聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》(双版本译诗)
聂鲁达英文版《二十首情诗与绝望地歌》
合用标准文案聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》Here I Love YouHere I love youIn the dark pines the wind disentangles itselfThe moon glows like phosphorus on the vagrant watersDays, all one kind, go chasing each otherThe snow unfurls in dancing figuresA silver gull slips down from the westSometimes a sail ,high,high starsOh the black cross of a shipAloneSometimes I get up early an even my soul is wetFar away the sea sounds an resoundsThis is a portHere I love you .Here I love you and the horizon hides you in vainI love you still among these cold thingsSometimes my kisses go on those heavy vesselsThat cross the sea towards no arrivalI see myself forgotten like those old anchorsmesThinking, thangling shadowsThinking,tangling shadows in the deep solitudeYou are far away too,oh farther than anyoneThinking,freeing birds,dissolving imagesBurying lampsBelfry of fogs,how far away,up there!Stifling laments, milling shadowy hopes,Taciturn miller.Night falls on you face downward, far from the city.合用标准文案I think, I explore great tracts of my life bfore youMy life before anyone, my harsh lifeThe shout facing the sea, among the rocks.Running free,mad,in the sea-sprayThe sad rage, the shout, the solitude of the seaHeadlong,violent, stretched towads the skyYou,woman, what were you there, what ray,what vaneOf that immense fan?you were as far as you are nowFire in the forest! Buren in blue crossesBurn, burn, flamp up, sparkle in trees of lightIn my sky at twilightThis poem is a paraphrase of the 30th poem in rabindranath tagore’ s the gardener In my sky at twilight you are like a cloudAnd your form and colour are the way I love themYou are mine, mine, woman with sweet lipsAnd in your life my infinite dreams liveThe lamp of my soul dyes your feetMy sour wine is sweeter on your lipsOh reaper of my evening songHow solitary dreams believe you to be mine!You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon’sWind, and the wind hauls on my widowed voiceHuntress of the depths of my eyes, your plunderStills your nocturnal regard as though it were waterYou are taken in the net of my music, my loveAnd my nets of music are wide as the skyMy soul is born on the shore of your eyes of mourningIn your eyes of mourning the land of dreams begins.I like for you to be stillI like for you to be still: it is as though you were absentAnd you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the things, filled with my soulYou are like my soul. A butterfly of dreamAnd you are like the word melancholyI like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you were lamenting, a butterflyCooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach you : Let me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright sa a lamep, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remote and candidI like for you to be still: it is as though you were absentDistant and full of sorrow as though you had diedOne wore then, one smile, is enoughAnd I am happy, happy that it’s not trueEvery day you playEvey day you play with the light of the universeSubtle visitor, you arrive in the flower and waterYou are more than this white head that I hold tightlyAs a cluster of fruit, every day, between my handsYou are like nobody since I love youLet me spread you out among yellow garlandsWho writes your name in letters of smoke amongThe stars of the south?Oh let me remember you as you were before you existedSuddenly the wind howls and bangs at my shut windowThe sky is a net crammed with shadowy fishHere all the winds let go sooner or later, all of themThe rain takes off her clothesThe birds go by, fleeingThe wind. The wind.I can contend omly against the power of menThe storm whirls dark leavesAnd turns loose all the boats that were moored last night to the skyYou are here. Oh, you do not run awayYou will answer me to the last cryCling to me as though you were frightenedEven so, at one time a strange shadow ran trough your eyesNow, now too, little one. You bring me honeysuckleAnd even your breasts smell of itWhile the sad wind goes slaughtering butterfliesI love you, and my happiness bites the plum of your mouthHow you must have suffered getting accustomed to meMy savage, solitary soul ,my name that sends them all runningSo many times we have seen the morng star burn , kissing our eyes And over our heads the grey light unwind in turning fansMy words rained over you ,stroking youA long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your bodyI go so far as to think that you own the universeI will bring you happy flowers from