣洁的心灵,即使在这种物欲横流,充满欲望的社会,M.G依然对爱情充满向往,并敢爱敢恨,为了爱人的 前途而成全了对方放弃了占有,选择默默离开,在最后临死前都没能有爱人陪伴在左右。
瑪格麗特是个真摯善良的姑娘,溫情,寬容,對年輕不懂事的阿爾芒裡說,她更像个姐姐。
精彩摘录
“一花一世界”,世间一切都可以见微知著。孩子虽小,却是未来的大人;脑袋虽小,却包含无限思想;眼 睛虽小,却可以看得高远。
人生不过是重复满足不断膨胀的欲望,灵魂则是维持爱情圣火的守灶女神。 男人就是这样,热衷于诗意想象,肉欲的满足无法战胜对拥有梦幻心灵的渴望。 除了精神生活,还要满足物质需求,连最纯洁的决心都会被一些庸俗而可笑的羁绊拴在大地上,而这些羁绊 正是由那些千丝万缕的钢丝铁丝组成的,人们极难挣断这些羁绊。 如果觉得与其把这些女人的苦难历程公布于众,不如保持缄默;那么,她们未经审问便被判罪,未经判决便 被蔑视,这是一种不折不扣的可耻行为。 一个人在没有遇到真爱时,可以用虚荣来满足自己,但一旦获得了真爱,虚荣就会变得一文不值。 假如一个人只增长年龄,却不长进智慧,那他就是在虚度人生。 死亡净化了这里曾经的肮脏和淫乱。 这个世道,人一到二十五岁,眼泪便成了稀罕之物。
《茶花女》是作者亲身经历的凄美悲惨的爱情故事,从在一个别人眼中“下贱的妓女”而在他心中灵魂高洁 的爱人的逝去写起!真正的爱总是能给予人们美好、不管在别人眼里她或他是什么样子!同样也告诉我们、因为 钱谈的感情都不是爱情、是交易!但没有经济基础的感情、也终究会以悲剧收场。
读书笔记
直到有一天,白色山茶花开满她的坟头,只有他还在她的身旁,只是他,从一开始,就来迟了一步。
玛格丽特的故事是极为少见的,相反地,如果它带有普遍性的话,我似乎也就不用把它写出来了。
“曾经有一位姑娘,在活着的时间里产生过一段严肃真挚的爱情,她为了这份爱情遭受苦难,直至死去。爱 情是一件美好的事情,可是任何人都不能也不应该为了爱情抛弃自己的生活。
玛格丽特是受万人爱慕的妓女,有着精致迷人的脸庞和窈窕身姿,无数男人为她倾家荡产,目的只是为了满 足他们拥有漂亮情妇的虚荣心,在浅显她有一颗 高尚圣洁的心灵,即使在这种物欲横流,充满欲望的社会,M.G依然对爱情充满向往,并敢爱敢恨,为了爱人的 前途而成全了对方放弃了占有,选择默默离开,在最后临死前都没能有爱人陪伴在左右。
瑪格麗特是个真摯善良的姑娘,溫情,寬容,對年輕不懂事的阿爾芒裡說,她更像个姐姐。
精彩摘录
“一花一世界”,世间一切都可以见微知著。孩子虽小,却是未来的大人;脑袋虽小,却包含无限思想;眼 睛虽小,却可以看得高远。
人生不过是重复满足不断膨胀的欲望,灵魂则是维持爱情圣火的守灶女神。 男人就是这样,热衷于诗意想象,肉欲的满足无法战胜对拥有梦幻心灵的渴望。 除了精神生活,还要满足物质需求,连最纯洁的决心都会被一些庸俗而可笑的羁绊拴在大地上,而这些羁绊 正是由那些千丝万缕的钢丝铁丝组成的,人们极难挣断这些羁绊。 如果觉得与其把这些女人的苦难历程公布于众,不如保持缄默;那么,她们未经审问便被判罪,未经判决便 被蔑视,这是一种不折不扣的可耻行为。 一个人在没有遇到真爱时,可以用虚荣来满足自己,但一旦获得了真爱,虚荣就会变得一文不值。 假如一个人只增长年龄,却不长进智慧,那他就是在虚度人生。 死亡净化了这里曾经的肮脏和淫乱。 这个世道,人一到二十五岁,眼泪便成了稀罕之物。
茶花女
这个纯洁的少女何曾知道,远方的一个烟花女子,仅仅 由于提到她的名字,就舍弃了自己的终生幸福!
