保密协议中英文

合集下载

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)Both parties confirm the following terms of the agreement:1.保密信息的定义:指披露方向接受方提供或透露的任何技术、商业、财务或其他信息,无论以何种方式提供,包括但不限于书面、口头、电子邮件、图表或样品等形式。

1.n of Confidential n: Refers to any technical。

commercial。

financial。

or other n provided or disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party。

in any form。

including but not limited to written。

oral。

electronic mail。

charts。

or samples.2.保密信息的保护:接受方应采取合理的措施,以确保保密信息的保密性和安全性,不得泄露或使其失去机密性,包括但不限于限制访问、加密、安全存储等措施。

2.XXX: The Receiving Party shall take XXX and security of the confidential n。

and shall XXX。

including but not limited to limiting access。

n。

secure storage。

and other measures.3.保密信息的使用:接受方仅可将保密信息用于履行本协议项下的义务,不得用于其他任何目的,包括但不限于复制、修改、转让、出售等。

e of Confidential n: The Receiving Party shall only use the XXX agreement。

and shall not use it for any other purpose。

including but not limited to copying。

保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)合同目录Chapter 1: Preliminary1.1 Purpose of the Agreement1.2 Legal Basis of the Agreement1.3 Scope of Application of the AgreementChapter 2: Definitions2.1 Definition of Confidential Information2.2 Explanation of Related TermsChapter 3: Scope and Classification of Confidential Information 3.1 Specific Scope of Confidential Information3.2 Classification Standards of Confidential Information Chapter 4: Confidentiality Obligations4.1 Confidentiality Responsibilities of the Receiving Party4.2 Confidentiality Responsibilities of the Disclosing Party 4.3 Specific Requirements for Confidentiality MeasuresChapter 5: Disclosure of Confidential Information5.1 Conditions and Restrictions for Disclosure5.2 Confidentiality Obligations After Disclosure5.3 Procedures and Requirements for DisclosureChapter 6: Liability for Breach of Contract6.1 Definition of Breach of Contract6.2 Consequences and Liabilities for Breach6.3 Remedial Measures for Breach of ContractChapter 7: Modification, Renewal, and Termination of the Agreement 7.1 Conditions and Procedures for Modification of the Agreement 7.2 Conditions for Renewal of the Agreement7.3 Conditions and Consequences for Termination of the Agreement Chapter 8: Dispute Resolution8.1 Methods and Procedures for Dispute Resolution8.2 Applicable Law and JurisdictionChapter 9: Additional Provisions9.1 Formulation and Effect of Additional Provisions9.2 Content and Scope of Additional ProvisionsChapter 10: Signature and Effectiveness10.1 Signature Section10.2 Signing Time and Place10.3 Conditions for the Effectiveness of the AgreementChapter 11: Miscellaneous11.1 Right of Interpretation of the Agreement11.2 Supplement and Modification of the Agreement11.3 Filing and Publicity of the Agreement合同编号_______第一章:前言1.1 目的本保密协议(以下简称“本协议”)由甲乙双方签订,旨在明确双方在合作过程中对保密信息的保护义务。

保密协议范文中英文对照

保密协议范文中英文对照

保密协议范文中英文对照Confidentiality Agreement (保密协议)This Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between the undersigned parties, [Party A] and [Party B] (collectively referred to as the "Parties"), in order to protect the confidential information disclosed between them. The Parties agree to the following terms:1. Definition of Confidential InformationConfidential Information refers to any proprietary or sensitive information disclosed by one Party (the "Disclosing Party") to the other Party (the "Receiving Party") in written, oral, electronic, or any other form, which should be treated with utmost confidentiality. Examples of Confidential Information include but are not limited to trade secrets, business plans, financial records, customer data, technical information, and any information marked as confidential.2. Obligations of the Receiving PartyThe Receiving Party agrees to:2.1 Maintain strict confidentiality: The Receiving Party shall not disclose, reveal, or make accessible any Confidential Information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.2.2 Restrict internal access: The Receiving Party shall limit the internal access to the Confidential Information within its organization to only those employees or agents who have a legitimate need to know, and ensure thatsuch individuals are bound by confidentiality obligations at least as restrictive as those set forth in this Agreement.2.3 Use solely for authorized purposes: The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the purpose of fulfilling its obligations under any existing or future agreement between the Parties, and shall not use the Confidential Information for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. ExceptionsThe obligations set forth in this Agreement shall not apply to the following:3.1 Information already in possession: If the Receiving Party can demonstrate that it already had knowledge of the Confidential Information prior to its disclosure by the Disclosing Party or obtained the information from a third party with the legal right to disclose it.3.2 Publicly available information: If the Confidential Information becomes publicly available through no fault or action of the Receiving Party.3.3 Legal disclosure requirement: If the Receiving Party is legally compelled to disclose the Confidential Information by a court, governmental agency, or other regulatory authority, provided that the Receiving Party promptly notifies the Disclosing Party to enable appropriate protective measures.4. Term and TerminationThis Agreement shall remain in effect for a period of [specify term] from the Effective Date, unless terminated earlier by mutual written agreement or upon a material breach by either Party. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party and provide written certification of compliance.5. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [specify jurisdiction].In witness whereof, the Parties have executed this Confidentiality Agreement as of the Effective Date.Party A:Name:Title:Signature:Party B:Name:Title:Signature:保密协议 (Confidentiality Agreement)本保密协议(以下简称“协议”)由甲方和乙方(以下合称“双方”)签署并生效,旨在保护双方之间披露的机密信息。