the mountains ,bluebellsDark hazels, and rustic baskets of kisses.I wantTo do with you what spring does with the cherry trees.I have gone markingI have gone marking the atlas of your body with crosses of fireMy mouth went across: a spider, trying to hideIn you ,behind you, timid, driven by thirstStories to tell yu on the shore of eveningSad and gentle doll, so that you should not be sadA swan, a tree, some thing far away and happyThe season of grapes, the ripe and fruitful seasonI who lived in a harbour from which I loved youThe solitude crossed with deam and with silencePenned up between the sea and sadnessSoundless, delirious, betuuen tuo motionless gondoliersBetween the lips and the voice something goes dyingSomething with the wings of a bird, something of anguish and oblivion The way nets cannot hold waterMy toy doll, only a few drops are left tremblingEven so, something sings in these fugitive wordsSomething sings ,something climbs to my ravenous mouthOh to be able to celebrate you with all the words of joySing, burn, flee, like a belfry at the hands of a madmanMy sad tenderness, what comes over you all at once?When I have resched the most awesome and the coldest summitMy heart closes like a nocturnal flowerYou breast is enoghYou breast is enogh for my heartAnd my wings for your freedomWhat was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heavenIn you is the illusion of each dayYou arrive like the dew to the cupped flowersYou undermine the horizon with your absenceEternally in flight like the waveI have said tha you sang in the windLike the pines and like the mastsLike them you are tall and taciturnAnd you are sad, all at once, like a voyageYou gather things to you like an old roadYou are peopled with echoes and nostalgic voicesI awoke and at times birds fled and migratedThat had been sleeping in your soulAlmost out of the sky, half of the moonAnchors between two mountainsTurning, wandering night, the digger of eyesLet ’ s see how many stars are smashed in the poolIt makes a cross of mouring between my eyes, and runs away Forge of blue metals, nights of stilled combatsM heart revolves like a crazy wheetGirl who have come from so far, been brought from so far Sometimes your glance flashes ot under the skyYu cross above my heart eithout stoppingWind from the tombs carries of , wrecks, scatters your sleey root The big trees on the other side of her, uprootedBut you cloudless girl, question of smoke, corn tasselYou were what the wind was making with illuminated leaves Behind the nocturnal mountains, white lily of conflagrationAh, I can say nothing! You were mmade of everythingLonging that sliced my breast into piecesIt is time to take another road, on which she does not smile Storm that buride the bells, muddy swir of tormentsWhy touch her now, why make her sadOh to follow the roda that leads away from everything Without anguish, death, winter waiting along itWith their eyes open through the dewWe have lost evenWe have lost even this twilightNo one saw us this evening hand in handWhile the blue night dropped on the worldI have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain topsSometimes a piece of sunBurned like a coin between my handsI remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you knowWhere were you then?Wo else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenly When I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feetAlways, always you recede through the ecenings Towards where the twilight goes erasing statues Druk with pinesDrunk with pines and long kissesLike summer I steer the fast sail of the rosesBent towards the death of the thin dayStuck into my solid marine madnessPale and lashed to my ravenous waterI cruise in the sour smell of the naked climateStill dressed in grey and bitter soundsAnd a sad crest of abandoned sprayHardened by passions, I go mounted on my one wave Lunar, solar, burning and cold, all at onceBecalmed in the throat of the fortunate islesThat are white and sweet as cool hipsIn the moist night my garment of kisses trembles Charged to insanity with electric currentsHeroically divided into dreamsAnd intoxicating roses practicing on meUpstream, in the midst of the outer wavesYour parallel body yelds to my armsLike a fishi infinitely fastened to my soulQuick an slow, in the energy under the skyWhite beeWhite bee, you buzz in my soul, drunk with honey And your flight winds in slow spirals of smokeI am the one without hope, the word without echoes He who lost everything and he who had everythingLast hawser, in you creaks my last longingIn my barren land you are the final roseAh you who are silent!Let