航海日志英文版

合集下载

海底两万里航海日志600字

海底两万里航海日志600字

海底两万里航海日志600字英文回答:As an experienced sailor, I embarked on a thrilling adventure to explore the depths of the ocean. The journey began on a sunny day, with a crew of skilled sailors and a magnificent submarine. Our mission was to document the wonders of the underwater world and uncover its mysteries.The first few days were smooth sailing. The sea was calm, and the submarine glided effortlessly through the water. We observed colorful schools of fish, graceful sea turtles, and even encountered a playful pod of dolphins. It was truly a sight to behold.However, as the days went by, we encountered some challenges. The weather turned stormy, and the waves grew larger and more ferocious. Our submarine was tossed around like a toy in the hands of a child. We had to hold on tight and trust in our navigation skills to keep us on course.During one particularly turbulent night, we lost all communication with the surface. It was a nerve-wracking experience, as we were completely cut off from the outside world. We relied on our instincts and teamwork to navigate through the darkness and find our way back to safety.Despite the hardships, there were moments of sheer awe and wonder. We discovered a hidden underwater cave, adorned with shimmering stalactites and inhabited by bioluminescent creatures. It was like stepping into another world, a world filled with magic and beauty.One of the most memorable encounters was with a majestic humpback whale. It swam gracefully alongside our submarine, its haunting song resonating through the water. We were in awe of its size and power, yet also felt a deep sense of connection with this magnificent creature.As we continued our journey, we encountered more unique marine life, such as giant squids, mesmerizing jellyfish, and even a rare sighting of a giant manta ray. Eachencounter left us in awe of the diversity and beauty of the ocean.Finally, after weeks of exploration, we reached our destination the fabled lost city of Atlantis. It was a surreal sight, with ancient ruins hidden beneath the ocean floor. We spent hours exploring the ruins, trying tounravel the mysteries of this legendary city.In conclusion, my journey through the depths of the ocean was a rollercoaster of emotions. From the serene beauty of colorful reefs to the heart-pounding excitementof navigating through storms, it was an adventure like no other. The ocean is truly a treasure trove of wonders, waiting to be discovered.中文回答:作为一名经验丰富的水手,我踏上了一段激动人心的冒险之旅,探索海洋的深处。

