中考文言文《梅花岭记》全文详细翻译
梅花岭记(全祖望)原文
梅花岭记(全祖望)原文岭记(全祖望)原文及原文顺治二年乙酉四月1,江都围急2。
督相史忠烈公知势不可为3,集诸将而语之曰:吾誓与城为殉,然仑皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中4。
二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁5,诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰6:我史阁部也7。
被执至南门8。
和硕豫亲王以先生呼之,劝之降9。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:我死当葬梅岭上。
至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰10:城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也11。
自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍师大起12,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下13。
经略洪承畴与之有旧,问曰:先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶14,抑未死耶?孙公答曰:经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?承畴大恚15,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解16,文少保亦以悟大光明法蝉脱17,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目18!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如,想见当日光,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝19,特告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。
江右王猷定、关中黄遵严、粤东屈大均20为作传、铭、哀词。
顾尚有未尽表章者:予闻忠烈兄弟,自翰林可程21下,尚有数人,其后皆来江都省墓。
适英、霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至江都,令史氏男女来认之。
忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之。
梅花岭记的文言文翻译
梅,花之君子者也。
岭,山之高者也。
梅花岭者,乃梅花与岭之合称也。
余尝游于斯,心有所感,遂作斯记。
梅花岭在江南之地,山川秀丽,风景宜人。
岭之巅,有一寺曰“梅花寺”,寺中梅花繁盛,香飘数里。
寺之前,有岭,岭上梅树成林,花开时节,如云似霞,美不胜收。
余至岭下,仰望山巅,只见云雾缭绕,寺影隐约。
遂攀援而上,山道曲折,树木葱茏。
行至半山,忽闻梅香扑鼻,遥望岭上,梅花如雪,皎洁无瑕。
余心窃喜,想:“此乃梅之仙界,真吾所向往也。
”既至寺前,见寺门半掩,步入其中,香烟袅袅,钟声悠扬。
寺内僧人见余,合十而礼,曰:“施主远道而来,有何贵干?”余答曰:“余慕梅花之美,特来一观。
”僧人微笑曰:“施主真知音也。
梅花虽美,尚需慧眼方能识之。
”遂随僧人步入寺内,见殿宇庄严,佛像肃穆。
僧人引余至一室,室中布置古朴,香炉中香烟袅袅。
僧人曰:“此室乃梅花仙子之居,施主欲见梅花仙子,须先诵经一卷,以示虔诚。
”余遵命,虔诚诵经。
经毕,僧人引余至一院落,院中梅花盛开,花瓣如雪,香气袭人。
梅花仙子立于梅树之下,身着素衣,气质高雅。
余见之,心中大喜,遂上前施礼。
梅花仙子微笑曰:“施主何来?”余答曰:“余慕梅花之美,特来拜见仙子。
”梅花仙子曰:“施主诚心,吾甚欣慰。
梅花者,乃坚贞之花,不畏严寒,不惧风雪,故有‘凌寒独自开’之誉。
施主宜学梅花之精神,坚贞不屈,方能成就大事。
”余听罢,心中豁然开朗,谢过梅花仙子,遂辞别僧人,下山而去。
行至岭下,回首望岭上梅花,恍若仙子再现。
余心潮澎湃,遂作斯记,以志吾心。
岁月如梭,转眼间已过数载。
余屡次忆及梅花岭之行,心中依然充满敬意。
梅花岭之梅花,虽非世间常花,然其精神,足以启迪后人。
余常思,人生如行路,唯有如梅花般坚贞不屈,方能历经风雨,终成大业。
故记之,以飨后世。
愿世人皆能效仿梅花,不忘初心,砥砺前行,成就一番伟业。
梅花岭之梅花,永留吾心,光照千秋。
【作文】梅花岭记原文阅读及翻译译文
分类: 作文 > 国学精粹 > 文言文 > 文言文翻译 > 梅花岭记原文阅读及翻译译文
版权所有:碧意之时 创作时间:2009-04-05 11:23:11