your deep eyes close. There the night fluttersAh your body, a frightened statue, nakedYou have deep eyes in which the night flailsCool arms of flowers and a lap of roseYour breasts seem like white snailsA butterfly of shadow has come to sleep on your bellyAh you who are silent!Here is the solitude from which you are absentIt is raining. The sea wind is hunting stray gullsThe water walks barefoot in the wet streetsFrom that tree the leaves complain as though they were sick White bee, even when you are gone you buzz in my soul You live again in time, slender and silentAh you who are silent!Leaning. Into. The .afternoonsLeaning into the afternoons I cast my sad netsTowards your oceanic eyesThere in the highest blaze my solitude lengthens and flames Its arms turning like a drowning man’ sI send out red signals across your absent eyesThat move like the sea near a lighthouseYou keep only darkness, my distant femaleFrom your regard sometimes the coast of dread emerges Lesning into the afternoons I fling my sad netsTo that sea that beats on your marine eyesThe birds of night peck at the first starsThat flash like my soul when I love youThe night gallops on its shadowy mareShedding blue tassels over the landI remember you as you wereI remember you as you were in the last autumnYou were the grey beret and the still heartIn your eyes the flames of the twilight fought onAnd the leaves fell in the water of your soulClasping my arms like a climbing plantThe leaves garnered your voice, that was slow and at peace Bonfire of awe in which my thirst was burningSweet blue hyacinth twisted over my soulI feel your eyes traveling, and the autumn is far off:Grey beret, voice of a bird, heart like a houseTowards which my deep longings migratedAnd my kisses fell, happy as embersSky frm a ship .field from the hills:Your memory is made of light, fo smoke, of a still pond! Beyond your eyes, farther on, the evenings were blazing Dry autumn leaves revolved in your soulSo that you will hear meSo that you will hear me my wordsSometimes grow thinAs the tracks of the gulls on the beachesNecklace, drunken bellFor your hands smooth as grapesAnd I watch my words from a long way offThey are more yours than mineThey climb on my old suffering like ivyIt climbs the same way on damp wallsYou are to blame for this cruel sportThey are fleeing from my dark lairYou fill everything, you fill everythingBefore you they peopled the solitude that you occupy And they are more used to my sadness than you areNow I want them to say what I want to say to youTo make you hear as I want you to hear meThe wind of anguish still hauls on them as usual Sometimes hurricanes of dreams still knock them over You listen to other voices in my painful voiceLament of old mouths, blood of old supplicationsLove me, companion. Don’ t forsake me. Follow me Follow me. Companion, on this wave of anguishBut my words become stained with your loveYou occupy everything, you occupy everythingI am making them into an endless necklaceFor your white hands, smooth as grapesThe morning is fullThe morning is full of stormIn the heart of summerThe clouds travel like white handkerchiefs of goodbye The wind, traveling, waving them in its handsThe numberless heart of the windBeating above our loving silenceOrchestral and divine, resounding among the trees Like a language full of wars and songsWind that bears off the dead leaves with a quick raid And deflects the pulsing arrows of the birdsWind that topples her in a wave without sprayAnd substance without weight, and leaning firesHer mass of kisses breaks and sinksAssailed in the door of the summer’ s windAh vastness of pinesAh vastness of pines, murmur of waves breaking Slow play of lights, solitary bellTwilight falling in your eyes, toy dollEarth-shell, in whom the earth singsIn you the rivers sing and my soul flees in themAs you desire, and you send it where you willAim my road on your bow of hopeAnd in a frenzy I will free my flock of arrowsOn all sides I see your waist of fogAnd your silence hunts down my afflicted hoursMy kisses anchor, and my moist desire nestsIn you with your arms of tansparent stoneAh your mysterious voice that love tolls and darkensIn the resonant and dying evening!Thus in deep hours I have seen, over the fieldsThe ears of wheat tolling in the mouth of the windThe light wraps youThe light wraps you in its mortal flameAbstracted pale mourner, standing that wayAgainst the old propellers of the twilightThat revolves around youSpeechless, my friendAlone in the loneliness of this hour of the deadAnd filled with the lives of firePure heir of the ruined dayA bough of fruit falls from the