刻舟求剑的寓意原文及译文

合集下载

寓言故事刻舟求剑原文及翻译

寓言故事刻舟求剑原文及翻译

寓言故事刻舟求剑原文及翻译刻舟求剑是一篇经典的寓言故事,它讲述了一个有趣的故事,同时在这个故事里告诉我们一个深刻的道理,让我们受益匪浅,下面是寓言故事刻舟求剑原文及翻译,我们一起来看看吧!原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ----节选自《吕氏春秋·察今》注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

译文战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的'一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

《刻舟求剑》的文言文翻译

《刻舟求剑》的文言文翻译

《刻舟求剑》的文言文翻译刻舟求剑比喻人的眼光未与客观世界的发展变化同步,不懂得根据实际情况处理问题。

也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

下面,小编为大家分享《刻舟求剑》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

成语寓意剑落水中只会沉底,这是普通常识。

船走远了,还要在船底下找那早掉下水去的剑,真是愚蠢可笑。

假使船是静止的,剑沉水底,在船的`落剑处刻上记号顺着记号下水找剑,自然有可能找到。

无奈剑沉水底就不动了,船却在不断移动。

这个客观事实没在求剑的人的头脑里得到反映。

他一心以为剑从哪里落下去,就从哪里去找,必能找到。

他的认识同客观事实不一致,结果自然只有失败。

用这样一个比喻来讽刺死抱着教条的人,非常有力[3]。

这则成语包含着两层道理。

一层是,人的思想认识如果不符合客观实际,就不会把事情做成功。

另一层是,客观实际是不断发展变化的,如果把陈规旧章当成解决新问题的法宝,也要闹笑话。

作者这种思想是朴素的唯物思想,辩证思想。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文篇1原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎!译文有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。

船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?注释涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契——音气,动词,用刀子雕刻。

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。

全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

评点这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

《刻舟求剑》原文及译文篇2楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎。

【翻译】楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的`地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。

船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗。

《刻舟求剑》原文及译文篇3先秦:佚名楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文及注释译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

刻舟求剑文言文原文翻译

刻舟求剑文言文原文翻译

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉入水中。

他立刻在船舷上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

但这时船已经继续前行,而剑并没有跟着移动,像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
原文分析:
此篇文言文讲述了一个关于楚国人的故事,用以讽刺那些不懂变通、墨守成规的人。

故事中的楚国人在剑掉入水中后,没有采取合理的措施去寻找,而是刻舟求剑,结果自然是徒劳无功。

翻译详解:
1. 楚人有涉江者:楚国有一个渡江的人。

2. 其剑自舟中坠于水:他的剑从船上掉入水中。

3. 遽契其舟:立刻在船舷上刻了一个记号。

4. 是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方。

5. 舟止,从其所契者入水求之:船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

6. 舟已行矣,而剑不行:船已经继续前行,而剑并没有跟着移动。

7. 求剑若此,不亦惑乎:像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
通过这个故事,我们可以看到,在面对问题时,应该灵活变通,不能死守教条,否则只会导致失败。