羊脂球
这篇小说以普法战争为背景,描写普鲁士军 队向巴黎大举进攻后,被敌军占领下的卢昂十 名居民出逃到法军还据守着的勒阿弗尔港的故 事。 车中的乘客有民主党爱国人士高尼岱、贵族 德〃布雷维尔伯爵夫妇,商人鸟先生夫妇、两 个修女、民主党政客卡雷〃拉玛东夫妇和一个 绰号叫羊脂球的妓女,他们来自不同阶层,出 逃的原因也各有各情况,以及一路上的表现, 特别是他们对待羊脂球前后不同的态度变化, 表现了他们不同的社会身份和真实内心。 主人公是一名妓女,身材丰满圆润,所以有 “羊脂球”的浑名。羊脂球带了一篮子的食物, 足够她吃上三天,她知道这些上层人物看不起 自己,可是她还是慷慨地请大家一起吃。 马车在行经中途被一普军军官扣留,放行的 条件是要车中的羊脂球陪他睡觉,羊脂球大声 斥骂这个无耻之徒。但是车上的那些人为了个 人安危而逼迫羊脂球作出自我牺牲,在需要羊 脂球帮助时用尽华丽的词句来赞美她,修女们 甚至引用圣经的故事,劝羊脂球屈服;于是羊 脂球出于无奈被迫向敌人献身;当马车放行后, 他们又对羊脂球横加唾弃、嘲笑。 最后马车在高尼岱吹着《马赛曲》伴着羊脂 球的哭泣声扬长而去。
茶花女
内容概括
年轻貌美的玛格丽特是巴黎最著名的妓女,贵族公子争相追逐, 成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花, 被人称为“茶花女”。一个青年阿尔芒〃迪瓦尔疯狂地爱着她。 一年前,玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不 肯留下自己的姓名。玛格丽特养病归来,阿尔芒向玛格丽特表白自 己的爱情。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她与并不富有 的阿尔芒相爱,并拒绝了其他所有的追求者,也就意味着她拒绝了 钱财来源。玛格丽特身患肺结核,阿尔芒和她到乡下疗养,享受甜 蜜生活,玛格丽特没有了经济来源,她背着阿尔芒,典当了自己的 金银首饰和车马来支付生活费用。阿尔芒了解后,决定把母亲留给 他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。阿尔芒的父亲 来巴黎找他,获知了儿子现在的状况。他让阿尔芒去巴黎等他,自 己却来到乡下以身份地位财力为由要求玛格丽特离开阿尔芒,玛格 丽特伤心欲绝,但还是同意了。阿尔芒回到乡下,发现玛格丽特已 经回到了巴黎,又开始纸醉金迷的堕落生活,比以前更甚。不明就 里的阿尔芒展开了疯狂的报复,他找了一个漂亮的妓女作情妇,随 时刺激玛格丽特。玛格丽特忍受不了,离开巴黎又病重住院,很快 处于弥留状态。她把事情的真相写在了日记里,交给了自己的朋友, 求她转交给阿尔芒。直到死去,阿尔芒也没能来看她。阿尔芒读了 玛格丽特的遗书,方知真相,为时已晚,追悔莫及。
羊脂球
这篇小说以普法战争为背景,描写普鲁士军 队向巴黎大举进攻后,被敌军占领下的卢昂十 名居民出逃到法军还据守着的勒阿弗尔港的故 事。 车中的乘客有民主党爱国人士高尼岱、贵族 德〃布雷维尔伯爵夫妇,商人鸟先生夫妇、两 个修女、民主党政客卡雷〃拉玛东夫妇和一个 绰号叫羊脂球的妓女,他们来自不同阶层,出 逃的原因也各有各情况,以及一路上的表现, 特别是他们对待羊脂球前后不同的态度变化, 表现了他们不同的社会身份和真实内心。 主人公是一名妓女,身材丰满圆润,所以有 “羊脂球”的浑名。羊脂球带了一篮子的食物, 足够她吃上三天,她知道这些上层人物看不起 自己,可是她还是慷慨地请大家一起吃。 马车在行经中途被一普军军官扣留,放行的 条件是要车中的羊脂球陪他睡觉,羊脂球大声 斥骂这个无耻之徒。但是车上的那些人为了个 人安危而逼迫羊脂球作出自我牺牲,在需要羊 脂球帮助时用尽华丽的词句来赞美她,修女们 甚至引用圣经的故事,劝羊脂球屈服;于是羊 脂球出于无奈被迫向敌人献身;当马车放行后, 他们又对羊脂球横加唾弃、嘲笑。 最后马车在高尼岱吹着《马赛曲》伴着羊脂 球的哭泣声扬长而去。
茶花女
内容概括
年轻貌美的玛格丽特是巴黎最著名的妓女,贵族公子争相追逐, 成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花, 被人称为“茶花女”。一个青年阿尔芒〃迪瓦尔疯狂地爱着她。 一年前,玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不 肯留下自己的姓名。玛格丽特养病归来,阿尔芒向玛格丽特表白自 己的爱情。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她与并不富有 的阿尔芒相爱,并拒绝了其他所有的追求者,也就意味着她拒绝了 钱财来源。玛格丽特身患肺结核,阿尔芒和她到乡下疗养,享受甜 蜜生活,玛格丽特没有了经济来源,她背着阿尔芒,典当了自己的 金银首饰和车马来支付生活费用。阿尔芒了解后,决定把母亲留给 他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。阿尔芒的父亲 来巴黎找他,获知了儿子现在的状况。他让阿尔芒去巴黎等他,自 己却来到乡下以身份地位财力为由要求玛格丽特离开阿尔芒,玛格 丽特伤心欲绝,但还是同意了。阿尔芒回到乡下,发现玛格丽特已 经回到了巴黎,又开始纸醉金迷的堕落生活,比以前更甚。不明就 里的阿尔芒展开了疯狂的报复,他找了一个漂亮的妓女作情妇,随 时刺激玛格丽特。玛格丽特忍受不了,离开巴黎又病重住院,很快 处于弥留状态。她把事情的真相写在了日记里,交给了自己的朋友, 求她转交给阿尔芒。直到死去,阿尔芒也没能来看她。阿尔芒读了 玛格丽特的遗书,方知真相,为时已晚,追悔莫及。
茶花女课件
The background
• "La Traviata" is according to his personal experience to write a masterpiece. This is a story happened in Dumas side.