英文填写航海日志教程FILLING_ LOGBOOK

英文填写航海日志教程FILLING_ LOGBOOK

PART I.1.PREPARATION FOR LEAVING AND ENTERINGAll crewHandsAll handsLash, tie, bind, and buckleSecure, batten, make sure1.S/B (stand by) for leaving port2.Hands employed preparing ship for sea3.Hands preparing ship for sea4.Hands employed in preparation for sea5.Getting all ready for sea6.Getting ship ready for sea7.Preparing ship for sea8.Stationed all hands for leaving port9.Dismissed station for leaving10.S/B entering port11.Stationed all hands for entering portshed up everything movable in holds and decks13.Secured all hatches and battened them down14.Secured all outside openings and prepared for sea15.Secured all derrick booms and other fittings, then battened al hatches down16.Secured watertight doors and lashed up lifeboats for heavy weather17.Weather becoming threatening, postponed sailing18.As weather becoming threatening, postponed sailing19.Tested steering gear, telegraph and whistle, checked gyrocompass and ship’s clocks and allwas in good condition20.Leaving draft (Sailing draft, Draft on departure) F: 3”20, A: 6”1021.Arrival draft F: 3”75, A: 6”1222.All crew returned aboard all shore people left her23. Not more then 1 hour before getting underway:Same as on arrival and:“ALL hatches covers, sidescuttles, watertight doors shut, security of vessel inspected. Draft, cargo on board, Fuel oil, Diesel oil, Lubrication oil, water, ballast, stability and crew.”24.Within 12 hours before arrival (strictly for US ports)“All communication system, alarms, main and emergency steering gear, rudder indicator, engine telegraph, main propulsion machinery ahead and astern, whistles, navigation lights, radars, VHF, emergency batteries, compasses and other navigation equipment tested and checked.” (“…as per US CFR 33 par. 164,25” – if US port of call. CFR – code of federal regulations USA)E OF ANCHORlet go anchor, drop anchor, cast anchorbrought up with … shackles of cablein … meters of waterpay (veer) out chain cable moor1.Cleared hawse and have in port anchor2.Hove in starboard cables to 3 shackles3.Hove short port cable to two shackles and cleared hawse4.Picked up port anchor and hove in starboard cables to 45 fathoms5.Hove up star’d anchor and hung on ship’s rope6.Started (commenced) unmooring7.Started (commenced) to heave up anchor8.Weighed anchor (anchor up), slow ahead and various engine, left MOKPO to GUNSAN9.Picked up anchor and proceed down the river under pilot’s direction10.Let go anchor at quarantine station11.Cast port anchor and brought up with three shackles of cable12.Let go star’d anchor in 15 meters of water off INCHEON and brough t up with 4 shackles ofcable13.Anchored ay MUKHO outer Harbour with 3 shackles of chain in 20 meters of water14.Arrived of anchorage and anchored with port anchor and 45 f’ms (fathoms) of cable15.Dropped anchor and paid (veered) out port chain to 3 shackles16.Bro ught up with 4 shackles of port cable and 5 shackles of star’d cable17.Moored with 2 shackles of cable on each anchor18.Moored in 25 meters of water with 3 shackles of cable on both sides (both anchors)19.Pilot, Captain Kim boarded and took his charge20.Hove up anchor and left BUSAN for Manila in charge of pilotE OF MOORING LINESSend out mooring rope to …Make her fast to …Place (moor, put) alongside …Shackle to buoyDragging roundSwinging roundShackle on …1.Singled up shore lines and prepared for sea2.Let go shore line, left MASAN for HONGKONG3.Cast off wharfs and left SEJU for TOKYO4.Cast off lines, slow ahead engine. Proceed to sea under pilot’s order, using engine var’ly(variously) as required5.Cast off lines and got clear of wharf, assisted by tug boat on star’d quarter6.Unshackled the cable from the buoy and slip rope7.Cast off (let go) buoy rope and half astern engine and proceeded to sea, manoeuveringengine and helm var’ly8.Let go #1 buoy rope and left ULSAN for LOS ANGELES9.Shackled #2 Buoy10.Sent out mooring rope to the pier11.Came along #1 Buoy and sent buoy rope to it12.Sent bow and stern lines ashore and commenced hauling her alongside pier13.Made her fast port side to #1 pier14.Made her fast fore and aft to the quay. Arrived at BUSAN and finished with engine15.Got her alongside star’d side to mothership, Korea-ho16.Made her fast to #1 Buoy with port cable17.Shackled to #3 Buoy, arrived at MCHEON4.ENGINE MOTIONS/B engine (eng.)Slow, Half, Full (speed) aheadSlow, Half, Full (speed) asternStarboard eng. Slow ah’dBoth engines half asternRing (Rung) up engineRing (Rung) off engineFinish (Finished) with engineGoes wrongEngine recoversEngine works ahead/astern1.Left BOMBAY for CAPETOMN. Slow ahead and various engine (var.eng.)2.Slow astern and (then) used eng. va r’ly3.Half speed ahead and then used eng. ahead var’ly4.Cleared B/W (breakwater) and L’t Ho (Lighthouse), Full ahead5.Rung up engine6.Stopped engine. Slow then half ah’d7.Full ah’d eng. R/up eng., and dismissed the station8.Cleared out #1 Fairway Entrance/ F/H9.S/B eng. Slow down10.Slow down eng. And then used eng. ah’d var’ly11.Slow down eng. And then used eng. var’ly as required12.Stop eng. Arrived at MASAN and F/W eng.13.Slowed (Eased) down eng. for engineer’s purpose14.Stopped eng. for engineer’s purpose15.Stopped eng. fo r engineer’s request16.Stopped eng. for engineer’s sake17.Stopped eng. for (the purpose of) repairing steering gear18.Stopped eng. to repair steering eng.19.Stopped eng. owing to confused traffic20.F/W eng. and dismissed the stationE OF TUG BOAT(being) assisted by tug, with tugassistancelet go tow (tug), cast off tow (tug)give her pushcome alongsideattend her1.Took tug “Sangmi-ho” bow and “Nari-ho” on aft2.Took tug “Galmaegi-ho” on port quarter3.Tug “Galmaegi-ho” made her fast on our port quarter4.Tug “Mugun gwha-ho” came alongside and made fast on portside midship5.Another tug “Jebi-ho” made fast on portside6.Two tugs “Nabi-ho” and “Samjari-ho” attended her7.Tug “Bidlgi-ho” gave her push on star’d bow8.Proceeded to her berth under tow9.Proceeded to her berth, #3 Buoy, assisted by tug10.Let go tug. Cast off tug6.PILOTengage pilotdrop pilot, discharge pilotpilot comes on board, pilot arrives on boardpilot leaves shipmake a signal for a pilotwait for a pilot1.Stopped eng. and wait for pilot2.Stopped her off SODO for pilot3.ORYUKDO L’t Ho bore north 1’ off. Mr. Kim, Pilot, boarded4.Mr. Rhee, Pilot, came on board, F/H and proceeded into port5.WOLMIDP L.H. ab’m star’d side 2’ off. Mr.Yang, Pilot, arrived on board6.Picked up pilot and set full7.Embarked Mr.Hong, Pilot< and proceeded at full speed ahead under his charge8.Let go lines and proceeded to sea under pilot’s order9.Pilot left her off TAEJONGDAE L.H.10.Discharge pilot and proceeded to sea11.Pilot, Mr.Kim came on board and took charge12.Pilot, Capt. Kim boarded and took charge13.Pilot, Capt. Kim embarked and took charge14.Stopped her and waited for the pilot off SOKCHO L.H.15.Hove up anchor and proceeded down the river under pilot’s order16.Passed BUSAN #1 Entrance Buoy on her port side and discharged the pilot then proceededto sea7.CUSTOMS, QUARANTINE AND IMMIGRATION INSPECTIONS quarantine station (ground)quarantine officerpratiqueBill of Health, B.H.pass the inspectionget B.H., be granted B.H.customs inspectioncustoms officerimmigration inspector1.Anchored a quarantine station (ground)2.Quarantine officers came on board and inspected passengers and crew3.Passed quarantine inspection and got pratique4.Finished quarantine and three cholera patients (were) found and isolated on board5.Four trachoma passengers (were) refused to land6.Quarantine officers left ship7.Customs officer and immigration officer came on board and inspected respectively8.Finished above inspection and each officer left ship9.Searching all over the ship and found none10.Pratique granted. Weighed anchor and proceeded to her berth8.ASSIGNMENT OF BERTH, SHIFTING ANCHORAGE. assignment –назначение заданиеshifting, shiftshifting anchorage1.Harbor officer boarded and granted berth order2.Got the assignment to go alongside Central pier3.Hove up anchor and commenced shifting her closer to shore4.Let go shore line and commenced shifting5.Made her fast to #2 Pier on her star’d side and finished shifting6.Hove up anchor and proceeded a little to southward7.Anchored again in 15 meters of water with 2 shackles of cable8.Being towed by tug “Sinju-ho”, proceeded to appointed anchorage9.Shifted her further up wharf, warping mooring rope9.PASSING NAVIGATIONAL AIDS, B.W., etc.1.Cleared out #1 Fairway Entrance2.Cleared passage3.Cleared breakwater end4.Passed clear of B.W. end5.Passed harbor entrance buoy6.Passed #1 Entrance Buoy on her port side7.Passed light vessel on her starboard side 2 cables offPART II. MATTERS ON VOYAGE.1.SETTING COURSEalter course (A/CO) to …set course (S/CO) to …shape course for …A/CO var’ly, steer var’lysteer by …’s order, steer under …’s orders (direction)1.Steered var’ly under captain’s direction2.Course var’ly as per captain’s order3.Steering by pilot’s orders4.Passed clear passage and steered by captain’s order5.Passed UDO L.H. on WSW, 1’ off, S/CO to SE. Streamed an d set P.log6.PALMIDO Light abeam SE, 1’ off, A/CO to SE. P.log 10’7.HAJODO L.H. bore <008>, 5’ off, A/CO var’ly and took in P.log showing 130’2.LOGstream P. logoperate bottom logset logtake (haul) in logpatent log, P.logbottom log, B.log1.SEONMIDO L.H. abeam S/E, 1’off, P.log 50’ and reset it2.A/CO to East when P.log showed 65’3.Found something wrong on the log and hauled it in4.Streamed set P.log again after examination5.SORIDO L.H. abeam <015>, 2’ off, A/CO to <093>. P.log 143’3.PASSING AND MAKING OUT OBJECTmade out … on NWsighted (observed) … on NWsighted … L’t on East 20’ offObserved … L’t on East, distant 20 miles… bearing 10︒, dist. 2 miles… bore 10︒, 2’ offabeam 90︒, 5’ offpassed … on 270︒1.SHIHADO L.H. (was) seen, bearing N20︒W, distant 5’2.Si ghted (Observed, Made out) CHUKSAN L.H. on NW, 10’ off3.Sighted BIYANGDAO on <130>, 20’ off4.DITTO L’t bore <180>, dist. 15’ and A/CO to <355>5.MARADO L’t abeam East, 1’ off6.CHEONJANGSAN (275 m) sighted on port bow7.Got a glimpse of GADEOKDO L.H. ahead8.Got a g limpse of land on the star’d bow9.P’d (Passed) ULGI L.H. on <340︒>, 2’ off10.P’d #2 Harbor Entrance Buoy on starboard side 1’ off4.FOG AND LOOKOUTweather became thickfog signal attended tofog signal kept going, kept fog signal goingat regulation intervals1.Fog set in and fog signals attended to2.Fog and heavy rain. Blew steam siren as required by Rule of the Road at Sea3.International fog regulation strictly complied with4.Kept regulation fog signal going5.Dense fog set in with mizzling6.Fog patches at times7.Patches of fog at times8.Dense fog. S/B engine9.Run into fog bank, put engine stopped and whistle kept going on10.Thick foggy weather and put engine slow11.Anchored in thick fog by sight of fairway buoy12.Thick fog, whistle going and eased engine down13.Snowing throughout the watch14.Weather very thick with snow15.Heavy squalls with hail16.Heavy hail – squalls17.Fog cleared away and full speed ahead18.Fog cleared off, weighed anchor and proceeded to underway19.International Regulations for Preventing Collisions at Sea 197220.Rule 19 “Conduct of Vessels in Restricted Visibility”21.Entered fog area, visibility of 0.5’ miles5.SOUNDINGSsounded, took soundingsounding attended (taken)no bottomgot … metersecho soundingbottom’s quality, nature of bottom1.Sounding carefully attended to2.S ounded sea bottom and got 50 meters, log 120’3.Sounded bottom and got 25 meters with mud4.Took sounding, no bottom5.Took a cast of lead, no bottom6.Sounded by echo sounder and got 50 meters7.Found bottom’s quality sand by echo8.Took sounding, no bottom 50 meters9.Took a cast of patent lead, 60 meters10.Got bottom, 20 f’ms with fine sand6.WIND, WEATHER AND SEA CONDITIONA.On dutyoccasional squallcontinuous snow squallsky cleared, weather cleared upit began to rainrain ceased –дождь прекратилсяthunder stormtorrent of rain1.Strong gale abated2.It became threatening3.Barometer falling4.Barometer rising5.Barometer fell to 900 mb suddenly6.Strong wind began to blow suddenly7.Moderate gale sprung up8.Moderate breeze sprung up from northward with rain and rapidly increased to gale9.Heavy squalls with hail10.Heavy rain and vivid lightening11.Frequent light squalls12.Thunder storm with vivid lightening13.Weather getting worse14.Weather getting better15.Weather became very thick with snowB.RELIEVE DUTY1.Light breeze and fine weather with smooth sea2.Strong breeze with (W/) rather heavy rain and sea moderate3.Moderate breeze w/rather heavy rain and sea moderate4.Light air and fine weather (wr) w/hazy horizon5.Strong breeze and overcast, accompanying heavy rain at times and lightening throughout6.S ea rough w/SE’ly heavy swell7.Rough sea and SE’ly heavy swell8.Heavy rain squall passed accompanied by thunder and lightening9.Slight following wind and overcast cloudy weather w/misty horizon10. Light