保密协议(中英文版)

保密协议(中英文版)

协议编号:保密协议Non-Disclosure Agreement协议一方:Agreement Party A:法定注册地址:Statutory Address:协议另一方:Agreement Party B法定注册地址:Statutory Address:鉴于协议双方在储能项目交流合作过程中相互披露保密资料,为了促进协议双方的合作,明确协议双方的保密责任,协议双方经平等协商,签订本协议,以共同信守。

Whereas both agreement Parties required to exchange confidential information about ESS project in the course of cooperation, in order to promote the cooperation between both agreement Parties, and to make clear the duty of confidentiality for both agreement Parties, both agreement Parties through consultation on an equal footing, to sign this agreement for mutual commitment.第一条相关名词的解释Related Terms Explanation保密资料:1)为协议双方约定目的或涉及约定目的所在领域由披露方向获取方提供的一切在显著位置上明确标有“保密”字样的装置、图表、书面资料、源程序、数据或者其它以各种有形载体记录的资料;2)其它通过口头或视觉披露且在披露时经披露方明示该资料为保密的并在通过口头或视觉披露后三十日内(包括30日)以有形载体记录、标明“保密”字样并交于获取方的,则也认定为该资料是保密资料。

Confidential Information: 1) For the agreed purpose by both Parties, or involving the related field of agreed purpose, all information which Disclosing Party provides to Acquiring Party that has been designated as Confidential with the appropriate conspicuous mark including all devices, charts and drawings, written documents, source programs, data or any other tangible recorded materials; 2) Others through verbal or visual disclosures while during the disclose moment, the Disclosing Party indicated this information as confidential. And after the disclose through verbal or visual, the related tangible record marked with the word “confidential” and provide to the Acquiring Party within 30 days (Including the 30th day), then the related information shall be also considered as confidential information.保密期限:经协议双方协商,约定获取方在该期限内不得向任何第三方透露其所获取的对方的保密资料,且不得将获取的保密资料用于协议双方约定目的以外的任何目的。

保密协议中英对照模板

保密协议中英对照模板

保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement Template (中英对照)保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement/保密协议This Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into this [Date] by and between [Disclosing Party] ("Disclosing Party") and [Receiving Party] ("Receiving Party") collectively referred to as "Parties."本保密协议("协议")由[披露方]("披露方")和[接受方]("接受方")于[日期]签署,并共同称为"各方"。

1. Purpose of Agreement/协议目的The Parties intend to discuss and evaluate certain confidential information, as defined below, for the purpose of [Purpose]. The Parties acknowledge that such information is valuable and should be protected from unauthorized disclosure.各方意图讨论和评估某些机密信息,如下定义,用于[目的]。

各方承认此类信息具有价值,并应免于未经授权的披露。

2. Definition of Confidential Information/机密信息定义"Confidential Information" shall include any oral, written, electronic or visual information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:"机密信息"应包括任何由披露方向接受方披露的口头、书面、电子或视觉信息,包括但不限于:a) Trade secrets, business plans, and strategies/商业秘密、商业计划和策略b) Customer data and information/客户数据和信息c) Technical specifications and designs/技术规范和设计d) Financial information and projections/财务信息和预测e) Any other information designated as confidential by the Disclosing Party/披露方指定的任何其他机密信息Confidential Information does not include information that:机密信息不包括以下信息:a) Is already in the public domain/已经公开;b) Is independently developed or obtained by the Receiving Party without breaching any obligations under this Agreement/未违反本协议项下的任何义务而由接受方独立开发或获取;c) Is rightfully received by the Receiving Party from a third party without any obligation of confidentiality/在没有任何保密义务的情况下由第三方合法地提供给接受方;d) Is disclosed with the prior written consent of the Disclosing Party/在披露方事先书面同意的情况下被披露。

保密协议-中英文

保密协议-中英文

CONFIDENTIALITY AGREEMENTBY AND BETWEEN鉴于乙方到甲方进行业务联系涉及甲方商业秘密的有关事项,经双方友好协商订定下列条款共同遵守: The Parties wish to pursue a possible business relationship in connection with which party a has disclosed and/or may disclose its Confidential Information (as defined below) to Party b . This Agreement is intended to allow the Parties to conduct business while protecting party a ’s Confidential Information on the terms and conditions set forth herein.第一条 本协议中商业秘密指甲方不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息和经营信息 双方同意乙方保密义务包含上述内容及乙双方要求甲方提供的所有相关资料但不限于上述范围。

1、"Confidential Information" as used in this Agreement shall mean all technical and business information that has been disclosed by party a (Discloser) to party b (Recipient) with clear label or designation of “confidential information", and is non-public and economically beneficial to party a. For purposes of this Agreement, the term “Confidential Information” shall also include, without limitation, all documents prepared by party a to party b .第二条 乙方在办理委托事项时必须遵守甲方规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作相应的保密职责。

保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)

保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)
编号:
保密协议
Con fide ntiality Agreeme nt
甲方:
乙方:
签订日期:年月日
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
Байду номын сангаас鉴于:
Whereas:
就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙
双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Providi ng of releva nt bus in ess and commercial in formati on from Party A to Party B is required for the ongoing bus in ess discussi ons or cooperati on betwee n Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between
在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都
是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息:
All com muni cati ons, in formati on, draw in gs, products and other materials
obta ined by Party B from Party A duri ng the n egotiati ons, are con fide ntial
informationwithout the written approval of the other party;Party B is obliged