• In 1844 September, Dumas and Paris courtesan Mary Duplessis love at first sight. Marie was born poor, living in Paris, was forced into prostitution. She treasured Dumas's true love, but in order to maintain their livelihood, still have to maintain a relationship with the rich men. Under a Dumas wrote a dear John letter to travel abroad.
Zheng Kelu
(1939--),pseudonym Cai Ye( 蔡烨), was born in Macao.He is a writer and a translator.
Appellations
Analysis
Some words can reflect different translators' cultural selection.
• He said: "any literature, if not the perfect moral, ideal and useful as an objective, are sick, do not sound literature." This is the basic guiding ideology of his literary creation. Social moral problems and explore the bourgeoisie, is the center content throughout his literary creation.
《茶花女》
艺术成就 小仲马的剧作是法国戏剧由浪漫主 义向现实主义过渡时期的产物,话剧 《茶花女》也被视为法国现实主义戏剧 开端的标志。他的剧作不以情节的曲折 离奇取胜,而以真切自然的情理感人, 结构谨严,语言流畅,富有抒情意味。
【大仲马和小仲马】 大仲马和小仲马】
19世纪上半期法国浪漫主义作家大仲马是法 19世纪上半期法国浪漫主义作家大仲马是法 国乃至世界文坛上少有的多产作家。 国乃至世界文坛上少有的多产作家。他的作品故 事生动、情节曲折、引人入胜。 事生动、情节曲折、引人入胜。大仲马的主要成 就在于小说创作方面,代表作有《三个火枪手》 就在于小说创作方面,代表作有《三个火枪手》 1844)、 玛尔戈王后》 1845) )、《 (1844)、《玛尔戈王后》(1845)和《基督山 伯爵》 1845,又名《基督山恩仇记》 伯爵》(1845,又名《基督山恩仇记》)。 • 文学之父维克多· 文学之父维克多·雨果对他作了最中肯最感 人的评价: 他的为人像夏日的雷雨那样爽快, 人的评价: “他的为人像夏日的雷雨那样爽快, 他是个讨人喜爱的人。他是密云,他是雷鸣, 他是个讨人喜爱的人。他是密云,他是雷鸣,他 是闪电,但他从未伤害过任何人。谁都知道, 是闪电,但他从未伤害过任何人。谁都知道,他 待人温和,为人宽厚,就像大旱中的甘霖。 待人温和,为人宽厚,就像大旱中的甘霖。” •
小仲马(1824年 小仲马(1824年7月27日 27日 1895年11月27日 -1895年11月27日), 19世纪法国著名小说家 世纪法国著名小说家、 19世纪法国著名小说家、 戏剧家。 戏剧家。他的父亲是以 多产闻名于世的杰出作 家大仲马,受父亲影响, 家大仲马,受父亲影响, 他也热爱文学创作, 他也热爱文学创作,并 且和他父亲一样勤奋, 且和他父亲一样勤奋, 成为法国戏剧由浪漫主 义向现实主义过渡期间 的重要作家。 的重要作家。
歌剧茶花女赏析ppt课件
“让我们远离巴黎,厮守终身”
以幸福描写悲拗
21
脉络
第一幕中她甜蜜的唱出了阿尔弗雷德倾吐爱情的主题是悲剧 的发端; 第二幕里父亲亚芒的出现暗示了薇奥莱塔的悲剧性主题即悲 惨地命运安排她死刑的判决; 在终场悲剧达到顶峰之时,轻轻响起的爱情主题让所有的观 众深深的陷入无尽的哀伤之中。达到悲剧艺术的震撼效果!