air and fine, bright moon light night7.SHIPPING AND FLOODING.on decks, on fore and aftall overon aft deckoccasionally, at timesfrequently, several timesall the time, at all timesconstantly, continuouslyshipping (taking) sprayshipping big seas, shipping heavy watersome of watermuch water, large quantity of waterheavy seas, big water1.Ship rolling heavily on heavy swell2.Ship rolling heavily on high beam swell3.Ship rolling easily on W’ly (westerly) swell4.Ship pitching heavily on S’ly long swell5.Ship laboring, straining heavily and shipping large quantity of water on decks all the times6.Ship working violently and ship swung under seaworthiness7.Ship laboring roughly and shipping much seas on fore and aft decks8.Shipping heavy seas and flooding fore and aft well decks all the times9.Taking large quantity of water over the bow10.Strong breeze and heavy rain, high westerly sea, ship laboring heavily and ship swungunderwater. Tanks and bilges carefully attended8.SHIP’S CLOCKPut (Set, Corrected, Adjusted) clock ahead … minutes (hour)Advanced (Forwarded) clockPut (Set, Corrected, Adjusted) clock backRetarded (Backed, Returned, Reduced) clock1.Put clocks ahead 10m for SAT in long. 120︒10'E2.Advanced clocks 12m for SMT at noon3.Put clocks aback 20m for standard time at HONGKONG (Long. 120︒00'E)4.Retarded all ship’s cloc ks 26m for SAT at noon in long 90︒00'E5.Advanced clocks by 40 minutes to KST (Korean Standard Time)6.Advanced clocks by an hour to Mid-European Time (ST in France)7.Put clocks ahead an hour and a half for Daylight Saving Time of Pacific Standard Time inUSA8.R etarded Ship’s clocks by 1h to Zone Time (ZT) in Long. 150︒00'W9.Took a sight to verify the rate of chronometer9.PASSING EQUATOR AND DATE LINEpassed (P’d) …, crossed …date line, meridian of 180︒Equator, the LineMeridian day, Neptune’s revelrepeated the dateskipped the date1.Crossed the meridian of 180︒(180︒ meridian) in Lat. 40︒10'N from East to West2.P’d the date line in Lat. 5︒30'S from West to East3.Date of March 10th repeated4.Date of July 21st skipped5.Skipped Friday, August 21st from our calendar6.Counted Wednesday Dec. 22nd again7.March 23rd was repeated, as she passed the Date Line on previous day8.All hands enjoyed Meridian day9.Being Meridian day, no work today10.No ship’s work done owing to Neptune’s revel11.Kept no work on board owing to Neptune’s reve l10.PASSING VESSELS1.Met with s/s “Korea-ho” bound homeward and exchanged signals2.Met with sister ship “Busan-ho” bound outward and exchanged “good voyage” (or “BonVoyage”)3.Overtook m/s “Seoul-ho” bound for LOS ANGELES and communicated with her4.Overtook m/s “Pohang-ho” on port side5. A steamer passed on port side 3 miles off6.Sighted a steamer heading northwards on SSE7.Met with a man-of-war, passing westwards on starboard side 10 miles away8.Sighted a number of trawlers on westward9.Passed a fishing boat on the same way, on port side distance 10 miles10.Passed British warship bound opposite way on starboard side and greeted with salutatorysignal11.SIGNALS AND COMMUNICATIONSby radio, by wireless, on the airsend a message by radio, send wirelessreceive messagekeep within wireless touchsignal of distress, emergency signal1.Signaled for pilot2.Made signal for pilot3.Morsed to call pilot4.P’d L. signal station, signaling ship’s name and nationality by Morse code5.Signaled ship’s name and destination to Y. signal stati on6.Received signals from Z. signal station and answered7.Met with s/s “Suwan-ho” and exchanged signals8.Signaled with her “Bon Voyage”9.Greeted with salutatory signal10.Received SOS by radio11.Met with the “Chungmu” and communicated with her12.Five masted schooner “Sirisan-ho” displayed signals as follows:______13.Made out signal of YEONDAO, bearing North, 3 miles off and transmitted her passing14.Overtaken by m/v “Daegu-ho”, bounding for MANILA and signaled about the currentsencountered and repeated signals15.Received the message from head office to after her port of destination to BOMBAY16.Received the instruction by radio from NEW YORK Branch to discharge PANAMA cargoat HAVANA12. STATIONS AND DRILLS1.Practised boat and fire drills2.Practised man overboard drill3.Stationed all hands for all boats4.Lowered all boats5.Hoisted in all boats6.Sailor, Rhee Doryeong, fell overboard7.Lowered #2 life boat and rescued him under care of 2nd officer8.Fire broke out and stationed all hands for fire fighting9.Tested watertight doors and found them all satisfactory10.Tested sluice doors and other emergency gears and found them in good condition11.Crew mustered and instructed wearing lifejackets12.Practised collision station drill and fitted collision mat13.Practised fire station drill and inspected the fire-fighting appliances14.Dismissed the boat station and finished the drill15.Abandon ship drill, inspected and checked boat’s equipment, including engine, all life-saving appliances, launching system for boats and rafts. All found in good order.16.Fire drill. Training in fire fighting. Inspected and checked all fire equipment, tested firealarm system, main and emergency fire pump. All found in good order.17.Abandon ship drill. Lifeboats were lowered (or swung out only) with crew aboard andmaneuvered. Inspecte d and checked …18.Emergency steering drill. Carried out operation of the main steering gear from within thesteering gear compartment. Tested communication systems. All found in good order.13.SIGHT, AND OBSERVATION OF WEATHER AND SEA CONDITION.1.Fixed ship's position (20︒10'N, 65︒35'E) by observation2.Took observations of the sun and obtained her noon position on 20︒10'N, 65︒35'E3.Got her position 20︒10'N, 65︒35'E by star sight4.Sampled water at the depth of 100 meters5.Let go (Hoisted up, Picked up) plankton net6.Drifted larva net7.Picked up batythermograph (B.T.)8.Got depth and temperature of water by BT9.Set (Picked up) G.E.K.14. RADAR, LORAN AND DIRECTION FINDER1.Caught DOKDO by radar on <60︒>, 20' off2.Sighted other ship on Radar scope on <235︒>, distance 30’3.Fixed her position by Loran4.Got ship’s position by Loran and observation5.Observed X Radio beacon on <320︒> by Radio direction finder6.Proceeded to the ship in distress, using radio direction finder7.Got her position on Latitude 20︒10'N Longitude 65︒35'E by Loran8.Got her position on Latitude 20︒10'N Longitude 65︒35'E and took departure from there9.Turned her round to obtain deviation by bearing of a distant object10.Deviation of the compass was found to be 2︒E on ship’s head SW by the amplitude azimuthof the sun15.LOOKOUTaloft –наверху, на марсеbright (good) lookout1.Kept lookoutman on forecastle2.Set lookout man on crow’s nest for floating mine3.Kept a sharp lookout aloft (on forecastle)4.Good lookout kept unlighted fishing boats5.Ship running under half speed and a sharp lookout kept for fishing boats6.Sent lookout man to crows nest7.Kept a bright lookout for fishing boats unlighted8.Set sharp lookout on forecastle through the night from 1700 to 06009.Called back the lookoutman10.Kept officers night watch for deserter16.DEVIATION OF COURSE1.Altered the port of calling and propelled for HONGKONG by Head Office's order2.Mr. A., sailor, suffered from acute appendicitis seriously, dropped in the nearest port,SINGAPORE, to send him to the hospital3.Altered her course and proceeded for the rescue of the wrecked ship, answering the distresssignals from her4.Altered course to North, receiving a warning of nuclear testing to be held at ChristmasIsland (I'd)PART III. MATTERS OF ANCHORINGA. Sailors work1.Hans turned to washed deck down as usual2.Hands turned out to watch decks down3.Hands employed in washing fore and aft decks4.Crew washed ships outside5.Hands turned to broomed decks down6.Hands holystoned decks7.Hands varnishing hand rails8.Hands employed in chipping fore deck9.Hands chipping foredeck10.Turned to work scrubbing weather deck11.Resumed work engaged in the same work as forenoon12.Crew engaged in general cleaning13.Hands stopped work14.Hands resumed work15.Hands knocked off16.Hands knocked off for the dayB. Chipping and Scraping1.Hands chipped foredeck2.Hands, employed in chipping and scaling3.Deck hands employed in scaling in #1 Hold4.Crew chipping and scraping rusty parts of funnel, ventilators and engine room casing5.Engaged in chipping and scaling the top plates of #1 Ballast tank with pneumatic tools6.Engaging in chipping rusty parts on mast table7.Employed in chipping all over the weather decks with scaling machine8.Hands employed chipping the top plates of #3 Oil tank after ensuring gas freeC. Painting, Varnishing, Tarring and Cementing1.Hands employed in painting masts and derricks2.Painting hatch coaming and touching up ships outside3.Painted bridge front bulkhead after soaping4.Started first coating of #1 Composition5.Finished second coating of #2 Composition6.Hands blacking down riggings stays of the fore mast7.Crew tarred on bunker deck8.Quartermasters employed in varnishing wheel–house9.Hands varnished skylights, cabin doors and hand rails10.Cementing inside of #1 Ballast tank and forepeak tank11.Tar–cemented on #1 Ballast tank top12.Stopped painting owing to passing shower13.Scraped splashed paint on deckD. Cleaningsquare up –приводить в порядок1.Hands (employed in) cleaning crew’s quarter2.Soaped down bridge front3.Cleaning up boat and gears4.Wiping paint work on poop deck5.Scoured bright work in saloon entrance6.Cleaning all stores belonging to the deck department7.Cleaned cargo hold after discharging coal, using saw dust8.Cleaned under bridge, using acetic acid to remove the smell of salted hides9.Hands cleaning up limbers in ## 1,2 and 3 Cargo Holds10.Polished brass work on bridge11.Soda washing bright work of chart room and soap washin g officer’s quarter12.Removed paint splashes on hatchE. Repairing1.Repaired signal flag2.Caulking bridge deck3.Overhauling sounding machine and greasing sounding wire4.Straightening stanchions and repairing variously5.Faired bent rail stanchions in place6.Renewed port main rail on poop deck7.Partly renewing bottom ceiling in #2 Hold8.Refitted broken port glass in wireless room9.Hands employed in oiling all fair–leaders on board10.Engaged in overhauling and oiling all cargo gears11.Employed repairing boat coversF. Making and fitting1.Hands employed in making fenders for life boats2.Make #2 Hatch tarpaulins3.Fitted up hawse plugs and vegetable locker4.Carpenter fitted molding underneath upper bridge with assistance of two sailors5.Quartermasters fitting relieving tackle6.Fitting cargo batten in #1 Hold7.Setting up rigging ratlines of foremast8.Eased pipe at #2 Hold9.Engaged in pointing the rope’s endsG. Preparation for Cargo work1.All derricks in place and ready to discharge cargo2.Hoisted up all cargo derricks for cargo work3.Rigged and got up derricks4.Sent down derricks an unrigged5.Battened down hatches and lashed gears around decksshing all deck cargo and movables on decks7.Covered up and lashed dangerous cargo on fore deck8.Set up hatch tents o all hatches9.Lifted all derricks booms up in preparation for loading cargo10.Crew rigged heavy derrick and opened hatch coversH. Quartermaster’s dutyquartermaster –старшийрулевой1.Anchor watch was kept by quartermaster2.Kept double anchor watch by quartermaster and sailor3.Quartermaster kept watch strictly4.Quartermaster kept gangway watch5.Quartermaster employed in various jobs6.Regulation lights kept burning brightly. Round made, all’s well7.Quartermaster cut off two links from starboard steering chain and one link from port inorder to make them short8.Quartermaster overhauling patent log and repairing flags9.Quartermaster employed in cleaning sounding machine and oiling sounding wire10.Quartermaster polished brass works on bridge11.Quartermaster employed in filling up liquid and pushing pump of telemotor for one hourunder second officer’s careI.Carpentry1.Carpenter made gratings for bunker hatch2.Carpenter caulked bridge deck3.Carpenter employed in caulking boat deck4.Carpenter caulking poop and forecastle decks5.Carpenter battening hatches down and repairing main rail on poop deck6.Carpenter faired bent rail stanchions in place and repaired flag poles7.Carpenter employed in repairing side sparings #3 Hold8.Carpenter repairing and renewing hatch boards9.Carpenter found #3 ballast tank unusual and reported at once to Officer in duty10.Carpenter inspected bilge ways and tank top of forepeak11.Carpenter found leakage through crack of scupper pipe in #2 tweendeck12.Carpenter reported to Chief Officer that smell of fire was coming up from ventilator ofreserve bunker13.Carpenter supervised dock hands (carpenters and caulkers’) work14.Carpenter refitted (or replaced, renewed) broken skylight glass in Engine Room15.Renewed the hinged door of lazaretto16.Carpenter employed cleaning and clearing the soil pipe in officer’s WC17.Carpenter caulked and pitched poop deck and replaced some decayed dowels by new ones2.。