保密协议中英

保密协议中英

保密协议中英Confidentiality Agreement (保密协议)The purpose of this confidentiality agreement (the "Agreement") is to protect the confidential information shared between parties involved. This Agreement defines the obligations and responsibilities of each party to maintain the confidentiality of the shared information. Please read this Agreement carefully and ensure that you understand and agree to its terms before signing.1. Definition of Confidential InformationConfidential Information refers to any non-public, proprietary, or confidential information that is disclosed by one party (the "Disclosing Party") to the other party (the "Receiving Party") during the term of this Agreement. This can include, but is not limited to, trade secrets, business plans, financial information, customer data, product specifications, and any other information regarded as confidential by the Disclosing Party.2. Obligations of the Receiving PartyThe Receiving Party agrees to:a) Maintain the confidentiality of all Confidential Information received from the Disclosing Party.b) Use the Confidential Information solely for the purpose of the intended agreement and not disclose or make it available to any unauthorized third parties without prior written consent from the Disclosing Party.c) Implement reasonable measures to protect the Confidential Information from unauthorized access, use, or disclosure.3. Exceptions to ConfidentialityThe obligations of confidentiality shall not apply to any information that:a) Is already in the public domain at the time of disclosure or becomes publicly known without a breach of this Agreement.b) Is received from a third party without any obligations of confidentiality.c) Was known by the Receiving Party prior to the disclosure and without any obligation of confidentiality.4. Term and Terminationa) This Agreement shall be effective upon the date of signing and continue for a period of [insert duration].b) Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. However, the termination of this Agreement shall not affect the obligations of confidentiality for any Confidential Information disclosed prior to termination.5. Remediesa) The parties agree that any breach of this Agreement may result in irreparable harm to the Disclosing Party, and that monetary damages may not be sufficient to compensate for such harm. Therefore, in the event of a breach, the Disclosing Party shall be entitled to seek injunctive relief and any other remedies available at law or in equity.b) The Receiving Party agrees to indemnify and hold the Disclosing Party harmless from any claims or damages resulting from the unauthorized use or disclosure of the Confidential Information.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert applicable jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in [insert applicable jurisdiction].By signing below, the parties acknowledge that they have read and understood this Agreement and agree to be bound by its terms.[Signatures and Date]Confidentiality Agreement (保密协议)本保密协议(以下简称“协议”)的目的在于保护各方之间共享的机密信息。

保密协议中英对照2024年

保密协议中英对照2024年

保密协议中英对照2024年合同目录第一章:保密协议概述1.1 Confidentiality Agreement Overview1.2 Purpose and Scope of the Agreement1.3 Legal Effect and Applicability第二章:保密信息的定义与分类2.1 Definition of Confidential Information2.2 Classification of Confidential Information2.3 Identification and Marking of Confidential Information 第三章:保密义务3.1 Restrictions on the Use of Confidential Information 3.2 Protective Measures for Confidential Information3.3 Disclosure Limitations第四章:保密期限4.1 Determination of Confidentiality Period4.2 Extension and Termination of Confidentiality Period第五章:违约责任5.1 Definition of Breach of Contract5.2 Liability for Breach of Contract5.3 Compensation for Breach of Contract第六章:协议的变更与解除6.1 Conditions for Modification of the Agreement 6.2 Procedures for Termination of the Agreement 6.3 Post-Termination Confidentiality Obligations 第七章:争议解决7.1 Methods of Dispute Resolution7.2 Procedures for Dispute Resolution7.3 Applicable Law and Jurisdiction第八章:附加条款8.1 Principles for Formulating Additional Terms 8.2 Content of Additional Terms8.3 Effectiveness of Additional Terms第九章:签字栏9.1 Signature of Party A9.2 Signature of Party B9.3 Date of Signing9.4 Place of Signing第十章:附则10.1 Effective Conditions of the Agreement10.2 Right to Interpret the Agreement10.3 Other Matters Not Covered合同编号______第一章:保密协议概述1.1 保密协议的定义本保密协议(以下简称“本协议”)是指甲方与乙方为保护双方商业秘密及其他保密信息而达成的法律文件。

保密协议 中英文

保密协议 中英文

保密协议中英文A Confidentiality Agreement。

保密协议。

Introduction。

Confidentiality is a critical aspect of any business or professional relationship. In order to protect sensitive information, it is essential to have a clear and comprehensive confidentiality agreement in place. This document outlines the key elements of a confidentiality agreement and provides guidance on how to create an effective and legally binding agreement.Key Elements of a Confidentiality Agreement。

1. Definition of Confidential Information。

The confidentiality agreement should clearly define what constitutes confidential information. This may include trade secrets, proprietary information, client lists, financial data, and any other information that is not publicly available.2. Obligations of the Parties。

The agreement should outline the obligations of both parties with regard to the handling of confidential information. This may include restrictions on disclosure, use, and copying of the information.3. Exceptions to Confidentiality。