这个故事也告诉我们,要善于总结经验教训,不断改进自己的方法,才能取得成功。

刻舟求剑文言文翻译注解

刻舟求剑文言文翻译注解

古之楚人有善游者,泛舟于江,乘舟至中流,失其所持之剑。

舟行不已,忽觉剑失,遂于船舷刻木为记,曰:“此剑所失之处,吾舟至此矣。

”舟行既远,至山之阴,江水渐深,乃使人持木至江中,欲求剑。

人曰:“舟已行远,剑犹在水中,何由求之?”楚人曰:“吾舟至此,剑必在此。

吾刻木为记,岂有错哉?”众皆笑之,曰:“子之舟已行,剑随水沉,岂可复得?刻舟何益?”楚人弗听,固求剑。

既而风浪大作,舟行益疾,楚人犹刻舟以求剑。

舟人谏曰:“子之剑已沉,求之无益。

且舟行疾,剑随水去,刻舟何为?”楚人曰:“吾固知剑已沉,故刻舟以记之。

剑虽沉,吾舟至此,必有其处,故欲求之。

”舟人笑而叹曰:“子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之。

岂不谬哉!”楚人亦笑,不复求剑。

世之愚者,往往类此。

见利忘义,舍本逐末,不知变通,终至于败。

注解:1. 古之楚人有善游者:古代楚国有一个擅长游泳的人。

2. 泛舟于江:在江河上划船。

3. 中流:江水的中间。

4. 失其所持之剑:失去了他手中的剑。

5. 舟舷:船的两侧。

6. 刻木为记:在木头上刻下记号。

7. 至山之阴:到了山的北面。

8. 江水渐深:江水变得越来越深。

9. 持木至江中:拿着木块到江中。

10. 随水沉:随着水流沉没。

11. 何由求之:如何去寻找它?12. 固求剑:坚决地寻找剑。

13. 既而:不久之后。

14. 风浪大作:风浪变得很大。

15. 舟人谏曰:船夫劝说道。

16. 舟已行,剑犹在水中,何由求之:船已经走了,剑还在水中,如何去寻找它?17. 子之剑已沉,求之无益:你的剑已经沉入水底,寻找它也没有用。

18. 舟行疾,剑随水去,刻舟何为:船行得快,剑随着水流去了,刻舟有什么用?19. 子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之:你寻找剑,实际上已经失去了它,却又想要用船去寻找。

20. 世之愚者,往往类此:世界上愚蠢的人,常常像这样。

译文:古代有一个楚国人,擅长游泳。

他在江河上划船,划到江水中间时,不慎丢失了手中的剑。

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译作品简介:《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

作品原文:刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释:1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?故事启示:刻个记号便于打捞宝剑,原本并无错,可是把记号刻在了移动的船上,那岂不等于没有记号吗?这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的讽刺。