原文阅读: 顺治二年乙酉四月,江都围急。督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。吾上书太夫人,谱汝诸孙中。” 二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。பைடு நூலகம்将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刀,遂为诸将所拥而 行。至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之 降。忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。 或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。”自有是言,大江南 北遂谓忠烈未死。已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审 知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。 呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。不知忠义者圣贤家法,其气浩 然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日 围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉? 翻译译文或注释: 顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。
全祖望《梅花岭记》原文及译文赏析
全祖望《梅花岭记》原文及译文赏析梅花岭记〔清〕全祖望顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公①知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后,吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之,忠烈大呼“德威”,德威流涕不能执刃,遂为诸将所拥而行,至小东门,大兵如林而至,马副使鸣禄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以“先生”呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下②,经略洪承畴③与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶?抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶?抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
呜呼,神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死;不知忠义者圣贤家法,其气浩然,长留天地之间。
何必出世入世之面目,神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣!百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝,特告其父母火之,无留骨于秽地,扬人葬之于此。
江右王猷定、关中黄遵岩、粤东屈大均,为作传、铭、哀词。
顾尚有未尽表章者:予闻忠烈兄弟自翰林可程④下,尚有数人,其后皆来江都省墓。
适英、霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至江都,令史氏男女来认之,忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之,大将艳其色,欲强娶之,夫人自裁而死。
中考文言文《梅花岭记》全文详细翻译
中考文言文《梅花岭记》全文详细翻译梅花岭记作者:全祖望顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。
以宰相身份在扬州督师的忠烈公史可法知道局势已不可能挽救,就召集众将领,对他们说:“我已立誓与这座城共存亡,但在危急时刻不能落在敌人手里死去,谁能帮助我在城破时成就这一大节?”副将军史德威悲痛激昂地表现愿意担负这一任务。
忠烈公大喜,说:“我还没有儿子,你可因同姓关系作我的后嗣。
我要写信禀告太夫人,把你的名字记上我家的家谱,列入她的孙儿辈中。
”顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日,江都城被攻陷,忠烈公就拔出刀来要自刎。
众将领果然争上前来抱住他(不让他自杀)。
忠烈公大声呼唤德威,德威涕泪迸落,不有举刀,于是被众将领拥护前行。
到小东门时,清兵已如密林般来到。
马副使鸣騄、任太守民育和刘都督肇基等将领都英勇牺牲。
忠烈公就怒目瞪视敌人说:“我是大明的史阁部!”接着就被俘押到南门,和硕亲王用“先生”的名称来称呼他,劝他投降。
忠烈公大骂而死。
当初,史忠烈公曾有遗嘱:“我死后应葬在梅花岭上。
”到这时,史德威寻求史公的尸骨,不能得到,就用他的衣冠来代替,把他葬埋在梅花岭上。
二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。
诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刀,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
也有人这么说:“当江都城被攻破的时候,有人曾亲眼看见史公穿着青衣服,戴着乌帽,骑着白马,跑出天宁门投入长江死去,并未曾死在城中。
全祖望《梅花岭记》原文译文鉴赏
全祖望《梅花岭记》原文|译文|鉴赏《梅花岭记》是清代文学家、史学家全祖望所写的一篇散文,文章追叙史可法在扬州抗清牺牲的经过以及他的牺牲所产生的巨大影响,热烈地歌颂了史可法慷慨死难的精神。
