商务英语口译实训的项目教学模式构建

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2012年第09期

吉林省教育学院学报

No.09,2012

第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCE

Vol .28(总285期)

Total No .285

收稿日期:2012—06—13

作者简介:冷静(1980—),女,山东潍坊人,无锡职业技术学院外国语言文学系,讲师,硕士。研究方向:英语教学与职业教育。

项目简介:本文系第一期江苏省职业教育教学改革研究课题《高职商务英语专业项目课程体系建设研究》的部分研究成果,课题编号:ZCG55,项目

负责人:曹成志。

商务英语口译实训的项目教学模式构建

冷静

(无锡职业技术学院外国语言文学系,江苏无锡214121)

摘要:项目教学法是职业院校比较倡导的一种现代教学方法,但这种方法在商务英语口译中鲜有涉足。以商务谈判项目为例,探讨基于项目教学法的口译实训教学模式,从应用设计到效果反馈,用实证的方法验证这种教学模式的可行性。

关键词:项目教学;口译实训;实证研究中图分类号:G712

文献标识码:A

文章编号:1671—1580(2012)09—0070—02

一、引言

商务英语口译作为一门高度融合语言技能与商

务专业知识的课程,必须体现且遵循高职教育特色以及发展规律的人才培养模式。商务英语口译课作为

提升商务英语专业档次和办学特色的一门课程,在实训教学模式的研究上还有很多值得探讨的问题。口

译教学离不开实训,在口译实训中实现口译理论与实践的结合,

以提高学生的商务口译技能和综合素质,对高职院校的建设具有十分重要的意义。

二、项目教学模式在口译实训课堂中的应用设计项目教学法是高职院校在理论教学的基础之上,为加强实践教学环节,围绕学生相应的职业岗位知识和能力所使用的教学方法。项目教学法以建构主义的学习理论为基础,通过人际间的协作、讨论等活动而实现意义建构。运用项目教学法要求教师必须考虑学习环境因素,将需要学习的知识作为需要解决或完成的情境任务交给学生。商务英语口译可以按照工作情境设置项目教学,例如商务接待口译、商务会展口译、商务谈判口译等。现以商务谈判为例,探讨口译实训中的项目教学模式。

1.明确项目目标,布置项目要求

在设计项目任务时,教师必须考虑到本次教学活动是前期课程中数字口译技能训练的延续和应用,同时,

要培养学生的小组协作与实践操作能力。因此,在项目准备阶段,教师的主要任务是让学生明确项目

的目标和要求。本次商务谈判的目标是:A 公司与B

公司就某种产品进行前期的价格谈判,并最终达成价格的初步协议。具体要求是:(1)双方小组共同设定好公司名称与产品种类及其相关信息;(2)每个小组写出谈判方案,

合理安排谈判人员,使其各司其职;(3)展示谈判过程;(4)项目展示后对谈判人员和口译人员的表现做出评价。其中第一和第二项需要学

生在课外自主完成,

第三和第四项在课堂中进行。2.组织团队活动,兼顾自主学习

在学生明确项目目标和要求后,教师要合理组织

团队活动。本项目中,教师根据参与实训的学生人数,每3 4人划分为一个小组,每两个小组作为谈判双方共同完成本次商务谈判。与此同时,教师要强调自主学习任务,在任务书的指导下通过图书馆资源和网络渠道获得相关信息,熟悉商务英语口译中的专业术语和词汇,了解商务谈判的流程。有组织的团队活动和有效的个人自主学习可以保障项目顺利完成。

3.营造实践氛围,展示项目成果

项目成果展示的环境要从真实口译的需求出发,尽量使课堂教学的氛围接近实际环境。传统的语言实验室严重背离了真实的口译状态,封闭的教学环境无法满足学生在真实口译中所必需的各种素质的培养要求。学生一旦脱离了真实的商务交际场景,也就无法感受到在现场口译中交际角色和交际场景对译员的复杂影响。所以,在商务谈判口译实训中,教师

7

以学生为中心营造实践气氛,将课堂从语言实验室迁移到宽松的教室中,按照商务谈判的要求模拟真实的场景,例如设置双方的谈判席,准备好公司和个人铭牌等道具,以此学生更容易地进入角色,融入课堂情境展示。