刻舟求剑的文言文及翻译

刻舟求剑的文言文及翻译

昔者,楚人有善游者,一日乘舟渡江。

舟行至中流,忽见剑从舟中坠入江中。

楚人惊慌失措,急欲取剑,然舟已行远,剑已不知所在。

楚人乃以刀刻舟侧,曰:“吾剑在此,可记之。

”舟行益远,楚人时时回顾,见舟侧之刀痕,以为剑必在此。

及舟至彼岸,楚人急令舟人打捞江中,舟人遂以网于江中捞取。

然剑已沉没,舟人遍寻不得。

楚人失望,叹曰:“吾本善游,何期失剑,乃以刀刻舟侧,以为记也。

岂知舟已行远,剑已沉没,而吾犹以为剑在舟侧,岂非愚哉?”于是,楚人悟曰:“吾之失剑,非剑之失,乃吾之愚也。

吾本知剑坠江中,乃刻舟以为记,非记剑也。

是以剑虽失,吾不悔,但笑吾之愚耳。

”自此,楚人不再以刀刻舟,亦不再以舟为记。

每有所失,皆以心记,不复以物为记。

人或问之,楚人笑曰:“吾已悟矣,失剑之误,乃刻舟求剑也。

”世之愚者,多以物为记,而不知记之非记。

记之者,心也;忘之者,物也。

心之所记,固不可忘;物之所记,亦可忘也。

是以智者不以物为记,而以心为记。

心之所记,百不失一;物之所记,百失其一。

楚人之失剑,固其愚也。

然吾人之失,未必皆愚。

吾人若能悟其失,则可免于愚。

故曰:“刻舟求剑,智者不为。

”译:从前,有个楚国人擅长游泳。

有一天,他乘坐一艘船渡江。

船行至江中,忽然发现他的剑从船上掉进了江里。

楚人十分惊慌,急忙想要找回剑,但船已经行驶得远了,剑已经不知去向。

楚人于是用刀在船舷上刻了一个记号,说:“我的剑就在这里,可以记住了。

”船继续前行,楚人时不时地回头看着船舷上的刀痕,以为剑一定还在船舷附近。

等到船到达岸边,楚人急忙命令船夫下水打捞,船夫就在江中撒网。

然而剑已经沉入水底,船夫遍寻不得。

楚人感到失望,感叹道:“我本来擅长游泳,怎么就丢失了剑呢?我本想用刀在船舷上刻个记号,以为这样就能找到剑。

岂知船已经行得很远,剑已经沉入水底,而我还在以为剑在船舷上,这不是很愚蠢吗?”于是,楚人醒悟道:“我丢失剑,不是剑丢失了,而是我的愚蠢。

我本来就知道剑掉进了江里,却刻船以为记号,这不是真正的记号。

刻舟求剑文言文翻译_行

刻舟求剑文言文翻译_行

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?译文:楚国有个人渡江时,他的剑从船上掉入水中。

船停下来后,他根据剑掉入水中的位置下水去寻找剑。

船已经继续前行,而剑却没有移动,这样寻找剑,不是太荒谬了吗?详细翻译及阐述如下:楚人有涉江者——楚国有一个渡江的人。

涉江,即渡过江河。

其剑自舟中坠于水——他的剑从船上掉入水中。

剑,这里指的是渡江者的随身宝剑。

舟止——船停下来。

止,停止。

从其所契者入水求之——根据他在船上刻下的记号下水去寻找剑。

契,刻。

舟已行矣——船已经继续前行了。

行,行走。

而剑不行——而剑并没有随船前行。

不行,不移动。

求剑若此——像这样寻找剑。

不亦惑乎——不是太荒谬了吗?亦,也;惑,迷惑。

此篇文言文讲述了一个寓言故事,用以讽刺那些不懂变通、固守成规的人。

故事中的楚人,在剑掉入水中后,没有考虑到船的移动,依然按照船停止时的位置去寻找剑,这种行为显然是愚蠢的。

这个故事告诉我们,在面对问题时,要灵活变通,不能死守教条,否则只会陷入困境。

以下是针对这篇文言文的详细阐述:首先,故事中的楚国渡江者,代表了那些不懂变通、墨守成规的人。

他在剑掉入水中后,没有考虑船的移动,依然按照原来的位置去寻找剑,这种行为充分体现了他的固执和愚蠢。

其次,故事中的剑,象征着失去的东西。

剑掉入水中,就像我们失去的东西一样,无法挽回。

然而,楚人没有从剑的掉落中吸取教训,反而继续按照原来的方法去寻找,这种做法无疑是徒劳的。

再次,故事中的舟,代表着变化和流动。

船在江中行驶,象征着世间万物都在不断变化。

然而,楚人却忽略了这一点,依然按照船停止时的位置去寻找剑,这种行为无疑是逆流而行的。

最后,故事中的“不亦惑乎”,是对楚人行为的深刻讽刺。

这句话揭示了楚人的愚蠢和荒谬,同时也告诫我们,在面对问题时,要灵活变通,不能死守教条。

总之,《刻舟求剑》这篇寓言故事,通过讲述一个简单的故事,揭示了人们在面对问题时,应该具备的灵活变通、勇于创新的精神。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译

寓言《刻舟求剑》文言文翻译

寓言《刻舟求剑》文言文翻译寓言《刻舟求剑》文言文翻译在现实学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。

你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编帮大家整理的寓言《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译篇1原文楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?注释①涉:过,渡。

②者:……的人,定语后置的标志。

③遽(jù):立即,匆忙。

④契(qì):雕刻。

⑤、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.⑥矣:了。

⑦若:像。

⑧此:这样。

译文有一个渡江的楚国人,他的剑从船里掉到水中,他急忙在那船边上刻了个记号,说:“这儿是我的.剑掉下去的地方。

”船停下来后,他就从他自己刻记号的地方下水寻找剑。

船已经向前行进了,可是剑却没有随船前进,像这样找剑,不是也很糊涂吗?启发刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

以静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。

人不能死守教条。

情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。

告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译篇2刻舟求剑朝代:先秦作者:佚名原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

刻舟求剑文言文翻译解释

刻舟求剑文言文翻译解释

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

舟止,从其所处,持剑取之。

人曰:“剑已入水,岂有而不没者乎?此剑之所以不没者,以舟所以停也。

若其舟行,剑必没矣。

”涉江者曰:“不然。

吾剑所以从舟中坠,以吾持之不牢也。

剑固与舟同也,舟所以停,剑所以没,岂有异乎?”客曰:“舟已行,剑未没,其理固然。

然剑固入水矣,舟未行,剑岂能独没乎?”译文:楚国有个人乘船渡江,他的剑从船上掉进了江水里。

船停了下来,他就从掉剑的地方下水去取剑。

有人对他说:“剑已经掉进水里了,难道还会不沉没吗?这把剑之所以没有沉没,是因为船停在那里。

如果船继续前行,剑必然会沉没。

”渡江的人说:“不是这样的。

我的剑之所以从船上掉下来,是因为我握剑不牢固。

剑本来就和船是一样的,船之所以停,剑之所以沉没,难道有什么不同吗?”那人说:“船已经行驶,剑还没有沉没,这个道理本来就是这样。

但是剑已经掉进水里了,船没有继续行驶,剑怎么能单独沉没呢?”解释:《刻舟求剑》是一则寓言故事,讲述了一个楚国人面对剑掉入江中时,错误地认为剑会随着船的停止而停止沉没的故事。