下面我们一起来看看吧!《梅花岭记》原文清代:全祖望顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仑皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”五日,城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门。
和硕豫亲王以先生呼之,劝之。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝,特告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。
江右王猷定、关中黄遵严、粤东屈大均为作传、铭、哀词。
梅花岭记原文阅读及翻译译文
梅花岭记原文阅读及翻译译文原文阅读:顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。
诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刀,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?翻译译文或注释:顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。
以宰相身份在扬州督师的忠烈公史可法知道局势已不可能挽救,就召集众将领,对他们说:“我已立誓与这座城共存亡,但在危急时刻不能落在敌人手里死去,谁能帮助我在城破时成就这一大节?”副将军史德威悲痛激昂地表现愿意担负这一任务。
忠烈公大喜,说:“我还没有儿子,你可因同姓关系作我的后嗣。
(完整版)梅花岭记原文阅读及翻译译文
梅花岭记原文阅读及翻译译文原文阅读:顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。
诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刀,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?翻译译文或注释:顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。
以宰相身份在扬州督师的忠烈公史可法知道局势已不可能挽救,就召集众将领,对他们说:“我已立誓与这座城共存亡,但在危急时刻不能落在敌人手里死去,谁能帮助我在城破时成就这一大节?”副将军史德威悲痛激昂地表现愿意担负这一任务。
忠烈公大喜,说:“我还没有儿子,你可因同姓关系作我的后嗣。
新梅花岭记文言文翻译
余尝游于新梅花岭,见其山川秀丽,风景宜人,遂记之。
新梅花岭,位于江南之地,东临大江,西接西湖,南濒钱塘江,北依白鹭洲。
岭之得名,盖因岭上梅花,花开时节,清香四溢,犹如仙境。
岭之四周,群山环绕,绿树成荫,鸟语花香,美不胜收。
昔时,岭上梅花盛开,游人如织。
有诗云:“新梅花岭上花,春风吹过香满家。
众人争赏不知倦,唯有梅花独自夸。
”此诗描绘了当时梅花岭的繁华景象。
然而,岁月如梭,人事易分,梅花岭渐渐失去了往日的风采。
新梅花岭,山势险峻,道路崎岖。
岭之巅,有一座古寺,名为梅花寺。
寺内古树参天,香火旺盛。
寺后有石阶,拾级而上,可达岭之极顶。
极顶之上,有一巨石,名为“望江石”。
登临望江石,极目远眺,大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
江水滔滔,如诗如画,令人心旷神怡。
岭下有一溪,名为梅花溪。
溪水清澈见底,鱼翔浅底。
溪边有一座石桥,名为“梅花桥”。
桥上青石铺就,古意盎然。
每当夜幕降临,桥上灯火阑珊,与溪水相映成趣。
行人至此,无不驻足观赏,赞叹不已。
新梅花岭,古木参天,奇花异草遍布。
岭上有一树,名为“梅花树”。
树干粗壮,枝繁叶茂,花开时节,繁花似锦。
此树已有千年历史,相传为仙人所植。
梅花树旁,有一座石碑,刻有“梅花仙子”四字。
据传,此碑为古代一位诗人所立,以纪念梅花仙子的美丽传说。
近年来,新梅花岭逐渐恢复了往日的生机。
当地政府加大了对梅花岭的保护力度,修复了古寺、石桥等古迹,吸引了众多游客前来观光。
岭上梅花,依旧清香四溢,吸引了无数摄影爱好者前来捕捉美景。
余游新梅花岭,感慨万千。
此岭之美,不仅在于自然风光,更在于其深厚的历史文化底蕴。
愿新梅花岭,永远美丽,永远繁荣。
译文:我曾游览过新梅花岭,见到那里的山川秀丽,风景宜人,于是记录下来。
新梅花岭,位于江南之地,东临大江,西接西湖,南濒钱塘江,北依白鹭洲。
岭之所以得名,是因为岭上的梅花,花开时节,清香四溢,犹如仙境。
岭的四周,群山环绕,绿树成荫,鸟语花香,美不胜收。
以前,岭上梅花盛开,游客络绎不绝。
梅花岭记文言文
梅花岭记文言文顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临朝成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后,吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之,忠烈大呼“德威”,德威流涕不能执刃,遂为诸将所拥而行,至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育、及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以“先生”呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。
”至是德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北,遂谓忠烈未死。