sun on your dark garment The great roots of ninghtGrow suddenly from your soulAnd the things that hide in you come out againSo that a blue and pallid peopleYour newly born, takes nourishmentOh magnificent and fecund and magnetic slaveOf the circle tha moves in turn through black and gold Rise, lead and possess a creationSo rich in life that its flowers perishand it is full of sadnessthe song of despairthe memory of you emerges from the night around me the river mingles its stubborn lament with the sea deserted like the wharves at dawnit is the hour of departure, oh deserted one!Cold flower heads are raining over my heartOh pit of debris, fierce cave of the shipwreckedIn you the wars and the flights accumulatedFrom you the wings of the song birds roseYou swallowed everything, like distanceLike the sea, like time. In you everything sankIt was the happy hour of assault and the kissThe hour of the spell that blazed like a lighthousePilot’s dread, fury of a blind diverTurbulent drunkenness of love, in you everything sank!In the childhood of mist my soul, winged and wounded Lost discoverer, in you everything sankYou girdled sorrow, you clung to desireSadness stunned you, in you everything sankI made the wall of shadow draw backBeyond desire and act, I walked onOh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lostI summon you in the moist hour, I raise my song to you Like a jar you housed the infinite tendernessAnd the infinite oblivion shattered you like a jarThere was the black solitude of islandsAnd there, woman of love, your arms took me inThere were thirst and hunger, and you were the fruit There were grief and the ruins, and you were the miracle Ah woman, I do not know how you could contain meIn the earth of your soul, in the cross of your armsHow terrible and brief was my desire of youHow difficult and drunken, how tensed and avidCemetery of kisses, there is still fire in your tombsStill the fruited boughs burn, pecked at by birdsOh the bitten mouth, oh the kissed limbsOh the hungering teeth, oh the entwined bodiesOh the mad coupling of hope and forceIn which we merged and despairedAnd the tenderness, light as water and as flourAnd the word scarcely begun on the lipsThis was my destiny and in it was the voyage of my longing And in it my longing fell,in you everything sank!Oh pit debris, everything fell into youWhat sorrow did you not express , in what sorrow areYou not drownedFrom billow to billow you still called and sangStanding like a sailor in the prow of a vesselYou still flowered in songs, you still broke in currents Oh pit of debris, open and bitter wellPale blind diver, luckless slingerLost discoverer, in you everything sankIt is the hour of departure , the hard cold hourWhich the night fastens to all the timetablesThe rustling belt of the sea girdles the shoreCold stars heave up ,black birds migrateDeserted like the wharves at dawnOnly the tremulous shadow twists in my handsOh farther than everything. Oh farther than everything It is the hour of departure, oh abandoned one!。
诺贝奖得主聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》译诗二首
诺贝奖得主聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》译诗二首巴勃罗·聂鲁达(1904-1973),智利当代著名诗人。
13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。
他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。
聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。
他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。
1971年获诺贝尔文学奖。
本文节选自《二十首情诗和一首绝望的歌》,试翻译其中二首。
12、Your breast is enoughYour breast is enough for my heart,And my wings for your freedom.What was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heaven.In you is the illusion of each day.You arrive like the dew to the cupped flowers. You undermine the horizon with your absence. Eternally in flight like the wave.I have said that you sang in the windLike the pines and the masts.Like them you are tall and taciturn.And you are sad, all at once, like a voyage.You gather things to you like an old road.You are peopled with echoes and nostalgic voices.I awoke and at times birds fled and migrated That had been sleeping in your soul.你的酥胸(十二)你的酥胸充斥着我的内心托起你自由的,乃是我的双翼酣睡中,你的灵魂升起从我的嘴唇奔向天际我对你存有每一日的幻想你轻盈地走来,如露珠上的花瓣而你的离去,却模糊着我的视线恍若永远消失在汹涌的波涛我说过,你在风中的吟唱如松林,如桅杆而它们,正如你的挺拔和沉静突然,你忧郁了,仿佛要做一次远行。
二十首情诗与一支绝望的歌
二十首情詩與一支絕望的歌(智利)聶魯達/著張祈/譯第1首女人的身體女人的身體,白色的山峰,白色的大腿,你柔順地躺著,看上去就像是一個世界。
我粗野的農夫的身體挖掘著你,並讓兒子從大地的深處跳出。
我孤單如同一條隧道。
鳥兒們在我這裡飛離,夜晚用它致命的入侵把我淹沒。
為了自己存活我把你鍛造成一件武器,就像我弦上的箭,我彈弓上的石子。
復仇的時刻來到了,我愛你。
皮膚的,苔蘚的,渴望的堅實乳汁的身體。
喔,胸房的酒杯!喔,朦朧的雙眼!喔,恥骨的玫瑰!你的聲音是那樣緩慢而哀傷!我的女人的身體,我將沉醉于你的優美,我的渴望,無限的請求,我的變幻莫測的道路!永恆的饑渴漂流在黑色的河床上,然後是疲倦,然後是無窮的疼痛。
第2首光線包圍著你光線以它即將熄滅的火焰包圍著你。
蒼白黯淡的送葬者,你那樣站著,面對著那圍繞你旋轉的古老黃昏的螺旋槳。
沉默吧,我的朋友。