员工中英文保密协议书5篇

员工中英文保密协议书5篇

员工中英文保密协议书5篇篇1本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇主:[公司名称]地址:[公司地址]雇员:[员工姓名]住址:[员工住址]鉴于双方愿意共同维护和尊重公司业务的机密性质以及商业活动的重要性,特此签订本协议。

本协议旨在明确员工对公司保密信息的保护义务和责任。

双方同意以下条款:一、保密信息的定义本协议中的保密信息包括但不限于以下内容:技术信息、商业计划、客户信息、产品数据、市场策略、财务数据、内部管理制度等与公司业务有关的一切秘密信息。

员工应严格遵守保密义务,不得泄露任何保密信息。

二、保密责任雇员同意并承诺:1. 严格遵守公司的保密制度,切实履行保密责任;2. 不将保密信息泄露给任何第三方,包括但不限于亲属、朋友或其他个人;3. 不在任何公共场合谈论公司的保密信息;4. 不在任何时间、任何地点以任何方式复制、摘录或存储公司的保密信息;5. 在离开公司后,不得将任何保密信息用于个人用途或任何损害公司利益的行为。

三、保密期限本协议规定的保密期限自签署之日起至保密信息被公开或成为公众信息为止。

员工离职后,仍需继续履行保密责任。

四、违约责任如雇员违反本协议的任何条款,公司有权采取以下措施:1. 立即终止雇佣关系;2. 追究雇员的法律责任,包括要求赔偿因违约行为造成的损失;3. 向相关政府部门报告雇员的违约行为。

五、其他条款1. 本协议自双方签字之日起生效,且双方均有义务遵守。

2. 本协议的修改和补充应以书面形式进行,并成为本协议的一部分。

3. 本协议的法律适用和争议解决应遵循中国法律,任何争议应提交公司所在地人民法院解决。

4. 本协议一式两份,雇主和雇员各执一份,具有同等法律效力。

英文部分:Employee Confidentiality AgreementThis agreement is made on ____(Date) by and between:Employer: ____(Company Name)Address: ____(Company Address)Employee: ____(Employee’s Name)Address: ____(Employee’s Address)In view of the confidentiality and importance of the Company’s business affairs, both parties wish t o maintain and respect the confidentiality of the Company’s business, and hereby agree to the following terms and conditions:I. Definition of Confidential InformationThe confidential information in this agreement includes but is not limited to technical information, business plans, customer information, product data, marketing strategies, financial data, internal management systems, and all other confidential information related to the Company’s business. The employee shall strictly observe the obligation of confidentiality and not disclose any confidential information.II. Confidentiality Obligations篇2本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇员(以下简称“员工”)________,以及其雇主(以下简称“公司”)。

保密协议-中英文

保密协议-中英文

保密协议-中英文保密协议-中英文第一章:引言1.1 目的本保密协议(以下简称“协议”)旨在确保双方对于交换的机密信息的保密性和安全性。

1.2 协议范围本协议适用于以下情况:在双方之间传输的任何机密信息,无论口头或书面形式,并且无论是在协议签署之前还是之后。

1.3 定义1.3.1 发送方(Disclosing Party)指的是向另一方透露机密信息的一方。

1.3.2 接收方(Receiving Party)指的是接收并采取措施以保护机密信息的一方。

第二章:机密信息2.1 定义2.1.1 机密信息(Confidential Information)是指在交换中被透露的,有商业价值且应受到保护的信息。

包括但不限于商业计划、技术文档、客户清单以及其他标记为机密或应当合理地认为属于机密的信息。

2.1.2 除外信息(Excluded Information)是指不适用于本协议保密义务的信息,包括但不限于已公开的信息、经接收方事先获得的信息、经法律要求披露的信息。

2.2 保密义务2.2.1 接收方同意对于接收到的机密信息采取合理的保密措施,确保不将机密信息透露给其他人或未获得许可的组织。

2.2.2 接收方同意仅将机密信息用于履行本协议目的,并承诺不以任何方式或目的利用该信息。

2.2.3 接收方同意对其职员、合作伙伴和代理人负有保密责任,并采取必要措施以确保其遵守此保密协议。

第三章:保密期限3.1 保密期限3.1.1 保密期限从机密信息披露之日起生效,并将持续至双方另行约定的期限届满。

3.1.2 如果双方未就保密期限作出另行约定,则保密期限将持续五年。

在协议终止后,双方仍然应遵守保密义务。

第四章:违约责任4.1 违约如果接收方违反本协议的机密义务,发送方有权寻求法律救济,并可以要求违约方承担所有损失和合理的律师费用。

4.2 永久性违约如果违反方引起重大损害,发送方有权要求解除本协议,并要求对方承担违约责任。

第五章:适用法律5.1 本协议的制定、解释和执行都将受到中华人民共和国法律的管辖。

涉外公司保密协议范本(中英)8篇

涉外公司保密协议范本(中英)8篇

涉外公司保密协议范本(中英)8篇篇1保密协议本保密协议(“协议”)由以下两方签订:公司:__________ (以下简称“公司”)地址:__________与员工/顾问/合作伙伴:__________ (以下简称“接受方”)地址:__________鉴于公司经常向接受方透露公司的专有信息和商业秘密,为保护公司和接受方的权益,特此达成以下协议:一、定义本协议下的“保密信息”包括但不限于以下内容:技术信息、商业计划、客户信息、产品策略、财务数据、供应商信息及其他任何未公开的商业秘密。