已而英霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下,经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶?抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶?抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
呜呼,神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死;不知忠义者,圣贤家法,其气浩然,长留天地之间。
何必出世入世之面目,神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣!百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝,时告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。
江右王猷定、关中黄遵岩、粤东屈大均为作传铭哀词。
顾尚有未尽表章者:予闻忠烈兄弟自翰林可程下,尚有数人,其后皆来江都省墓。
适英霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至江都,令史氏男女来认之,忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之,大将艳其色,欲强娶之,夫人自裁而死。
全祖望《梅花岭记(节选)》文言文阅读理解及译文
全祖望《梅花岭记(节选)》文言文阅读理解及译文阅读下面文言文,完成小题梅花岭记(节选)(清)全祖望顺治二年乙酉四月,江都①围急。
督相史忠烈公②知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节③者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日城陷忠烈拔刀自裁。
诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵④如林而至,马副使鸣禄、任太守民育及诸将等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部⑤也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
【注】①江都:今江苏扬州。
①督相史忠烈公:即史可法,明末政治家、军事家。
①临期成此大节:指到城破时将史可法杀死,以成全他与城共存亡的节义。
①大兵:即清兵。
①史阁部:史可法时任内阁大学士,故自称“阁部”。
1.解释下列句中加点的实词。
①集诸将而语.之( )①德威流涕.( )2.用“/”为下列句子断句二十五日城陷忠烈拔刀自裁。
3.翻译句子。
①至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
①所以动心忍性,曾益其所不能。
(《天将降大任于是人也》)①畜之以道则民和,养之以德则民合。
(《诸子论“和”》)4.本文精心叙写了史可法城陷前后的三件事,请简要概括。
【答案】1.告诉,对……说泪2.二十五日/城陷/忠烈拔刀自裁3.(1)到此时,史德威找他的尸骨却找不到,就把他的衣帽葬了。
(2)用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。
(3)按照客观规律养育人民,人民就和睦;用道德来教育人民,人民就团结。
4.大战前,从容安排后事;城破后,首先拔刀自裁;被俘后,慷慨就义。
【解析】1.文言实词的考核一直是文言文阅读重点考核的内容,近几年考试有加大难度的趋势,要根据文意进行推断,答题时注意分析词语前后搭配是否得当,还要注意文言文在出题中常常出以今释古的类型的题。
梅花岭记翻译
《梅花岭记》顺治二年乙酉四月(1),江都围急,督相史忠烈公知势不可为(2),集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉(3)! 然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者(4)?”副将军史德威慨然任之(5)。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后(6)。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中(7)。
”二十五日,城陷。
忠烈拔刀自裁(8),诸将果争前抱持之(9)。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至(10),马副使鸣騄、任太守民育,及诸将刘都督肇基等,皆死(11)。
忠烈乃瞠目曰(12):“我史阁部也(13)。
”被执至南门。
和硕豫亲王以先生呼之(14),劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰,城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
自有是言,大江南北,遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起(15),皆托忠烈之名(16),仿佛陈涉之称项燕(17)。
吴中孙公兆奎以起兵不克(18),执至白下(19)。