獨自呆在孤寂的死亡的這一時刻,並讓心中充滿生命之火——那毀滅日後的純潔繼承者。
從太陽伸出的果枝落在你的暗色外套上。
夜晚巨大的根在你的靈魂深處迅速生長,隱藏於你的事物於是再度顯現如同藍色的蒼白人群,你新生,並獲得滋養。
喔,在黑色與黃色的變幻中轉動的華美、豐饒和魅力之環:上升,引領並佔有生命中如此豐富的創造物:花朵在枯萎,它充滿了憂傷。
第3首啊,遼闊的樹林啊,遼闊的松林,呢喃的波浪,緩慢遊戲的光線,孤獨的鐘聲,黃昏的微光沉入你的雙眼,玩具娃娃,地殼啊,大地在你的內部歌唱!在你的身體裡河流歌唱,我的靈魂也隨之消失,就像你的心願,你把它帶到你希望帶到的地方,在你希望的弓上我瞄準我的方向,在一陣瘋狂中我釋放出集束的箭簇。
在所有地方我看見你如霧的腰身,你的靜默追逐著我苦痛的鐘點;在你透明的石頭手臂上,我的吻下錨,我潮濕的欲望築巢。
啊,你神秘的嗓音讓愛鳴唱也讓這充滿回聲的將死的夜更加幽暗!因此在時間的深淵裡我看見,在田野之上,麥穗的耳朵也在風的嘴巴裡一起迴響。
第4首充滿風暴的清晨充滿了風暴的清晨在夏日的心中。
聂鲁达英文版《二十首情诗与绝望的歌》
聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》Here I Love YouHere I love youIn the dark pines the wind disentangles itselfThe moon glows like phosphorus on the vagrant waters Days, all one kind, go chasing each otherThe snow unfurls in dancing figuresA silver gull slips down from the westSometimes a sail ,high,high starsOh the black cross of a shipAloneSometimes I get up early an even my soul is wetFar away the sea sounds an resoundsThis is a portHere I love you .Here I love you and the horizon hides you in vainI love you still among these cold thingsSometimes my kisses go on those heavy vesselsThat cross the sea towards no arrivalI see myself forgotten like those old anchorsmesThinking, thangling shadowsThinking,tangling shadows in the deep solitudeYou are far away too,oh farther than anyone Thinking,freeing birds,dissolving imagesBurying lampsBelfry of fogs,how far away,up there!Stifling laments, milling shadowy hopes,Taciturn miller.Night falls on you face downward, far from the city.Your presence is foreign, as strange to me as a thingI think, I explore great tracts of my life bfore youMy life before anyone, my harsh lifeThe shout facing the sea, among the rocks.Running free,mad,in the sea-sprayThe sad rage, the shout, the solitude of the seaHeadlong,violent, stretched towads the skyYou,woman, what were you there, what ray,what vaneOf that immense fan?you were as far as you are nowFire in the forest! Buren in blue crossesBurn, burn, flamp up, sparkle in trees of lightIn my sky at twilightThis poem is a paraphrase of the 30th poem in rabindranath tagore’s the gardenerIn my sky at twilight you are like a cloudAnd your form and colour are the way I love themYou are mine, mine, woman with sweet lipsAnd in your life my infinite dreams liveThe lamp of my soul dyes your feetMy sour wine is sweeter on your lipsOh reaper of my evening songHow solitary dreams believe you to be mine!You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon’sWind, and the wind hauls on my widowed voiceHuntress of the depths of my eyes, your plunderStills your nocturnal regard as though it were waterYou are taken in the net of my music, my loveAnd my nets of music are wide as the skyMy soul is born on the shore of your eyes of mourningIn your eyes of mourning the land of dreams begins.I like for you to be stillI like for you to be still: it is as though you were absentAnd you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the things, filled with my soulYou are like my soul. A butterfly of dreamAnd you are like the word melancholyI like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you were lamenting, a butterflyCooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach you : Let me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright sa a lamep, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remote and candidI like for you to be still: it is as though you were absentDistant and full of sorrow as though you had diedOne wore then, one smile, is enoughAnd I am happy, happy that it’s not trueEvery day you playEvey day you play with the light of the universeSubtle visitor, you arrive in the flower and waterYou are more than this white head that I hold tightlyAs a cluster of fruit, every day, between my handsYou are like nobody since I love youLet me spread you out among yellow garlandsWho writes your name in letters of smoke amongThe stars of the south?Oh let me remember you as you were before you existedSuddenly the wind howls and bangs at my shut windowThe sky is a net crammed with shadowy fishHere all the winds let go sooner or later, all of themThe rain takes off her clothesThe birds go by, fleeingThe wind. The wind.I can contend omly against the power of menThe storm whirls dark leavesAnd turns loose all the boats that were moored last night to the skyYou are here. Oh, you do not run awayYou will answer me to the last cryCling to me as though you were frightenedEven so, at one time a strange shadow ran trough your eyesNow, now too, little one. You bring me honeysuckleAnd even your breasts smell of itWhile the sad wind goes slaughtering butterfliesI love you, and my happiness bites the