关于清明节的英文简短介绍

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于清明节的英文简短介绍

清明节英文简介关于清明节的英文介绍简短一

The qingming festival is also called the qingming festival, in the middle spring and the late spring, which is the 108 days after the winter solstice. It is one of the most important festivals in China. It is a time for ancestor worship and tomb sweeping. The traditional qingming festival

of the Chinese nation began around the zhou dynasty, which

has a history of more than 2,500 years.

翻译:清明节又叫踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的

第108天。是中国传统节日,也是最重要的祭祀节日之一,是祭祖和

扫墓的日子。中华民族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五

百多年的历史。

清明节英文简介关于清明节的英文介绍简短二

Tomb-sweeping day is one of the important "age of 8" in China, usually in the Gregorian calendar before and after

April 5, the feast is very long, there are 10 8 and 10 10 two versions in the future in the future, the nearly 20 days are tomb-sweeping day. The qingming festival was originally

defined as 15 days after the spring equinox. In 1935, the government of the republic of China decided to set April 5 as the national holiday qingming festival, also known as the national tomb-sweeping day.

翻译:清明节是中国重要的“时年八节”之一,一般是在公历4

月5号前后,节期很长,有10日前8日后及10日前10日后两种说法,

这近20天内均属清明节。清明节原是指春分后十五天,1935年中华民国政府明定4月5日为国定假日清明节,也叫做民族扫墓节。

如何用英文给外国人介绍清明节

清明节能够说 Tomb Sweeping Day,也能够说Qingming Festival。

The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.清明节是扫墓拜祭先人的日子。

清明节有种扫墓的习俗叫“前三后四”,也就是说百姓扫墓应该选择清明节当天的前三天或者后四天去实行扫墓、祭拜逝去的亲人。为了倡导低碳祭拜,近几年,百姓们衍生出了很多低碳环保的祭拜方式,“纸钱”祭拜将逐渐淡去。

说到“纸钱”,英语中是怎么表述的呢?大家可能第一时间想到的就是paper money,不过字面上的确是“纸钱”的意思,实际上paper money的意思是“纸质货币”,与“金属货币”metal money相对应,是“人世”的钱,不是烧给死者的纸钱哦:例:The Song dynasty was the first government in world history to issue paper money. 宋朝是世界上第一个发行纸币的政府。

关于烧纸钱:

By overloading the path with spiritual money, hopefully all troubled souls on the way will be too occupied with the money and leave the traveling-soul alone.在路上洒满纸钱,亡魂就会忙于捡钱,不会骚扰过路者。

Yan Wang is normally depicted wearing a Chinese judge's cap and sometimes appears onChinese Hell Bank Notes.阎王通常穿着一身古代官服,纸钱上也会有他的形象。

相关文档
最新文档