这些信息应以任何形式(纸质、电子等)保密保存。

二、保密义务1. 接受方应对保密信息保持严格的保密,不得向任何第三方透露或分享。

2. 接受方仅可将保密信息用于执行与公司签订的合同或协议之目的。

3. 接受方应采取合理的安全措施,防止保密信息被泄露或被非法获取。

4. 在离职或合同终止后,接受方应立即归还所有包含保密信息的文件或资料。

三、例外情况本协议不阻止接受方在以下情况下分享保密信息:1. 法律法规要求披露的信息。

2. 在公司知情并同意的情况下披露的信息。

3. 公开已知的或非保密的信息。

四、法律责任如接受方违反本协议,公司有权要求接受方承担由此产生的所有法律责任,包括但不限于因违反保密义务导致的损失赔偿。

五、争议解决因执行本协议产生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。

如协商不成,任何一方均可将争议提交至有管辖权的人民法院解决。

六、其他条款1. 本协议自双方签字之日起生效,且持续有效。

2. 本协议的修改和终止需经双方书面同意。

3. 本协议受中华人民共和国法律管辖。

保密协议(英文版)NON-DISCLOSURE AGREEMENTThis Non-Disclosure Agreement (the “Agreement”) is made by and between:Company: __________ (hereinafter referred to as the “Company”)Address: __________AndEmployee/Consultant/Partner: __________ (hereinafter referred to as the “Recipient”)Address: __________WHEREAS, the Company frequently disclosed its proprietary information and trade secrets to the Recipient, in order to protect the rights and interests of both parties, the following agreement is hereby reached:I. DefinitionII. Confidentiality Obligations1. The Recipient shall maintain strict confidentiality over the confidential information and shall not disclose or share it with any third party.2. The Recipient shall use the confidential information only for the purpose of executing the contracts or agreements signed with the Company.篇2本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:公司方:【公司名称】(以下简称“公司”)员工:【员工姓名】(以下简称“员工”)鉴于双方在共同合作中的信任,以及对商业秘密的充分认知和尊重,特此签订本保密协议以明确各自的职责和保密义务。

保密协议-中英文

保密协议-中英文

保密协议(中英文版)中英文双语版本的保密协议。

用于甲乙双方在项目、合作开始之前,就保密义务作出约定。

双方互相承担保密义务。

confidential disclosure agreement保密协议this confidential disclosure agreement (the “agreement”) is made between [ ] whose registered address is [ ] (“party a”)and [ ] whose registered address is[ ], (“party b”).本保密协议(“本协议”)由注册地址为[ ]的[ ](“甲方”)和注册地址为[ ]的[ ](“乙方”)订立。

witnesseth双方见证如下whereas, prty a and party b intend to discuss potential business arrangements between each other relating to [ ] and other services, including, without limitation, [ ]. (the“project”);鉴于,甲方和乙方有意讨论双方潜在的与[ ]有关的业务安排,包括但不限于[ ](“项目”);whereas, party a and its corporate affiliates possess certain confidential information and assets relating to the project, including, without limitation, documents, materials, reports, instructions,inventions, software, and data (collectively, “party a’s confidential information”);鉴于,甲方和其关联公司拥有与项目相关的特定机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据(“甲方的机密信息”);whereas, party b and its corporate affiliates possess certain confidential information and assets relating to the project, including, without limitation, documents, materials, reports, instructions, inventions, software, and data (collectively, “party b’s confidential information”and together with party a’s confidentialinformation, “confidential information”);鉴于,乙方和其关联公司拥有与项目相关的特定机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据(“乙方的机密信息”;乙方的机密信息与甲方的机密信息合称“机密信息”);whereas, it being understood that party a or party b or their respective corporate affiliates, as the case may be, (the “disclosing party”) wishes to disclose confidential information to the other party or its corporate affiliates, as the case may be (the “receiving party”) in order to facilitate discussions regarding the project; and鉴于,双方理解,为了便于开展与项目相关的讨论,甲方或乙方或他们各自的关联公司视情况(“披露方”)希望向另一方或其关联公司,视情况而定(“接收方”)披露机密信息;及whereas, the parties are willing to receive the confidential information subject to the terms and conditions set forth below.鉴于,双方愿意在符合下述条款和条件的前提下接收机密信息。

完整版保密协议NDA中英文

完整版保密协议NDA中英文

完整版保密协议NDA中英文保密协议 NDA(Non-Disclosure Agreement)完整版(中英文)本协议(以下简称"本协议")由下列各方(以下统称为"各方")于日期(以下简称"本协议生效日")签署:甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]电子邮件:[甲方电子邮件]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]电子邮件:[乙方电子邮件]考虑到:1.在这份协议下,甲方可能会向乙方透露保密信息(以下统称为"信息");2.本协议是为了确保双方就任何披露及接收信息的程序、保密义务和责任作出清晰规定;3.双方同意遵守并履行本协议。

根据上述条件,各方达成以下协议:第一条:定义1.1 "保密信息"指甲方的商业、技术、客户、方法和策略等方面的机密信息,包括但不限于口头、书面、电子或任何其他形式的信息,同时上述信息已被标明为保密或根据实际情况应该被当做保密信息对待。