二第重一唱中幕的强烈对比
阿尔弗雷德
为青春和美 好的爱情而 干杯,在座 嘉宾随声附 和;
台词
维奥莱塔
“快乐不长 久,青春很 快就消逝。” 享受现在的 快乐时光, 不要奢求所 谓的爱情。
17
二重唱中的强烈对比 阿尔弗雷德
阳光灿烂的, 并较多地运 用了大三度 的音程关系, 这样更增加 了男高音情 感的明亮度 和对爱情的 直白表露;
悲运主题
呈现出了一个静 态的旋律主题, 在弦乐器这些弱 音乐器在高音区 域所演奏出的悦 耳动听的音响的 衬托下使整个音 乐显得非常温暖 和诚挚。
塑造形象
勾画出女主人 公形象 讲述着薇奥列 塔那悲惨的生 活状态,与此 同时还描绘出 了温柔妩媚形 象的薇奥列塔。
11
前奏曲
爱情主题
后面部分的 旋律写作上 运用了一系 列连音和附 点音符,当 爱情主题进 行到最后一 个音,本应 落到主音时, 它却升高了 半音。
茶花女
1
作者简介:
全名: 朱塞佩·威尔第 出生: 1813年10月10日 帕尔马公国 逝世: 1901年1月27日 意大利米兰 国籍:意大利 职业:作曲家 擅长类型: 歌剧,合唱 主要成就:意大利革命的音乐大师 时期/乐派: 浪漫主义 代表作: 《茶花女》《弄臣》《假面舞会》 《游吟诗人》《阿依达》 《奥泰罗》《法尔斯塔夫》,安魂曲等
茶花女PPT
La Dame aux Camelias Camille
(法)亚历山大·小仲马 (Alexander Dumas fils)著
Outline
1.Author introduction 2.Novel summary 3.Characters introduction 4.Analysis from the angle of flower language 5.Narrative methods and forms 5.Narrative 6.Wonderful description
Thank you!
Narrative methods and forms
• This work is special and novel on art expression. The author used flashback, recount,etc. recount,etc. when organizing the plot. The setting of every suspense grips the hearts of the readers and makes them love it too much to apart with it. Especially, the work is full of deep lyric color and tragedy atmosphere, owning moving art charm. • Camille VS China’s love novels of Tang China’ Dynasty • Benefits of tragedies
Novel summary
This novel successfully depicts how a woman both of whose appearance and heart are as pure and beautiful as camellias is humiliated to death. The heroine Marguerite Gautier is a country girl with gorgeous appearence ,coming to Paris to seek a livelihood. However, unfortunately she becomes a courtesan(妓女). A rich youth, Armand Duval, loves her passionately, thus arouses her longing for love. Nevertheless, Armand's father strongly object to their relationship and compels her to leave Armand. Armand doesn't know the truth why she leaves him, so he looks for opportunities to ashame her. Finaly Marguerite dies of both physical and mental suffering.
(法)亚历山大·小仲马 (Alexander Dumas fils)著
Outline
1.Author introduction 2.Novel summary 3.Characters introduction 4.Analysis from the angle of flower language 5.Narrative methods and forms 5.Narrative 6.Wonderful description
Thank you!
Narrative methods and forms
• This work is special and novel on art expression. The author used flashback, recount,etc. recount,etc. when organizing the plot. The setting of every suspense grips the hearts of the readers and makes them love it too much to apart with it. Especially, the work is full of deep lyric color and tragedy atmosphere, owning moving art charm. • Camille VS China’s love novels of Tang China’ Dynasty • Benefits of tragedies
Novel summary
This novel successfully depicts how a woman both of whose appearance and heart are as pure and beautiful as camellias is humiliated to death. The heroine Marguerite Gautier is a country girl with gorgeous appearence ,coming to Paris to seek a livelihood. However, unfortunately she becomes a courtesan(妓女). A rich youth, Armand Duval, loves her passionately, thus arouses her longing for love. Nevertheless, Armand's father strongly object to their relationship and compels her to leave Armand. Armand doesn't know the truth why she leaves him, so he looks for opportunities to ashame her. Finaly Marguerite dies of both physical and mental suffering.