经略洪承畴与之有旧(20),问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死邪(21),抑未死邪(22)? ”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死邪,抑未死邪? ”承畴大恚(23),急呼麾下驱出斩之(24)。
呜呼! 神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解(25),文少保亦以悟大光明法蝉蜕(26),实未尝死。
不知忠义者圣贤家法(27),其气浩然(28),长留天地之间,何必出世入世之面目(29)!神仙之说,所谓“为蛇画足”。
即如忠烈遗骸(30),不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必问其果解脱否也; 而况冒其未死之名者哉! ……〔注释〕(1)顺治:清世祖的年号。
乙酉:公元1645年。
(2)督相史忠烈公:史可法以宰相身分督师,故称督相。
梅花岭记翻译_梅花岭记原文及翻译
梅花岭记翻译_梅花岭记原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!梅花岭记翻译_梅花岭记原文及翻译【阅读答案】《梅花岭记》文章赞颂了史可法忠于职守、慷慨就义的高贵品质和广大爱国群众反抗强暴、誓死不屈的崇高气节,并对洪承畴之类的汉奸作了无情的讽刺,抒发了作者的民族意识。
全祖望《梅花岭记》全文注释、分析
梅花岭记全祖望全祖望(1705年-1755年),字绍衣,号谢山,浙江鄞县(今宁波市鄞州区)人,清代浙东学派的重要代表人物,著名的史学家、文学家,博学才俊。
其著作颇丰,撰有《鲒埼亭集》38卷及《外编》50卷,《诗集》10卷,还有《汉书地理志稽疑》、《古今通史年表》、《经书问答》、《句馀土音》等,又七校《水经注》,三笺南宋王应麟《困学纪闻》续选《甬上耆旧诗》,为我国文化宝库增添了许多珍贵遗产。
顺治二年乙酉四月①,江都围急②。
督相史忠烈公知势不可为③,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中④。
”二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁⑤,诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰⑥:“我史阁部也⑦。
”被执至南门⑧。
和硕豫亲王以先生呼之,劝之降⑨。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰⑩:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也⑪。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起⑫,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下⑬。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶⑭,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚⑮,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解⑯,文少保亦以悟大光明法蝉脱⑰,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目⑱!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝⑲,特告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。
陈继儒《梅花楼记》原文及翻译
陈继儒《梅花楼记》原文及翻译陈继儒原文:王元美①尝谓余:“市居之迹于喧也,山居之迹于寂也,惟园居在季孟间耳。
”然王氏之弁山,枕城中,朝暾映门,游屐麏集②,即主人亦往往支门谢客,欲放而之于旷间无人之乡而不可得。
余然后知园之与众也,宁独:与其谋于市也,宁谋于野。
吾友范象先,有园在横涝野塘之南,去城十里而近,喧寂半之。
四面榆柳,阴翳小池。
池上梅花两树,婆娑相对,苍枝老骨,纵横屈曲,挑檐而上。
其干可抱,其叶可荫一亩余,其子可得五石。
范子谓:“吾见梅多,未有如此君之老而奇者。
”乃结高楼以临之。
独与一二野衲,摊虎皮,爇③猊鼎,倚楼而歌。
歌曰:“雪满山中高士卧,月明林下美人来。
”已复笑曰:“如李迪诗,不过得花之幽韵闲淡而已。
吾家老梅,正如碧眼胡僧,修眉露额,又若毒龙怒虬,纷孥构斗于广莫之野,攫爪迸鳞,鬼怪万状,度他梅讵足与此君争席?庶几钟贾山之嘉树,四贤祠之紫藤,差鼎足矣。
”范子楼既成,于是广莳霞桃、芙蓉、来禽之属,以映带之,池加辟,竹加徙,楼之为观,日闲以敞。
而陈子适来,陈子曰:“吾尝闻往年探梅者,过寿安寺中,寺僧为游客所困,至折而为薪。
而其次惟光福玄墓④之傍,薄雪轻云,漠漠数里,一快生平。
然村人率以种梅为业,不复有品题护持,与梅花两相韵者。
古今梅花之知己,仅得林逋⑤君。
后迄二百年,而有范子于此中块焉野处,白板赤栏,朱帘碧幄,依微独立于暗香疏影之外,何异处士孤山?所少者童子开笼放鹤耳。
他日抱鹤上扁舟,送之花下,烟沙星渚,短笛悠悠,有巍然破轻浪而出者,则陈先生至也。
子其报梅花吐一枝以候我。
”【注】①王元美:王世贞,字元美,明代文学家、史学家。
②麏集:jǔn,聚集。
③爇:ruò,烧。
④玄墓:在苏州市吴县,为赏梅胜地。
⑤林逋,字君复,号和靖。
人称“孤山处士”,植梅放鹤,称“梅妻鹤子”。