1.2 "接受方"指乙方以口头、书面或电子方式接收保密信息的一方。

1.3 "披露方"指甲方以口头、书面或电子方式披露保密信息的一方。

第二条:保密义务2.1 乙方同意保密并对保密信息负有保密义务,并承诺采取适当的措施确保保密信息不被未经授权的第三方泄露或使用。

2.2 乙方仅限于在履行本协议规定的目的范围内使用保密信息,并且不得将保密信息用于与本协议目的无关的任何目的。

2.3 乙方承诺对其拥有的保密信息保密,且不得向未经甲方事先书面同意的任何第三方披露。

2.4 对于接收到的保密信息,乙方应采取合理的安全措施保护该信息的机密性。

第三条:保密信息的限制3.1 下列情况不适用于保密信息的范围:(a)已为公众所熟知的信息;(b)接收方通过合法途径从第三方处获得的信息,且该第三方对该信息无保密义务;(c)接收方在接收保密信息之前已经独立开发的信息,且无法通过保密信息的内容证明否;(d)接收方在不违反本协议约定的情况下,根据法律、法规、监管机构的要求或法院的命令进行信息披露。

中英文涉外公司保密协议范本3篇

中英文涉外公司保密协议范本3篇

中英文涉外公司保密协议范本3篇篇1Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement ("Agreement") is entered into by and between [Company Name], a [Jurisdiction] corporation, having its principal place of business at [Address] ("Disclosing Party"), and [Recipient Name], an individual residing at [Address] ("Recipient").1. Confidential Information. The Disclosing Party may disclose certain confidential information to the Recipient in connection with their business relationship. Such confidential information may include, but is not limited to, proprietary information, trade secrets, customer lists, business plans, financial information, and any other information designated by the Disclosing Party as confidential.2. Obligation of Recipient. The Recipient agrees to hold all confidential information in strict confidence and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party. The Recipient shall use theconfidential information only for the purpose of [Describe Purpose].3. Protection of Confidential Information. The Recipient agrees to take all necessary precautions to protect the confidential information, including but not limited to implementing reasonable security measures to prevent unauthorized access, use, or disclosure of the information.4. Return of Information. Upon the request of the Disclosing Party or upon termination of this Agreement, the Recipient shall promptly return all confidential information in their possession to the Disclosing Party.5. Exceptions. This Agreement shall not apply to information that: (a) was known to the Recipient prior to disclosure by the Disclosing Party; (b) is or becomes publicly known through no fault of the Recipient; (c) is independently developed by the Recipient without reference to the confidential information; (d) is rightfully obtained by the Recipient from a third party without restriction on disclosure.6. Term. This Agreement shall remain in effect for a period of [Specify Duration] from the date of this Agreement, unless terminated earlier by mutual agreement of the Parties.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Remedies. In the event of a breach of this Agreement, the Parties agree that the Disclosing Party shall be entitled to seek injunctive relief and any other remedies available at law or equity.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the Effective Date.[Company Name]By: [Authorized Signatory][Recipient Name]Date: [Date]This Agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral. This Agreement may not be modified or amended except in writing signed by both Parties.篇2Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into on this [insert date] between [Company Name], a [insert jurisdiction] corporation, with its principal place of business at [insert address] (referred to as "Company") and [Employee Name], an individual residing at [insert address] (referred to as "Employee").Recitals1. Company is engaged in the business of [insert brief description of the business].2. Employee will be employed by Company in the capacity of [insert Employee's job title].3. In the course of Employee's employment, Employee will have access to and become familiar with certain confidential and proprietary information of Company.AgreementIn consideration of the above premises and the mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Confidential Information. During the course of Employee's employment with Company, Employee will have access to and become familiar with certain confidential and proprietary information of Company, including but not limited to businessplans, customer lists, financial information, trade secrets, proprietary software, and other information that is of value to Company and its business.2. Non-Disclosure. Employee agrees that he/she will not, at any time during or after his/her employment with Company, disclose, divulge, communicate, or use for Employee's own benefit or gain or for the benefit or gain of any third party, any confidential or proprietary information of Company without the prior written consent of Company, except as required by law.3. Use of Information. Employee agrees that he/she will use the confidential and proprietary information of Company only for the purpose of performing his/her duties for Company and will not use such information for any other purpose.4. Return of Information. Upon the termination of Employee's employment with Company, Employee will promptly return to Company all documents, records, software, and other tangible materials containing or relating to the confidential or proprietary information of Company, and will not retain any copies or reproductions thereof.5. Remedies. Employee acknowledges that any unauthorized disclosure or use of the confidential or proprietary information of Company may cause irreparable harm to Company, for whichremedies at law may be inadequate. In the event of any breach of this Agreement by Employee, Company shall be entitled to seek injunctive relief and other equitable remedies in addition to any other rights or remedies available at law.6. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [insert jurisdiction].7. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.Company: [Company Name]By: [Authorized Signatory]Employee: [Employee Name]Date: [insert date]篇3Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement ("Agreement") is entered into on this ____________ day of _____________, 20____, by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Company"), and [Individual Name], residing at [Address] (hereinafter referred to as "Recipient").WHEREAS, Company and Recipient desire to enter into discussions concerning a potential business relationship between the parties (the "Purpose"); andWHEREAS, in connection with the Purpose, Company may disclose certain confidential information to Recipient;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties hereby agree as follows:1. Confidential Information. "Confidential Information" means any and all information disclosed by Company to Recipient concerning the Purpose, including, but not limited to, trade secrets, know-how, technical data, marketing plans, financial information, customer lists, and any other information designated by Company as confidential. Confidential Information does not include information that: (a) is or becomes publicly available through no fault of Recipient; (b) was inRecipient's possession prior to disclosure by Company; or (c) is lawfully obtained by Recipient from a third party without restriction on disclosure.2. Use of Confidential Information. Recipient agrees to use the Confidential Information solely for the Purpose and not for any other purposes. Recipient shall not disclose, distribute, or disseminate the Confidential Information to any third party without the prior written consent of Company.3. Duty of Care. Recipient shall take all necessary precautions to protect the Confidential Information from unauthorized disclosure, including, but not limited to, implementing reasonable security measures and restricting access to the Confidential Information to only those employees or agents who have a need to know the information for the Purpose.4. Return of Information. Upon Company's request or upon the termination of this Agreement, Recipient shall promptly return to Company all copies of the Confidential Information, including any summaries, analyses, or other derivative works based on the Confidential Information.5. Term. This Agreement shall become effective as of the date first written above and shall continue in full force and effect until the earlier of: (a) the expiration of five (5) years from thedate of disclosure of the Confidential Information; or (b) the completion of the Purpose.6. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Association].7. Miscellaneous. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether oral or written, between the parties. This Agreement may not be modified except in writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be duly executed as of the date first written above.[Company Name]By: _____________________________Name: ___________________________Title: ____________________________[Individual Name]By: _____________________________Name: ___________________________Title: ____________________________[Seal]This is a sample confidentiality agreement template that companies can use when sharing sensitive information with external parties. It is important to customize the agreement to fit the specific needs and circumstances of the parties involved.。