茶花女
要说第二轮演出《茶花女》有何新意,最大的惊喜无疑来自两位重量级歌唱大腕胡安·彭斯和茵瓦·穆兰的 加盟——国际级巨星让这版《茶花女》的主要演员阵容即便放在欧美主流歌剧院也当仁不让,在亚洲则堪称“奢 侈”。茵瓦·穆兰是英国皇家大剧院、美国大都会歌剧院、米兰斯卡拉歌剧院等世界顶级剧院常年邀约的首席女 高音歌唱家。她曾被著名电影导演吕克·贝松相中,为经典电影《第五元素》中的蓝色外星人配唱。胡安·彭斯 则和中国观众熟悉的里奥·努奇一样,有着“头号”法斯塔夫的美誉,是大牌中的大牌。
国家大剧院为广大观众献上的2019年“开年大戏”《茶花女》将于2019年1月20日至26日上演。日前,该剧 已进入紧锣密鼓的排练阶段,而这也是国家大剧院制作的这部威尔第歌剧经典第五度与广大观众见面。
本轮演出,国家大剧院集聚众多海内外一流艺术家再现这部经典。执棒该剧的意大利指挥家雷纳托·帕伦波, 曾在国家大剧院版《诺尔玛》《假面舞会》中有过令人称赞的上佳表现,而《茶花女》更是这位深谙意大利歌剧 精髓的指挥家的“拿手好戏”。在歌唱家阵容方面,来自哈萨克斯坦的女高音歌唱家玛丽亚·穆德拉克与国家大 剧院驻院女高音歌唱家周晓琳携手石倚洁、薛皓垠、法比安·维洛兹、袁晨野等来自海内外的实力唱将,共同演 绎这部纯爱经典。值得一提的是,曾在国家大剧院制作歌剧《军中女郎》中,连唱19个high C的男高音歌唱家石 倚洁推掉原本在匈牙利参加的歌剧《微笑王国》的演出,将为广大中国观众献上他艺术生涯中的首版《茶花 女》。
国家大剧院制作的这一版《茶花女》首演于2010年。该剧导演、灯光设计海宁·布洛克豪斯深入挖掘字面意 思下人物行为的动机、心理状态及矛盾,“添加了小仲马和作曲家都没有表达出来的东西”。在视觉呈现上,巨 幅镜面舞台给观众留下了深刻的印象,不仅极富“诗意之美”,而且具有象征意义,在真实与“镜像”间,映衬 出“交际花”薇奥莱塔的爱情、生活与香消玉殒。此外,根据意大利著名画家乔万尼·博蒂尼的画作设计的服装, 还原了19世纪巴黎的社会风貌,表现出那个时代的“时尚潮流”。
国家大剧院为广大观众献上的2019年“开年大戏”《茶花女》将于2019年1月20日至26日上演。日前,该剧 已进入紧锣密鼓的排练阶段,而这也是国家大剧院制作的这部威尔第歌剧经典第五度与广大观众见面。
本轮演出,国家大剧院集聚众多海内外一流艺术家再现这部经典。执棒该剧的意大利指挥家雷纳托·帕伦波, 曾在国家大剧院版《诺尔玛》《假面舞会》中有过令人称赞的上佳表现,而《茶花女》更是这位深谙意大利歌剧 精髓的指挥家的“拿手好戏”。在歌唱家阵容方面,来自哈萨克斯坦的女高音歌唱家玛丽亚·穆德拉克与国家大 剧院驻院女高音歌唱家周晓琳携手石倚洁、薛皓垠、法比安·维洛兹、袁晨野等来自海内外的实力唱将,共同演 绎这部纯爱经典。值得一提的是,曾在国家大剧院制作歌剧《军中女郎》中,连唱19个high C的男高音歌唱家石 倚洁推掉原本在匈牙利参加的歌剧《微笑王国》的演出,将为广大中国观众献上他艺术生涯中的首版《茶花 女》。
国家大剧院制作的这一版《茶花女》首演于2010年。该剧导演、灯光设计海宁·布洛克豪斯深入挖掘字面意 思下人物行为的动机、心理状态及矛盾,“添加了小仲马和作曲家都没有表达出来的东西”。在视觉呈现上,巨 幅镜面舞台给观众留下了深刻的印象,不仅极富“诗意之美”,而且具有象征意义,在真实与“镜像”间,映衬 出“交际花”薇奥莱塔的爱情、生活与香消玉殒。此外,根据意大利著名画家乔万尼·博蒂尼的画作设计的服装, 还原了19世纪巴黎的社会风貌,表现出那个时代的“时尚潮流”。
茶花女
The Lady of the Camellias
miss you
两人死后都安葬在巴黎北郊 的蒙玛特尔公墓,小仲马坚 持要和她葬在一起,或许是 因为小仲马多年以后想到当 年自己成名的同时,她却孤 寂死去,心里有很多愧疚。 更或许是曾经动过的真情让 他一辈子也忘不记!一百多 年过去了,历史上茶花女玛 丽的真实故事,早被人们遗 忘了,但小仲马笔下茶花女 玛格丽特的故事,却长久地 流传下来了
Camellias
玛格丽特的生活,我不知该用什么来词语来形容。或放荡,或 精彩,或悲惨,或深刻……这种浓浓的,令我挥洒不去的印象 ,促使着我写下个人对《茶花女》的理解。我们不应该再用世 俗的眼光,去衡量一个如此高贵的妓女。她的身份是许多公爵 夫人所耻笑的;是这个世界上的每一个有一点点权利的人都可 以蹂躏的;是我们在谈笑时嗤之以鼻的;是……大概“妓女” 这个字眼,充斥着大家的排挤、偏见。 玛格丽特无疑是一个值得令人追忆的妓女。为了奢侈的生活, 她不惜牺牲自己的爱情;为了纯洁的爱情,她不惜牺牲自己的 生活;为了毫不相干的另一位女子,她不惜牺牲自己的爱情。 她的一生,正如书中所说,“她的生命已经不属于她自己的了 。”她都在为着别人而活。为着别人而活,本身高贵的人,我 们就称之为“无私”;本身低贱的人,我们就叫作是“狗”。 命运给予人们的,总是如此的不公平。 玛格丽特没有干净的身体,却有一颗干净的心灵;许多让我们 认为是“值得尊敬”的有身份的人,有着干净的身体,却缺少 一颗干净的心灵。上帝有时会睡觉,但是又不能不关照着人间 ,于是上帝就如猫头鹰一般睁只眼,闭只眼。而玛格丽特,正 巧是上帝闭着的那只眼中的一个不幸的妓女。 一直到死,她都无法得到片刻的自由,片刻的安宁。她的心灵 、生命就如一碗没有端平的鸡汤,虽然很珍贵,却始终还是要 洒出来;就如一叶孤单的小舟,不、飘荡在渺无人烟的海域上 ,找不到能让她休息的港湾。