plum of your mouthHow you must have suffered getting accustomed to meMy savage, solitary soul ,my name that sends them all runningSo many times we have seen the morng star burn , kissing our eyes And over our heads the grey light unwind in turning fansMy words rained over you ,stroking youA long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body I go so far as to think that you own the universeI will bring you happy flowers from the mountains ,bluebellsDark hazels, and rustic baskets of kisses.I wantTo do with you what spring does with the cherry trees.I have gone markingI have gone marking the atlas of your body with crosses of fireMy mouth went across: a spider, trying to hideIn you ,behind you, timid, driven by thirstStories to tell yu on the shore of eveningSad and gentle doll, so that you should not be sadA swan, a tree, some thing far away and happyThe season of grapes, the ripe and fruitful seasonI who lived in a harbour from which I loved youThe solitude crossed with deam and with silencePenned up between the sea and sadnessSoundless, delirious, betuuen tuo motionless gondoliersBetween the lips and the voice something goes dyingSomething with the wings of a bird, something of anguish and oblivion The way nets cannot hold waterMy toy doll, only a few drops are left tremblingEven so, something sings in these fugitive wordsSomething sings ,something climbs to my ravenous mouthOh to be able to celebrate you with all the words of joySing, burn, flee, like a belfry at the hands of a madmanMy sad tenderness, what comes over you all at once?When I have resched the most awesome and the coldest summitMy heart closes like a nocturnal flowerYou breast is enoghYou breast is enogh for my heartAnd my wings for your freedomWhat was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heavenIn you is the illusion of each dayYou arrive like the dew to the cupped flowersYou undermine the horizon with your absenceEternally in flight like the waveI have said tha you sang in the windLike the pines and like the mastsLike them you are tall and taciturnAnd you are sad, all at once, like a voyageYou gather things to you like an old roadYou are peopled with echoes and nostalgic voicesI awoke and at times birds fled and migratedThat had been sleeping in your soulAlmost out of the sky, half of the moonAnchors between two mountainsTurning, wandering night, the digger of eyesLet’s see how many stars are smashed in the poolIt makes a cross of mouring between my eyes, and runs away Forge of blue metals, nights of stilled combatsM heart revolves like a crazy wheetGirl who have come from so far, been brought from so far Sometimes your glance flashes ot under the skyYu cross above my heart eithout stoppingWind from the tombs carries of , wrecks, scatters your sleey root The big trees on the other side of her, uprootedBut you cloudless girl, question of smoke, corn tasselYou were what the wind was making with illuminated leaves Behind the nocturnal mountains, white lily of conflagrationAh, I can say nothing! You were mmade of everythingLonging that sliced my breast into piecesIt is time to take another road, on which she does not smile Storm that buride the bells, muddy swir of tormentsWhy touch her now, why make her sadOh to follow the roda that leads away from everything Without anguish, death, winter waiting along itWith their eyes open through the dewWe have lost evenWe have lost even this twilightNo one saw us this evening hand in handWhile the blue night dropped on the worldI have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain topsSometimes a piece of sunBurned like a coin between my handsI remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you knowWhere were you then?Wo else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenly When I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feetAlways, always you recede through the ecenings Towards where the twilight goes erasing statues Druk with pinesDrunk with pines and long kissesLike summer I steer the fast sail of the rosesBent towards the death of the thin dayStuck into my solid marine madnessPale and lashed to my ravenous waterI cruise in the sour smell of the naked climateStill dressed in grey and bitter soundsAnd a sad crest of abandoned sprayHardened by passions, I go mounted on my one wave Lunar, solar, burning and cold, all at once Becalmed in the throat of the fortunate islesThat are white and sweet as cool hipsIn the moist night my garment of kisses trembles Charged to insanity with electric currentsHeroically divided into dreamsAnd intoxicating roses practicing on meUpstream, in the midst of the outer