保密协议中英文范本

保密协议中英文范本

保密协议中英文范本Confidentiality Agreement / 保密协议1. Purpose / 目的This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into by and between the undersigned parties (the "Parties") to protect the confidential and proprietary information (the "Information") shared between them. The Agreement sets forth the conditions and obligations imposed on the Parties in relation to the handling and protection of the Information.2. Definitions / 定义a. "Disclosing Party" refers to the party who discloses the Information.b. "Receiving Party" refers to the party who receives the Information.c. "Confidential Information" refers to any non-public, proprietary, or confidential information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to trade secrets, customer data, financial information, marketing strategies, and any other sensitive information.d. "Effective Date" refers to the date on which both Parties sign this Agreement.3. Obligations /义务a. The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence and not disclose, publish, or otherwise reveal any part of it to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.b. The Receiving Party shall take all necessary measures to prevent unauthorized access, disclosure, or use of the Confidential Information. This includes implementing security protocols, restricting access to authorized personnel only, and using reasonable efforts to protect the Information from theft, loss, or damage.c. The Receiving Party shall only use the Confidential Information for the purposes specified by the Disclosing Party and shall not use it for any other purpose without obtaining written consent.d. The Receiving Party shall promptly notify the Disclosing Party in writing if it becomes aware of any unauthorized disclosure or use of the Confidential Information.4. Term and Termination / 期限与终止a. This Agreement shall come into effect on the Effective Date and shall remain in effect for a period of [X] years from the Effective Date, unless otherwise terminated.b. Either Party may terminate this Agreement by providing written notice to the other Party in the event of a material breach of any provision of this Agreement.c. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party, as requested by the Disclosing Party.5. Governing Law and Jurisdiction / 适用法律与管辖权This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising from or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in [jurisdiction].6. Miscellaneous / 其他条款a. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understanding or agreement, whether written or oral, relating to the subject matter herein.b. No modification or amendment of this Agreement shall be valid unless in writing and signed by both Parties.c. If any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.d. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.7. Confidentiality Agreement in Chinese / 保密协议中文范本保密协议1.目的本保密协议(以下称“协议”)由双方签署,旨在保护双方之间共享的机密和专有信息(以下称“信息”)。

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)

CONFINDENTIALITY AGREEMENTFOR XXX CO., LTD.XXX有限公司保密协议This CONFIDENTIALITY AGREEMENT is made and effective on the [ ] day of [ ], 2006 by and between XXX CO., LTD. (hereinafter referred to as OWNER) and someone who was transmitted the proprietary information by OWNER (hereinafter called RECIPIENT).本保密协议由XXX有限公司(以下简称“所有方”)与保密信息的接受方(以下简称“接受方”),于2006年[ ]月[ ]日共同签署。

OWNER:Legal Representative:Address:所有方:法定代表人:地址:RECIPIENT:Legal Representative:Address:接受方:法定代表人:地址:Both OWNER and RECIPIENT agree as follows:所有方与接受方达成如下协议:1. Confidential Information保密信息1.1 OWNER’s Confidential Information is any information which OWNER identifies as confidential and delivers toRECIPIENT orally, in writing or by any other media, or allows RECIPIENT to observe at OWNER’s facilities which relates to OWNER’s business, including but not limited to drawings, specifications, production schedules, marketing, application, test data, manufacturing lines, processes, machine tools, samples or the like with the following exceptions: 本协议所称保密信息指:所有方认为应当保密的通过口头、书面或者其他媒体途径披露给接受方,或者由接受方利用所有方的设备亲自获取的,与所有方业务有关的所有信息,包括但不限于:图纸、规格、生产计划、市场、申请书、文本数据、生产流程、工艺、设备工具、样品及其他类似信息,但以下情况中获得的信息除外:a) Information that is explicitly approved for release by OWNER所有方明确公开的信息b) Information that was already known by RECIPIENT, as shown by RECIPIENT’s written records, prior to receiving theinformation from OWNER or is given to RECIPIENT by a third party through no wrongful act on the part of RECIPIENT or the third party.在所有方向接受方披露之前,披露方的书面记录中已经显示的信息,或者由第三方通过合法途径获得并以合法方式披露给接受方的信息;c) Information that is known or available to the general public.众所周知的信息。