茶花女
亦或许,玛格丽特并不是个 完全的悲剧人物,至少,她 得到了真爱,她的灵魂得到 了净化。贵妇人们只看到了 她生活的奢侈和物质的享受, 却不知道她高尚的情操也是 自己所望尘莫及的。奇怪的 资本主义上流社会的人们, 明明鄙视放荡的妓女,却又 要逼良为娼。如果玛格丽特 没有生在这样一个肮脏、虚 伪、残忍的资本主义时代, 或许她就是圣母玛利亚。可 惜那样的社会,那样的时代, 连圣母也会被玷污。
--著名诗人 舒婷
看完这本书,很多感触,小仲马塑造了茶 花女这样一个可悲却又可敬的美丽女子玛格丽 特,她的坚强,她的善良,她的纯洁,体现了 人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与尊重, 体现了人性的爱,追随着纯洁与美丽,是社会 所需要的。
Thank you
玛格丽特作为一个妓女,他有着一颗善良,宽 容的心。但是因为自己是妓女的身份,而不能被 外人理解,她自己默默地承受着别人的议论。别 人不理解她,可是她却能用笑容包容一切,原谅 他人的指责,批评。“在一种虚伪的所谓廉耻的 借口之下,你们却不肯去怜悯这种心灵上的瞎子, 灵魂上的聋子和良心上的哑巴。”这句话体现出 了很多像玛格丽特这样的人的心声,她们没有能 力为自己辩解,无法倾听别人的爱,无法表达自 己的感受。所以人和人之间更应该相互倾听,相 互理解,相互关爱。
• 要从深陷的泥潭中爬出来,是要花很大的力气和决心的, 况且还要使自己最小程度地被泥水污染。玛格丽特做到了, 而且做的非常出色。可如此巨大的付出,换回的仍是人们 的不理解和排挤,还有自私的人们的恶意中伤。巨大的阻 力最终还是使玛格丽特和爱人分开了,误会使最爱的人再 自己最需要安慰的时候羞辱她,这是何等痛苦的事情? • 也许真的只有死亡可以拯救她。是的,玛格丽特死了,孤 独的死去,再也没了活着时的奢华,以前无数的情人也忘 了她。生前的生活愈是轰动,死的时候就愈是冷清。
茶花女_PPT
茶花女
《茶花女》是法国亚历山大· 小仲马的代表 作,讲述在19世纪40年代,一个贫苦乡下 姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流 社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯; 并改名为玛丽· 杜普莱西。结识了阿尔芒, 于是两人开始了一段交往的爱情故事。 《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多 次搬上舞台银幕。
作者简介
作品思想
• 传统的道德观念, 包括对戏剧和小说 创作的要求,认为 与人通奸的有夫之 妇或青楼卖妓的年 轻女子都是灵魂有 罪的人,应该使她 们改邪归正获得新 生,要不就在自杀 或被杀中处死她们。 小仲马明显是要背 离这种传统
• 。在《茶花女》这部小说里,小仲马决定 以玛丽· 杜普莱西的诗人---“戈蒂耶”作女主 人翁的姓,并毫不顾忌地以她的原名阿尔 丰西娜来做她的名。后来觉得这还不足以 表现他所爱的这位女子,便以圣母玛丽亚 的名字来命名她,把她看成是圣母和天使, 称她为“玛格丽特· 戈蒂埃”,同时保留她 生前众人所给予她的亲切的外号“茶花 女”,把她写成是一个灵魂高尚的人,而 不是一般人心中的下贱的妓女。从这个角 度读者又可以看出茶花女的高尚美。
种糜 墙 花烂 角 都是 里 美它 钻 丽的 出 ,养 一 美料 朵 得。 茶 脱然 花 俗而 。 ,, 一 美这 个 得茶 阴 惊花 冷 人却 、 ,比 黑 美别 暗 得的 、 如茶 潮 痴花 湿 如, 、 醉甚 没 。至 有 别阳 的光 任的 何墙 一角 ,
力可 一凡 点是 ,花 在都 茶是 花向 碰往 触阳 到光 阳的 光。 那努 一力 刹、 那再 ,努
小仲马,19 世纪法国著名小 说家、戏剧家。
他的父亲是以多产闻名于世 的杰出作家大仲马。在大仲 马奢侈豪华而又飘浮不定的 生活影响下,小仲马最初 “觉得用功和游戏都索然寡 味”。20岁时,他就结识了 一些有夫之妇,过着纸醉金 迷的生活。另一方面,小仲 马热切地期望着自己也能像 父亲一样,扬名于文坛。
《茶花女》
主要人物介绍
1 2
茶花女
玛格丽特·戈蒂埃,一个年轻漂亮、气质高雅的 社交名媛,因患肺病而终日与鲜花为伴,命运 多舛。
阿尔芒·杜瓦尔
年轻英俊的贵族青年,对茶花女一见钟情,与 她展开了一段真挚的爱情。
3
玛格丽特·戈蒂埃的情人
一个神秘人物,对玛格丽特有着特殊的感情, 但最终没有出现。
故事发展脉络
阿尔芒与茶花女相遇并坠入爱河,两人 秘密同居。
人性的复杂与矛盾:多维度的展现
《茶花女》深刻地揭示了人性的复杂和矛盾,小说 中的人物形象丰富多彩,他们的性格、行为和思想