译文:王元美(世贞)曾对我说:“集市居住的特点在于喧闹,山林居住的特点在于寂静,只有田园居住的特点介于这两者之间.”然而王氏的弇山住处却处在城中,早晨的阳光映照家门,游人聚集,即使(求清静的)主人常常要关门谢绝来客,想自由自在地到那清闲无人的境地却不可得.这以后我知道了田园对于众人来说是宁可选择独处的地方,与其在集市中谋求,宁愿在田野间寻找.我的朋友范象先,有一处田园在横涝野塘的南边,距离城邑十里却又还算近,喧闹寂静各半,田园四周榆树柳树枝叶繁茂,小池上有两株梅树,婆娑相对,苍枝老干,交错弯曲,直冲屋檐而上.它的树干可以合抱,它的枝叶可以遮蔽一亩之地,它的果子可收得五石之多.范先生说“我见过的梅树多了,却没有见过像这两棵年久且奇特的.”于是面对着梅树而筑高楼,独自和一二个僧人摊开虎皮坐具,焚烧猊形香炉,倚楼而歌,吟诵:“雪满山中高士卧,月明林下美人来.”然后又笑着说:“像李迪的诗,只不过写出花的幽韵闲淡罢了.我家的老梅树,形态像西方的碧眼和尚,长眉高额,又像凶猛虬龙,在广袤的田野间纷乱争斗,爪抓鳞裂,像鬼怪一样的变化万端,其他树木怎足以和这梅树争胜?差不多也只有钟贾山的嘉树,四贤祠的紫藤,略微可以与之鼎足罢了.”范先生的梅花楼建成之后,在这里广种霞桃、芙蓉、来禽之类的植物,与池水相互映衬.池塘再拓宽,再移栽竹子、梅花成为景观,一天比一天幽闲而宽敞.而陈某恰好来了,陈某说:“我曾听说当年寻梅的人,(频繁地)到寿安寺内探访,寺院里的和尚被游客所困扰,以至于把梅树砍倒当做柴火.而其次只有光福元旁边的梅花了,地上一层薄薄的雪,天上几朵淡淡的云,梅花却连绵数里,心情一下子舒畅起来,然而村里人大多把种梅当做职业,不再有品评呵护,与梅花相应和的人.自古至今梅花的知己,仅有林逋一人,三百年后才有了范先生,范先生在这田园中畅快地野居,白色的楼板、红色的栏杆,深红的帘子、碧绿的帷帐,依稀独自站立在暗香疏影之外,这和孤山处士有何不同呢?所缺少的,只是童子开笼放鹤罢了.某天抱鹤登上扁舟,把它送到梅花之下,星光之下,烟雾之中,沙洲之旁,短笛悠扬,有个形象高大破细浪而出的人,那就是我陈某人到了,您一定要报知梅花开一枝来等待我.”。
全祖望《梅花岭记》全文注释、分析
梅花岭记全祖望全祖望(1705年-1755年),字绍衣,号谢山,浙江鄞县(今宁波市鄞州区)人,清代浙东学派的重要代表人物,著名的史学家、文学家,博学才俊。
其著作颇丰,撰有《鲒埼亭集》38卷及《外编》50卷,《诗集》10卷,还有《汉书地理志稽疑》、《古今通史年表》、《经书问答》、《句馀土音》等,又七校《水经注》,三笺南宋王应麟《困学纪闻》续选《甬上耆旧诗》,为我国文化宝库增添了许多珍贵遗产。
顺治二年乙酉四月①,江都围急②。
督相史忠烈公知势不可为③,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中④。
”二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁⑤,诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰⑥:“我史阁部也⑦。
”被执至南门⑧。
和硕豫亲王以先生呼之,劝之降⑨。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰⑩:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也⑪。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起⑫,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下⑬。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶⑭,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚⑮,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解⑯,文少保亦以悟大光明法蝉脱⑰,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目⑱!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝⑲,特告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。
梅花岭记原文,注释,译文,赏析
梅花岭记原文,注释,译文,赏析作品:梅花岭记简介本篇选自《鲒埼亭集》。
作者全祖望(1705—1755),字绍衣,号谢山,学者称谢山先生,浙江鄞县人,清代史学家和文学家。
学术上推崇黄宗羲,并受万斯同影响,精研宋末及南明史事,并留意乡土文献。
《鲒埼亭集》共九十八卷,包括文集三十八卷,《经史问答》十卷,外编五十卷。
本篇并非记游梅花岭,而是着力描绘抗清英雄史可法的壮烈事迹,颂扬其为国殉难、正气浩然的崇高气节。
顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕不能执刃,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至。
马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之①。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北,遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚②,急呼麾下驱出斩之。