wavesYour parallel body yelds to my armsLike a fishi infinitely fastened to my soulQuick an slow, in the energy under the skyWhite beeWhite bee, you buzz in my soul, drunk with honey And your flight winds in slow spirals of smokeI am the one without hope, the word without echoes He who lost everything and he who had everythingLast hawser, in you creaks my last longingIn my barren land you are the final roseAh you who are silent!Let your deep eyes close. There the night fluttersAh your body, a frightened statue, nakedYou have deep eyes in which the night flailsCool arms of flowers and a lap of roseYour breasts seem like white snailsA butterfly of shadow has come to sleep on your bellyAh you who are silent!Here is the solitude from which you are absentIt is raining. The sea wind is hunting stray gullsThe water walks barefoot in the wet streetsFrom that tree the leaves complain as though they were sick White bee, even when you are gone you buzz in my soul You live again in time, slender and silentAh you who are silent!Leaning. Into. The .afternoonsLeaning into the afternoons I cast my sad netsTowards your oceanic eyesThere in the highest blaze my solitude lengthens and flames Its arms turning like a drowning man’sI send out red signals across your absent eyesThat move like the sea near a lighthouseYou keep only darkness, my distant femaleFrom your regard sometimes the coast of dread emerges Lesning into the afternoons I fling my sad netsTo that sea that beats on your marine eyesThe birds of night peck at the first starsThat flash like my soul when I love youThe night gallops on its shadowy mareShedding blue tassels over the landI remember you as you wereI remember you as you were in the last autumnYou were the grey beret and the still heartIn your eyes the flames of the twilight fought onAnd the leaves fell in the water of your soulClasping my arms like a climbing plantThe leaves garnered your voice, that was slow and at peace Bonfire of awe in which my thirst was burningSweet blue hyacinth twisted over my soulI feel your eyes traveling, and the autumn is far off:Grey beret, voice of a bird, heart like a houseTowards which my deep longings migratedAnd my kisses fell, happy as embersSky frm a ship .field from the hills:Your memory is made of light, fo smoke, of a still pond! Beyond your eyes, farther on, the evenings were blazing Dry autumn leaves revolved in your soulSo that you will hear meSo that you will hear me my wordsSometimes grow thinAs the tracks of the gulls on the beachesNecklace, drunken bellFor your hands smooth as grapesAnd I watch my words from a long way offThey are more yours than mineThey climb on my old suffering like ivyIt climbs the same way on damp wallsYou are to blame for this cruel sportThey are fleeing from my dark lairYou fill everything, you fill everythingBefore you they peopled the solitude that you occupy And they are more used to my sadness than you areNow I want them to say what I want to say to youTo make you hear as I want you to hear meThe wind of anguish still hauls on them as usual Sometimes hurricanes of dreams still knock them over You listen to other voices in my painful voiceLament of old mouths, blood of old supplicationsLove me, companion. Don’t forsake me. Follow me Follow me. Companion, on this wave of anguishBut my words become stained with your loveYou occupy everything, you occupy everythingI am making them into an endless necklaceFor your white hands, smooth as grapesThe morning is fullThe morning is full of stormIn the heart of summerThe clouds travel like white handkerchiefs of goodbye The wind, traveling, waving them in its handsThe numberless heart of the windBeating above our loving silenceOrchestral and divine, resounding among the trees Like a language full of wars and songsWind that bears off the dead leaves with a quick raid And deflects the pulsing arrows of the birdsWind that topples her in a wave without sprayAnd substance without weight, and leaning firesHer mass of kisses breaks and sinksAssailed in the door of the summer’s windAh vastness of pinesAh vastness of pines, murmur of waves breaking Slow play of lights, solitary bellTwilight falling in your eyes, toy dollEarth-shell, in whom the earth singsIn you the rivers sing and my soul flees in themAs you desire, and you send it where you willAim my road on your bow of hopeAnd in a frenzy I will free my flock of arrowsOn all sides I see your waist of fogAnd your silence hunts down my afflicted hoursMy kisses anchor, and my moist desire nestsIn you with your arms of tansparent stoneAh your mysterious voice that love tolls and darkensIn the resonant and dying