都反映了人性的多维度。
小说中的主人公们既有善良、真诚的一面,也有自 私、软弱的一面,他们的性格充满了矛盾和复杂性
。
通过这些人物形象的塑造,小说展现了人性的多 维度和复杂性,以及人性的矛盾和挣扎。
社会道德与个人追求:矛盾的挣扎
《茶花女》反映了当时社会的道德观 念和价值观念,这些观念与主人公们 的个人追求形成了强烈的冲突。
小说中的主人公们面临着社会道德和 个人追求的矛盾挣扎,他们追求真爱 和幸福,但社会的压力和道德的束缚 却阻碍了他们的追求。
通过主人公们的悲剧经历,小说揭示 了当时社会对个人追求的限制和束缚 ,以及人性的矛盾和挣扎。
01
爱情是《茶花女》的核心主题之一,小说中主人公们的爱情遭遇了社会的考验 和命运的打击,使得悲剧成为了一种必然。
02
小说揭示了当时社会对身份、地位的看重和普遍的道德观念,这些因素阻碍了 主人公们的爱情追求,导致他们走向了悲剧的结局。
03
命运的无情和爱情的脆弱在小说中形成了鲜明的对比,突显了人类在命运面前 的无奈和无助。
茶花女在病中孤独地度过余生,最终离 世。
茶花女
• 于是写出了这部文学史上的经典。在一些版本里,您 会看到这本书的第一页就是小仲马为玛丽· 杜普莱西 写的一首诗,名叫《献给玛丽· 杜普莱西》。此外, 由于小仲马的母亲并不是大仲马的妻子,大仲马曾不 肯相认。小仲马也借此为当时所有母亲是这样的女人 说话。 值得一提的是,《茶花女》是第一本流 传到我国的外国小说,由著名的翻译家林琴南先生用 文言译就。现在也有很多翻译家译出的不错的译本, 其中以王振孙的译本(人民文学出版社与上海译文出 版社都出版这个版本)、郑克鲁的译方观点:把“卖淫女”改称为“失足 妇女”是一种进步。合法化在中国不可 能做到,不能去罪化,这有悖社会主流 立场和价值观。宣导去罪化对青年人的 影响也是负面的。嫖娼者比卖淫者更加 不道德,应加大对嫖娼者的惩戒,甚至 建议设立嫖娼罪。
/program/yhyxt/detail_2010_12/27/3726601_0.shtml
• 玛格丽特的爱情悲剧故事就是这样的。一介弱质女流 在放荡且无目的的生命中找寻到了真爱,为此放弃了 自己习以为常的大量物质享受,放弃了一切能使自己 暂时快乐的糜烂生活习惯,只为求能和最爱的人呆在 一起。要从深陷的泥潭中爬出来,是要花很大的力气 和决心的,况且还要使自己最小程度地被泥水污染。 玛格丽特做到了,而且做的非常出色。可如此巨大的 付出,换回的仍是人们的不理解和排挤,还有自私的 人们的恶意中伤。巨大的阻力最终还是使玛格丽特和 爱人分开了,误会使最爱的人再自己最需要安慰的时 候羞辱她,这是何等痛苦的事情?也许真的只有死亡 可以拯救她。是的,玛格丽特死了,孤独的死去,再 也没了活着时的奢华,以前无数的情人也忘了她。生 前的生活愈是轰动,死的时候就愈是冷清。
作品简介
• 《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部 力作。是发生在小仲马身边的一个故事。在 19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜· 普莱西的 贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成 了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生 涯;并改名为玛丽· 杜普莱西。她爱好文学, 音乐,谈吐不俗。一次在剧院门口咳血时被 阿尔芒看见,阿尔芒甚是心痛。玛丽也非常 感动,于是两人开始了一段交往。后来阿尔 芒和玛丽的感情出现了问题。一次阿尔芒回 到巴黎时听说了玛丽的离去,异常后悔,愧 疚,
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
•
•
代表作歌剧《纳布科》《埃尔纳尼》《麦克白》 《茶花女》《路易莎· 米勒》《假面舞会》《命运 之力》《唐卡洛斯》《游吟诗人》《阿依达》 《奥泰罗》《法尔斯塔夫》,安魂曲
LOGO
角色 主角
歌剧简介
Violetta Valery — 女高音 Alfredo Germont — 男高音 Giorgio Germont — 男中音 Flora Bervoix — 女中音 其他角色 Annina — 女中音 Gastone — 男高音 Marchese d'Obigny — 男中音 Dottore Grenvil — 男低音 Giuseppe — 男高音 Domestico di Flora — 男低音 Commissionario — 男低音
《茶花女》(La traviata)是由朱塞佩· 威尔第作曲的三幕歌剧。 意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自小仲马于1848年出版的 小说《茶花女》。歌剧于1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。 故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。又名《情陷红磨坊》