这个故事通过一个简单的场景,讽刺了那些拘泥于形式、不知变通的人。

在故事中,楚国人刻舟求剑的行为,实际上是一种典型的形而上学的错误。

他认为剑的沉没与否取决于船的停止与否,而没有考虑到剑已经脱离了船,其沉没与否应该与船的运动状态无关。

这种错误的思维方式,就是所谓的“刻舟求剑”。

“刻舟求剑”这个成语,后来被用来形容那些固守成规、不知变通、盲目行动的人。

它提醒我们在面对问题时,要灵活变通,不能死板教条,否则就会像那个楚国人一样,陷入尴尬的境地。

这个故事也反映了人们在面对变化时,往往会忽视事物本身的变化规律,而只看到表面的现象。

剑掉入水中,其沉没与否是由水的浮力和重力决定的,与船是否停止无关。

而楚国人却错误地将剑的沉没与船的停止联系起来,这正是他陷入困境的原因。

总之,《刻舟求剑》这则寓言故事,通过一个简单的场景,揭示了人们在面对问题时可能出现的思维误区,提醒我们要学会灵活思考,遵循事物的内在规律,避免陷入“刻舟求剑”的尴尬境地。

《刻舟求剑》文言文翻译

《刻舟求剑》文言文翻译

《刻舟求剑》文言文翻译《刻舟求剑》文言文翻译刻舟求剑,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言。

下面是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎参考~刻舟求剑朝代:先秦作者:佚名原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的.地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

启示“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文
【原文】
《刻舟求剑》
《吕氏春秋》
楚人有涉②江者,其剑自舟中坠于水,遽契③其舟,曰:“是④吾剑之所从坠。

”舟止⑤,从其所契者入水求之。

舟已行⑥矣,而剑不行,求剑若⑦此,不亦惑⑧乎?
【注释】
①选自《吕氏春秋·察今》。

刻,刻画,做记号。

求,寻找。

②〔涉〕渡。

③〔遽契(jùqì)〕迅速刻上记号。

遽,立刻,迅速。

契,通“锲”,用刀刻。

④〔是〕这里。

⑤〔止〕停止。

⑥〔行〕行驶,移动。

⑦〔若〕像。

⑧〔惑〕糊涂。

【译文】
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉进水中,他马上在船沿上刻了个记号,说:“这是我的剑掉落的地方。

”船停止后,他从所刻的记号处入水寻找剑。

船已经向前行驶很远了,然而剑却不会随船移动,像这样寻找剑,岂不是太过糊涂了吗?。

刻舟求剑文言文。

刻舟求剑文言文。

以下是《刻舟求剑》文言文:
1、《刻舟求剑》的原文:
《刻舟求剑》
吕氏春秋·察今
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
2、《刻舟求剑》的译文:
楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。

他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。

船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
3、《刻舟求剑》的注释:
涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:刻。

本指占卜时以刀凿刻龟甲,后泛指刻物。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下。

止:停止,指船停了下来。

其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,出自《吕氏春秋·察今》。

该成语一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。

在句子中多作谓语、定语或状语,多含贬义。

以下是小编整理的《刻舟求剑》原文及译文,一起来看看吧。

刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎!注释涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契——音气,动词,用刀子雕刻。

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的'。

全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

[译文]有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。

船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?【拓展】成语故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,楚人一不小心,随身携带的一把宝剑滑落江中,他赶紧伸手去抓,可惜为时已晚,宝剑已经落入江中。

船上的人对此感到非常惋惜。

但那楚人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上个记号,并且对大家说:“这是宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家都不理解他为何要这样做,也不再去问他。