航海英语302 翻译版

航海英语302 翻译版

航海英语302烟囱是套管用于排气管的发动机1.——is a casing used for exhaust pipe from the engines.A.The funnel烟囱B.The messroomC.The galleyD.The satellite antenna人造卫星天线装置在塑料圆顶,用来预测天气.2.——is housed in a plastic dome for weather protection.A.The funnelB.The messroomC.The galleyD.The satellite antenna人造卫星天线厨房是制作美味食物的地方.3.——is where delicious food is cooked.A.The funnelB.The messroomC.The galley厨房D.The satellite antenna食堂是全体船员用餐的地方4.——is where the crew eat their meals.A.The funnelB.The messroom食堂C.The galleyD.The satellite antenna锚是用来固定停泊的船只在海底, 使其不可移动.5.——is used to moor the ship to the seabed to keep it stationary.A.The bulbous bowB.The anchor 锚C.The bow thrusterD.The propeller船鼻首是圆形水下部件, 位于船前部, 目的是制造更少的水摩擦力, 使船只可以更易于移动. 6.——is a round-shaped underwater part in the front of the ship. The purpose is to create less friction with water so that the ship moves more easily.A.The bulbous bow 球鼻艏B.The anchorC.The bow thrusterD.The propeller船首推进器装置在船的前方, 位于水下,从而缓和泊位或往斜方向操纵时速度减慢。

哥伦布航海日志(英文版节选)

哥伦布航海日志(英文版节选)

* * * * *
Monday, 6 August. The rudder of the caravel Pinta became loose, being broken or unshipped. It was believed that this happened by the contrivance of Gomez Rascon and Christopher Quintero, who were on board the caravel, because they disliked the voyage. The Admiral says he had found them in an unfavorable disposition before setting out. He was in much anxiety at not being able to afford any assistance in this case, but says that it somewhat quieted his apprehensions to know that Martin Alonzo Pinzon, Captain of the Pinta, was a man of courage and capacity. Made a progress, day and night, of twenty-nine leagues.
This document is the from the journal of Columbus in his voyage of 1492. The meaning of this voyage is highly contested. On the one hand, it is witness to the tremendous vitality and verve of late medieval and early modern Europe - which was on the verge of acquiring a world hegemony. On the other hand, the direct result of this and later voyages was the virtual extermination, by ill-treatment and disease, of the vast majority of the Native inhabitants, and the enormous growth of the transatlantic slave trade. It might not be fair to lay the blame at Columbus' feet, but since all sides treat him as a symbol, such questions cannSourcebook:

英文航海日志记载

英文航海日志记载

英文航海日志记载英文航海日志记载进港实例0430 Notified E.R. to change oil. 通知机舱换油.Tested steering gear ,telegraph&whistle,checked gyro compass&ships clock. all in good condition 试验舵机.车钟及汽笛核对电罗经和船钟,一切良好.0500 S/B eng, Half ahead.备车,前进二.0530 Stared anchor got ready,stop eng.右锚备妥,停车0536 Arrived at Quarantine anchor and dropped starboard anchor,turned on anchor light .AP:A.L.H. on 078°(T),3′.2 off depth 13.5m,Heading 325°(T).到达检疫锚地,抛下右锚,开启锚灯。

锚位:A灯塔方位078°(T),距离3.′2,水深13.5m,船首向325°(T)。

0542 Brought up,6 shackles in water,turned off navigation lights and turned on Deck lights,F/W eng,Waiting for port entry formalities锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯。

完车,等候办理进港手续。

0600 Quarantine officers boarded for Q′tine work.检疫人员登轮进行检疫。

0612Granted pratique, Q′tine officers left ship. Notified E.R to prepare eng, switched off deck lights and anchor lights, hoisted anchor ball.通过检疫,检疫人员离船。

航海日志 Log

航海日志 Log

航海日志 Log book
航海日志的记载要求(续) 在航行中,凡与海图作业有关的事物,以及用 以保证航行安全的观测计算结果和采取的措施 等都应当记入。 发生海事时,应详细记载当时情况,以供事后 进行海事分析和海事处理 航行中遇有大风浪等灾害性天气时,到港后可 将航海日志有关内容的正本送港务当局签字认 定,作为日后处理可能发生的保险、海损业务 的主要依据。
右页记载内容
ϒ 记事栏记载内容 ϒ 开航前对影响航行安全的主要航行设备的校对和检查结果, ϒ ϒ ϒ ϒ
ϒ
船首、尾吃水。 离靠码头(浮筒)泊位 操作、上下引水员 航行中凡与海图作业有关事情,以及是用以保证航行安全的 观测、计算结果、采取措施、使用海图图号都应记载。 气象和海洋情况发生突变的时间以及按章所采取的安全措施: 雾中航行、风、雪、雨、海浪、风暴等各种不良气象记载 发生海事的情况,自救或救助他船的经过、措施及效果。对 有关牵涉到公司利益或以后我方或对方可能提出索赔时的有 关情况 停泊时,锚泊、系泊及移泊情况,气象、水文情况。
航海日志 Log book
右页记载内容
ϒ 重大事项记录栏记载内容:由船长、大副填写,记
载船上非经常性及较重大事件 ϒ 发生的海事,船员的伤亡事故 ϒ 船员严重失职和不守纪律现象 ϒ 对救生、消防器材检查的时间和情况,应变演习的 时间、地点及进行情况 ϒ 到离港货物、燃料、淡水、压载总数及旅客人数、 首尾吃水,上下客时间及安全措施 ϒ 船长和主要船员调动及交接手续办理完毕的时间 ϒ 航海日志记载中有严重错漏的更正。
第二节 航海日志 Log book
航海日志 Log book
航海日志的作用 航海日志是船舶航行和停泊时的工作记录文件, 它记载着船舶航行和停泊时的条件和遇到的情 况,以及船员为保证船舶安全所采取的一切措 施。 航海日志可以积累航海资料,它是反映船舶运 输生产及其指标的原始记录和统计资料,也是 分析总结航海经验时不可缺少的重要依据;特 别是在发生海事时,它是分析造成海事原因, 作出符合实际的判断和处理的依据。 航海日志具有法律性,是船舶的法定文件。