4.评价项目效果,进行知识渗透

谈判展示结束之后,教师首先组织学生进行小组互评和个人自评。评价项目主要有谈判成员的语言表达和口译员的工作表现,评价方式分为口头表达和调查问卷两种。教师综合学生评价意见并根据自己记录的课堂展示情况进行评价,最后进行商务谈判知识的渗透,利用多媒体设备展示商务谈判口译的工作场景,并对比学生的表现,总结小组展示中的不足。

三、项目教学模式的应用效果反馈

为检验教学效果,在应用项目教学法进行口译实训的过程中,教师设计了调查问卷。调查问卷按照形成性评价法,分别针对项目准备、实施和展示三个阶段做出设计,并在每个阶段完成后对学生进行持续性调查,以帮助学生及时找到自身的问题,修正项目进展中的不足,保证项目活动的效果。

共发放调查问卷34份,其中回收有效问卷31份。问卷采用五分制,5为最高级别,1为最低级别。从调查结果看出,在项目教学的准备阶段中,大部分学生的学习积极性很高,自主学习情况也比较好。78%的学生比较明确学习目标,84%的学生能在课后搜集资料,68%的学生为展示小组成果反复练习。尽管78%的学生认为小组活动的组织不错,77%的学生认同小组成员曾反复讨论,但是只有59%的学生承认自己能较好地参与其中。可见学生尽管有合作意识,但是参与程度和质量还需提高。

在实施阶段的问卷中,88%的学生比较喜欢参与课堂活动,只有16%的学生比较害怕课堂展示。小组的工作场景模拟程度得到了88%的学生的认可,84%的学生表示能够将口译课堂中学到的技巧运用到实践中,90%的学生更加喜欢基于项目教学法的口译实训教学模式。

通过这种实训模式,90%的学生认为自学能力得到了锻炼,97%的学生认为增强了合作意识,87%的学生认为项目教学法培养了他们的职业能力,87%的学生认为他们的心理素质得到了锻炼。

四、项目教学模式的调查效果分析

调查结果表明大部分学生在项目学习中把握了学习目标,体验到了学习的乐趣和困难,并且开拓了思维,意识到了只有小组成员密切配合、分工合作才能出色地完成一个项目。基于项目教学法的口译实训教学模式真正地把学习过程变为一个实践过程。

从教师方面来讲,在项目的实施过程中,教师除了作为项目实施的组织者和策划者之外,还应该注意采取有效手段,例如网络手段,监督学生的学习过程,并且及时观察掌握学生出现的问题和遇到的困难,在学习方法和策略上对学生做出指导。在课堂展示完成之后,教师也应该及时地进行评析,利用多媒体等先进设备进行辅助教学,加强对学生的知识渗透。此外,“没有理论指导的口译是盲目的实践;没有理论指导的口译教学,培养合格口译人才也只能是理想和目标”。(刘和平,2001)教师要充分地认识到口译虽然是一项技巧性强、难度很大的工作,但是口译实训的教学绝不能只建立在实践经验的基础上,必须要有完备的理论体系的支持。

[参考文献]

[1]陈昕.建构主义下的高职商务英语专业项目课程设计[J].合肥学院学报,2010(11).

[2]郭兰英.口译与口译人才培养研究[M].北京:科学出版社,2007.

[3]黄金荣,汪奠才.项目教学法在商务英语专业教学中的应用[J].河北能源职业技术学院学报,2007(04).

[4]〔法〕勒代雷.释意派口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.

[5]李郁,张泳.商务英语专业口译课程教学与考试改革新探[J].外语界,2005(03).

On the Construction of Project Teaching Model in Business English Interpreting Training

LENG Jing

(Department of Foreign Studies,Wuxi Institute of Technology,Wuxi,Jiangsu,214121)

Abstract:Project teaching is a modern teaching method which vocational colleges advocate more than others.However,this method is not involved in Business English interpretation.The paper takes the commercial negotiation project as an example and explores interpre-ting teaching mode based on project teaching method.From the application design to the feedback,the author employs empirical methods to verify the feasibility of this kind of teaching mode.

Key words:project teaching;interpreting training;empirical study

17

相关文档
最新文档