(完整版)保密协议NDA(中英文)

(完整版)保密协议NDA(中英文)

Mutual Non-Disclosure and Confidentiality Agreement保密协议This Mutual Non-Disclosure and Confidentiality Agreement (this “Agreement”) is made and entered into as of this day of , 2018 (the “Effective Date”) by and between (the "Party A"), a company duly organized and registered under the laws of , whose registered address is situated at, and(the “Party B"), a company duly organized and registered under the laws of , whose registered address is situated at. Each of Party A and Party B may be referred to herein as a “Party” and collectively as the “Parties”.本保密协议(“本协议”)由以下双方于年月日(生效日)签订:(“甲方”),其依据国法律成立并注册,注册地址为;和(“乙方”),其依据国法律成立并注册,注册地址为。

本协议中,甲方和乙方各称“一方”,合称“双方”。

WHEREAS the Parties have an interest to discuss some cooperation about (the "Possible Project"), wherein either Party might share information with the other Party in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement.鉴于:双方有意洽谈一些有关的合作(“潜在项目”),且任一方均可能依据本协议约定与另一方分享信息。

保密协议中英文版

保密协议中英文版

合同编号:保密协议confidentiality agreement鉴【】有限公司(下称“甲方")与【】(下称“乙方”)拟就[ ](下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守:whereas [] co., Itd (hereinafter referred to as “party a" ) is considering cooperating with [] (hereinafter referred to as *t party b" ) for [] (hereinafter referred to as “the project,,). therefore, the parties hereby enter into this confidential agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the parties:第一条定义 article 1 : definition 1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方;information discloser: in this agreement, it means the party who provide confidential information to the other party.2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。

information receiver: in this agreement, it means the party who receive confidential information from the other party.第二条保密信息的组成article 2composition of confidential information本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Confidentiality Agreement XX Co., Ltd 甲方: XX信息发展股份有限公司 Party A: XX Co., Ltd. 乙方: Party B:鉴于:Whereas:甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。

Exchanging of relevant business and technological information is required forthe ongoing business discussions or cooperation between PartyA and PartyB with respect to , this agreement is entere d into byand between Party A and Party B through friendly consultationsand under the principle of mutual benefit and joint development. 第一条保密资料的定义Article One Definition of Confidential Information BAIDU_CLB_fillSlot( '920314' ); 甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息: Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and tec hnologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party withclear label or designation of "confidential information"(hereinafter referred to as "confidential information"), excluding the following data and information: 1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的; 1.Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Part y A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization; 2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料; 2. Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the dis closure of the other party; 3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。

BAIDU_CLB_fillSlot( '920966' ); 3. Non-confidential information offered by either party, before the disclosure of which the receivin g party is not informed of the fact that the provider of this information (a third party) has signed a binding confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential information under this agreement, and the receiving party may reasonably presume that the information discloser isnot forbidden to offer the information to the receiving party. 第二条双方责任Article Two Obligations and Liabilities(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。

(1) Both Party A and Party B representto the other party as the provider and receiver of confidenti al information, and thus both undertake confidentiality obligations and liabilities. (二)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料。

双方也须促使各自代表不向第三方(包括新闻界人士)公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料。

除非披露、公开或利用保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括双方今后依法律或合同应承担的义务)适当所需的。

(2) Neither Party A nor Party B shall disclose or make public any confidential information to a third party (including the press) or otherwise make use of the confidential information without the wri tten approval of the other party; Both parties are obliged to urge their representatives not to discl BAIDU_CLB_fillSlot( '920970' ); ose or make public any confidential information to a third party (including the press) or otherwise make use of the confidential information; unless the disclosure, publicity and application of the confidential information is required by the due performance of the obligations of the two parties in association with theundertaking and proceeding of the cooperative programs under normal circumstances (including obligations to be assumed by both parties in the future pursuant to the law and th e contracts signed by the two parties). (三)双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内; (3) Both parties shall strictly limit the access to the confidential information to their responsible re presentatives only for the purposes specified hereunder. (四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给他人;(4) Neither party shall provide a third party with copies or duplicates of the confidential information disclosed by the other party or its representative, whether intentionally or not, unless the disclo sure is allowed by a written agreement signed by the two parties. (五)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。

但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条之目的,保留上述文件或材料的复制件一份;(5) In the event that the proceeding of the cooperativeprogram ceases or either party quits the program with reasons, a party shall and shall urge its representatives to destroy or return to the other party all confidential information as well as all documents and materials and all duplicates thereof c ontaining confidential information within five working days, upon the request of the other party at any time. Nevertheless, the party possessing the confidential information may keep one piece of the duplicates of the documents or materials described above only for the purpose enshrined in Artic le 4 hereunder, without breaching other provisions of this agreement. (六)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情况下,对保密资料的照料都不能低于合理程度。

相关文档
最新文档