船靠岸后,那楚人立即在船上刻有记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

楚人捞了半天,始终不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语地说“我的宝剑不就是从这里掉下去的吗?我还在这里刻上了记号,现在怎么会找不到呢[2]?”听他这么一说,那些人纷纷大笑起来,说道:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底,不会随船移动,你又怎能找得到你的剑呢?”成语寓意剑落水中只会沉底,这是普通常识。

船走远了,还要在船底下找那早掉下水去的剑,真是愚蠢可笑。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文篇1原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎!译文有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。

船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?注释涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契——音气,动词,用刀子雕刻。

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。

全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

评点这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

《刻舟求剑》原文及译文篇2楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎。

【翻译】楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的`地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。

船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗。

《刻舟求剑》原文及译文篇3先秦:佚名楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文及注释译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文
《刻舟求剑》原文及翻译
吕氏春秋寓言故事
刻舟求剑
原文
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
《吕氏春秋.察今》
译文
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样寻找剑,不是很糊涂吗?[4]
注释
①涉:过,渡。

②者:……的人,定语后置的标志。

③遽:急忙,立刻。

④契:用刀刻
⑤是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方
⑥矣:了。

⑦若:像。

⑧此:这样。

⑨不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

寓意
刻舟求剑是由一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

用静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理
这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,人应该随着事物的变化而变化,改变解决问题的方法,不能死守教条,否则会一事无成。

同时告诫人们不能平面、静止地看待问题。

刻舟求剑的寓意和道理

刻舟求剑的寓意和道理

成语出处楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!成语故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,楚人一不小心,随身携带的一把宝剑滑落江中,他赶紧伸手去抓,可惜为时已晚,宝剑已经落入江中。

船上的人对此感到非常惋惜。

但那楚人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上个记号,并且对大家说:“这是宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家都不理解他为何要这样做,也不再去问他。

船靠岸后,那楚人立即在船上刻有记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

楚人捞了半天,始终不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语地说“我的宝剑不就是从这里掉下去的吗?我还在这里刻上了记号,现在怎么会找不到呢?”听他这么一说,那些人纷纷大笑起来,说道:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底,不会随船移动,你又怎能找得到你的剑呢?”成语寓意剑落水中只会沉底,这是普通常识。

船走远了,还要在船底下找那早掉下水去的剑,真是愚蠢可笑。

假使船是静止的,剑沉水底,在船的落剑处刻上记号顺着记号下水找剑,自然有可能找到。

无奈剑沉水底就不动了,船却在不断移动。

这个客观事实没在求剑的人的头脑里得到反映。

他一心以为剑从哪里落下去,就从哪里去找,必能找到。

他的认识同客观事实不一致,结果自然只有失败。

用这样一个比喻来讽刺死抱着教条的人,非常有力。

这则成语包含着两层道理。

一层是,人的思想认识如果不符合客观实际,就不会把事情做成功。

另一层是,客观实际是不断发展变化的,如果把陈规旧章当成解决新问题的法宝,也要闹笑话。

作者这种思想是朴素的唯物思想,辩证思想。

刻舟求剑的意思及文言文翻译

刻舟求剑的意思及文言文翻译

刻舟求剑的意思及文言文翻译刻舟求剑的意思及文言文翻译在现实学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家收集的刻舟求剑的意思及文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

刻舟求剑的意思及文言文翻译刻舟求剑:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

典出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言,说的是有个楚国人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,他在船上刻下记号,说:“这就是我的剑掉下去的地方。

”当船停下时,他才沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后引伸成墨守成规不懂变通之意。

【出自】:《吕氏春秋·察今》“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。

’舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

译文楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?寓言故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
刻舟求剑这一成语来源于寓言故事,其深层寓意在于批评那些死守教条、拘泥成法、固执而不பைடு நூலகம்变通的人。故事中的楚人,因船上丢失了剑而在船上刻下标记,希望回到那个位置找回剑,这显然是忽视了船在行进中而河水是流动的事实。这种做法以静止的眼光看待变化的事物,必然导致错误的判断。此故事告诫我们,世间万物都在不断变化中,我们不能仅凭主观意愿去行事,更不能死守过时的教条或方法。当情况发生变化时,我们解决问题的方式和手段也应随之调整,否则就会遭遇失败。这一寓意深刻,提醒我们要以动态、全面、宽广的视角去看待和处理问题。
相关文档
最新文档