对应编码船舶中英文记录本

对应编码船舶中英文记录本

370875 狹水道航行记录本 370876 天文钟日志 370877 罗经误差日志 370878 狹水道航行记录本 370879 雷达日志A 370880 雷达日志B 370881 夜航命令簿 370882 测天记录薄 3700-3708-访客记录薄 垃圾记录簿
轮机部门 370857 轮机日志
FOR ENGINE DEPT 中英文版 Chief engineer's log book ¥40.00 ¥10.00 ¥55.00 ¥20.00 ¥40.00 ¥40.00 ¥40.00 ¥100.00 ¥25.00
370860 轮机正午报告 中英文版 Noon report(for engine use) 油类记录簿(所有船 370861 中英文版 Oil record book(for all ships) 舶) 370862 轮机部车钟日志 中英文版 Bell book(for engine use) 370895 副机日志 370896 电气设备日志 370897 轮机日志草本 370898 臭氧消耗记录薄 370899 轮机检修记录薄 中英文版 Dynamo & auxiliary log dook 中英文版 Dynamo engine diary 中英文版 Chief engineer's abstract log Chief engineer's log book of 中英文版 Refrigerating machinery 中英文版 Chief engineer's daily report
¥40.00 ¥30.00 ¥40.00 ¥15.00 ¥15.00 ¥80.00
自定义表单
CUSTOM FORMS Declaration inward/outward of vessel Cargo manifest Crew manifest Parcel list Declaration of crew's baggages

十篇航海日志作文100

十篇航海日志作文100

十篇航海日志作文100英文回答:1. Log Entry 1:Embarked on the ship "Seraphina" at dawn, setting sail for uncharted waters. A gentle breeze fills the sails, propelling us forward with a promising start.日记条目 1:黎明时分在“塞拉菲娜”号船上启程,扬帆起航驶向未知水域。

微风吹拂着风帆,带着我们满怀希望地前进。

2. Log Entry 2:We encountered a pod of majestic whales this morning. Their breaching and tail-slapping was an awe-inspiring spectacle, reminding us of the vastness and wonder of the ocean.日记条目 2:今天早上遇到了成群结队的雄伟鲸鱼。

它们跃出水面、拍打着尾巴,这壮观的景象令人惊叹,让我们领略到海洋的浩瀚和神奇。

3. Log Entry 3:Storms raging throughout the night. The ship creaks and groans beneath the relentless pounding of the waves.Despite the perilous conditions, the crew remains steadfast, working tirelessly to navigate the tempest.日记条目 3:暴风雨在整个夜晚肆虐。

狂风巨浪无情地拍打着船只,它发出吱呀嘎吱的呻吟声。

尽管条件危险,但船员们仍然坚守岗位,不辞辛劳地驾驭着风暴。

4. Log Entry 4:Reached the Equator today, marking the halfway point ofour journey. Sailors celebrated with hearty meals and shared stories of adventures past and present.日记条目 4:今天到达了赤道,标志着我们的旅程过半。

航海英语1-30带翻译

航海英语1-30带翻译

航海英语1-30题[1]______, as the chemical extinguisher agent, should be used for an electric fire.A. dry chemical or foamB. foam or soda acidC. carbon dioxide or foamD. carbon dioxide or dry chemicalKEY: D二氧化碳或干粉灭火器作为化学灭火器,用于扑灭电器火灾。

[2]______: A room on or near the bridge provided with the necessary fittings and furniture for the handling and stowage of charts and where the chronometers are placed.A. Captain’s cabinB. Chief Officer’s lockerC. ChartroomD. Pilot’s cabinKEY: C在驾驶台或附近提供必要的装卸设备或用具和海图的存放和天文钟布置的房间叫做海图室。

[3]______:The main center-line structural member, running fore and aft along the bottom of a ship, sometimes referred to as the backbone.A. FrameB. DeckbeamC. StringerD. KeelKEY: D在船舶底部沿首尾向铺设有时提及当做主骨架的主要首尾结构是龙骨。

[4]______:the vertical distance measured on the vessel’s side amidships from the load water line to the upper side of the freeboard deck or a point corresponding to it.A. BuoyancyB. FreeboardC. DraftD. DisplacementKEY: B船中部从载重水线垂直测量到干舷甲板上边缘或相应的点的距离叫干舷。

航海日志英文版

航海日志英文版

航海日志英文版第一篇:航海日志英文版1.(航海日志)工人和驳船到达并开始卸各舱货物。

2.(航海日志)1700时至0600时在首楼安排通宵的敏锐瞭望。

3.(航海日志)0930引水员离船,1010通知机舱换油定速,1030正横大沽灯塔。

4.(航海日志)浓雾,通知机舱备车,按章鸣放雾号。

5.(航海日志)因大雨各舱停止装货,关闭所有舱口。

6.(航海日志)引水员上船并在他指挥下全速前进。

7.(航海日志)天气转为阴天偶有阵雨,能见度中等。

8.(航海日志)1530 进行消防和救生演习,1600演习结束。

9.(航海日志)所有缆绳绞紧,通知机舱完车,引水员离船。

10.(航海日志)开始卸各舱货物,特别注意防火措施。

11.(航海日志)1010 在左舷追越一同向船,相距2海里。

12.(航海日志)轻风,微浪,天气晴朗,能见度良好。

13.(航海日志)1030 减速进入防波堤内1050 在拖轮协助下系靠3号码头。

14.(航海日志)天气已经变为阴天,并伴有阵雨。

15.(航海日志)大浪把上甲板右舷梯子冲走。

16.(航海日志)在左舷8海里外,遇有一艘对开的集装箱船。

17.(航海日志)锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯,完车。

18.(航海日志)雾消散,全速前进,定速。

撤销瞭头,关闭雷达。

19.(航海日志)1125 锚离底,1130 引航员上船升H旗1205右正横防波堤1207左舷船首带拖轮。

20.(航海日志)0820 能见度降至1.5海里,通知机舱备车航行,按章节鸣放雾号。

21.(航海日志)全体船员在艇甲板上集合,进行弃船演习。

22.(航海日志)解掉全部缆绳,两条拖轮在前后协助离泊。

开始绞左锚。

23.(航海日志)开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。

24.(航海日志)甲板大量上浪,采取减速、改向措施来减轻颠簸。

25.(航海日志)1800 工人换班,晚班上船工作,开始卸No 4 舱货物。

26.(航海日志)1520 抵达指定压载水交换位置,所有压载舱开始换水。

航海英语 deck logbook

航海英语  deck logbook

3. Anchoring
1800: one hour notice to E/R 1830-1900: checked and tested all NAV equipment with E/R. found all in good condition. 1900: S/B eng. 1920: port anchor got ready 1925: let go port anchor RF “A” is. 240(T) 2 off hdg 300(T) 1948: port anchor B/up with 7 shackles in water Turned on anchor lights, turned off navigational lights and turned on deck lights F.W.E 0600-0630: anti-fire and security patrol carried out, all well. 0630: switched off anchor lights and hoisted anchor ball Checked anchor POSN by bearing frequently. Found all normal 1200-1230: checked and tested all NAV equipment with E/R. found all in good condition. 1300: P.O.B and S/B eng. 1310: started to heave anchor 1325: anchor aweigh, lowered anchor ball and proceeded towards berth under pilot’s orders

航海日志模板

航海日志模板

航海日志模板
日期:20XX年X月X日
时间:XX:XX
经度:XXX°XX′XX″E
纬度:XXX°XX′XX″N
目的地:XXX港
航线:XXX航线
天气:晴朗
风力风向:东北风4级
海况:平静
船名:XXX号
船长:XXX
今天是我们XXX号船第X天的航行,航线是XXX航线,目的地是XXX港。