LOGO
章节名
《茶花女》的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的 女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。歌剧描写了 十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物-薇奥列塔。她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女 生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇 女形象。虽然她赢得了阿尔弗雷德· 阿芒的爱情,但她为了 挽回一个所谓"体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱 情,使自己成为上流社会的牺牲品
•
朱塞佩· 福图尼诺· 弗朗切斯科· 威尔第(意大利语: Giuseppe Fortunino Francesco Verdi,1813年10月10 日-1901年1月27日出生于帕尔马附近的勒朗科勒 ,逝世于米兰,意大利作曲家。 威尔第从1824年开始学习音乐,他为焦阿基诺· 罗 西尼的歌剧《塞维利亚的理发师》写了序曲。然 后他去米兰,但那里的音乐学院拒绝接受他,他 并不灰心,继续自学。 他的处女作是《奥贝尔托》,此后他又写了《一 日国王》,这是他第一部喜剧,但不成功。1842 年他创作了他的第一部不朽之作《纳布科》。 其后他的佳作屡出不叠。1872年他的另一部巨著 《阿依达》(问世。对于这部歌剧的创作目的, 坊间有不少传言。实际上这歌剧并不是为开罗总 督歌剧院的开幕式,也不是为苏伊士运河开航而 作的。
•
代表作歌剧《纳布科》《埃尔纳尼》《麦克白》 《茶花女》《路易莎· 米勒》《假面舞会》《命运 之力》《唐卡洛斯》《游吟诗人》《阿依达》 《奥泰罗》《法尔斯塔夫》,安魂曲
LOGO
角色 主角
歌剧简介
Violetta Valery — 女高音 Alfredo Germont — 男高音 Giorgio Germont — 男中音 Flora Bervoix — 女中音 其他角色 Annina — 女中音 Gastone — 男高音 Marchese d'Obigny — 男中音 Dottore Grenvil — 男低音 Giuseppe — 男高音 Domestico di Flora — 男低音 Commissionario — 男低音
《茶花女》(La traviata)是由朱塞佩· 威尔第作曲的三幕歌剧。 意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自小仲马于1848年出版的 小说《茶花女》。歌剧于1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。 故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。又名《情陷红磨坊》
LOGO
章节名
《茶花女》的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的 女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。歌剧描写了 十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物-薇奥列塔。她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女 生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇 女形象。虽然她赢得了阿尔弗雷德· 阿芒的爱情,但她为了 挽回一个所谓"体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱 情,使自己成为上流社会的牺牲品
•
朱塞佩· 福图尼诺· 弗朗切斯科· 威尔第(意大利语: Giuseppe Fortunino Francesco Verdi,1813年10月10 日-1901年1月27日出生于帕尔马附近的勒朗科勒 ,逝世于米兰,意大利作曲家。 威尔第从1824年开始学习音乐,他为焦阿基诺· 罗 西尼的歌剧《塞维利亚的理发师》写了序曲。然 后他去米兰,但那里的音乐学院拒绝接受他,他 并不灰心,继续自学。 他的处女作是《奥贝尔托》,此后他又写了《一 日国王》,这是他第一部喜剧,但不成功。1842 年他创作了他的第一部不朽之作《纳布科》。 其后他的佳作屡出不叠。1872年他的另一部巨著 《阿依达》(问世。对于这部歌剧的创作目的, 坊间有不少传言。实际上这歌剧并不是为开罗总 督歌剧院的开幕式,也不是为苏伊士运河开航而 作的。