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉蜕,实未尝死③。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目?神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣。
百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景。
此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉!注释①衣冠:这里指史可法的衣帽之类,史德威没有找到史可法的尸首,于是以其衣冠代之,葬在梅花岭上,所以,史可法的坟墓叫做衣冠冢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中考文言文《梅花岭记》全文详细翻译导读:梅花岭记
作者:全祖望
顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。
以宰相身份在扬州督师的忠烈公史可法知道局势已不可能挽救,就召集众将领,对他们说:“我已立誓与这座城共存亡,但在危急时刻不能落在敌人手里死去,谁能帮助我在城破时成就这一大节?”副将军史德威悲痛激昂地表现愿意担负这一任务。
忠烈公大喜,说:“我还没有儿子,你可因同姓关系作我的后嗣。
我要写信禀告太夫人,把你的名字记上我家的家谱,列入她的孙儿辈中。
”
顺治二年乙酉四月,江都围急。
督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。
忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。
吾上书太夫人,谱汝诸孙中。
”
二十五日,江都城被攻陷,忠烈公就拔出刀来要自刎。
众将领果然争上前来抱住他(不让他自杀)。
忠烈公大声呼唤德威,德威涕泪迸落,不有举刀,于是被众将领拥护前行。
到小东门时,清兵已如密林般来到。
马副使鸣騄、任太守民育和刘都督肇基等将领都英勇牺牲。
忠烈公就怒目瞪视敌人说:“我是大明的史阁部!”接着就被俘押到南门,和硕亲王用“先生”的名称来称呼他,劝他投降。
忠烈公大骂而死。
当初,史忠烈公曾有遗嘱:“我死后应葬在梅花岭上。
”到这时,史德威寻求史公的尸骨,不能得到,就用他的衣冠来代替,把他
葬埋在梅花岭上。
二十五日,城陷,忠烈拔刀自裁。
诸将果争前抱持之。
忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刀,遂为诸将所拥而行。
至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。
忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。
”被执至南门,和硕豫亲王以先生呼之,劝之降。
忠烈大骂而死。
初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。
”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
也有人这么说:“当江都城被攻破的时候,有人曾亲眼看见史公穿着青衣服,戴着乌帽,骑着白马,跑出天宁门投入长江死去,并未曾死在城中。
”自从有了这种传言,长江南北,就都说史公没有死。
不久英山、霍山的抗清义军大规模兴起,都假托史忠烈的名号来号召群众,就如同陈涉起义假托项燕的名号一样。
吴中的孙公兆奎因起兵失败,被俘押送到南京。
任七省经略的洪承畴跟他有交情,问他说:“先生在军中,是否确凿知道原扬州阁部史公果真死了,还是没有死呢?”孙公回答说:“经略从北方来,是否确凿知道原松山殉难的督师洪公果真死了,还是没有死呢?”洪承畴听了非常羞怒,急忙叫部下把他赶出去杀掉。
或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。
”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。
已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。
吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。
经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从
北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。
唉!有些成神仙的荒诞说法,说颜太师因被杀而成仙,文少保也因为悟透了“大光明法”,灵魂脱离躯体而成佛,实际上他们都未曾死去。
殊不知忠义是圣贤世代相传的立身准则,他们的凛然正气磅礴浩大,永远存留于天地之间,何必要问他们是出世成仙成佛还是在世为人的真象呢?那些关于他们成仙成佛的说法,真是人们所说的“画蛇添足”。
就拿史忠烈公的遗骨来说吧,已不可找到了,在他殉难百年以后,我登上梅花岭,与朋友们谈起史忠烈公的遗言,没有一个人不泪下如雨,好象亲见当日围城光景似的,这就是忠烈公的音容面目依稀可见,这就不必再去探究他是否果真解脱成仙成佛,更何况冒他未死的名号呢?
呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。
不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。
即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。