早上五点,我叫醒了值夜的大副,接替他值勤。

我第一时间检
查了船体和设备,发现一切正常,我们的航速依旧保持在8节。

天气晴朗,风力4级,海况很平静,这样的天气对于我们的航行来说是非常适宜的。

早上六点,我向船员们宣布了今日航行计划和注意事项,并召开了例行的安全会议。

船员们纷纷表示要严格遵守航行规定,并严格执行安全操作。

我非常满意他们的表现和态度。

上午十点,我们遇到了一片浮冰。

由于我们正在北纬XXX度的海域航行,遇到浮冰是很常见的事情,但是作为船长,我还是非常谨慎的,立即减速,让船体缓慢穿越了浮冰区。

虽然过程中有些曲折,但整个过程还是比较顺利的。

我知道,作为船长,我不能有丝毫大意,必须时刻保持警惕。

下午一点半,我们终于抵达了XXX港,整个航行过程非常顺利,船体和设备也都运行正常。

我感到非常欣慰,同时也感谢所有船员的辛勤付出和配合,这次航行成功的背后离不开大家的努力。

总的来说,这次航行是非常有意义和成功的,虽然途中遇到了些许困难,但我们克服了它们,最终完成了目标。

我相信,我们的船员队伍将更加强大和默契,未来的航行也一定会更加顺利和成功!。

英语航海日志填写范例

英语航海日志填写范例

第一章概论第二节英语航海日志填写的特点和注意事项英语航海日志的填写,同样要特别注意所记载的词句必须明确、简练。

根据这一基本要求,英语航海日志的填写有如下特点:1、省略主语:由于航海日志主要是记载本船动态和船长、大副、值班驾驶员的人员所采取的措施,故多数句子的主语是“Our ship”(我船)或“I”(指值班驾驶员、大副或船长等)或“We”(指全体船员或全体水手)。

在所记载的句子中的主语具体指谁,由所记载的内容便可判断出来,所以主语通常省略。

例1. Left Shanghai for Singapore. (离上海驶往新加坡。

)句中省略了主语“Our ship”(我船)。

例2. Called all hands on deck. (在甲板上召集所有水手。

)句中省略了“I”(指船长或大副本人。

)例3. Celebrated National Day. (庆祝国庆节。

)句中省略了“We”(我们)或“All crew”(全体船员。

)2、省略动词be:动词be包括:现在式is、am、are,过去式was、were,现在完成式have/has been,在多数情况下,只要不会引起语义不清,动词be 可省略。

例1. Ship was labouring heavily. 船在吃力地颠簸航行。

可省略为:Ship labouring heavily.例2. Date of Mar. 10th was repeated. 重复三月十日。

可省略为:Date of Mar. 10th repeated.例3. Sea is calm. 海面平静。

可省略为:Sea calm.3、省略定冠词the:定冠词the有多种习惯用法,英语语法总结了一些规则。

在航海日志的记载中,有些习惯上要用定冠词的句子,往往省略。

例如按一般语法规则在海、河、群岛、船舶和天体的名称及其方位的前面应加定冠词the ,但在航海日志的记载中往往省略。

例如:The Pacific Ocean (太平洋),省略为:Pacific Ocean ;The Double (多瑙河),省略为:Double ;The West Undies (西印度群岛),省略为:West Undies;The sun (太阳),省略为:Sun ;The Queen Many (玛丽皇后号),省略为:Queen Many 。

英文版哥伦布航海

英文版哥伦布航海
哥伦布日每年10月的第二个星期一是哥伦比亚节此节日是为了庆祝1492年克里斯托弗哥伦布到美洲的历史之旅由于哥伦布是意大利人因此这个节日对意裔美国人尤其重要但不是每个州都作为庆祝节日
克里斯托弗·哥伦布

克里斯托弗· 哥伦布( 1451 年8月或10月-1506年5月 20日),探险家、殖民者、 航海家。出生于中世纪的热 那亚共和国(今意大利西北 部)。在西班牙的天主教君 主(英语:Catholic Monarchs)的赞助下,他 在1492年到1502年间四次 横渡大西洋,并成功到达美 洲。他的这些航行,拉开了 西班牙殖民美洲的序幕,同 时也是欧洲殖民后来所谓的 “新大陆”的先驱。其灵柩 现存于西班牙塞维利亚主教 座堂主堂内。

1502年5月9日,哥伦布率领4艘船只和约150人开始第四 次美洲探险,到达了中美洲。
哥伦布日
每年10月的第二个星期
一是哥伦比亚节,此节 日是为了庆祝1492年克 里斯托弗· 哥伦布到美洲 的历史之旅,由于哥伦 布是意大利人,因此这 个节日对意裔美国人尤 其重要,但不是每个州 都作为庆祝节日。
首航美洲(1492~1493)
1492年
{
圣玛丽亚号 平塔号 圣克拉拉号
加那利群岛
9月6号离开
看到陆地
经过1163海里 10月12号
登陆
10月28
8月3日

1493年9月25日,他在西班牙国王资助下,率领约1500人 的庞大舰队,分乘17艘船只开始第二次美洲之行。
第二次航行(1493~1496)四Fra bibliotek次 航 行
从1492年到1503年间,哥伦布完成了4次从西班牙到美洲的来回航行。所以这 些航行都是由卡斯提亚王国(英语:Crown of Castile)资助的。这些航行标 志着欧洲人对美洲大陆的探险和殖民的开始,因此对西方历史有着不可估量的 重要性。尽管面对日渐增多的反对他的观点的证据,哥伦布仍然坚持认为,他 在历次航行中所到过的地方就是马可· 波罗以及其他欧洲旅行家说描述过的亚 洲大陆的一部分。哥伦布的拒绝承认他到过的地方不是亚洲的一部分可能部分 的解释了,为什么美洲大陆不是以他的名字命名,而是以在他之后的到达美洲 的佛罗伦萨的探险家亚美利哥· 韦斯普奇的名字命名。

航海英语阅读教案-航海日志

航海英语阅读教案-航海日志

授课提纲____________学年度第_______学期任课教师____________章、节名称对应教材内容Logbook章节页次教学目标At the end of class, students will be able to grasp the contents of Logbooks and know how to keep a logbook.教学重点和难点The contents of LogbooksThe characteristics of logbooks.The practical words and expressions used in a logbook.难点处理方法Discussion and detailed explanation,Pair work教学内容摘要、时间分配、板书设计、教学手段LogbookStep 1 preparation (10 minutes)Review what they have learnt in the previous lessons.Key words: Superintendent accurate entry execution dispute erasure Step 2 Extensive Reading(30 minutes)Read the passage, and try to finish the multiple choices.Step 3 Intensive Reading (25 minutes)The students are required to Read the passage in details, and answer some questions.Step 4 Consolidation (10 minutes)The students are required to point out the key points in this period.Step 5 Summary and assignment(5 minutes)1) Recite the words and expressions learnt today2) Learn by heart the key points of Logbook.课后追记Step 1 preparation (10 minutes)Review what they have learnt in the previous lessons. Learn some key words :in case of 假使; 万一prep. require 要求;命令v. request 请求;要求v. inquire 询问;查究n. superintendent 监督人; 主管人n. justification 正当的理由n. accurate 精确的; 准确的a. entry 登记; 记载n. erasure 擦掉; 消除n.dispute 争论;争端n. execution 实施;执行n. contract 合同n.insurance 保险n.consignee 收货人n.leeway 由于风压引起的船舶偏航n.summarization 概括,总结n.trend 走向;倾向,趋势nhint 暗示; 提示n.re-draw 再绘出vt.track 航迹n.fundamental 基本的;主要的a. behaviour 行为;(机器等)运行n. seaworthy 适航性的adj.specify 指定;规定vt. disappearance 消失;失踪n.run-away 逃亡者n.estimate 评价;估计v.& n. disaster 灾难;天灾n.. contradiction 矛盾n. investigation 调查n.grant 准予;授予vt. pratique 无疫通行证n.station (应急)岗位; 位置n. hawser 大缆ndismiss 打发;解雇vt.cease 停止; 结束vt.idle 闲着的a.recondition 修理,修复vttransit 叠标线n.catch 观测vt.azimuth 方位角n.Step 2 Extensive Reading(20 minutes)Read the passage, and try to finish the multiple choices._________ is a full nautical record of a ship's voyage, written up at the end of each watch by the officer of the watch .A. Sea protestB. Deck logC. Accident reportD. Seamen’s bookIn writing up the logbook at the end of your watch, you make an error in writing an entry. What is the proper means of correcting this error ____________A. Cross out the error with a single line , and write the correct entry ,then initial it.B. Carefully and neatly erase the entry and rewrite it correctly.C. Remove this page of the log book, and rewrite all entries on a clean page.D. Blot out the error complete and rewrite the entry correctly3. Logbooks are used to record the events occurring when ____________.A. the ship is in a harborB. the ship is at anchorageC. the ship is underwayD. all of the above4. Never make comment , estimate or guess in your logbook , but ____________only..A. the specificationB. the factsC. the descriptionsD. the detailsStep 3 Intensive Reading (35 minutes)Ss read passages about logbooks and figure out the key points.1).what is logbook and its characteristicsLogbook is used to record the full, daily events occurring during the ship's stay in a harbour, at anchorage, or underway. It is a legal record required by law. It may be requested to produce evidences in case of official inquiries about accidents. Therefore everything recorded in it must be true and accurate. In case a mis-entry has been made in the log, a red line should be drawn on the parts and the correct entry with signature should be made near or above them. No erasures or cuts are to be allowed.2).Contents to be entered in the logbook include:the information and evidences relating to accidents, disputes or the execution of regulations or contracts, etc., to owners, marine authorities, insurance companies, courts and consignees or shippers, etc.the records about the navigation, the cargo work, the various states of running vessels for obtaining ship's speed, leeway under various wind force and directions, kind of cargo, loading and unloading rates at various ports and summarization of weather and current trends in certain districts in various seasons. But this purpose is getting less important nowadays.3).What functions does a logbook haveYou can re-draw the tracks of the vessel on charts according to the records in the logbook.You can offer records about the fundamental facts to state the ship's continuous behaviour including sailing (setting course, changing course, anchoring, piloting, berthing and unberthing, etc.) and staying in port (making formalities for entry into a port or leaving, loading, unloading, waiting, repairing, etc.).You can state whether your ship is seaworthy or not.You can state whether your ship is suitable and ready for loading or discharging cargoes.You can state whether all the things specified in the certain international and local rules or regulations as well as the related contracts have been done, such as the records about boat drill (related to "SOLAS"), actions during sailing in poor visibility (related to "COLREG") and cleaning in cargo holds (related to "Charter-Party'').4). What attentions are to be paid while keeping logbooksIf the documents issued or signed by authorities or parties concerned have been obtained, the events entry in the logbook can be in briefer something be omitted. Never make any comment, estimate or guess in your log-book, but the facts only. When recording the natural conditions, always keep the current, the wind, the swell involved in the cause of accident in mind. If you deem the accident is caused by natural disasters and is ‘beyond the human's capacity’, state it in de tail.There should be no contradictions or stoppage in the log-book or contradictions between the log book and other documents.Remember that the deck log book is a formal document. If records have been es-tablished in it, you should always have it ready for check or investigation by the authorities.Useful Abbreviations Used in the Logbookab'm= abeam 正横ab't=about 大约a/c=altered course 改向,转向AF=astronomical fix 天文船位ah'd=ahead 在前,向前anche=anchorage 锚地AP= anchor position 锚位peak tank 尾尖舱B=bearing 方位brg.=bearing 方位entrance 防波堤入口C=course 航向CA=course of advance 前进航向CB=compass bearing 罗经方位CC=compass course 罗航向.=compass error 罗经差CF=combined fix 联合船位com'ced=commenced 开始Co's=company's 公司的Dev.=deviation 自差dist.=distance 距离off pilot 下引航员D.R.=dead reckoning 推算.=Engine room 机舱F=fore 船头,在船头.=Fuel oil 燃油.=Fresh water 淡水F/W eng.=Finished with engine 完车GC=Gyro-compass course 陀螺航向GB=Gyro-compass bearing 陀螺方位.=Gyro-compass error 陀螺差32. Hdg.=heading 船首向I.=island 岛屿kn.=knot 节L=log reading 计程仪读数Lat.=latitude 纬度.=Light-house 灯塔LMT=local mean time 地方时Long.=longitude 经度Lt=light 灯标L/T=long ton 长吨42. .=light vessel 灯船Mt.=mount 山头obs'd=observed 观测pcs.=pieces 件、个、块p'd=passed 通过posn.=position 船位pt.=point 小岬,海角Q'tine=quarantine 检疫RF=radar fix 雷达船位vis.=visibility 能见度,能见距离52. W/T= Water-tight 水密的R/O eng.=rang off engine主机定速S/B=stood by engine 备车s/c=set course 定向SF=satellite fix 卫导船位SP=sounding position 测深船位str.=strait 海峡t=ton 吨TB=true bearing 真方位TC=true course 真航向.=tween-deck 二层甲板TF=terrestrial fix 陆测船位Var.=variation 磁差var.=variable 不定的,易变的vents.= ventilators通风筒C∆=compass error 罗经差G∆=gyro-compass error 陀螺差L∆%=log error 计程仪改正率Step 4 Consolidation (10 minutes)The students are required to point out the key points in this unit Step 5 Summary and assignment(5 minutes)Questions:What are logbooks used forWhat should be entered into logbooksWhy must everything entered in the logbook be true and accurateIn case a mis-entry has been made, how do you usually correct itMake the best choice:is a full nautical record of a ship's voyage, written up at the end of each watch by the officer of the watch .A. Sea prot estB. Deck logC. Accident reportD. Seamen’s bookThe _____ is to be subjected to the ship's owner or charterer to enable them to verify the ship's condition and state during the operation.a. rough bookb. ship's logbookc. official logbookd. abstract logbook "The anchor is aweigh. " This means ______.a. The anchor is clearb. The anchor is let goc. The anchor is fould. The anchor is clear of the bottom "Slacken her speed" means to _____.a. increase ship's speedb. slow downc. make up ship's speedd. speed upAll entries in the logbook should be _____.a. good and trueb. true and finec. clear and trued. true and accurate This is the abstract logbook, _____ function is to enable the ship's owner to verity the ship's condition and state during operation.a. whereb. whatc. whichd. whose Logbooks are used to record the events occurring when ____________.A. the ship is in a harborB. the ship is at anchorageC. the ship is underwayD. all of the aboveNever make comment , estimate or guess in your logbook , but ____________only.. A. the specificiation factsC. the descriptions details9. The entries in the official logbook must be signed by the master and _______________.the chief engineerthe person aboutone other crew memberno other signature is required10. When there is not a chief officer on board, __________ should keep and write up the ship's logbook.A. the assistant officer B the captainC. the officer on duty D the third officerⅡ. Translate the following into English:和风,天气晴到多云。

英文航海日志范文

英文航海日志范文

英文航海日志范文Today marks the 15th day since we set sail from San Francisco, embarking on a remarkable journey across the vast expanse of the Pacific Ocean. The crew and I have encountered both challenges and awe-inspiring moments as we navigate the unpredictable waters.The days blend into one another, marked by the endless horizon stretching out in every direction. The vastness of the ocean both humbles and invigorates us, reminding us of the sheer magnitude of nature's power.Our ship, the "Ocean Explorer," has weathered rough storms and calm seas alike, a testament to the skill and dedication of our crew. Each sunrise brings new hope and determination as we continue our voyage towards the distant shores of Japan.As night falls, the stars emerge like diamonds scattered across the velvet sky, guiding our way through the darkness. The rhythmic sound of the waves against the hull lulls us into a peaceful slumber, a brief respite from the demands of the open sea.As we record these moments in our voyage log, I am filled with gratitude for the opportunity to witness thewonders of the ocean and the unity of our crew in the face of adversity. Our journey across the Pacific is not just a physical passage but a profound experience that will stay with us long after we reach our destination.中文翻译:今天是我们从旧金山出发的第15天,开始了横跨太平洋的非凡旅程。

航海英语302 翻译版

航海英语302 翻译版

航海英语302烟囱是套管用于排气管的发动机1.——is a casing used for exhaust pipe from the engines.A.The funnel烟囱B.The messroomC.The galleyD.The satellite antenna人造卫星天线装置在塑料圆顶,用来预测天气.2.——is housed in a plastic dome for weather protection.A.The funnelB.The messroomC.The galleyD.The satellite antenna人造卫星天线厨房是制作美味食物的地方.3.——is where delicious food is cooked.A.The funnelB.The messroomC.The galley厨房D.The satellite antenna食堂是全体船员用餐的地方4.——is where the crew eat their meals.A.The funnelB.The messroom食堂C.The galleyD.The satellite antenna锚是用来固定停泊的船只在海底, 使其不可移动.5.——is used to moor the ship to the seabed to keep it stationary.A.The bulbous bowB.The anchor 锚C.The bow thrusterD.The propeller船鼻首是圆形水下部件, 位于船前部, 目的是制造更少的水摩擦力, 使船只可以更易于移动. 6.——is a round-shaped underwater part in the front of the ship. The purpose is to create less friction with water so that the ship moves more easily.A.The bulbous bow 球鼻艏B.The anchorC.The bow thrusterD.The propeller船首推进器装置在船的前方, 位于水下,从而缓和泊位或往斜方向操纵时速度减慢。

海盗奇遇记「英文版」作文素材

海盗奇遇记「英文版」作文素材

海盗奇遇记「英文版」作文素材
If I am a pirate, I have many golds.I go to by a ship to a mysterious island up, there the noodles contain many golds, I want to find out more golds.We fight with tiger. the tiger very Harm, but we won it.We found out gold so, however the tiger is fierce, but we still won it.We found out gold so, however the breeze took a ship, we can trap on the island.
假如我是个海盗,我拥有许多金子.我们乘船去一个岛上,那里面有许多金子,我们和老虎战斗,老虎很厉害,但是我们还是战胜了它.我们就这样找到了金子,可是老虎很厉害,但是我们还是战胜了它.我们就这样找到了金子,可是风把船带走了,我们只能困在岛上.(欲知后世如何请听下会分解)。

航海日志-操演记录Drill

航海日志-操演记录Drill

航海日誌-操演記錄Drill一、週檢weekly inspectionVisually inspected all lifeboats & liferafts and launching appliances. Started lifeboat engines for 3 min’s and move from their stowed position. Tested all public address systems and general alarm systems checked all breathing apparatus cylinders do not present leakage. Comply with SOLAS Ch.ⅢReg.20 6.1 6.2 6.3 Found all in good condition.二、月檢monthly inspectionInspection all lifeboat s、launching appliances & lifesaving appliances, including EEBD、Immersion suit、lifeboat equipments、visual signals、line-throwing appliances、lifejackets and lifebuoy. Tested EPIRB、SART、TWO-WAY VHF、Fixed fire fighting systems. Found all in good order. Checked all fire fighting equipments, including fireman’s outfits、fire extinguishers、fire hydrous、fire hoses and nozzles with check list.三、應急舵操演Emergency steering gear drillExercised Emergency steering gear drill hand、Auto、NFU、RC Change procedure, Communicate system from bridge to rear rudder room by MASTER order, Found all in good condition, at L xx-xx N,λxxx-xx E.四、棄船操演(放小艇)(1) Assembled all crewmembers on muster station for abandon ship drill lowed down No.1 lifeboat to water and unhooked, According to SOLAS Ch.3 Reg.19 3.3 3.3.1 Found all in good condition.(2) GENOV A港內施放小艇Assembled all crewmembers on muster station for abandon ship drill lowed down No.1 lifeboat to the water and unhooked, Tested engine ahead/astern, According to SOLAS Ch.3 Reg.19 3.3.3 Found all in good condition. Exercised fire fighting and boat station drill Found all in good condition.(3)QINGDAO下錨Assembled all crewmembers on muster station for abandon ship drill,tested lamp and engine and rudder then lowed down No.2 lifeboat into water and unhooked, running engine and manoeuvring lifeboat turning one circle in the water after recover lifeboat , No.1 lifeboat same as .According to SOLAS Ch.3 Reg.19 3.3Found all in good condition.伍、ISM上課及操演I.Assembled all crewmembers on muster station for talk & exercise on Firefighting for engine room & GS pump/emergency fire pump & pipeline leakage & gas detector & garbage disposal and treatment & Cargo hold/Cabin fire fighting & drill signal & EEBD & Flooding. Fire fighting drill & Abandon ship drill.According to SOLAS Ch.ⅢReg.19 3.3 3.3.1 3.4 3.4.2 Found all in good condition.II.And carried out ISPS training & DRILLS on TERPERING with cargo ship. Ship equipment、system、ship stores/Attached whilst at sea./knowledge of current security threats/knowledge of the emergency procedure and continence plan. et.Found all in normal.六、季檢Inspection the international shore connection and all fire fighting equipments in the locker with checklist. The head support of immersion suit are inflated and without leakage. Fire doors and fire dampers tested for local operation. All CO2 bottles connection for cable operation system chip is tight on fixed fire fighting extinguishing installations. Found all in properly condition.七、MONTHLY SMS DRILL1330~1630 Carried out APR monthly SMS training item as fallow,”(1)Fire-fighting drill (2)fire type(3)C/Hold Fire-fighting (4)exercise onGS/Emergency fire fighting pump (5)Abandon ship drill (6)exercise on lifeboat releasing/retrieving (7)exercise on CPR,EMERGENCY FIRST AID (8)GAS detector (9)Alternator/Electric power wiring system (10) Dangerous goods trainingcourse(11)Garbage management (12)Grounding ,found all in good condition.八、LIBERIA WEEKLY SAFETY TRAINING1330~1350 Carried out Liberia weekly safety training “How to fight fires on board this vessel”.九、重要IMPORTAN T:每3個月救生艇下水脫鉤操演,LOG BOOK填寫重點1.測試燈及引擎及舵TESTED LAMP AND ENGINE AND RUDDER2.施放1號(2號)救生艇至水面並且脫鉤LOW DOWN NO.1(NO.2)LIFEBOAT INTO THE WATER AND UNHOOK 3.每月写救生艇杨至登艇甲板LOW DOWN NO.1(NO.2)LIFEBOAT TO LIFEBOAT DECK AND TESTED ENGINE FOUND IN GOOD ORDER4.啟動引擎並且在水面運轉一圈RUN ENGINE AND MANOEUVRING TURNING ONE CIRCLE IN THE WATER4.將小艇復位RECOVER LIFEBOAT。

英版航海通告英文赏析

英版航海通告英文赏析

Admiralty Notices To Mariners(英版航海通告)I Guidance Notes 须知(指南)Admiralty Notices to Mariners, Weekly Editions, contain information which enables the mariner to keep his charts and books published by the UKHO up-to-date for the latest reports received. In addition to all Admiralty Notices, they include all New Zealand chart updating Notices, and selected Temporary and Preliminary ones. Copies of all New Zealand Notices can also be obtained from New Zealand chart agents.英版航海通告周刊,包括了能使海员根据最新收到的报告保持英国水道测量局出版的海图和书刊是最新的。

除了所有的英版航海通告之外,它还包括了新西兰的海图更新通告,以及选定的临时通告和预告通告。

所有新西兰通告的副本也可以从新西兰海图代理商处获得。

The Notices are published in Weekly Editions, and are issued by the United Kingdom Hydrographic Office on a daily basis to certain Admiralty Chart Agents. Weekly Editions can be obtained, or dispatched regularly by surface or air mail, from Admiralty Chart Agents.通告以周刊的形式出版,由英国水道测量局每天向某些英版海图代理商发行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.(航海日志)工人和驳船到达并开始卸各舱货物。

2.(航海日志)1700时至0600时在首楼安排通宵的敏锐瞭望。

3.(航海日志)0930引水员离船,1010通知机舱换油定速,1030正横大沽灯塔。

4.(航海日志)浓雾,通知机舱备车,按章鸣放雾号。

5.(航海日志)因大雨各舱停止装货,关闭所有舱口。

6.(航海日志)引水员上船并在他指挥下全速前进。

7. (航海日志)天气转为阴天偶有阵雨,能见度中等。

8. (航海日志)1530 进行消防和救生演习,1600演习结束。

9. (航海日志)所有缆绳绞紧,通知机舱完车,引水员离船。

10. (航海日志)开始卸各舱货物,特别注意防火措施。

11. (航海日志)1010 在左舷追越一同向船,相距2海里。

12. (航海日志)轻风,微浪,天气晴朗,能见度良好。

13. (航海日志)1030 减速进入防波堤内1050 在拖轮协助下系靠3号码头。

14. (航海日志)天气已经变为阴天,并伴有阵雨。

15. (航海日志)大浪把上甲板右舷梯子冲走。

16. (航海日志)在左舷8海里外,遇有一艘对开的集装箱船。

17. (航海日志)锚抓牢,6节入水,关闭航行灯,开启甲板照明灯,完车。

18. (航海日志)雾消散,全速前进,定速。

撤销瞭头,关闭雷达。

19. (航海日志)1125 锚离底,1130 引航员上船升H旗1205右正横防波堤1207左舷船首
带拖轮。

20. (航海日志)0820 能见度降至1.5海里,通知机舱备车航行,按章节鸣放雾号。

21. (航海日志)全体船员在艇甲板上集合,进行弃船演习。

22. (航海日志)解掉全部缆绳,两条拖轮在前后协助离泊。

开始绞左锚。

23. (航海日志)开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。

24. (航海日志)甲板大量上浪,采取减速、改向措施来减轻颠簸。

25. (航海日志)1800 工人换班,晚班上船工作,开始卸No 4 舱货物。

26. (航海日志)1520 抵达指定压载水交换位置,所有压载舱开始换水。

密切注意该过程。

27. (航海日志)1600 检查甲板货发现冷藏集装箱压缩机不工作。

通知机舱急修。

28. (航海日志)启动陀螺罗经并调整复示器及核对磁罗经。

29. (航海日志)调整速度和航向,检查甲板上移动物体并紧固。

相关文档
最新文档