evening!Thus in deep hours I have seen, over the fieldsThe ears of wheat tolling in the mouth of the windThe light wraps youThe light wraps you in its mortal flameAbstracted pale mourner, standing that wayAgainst the old propellers of the twilightThat revolves around youSpeechless, my friendAlone in the loneliness of this hour of the deadAnd filled with the lives of firePure heir of the ruined dayA bough of fruit falls from the sun on your dark garment The great roots of ninghtGrow suddenly from your soulAnd the things that hide in you come out againSo that a blue and pallid peopleYour newly born, takes nourishmentOh magnificent and fecund and magnetic slaveOf the circle tha moves in turn through black and gold Rise, lead and possess a creationSo rich in life that its flowers perishand it is full of sadnessthe song of despairthe memory of you emerges from the night around me the river mingles its stubborn lament with the sea deserted like the wharves at dawnit is the hour of departure, oh deserted one!Cold flower heads are raining over my heartOh pit of debris, fierce cave of the shipwreckedIn you the wars and the flights accumulatedFrom you the wings of the song birds roseYou swallowed everything, like distanceLike the sea, like time. In you everything sankIt was the happy hour of assault and the kissThe hour of the spell that blazed like a lighthousePilot’s dread, fury of a blind diverTurbulent drunkenness of love, in you everything sank!In the childhood of mist my soul, winged and wounded Lost discoverer, in you everything sankYou girdled sorrow, you clung to desireSadness stunned you, in you everything sankI made the wall of shadow draw backBeyond desire and act, I walked onOh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lostI summon you in the moist hour, I raise my song to you Like a jar you housed the infinite tendernessAnd the infinite oblivion shattered you like a jarThere was the black solitude of islandsAnd there, woman of love, your arms took me inThere were thirst and hunger, and you were the fruit There were grief and the ruins, and you were the miracle Ah woman, I do not know how you could contain meIn the earth of your soul, in the cross of your armsHow terrible and brief was my desire of youHow difficult and drunken, how tensed and avidCemetery of kisses, there is still fire in your tombsStill the fruited boughs burn, pecked at by birdsOh the bitten mouth, oh the kissed limbsOh the hungering teeth, oh the entwined bodiesOh the mad coupling of hope and forceIn which we merged and despairedAnd the tenderness, light as water and as flourAnd the word scarcely begun on the lipsThis was my destiny and in it was the voyage of my longing And in it my longing fell,in you everything sank!Oh pit debris, everything fell into youWhat sorrow did you not express , in what sorrow areYou not drownedFrom billow to billow you still called and sangStanding like a sailor in the prow of a vesselYou still flowered in songs, you still broke in currents Oh pit of debris, open and bitter wellPale blind diver, luckless slingerLost discoverer, in you everything sankIt is the hour of departure , the hard cold hourWhich the night fastens to all the timetablesThe rustling belt of the sea girdles the shoreCold stars heave up ,black birds migrateDeserted like the wharves at dawnOnly the tremulous shadow twists in my handsOh farther than everything. Oh farther than everything It is the hour of departure, oh abandoned one!。
《二十首情诗与绝望的歌》__聂鲁达_着_李宗荣_译_中英文对照
Twenty Love Poems &A Song of Despairby Pablo Neruda二十首情诗与绝望的歌【智利】聂鲁达著【台湾】李宗荣译出版社:中国社会科学出版社出版日期:2003-1-1印次:1页数:126 《二十首情诗与绝望的歌》作者简介聂鲁达(1904-1973),本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,一九七一年诺贝尔文奖得主。
聂鲁达一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。
《二十首情诗与绝望的歌》,《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。
而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数万册被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。
爱情太短,而遗忘太长——聂鲁达序生命是一首情诗陈文茜女人的身体光笼罩你松树的庞大早晨充满所以你会听见我记得你往日的样子倚身在暮色里白色的蜂陶醉在松林中我们甚至失去了黄昏几乎在开空外你的胸部已经足够我以火的十字我喜欢你是寂静的暮色中在我的天空里沉思,缠绕的阴影我在这里爱你柔软而褐黄色的女孩今夜我可以写绝望的歌译者后记爱是最温柔的暴动李宗荣序:生命是一首情诗陈文茜海明威曾经描述一个老人,每天到一家馆子喝咖啡,馆里的女侍固定端咖啡给老人,老人总是很有礼貌地向女侍说谢谢,一喝喝了18年,老人和女侍从未交谈,也无所谓对话。
女侍从十五六岁的青春年华,转而成长为30岁的女人,准备嫁人了。
最后一天女侍像往常一样,为老人端上了杯咖啡,可是老人听得出这咖啡放在桌上的声音不太一样。
女侍说话了:我想问你一个问题,可不可以请你把报纸拿开抬头看我一眼,这么多年来,我每天开店门,等待第一个客人,为你端上一杯咖啡,明天起我将离开这里,希望和你道别。
但是想问你的是,为什么你从不看我一眼?也不与我打招呼…… 真名网忘记小说的真正寓意,但我永远记得此时的老人流泪,看着女侍说,从18年前咖啡馆进门的那一刻,便深深恋慕女孩子给青春生命的纯真憧憬,老人说,他在女孩的身上一点一滴发现着逝去的生命,天天到咖啡馆,并不为了女侍美味的咖啡,只是寻回再也不能触摸的生命纯真。
聂鲁达《20首情诗与一支绝望的歌》(智利).doc
聂鲁达《20首情诗与一支绝望的歌》(智利)第1首女人的身体女人的身体,白色的山峰,白色的大腿,你柔顺地躺着,看上去就像是一个世界。
我粗野的农夫的身体挖掘着你,并让儿子从大地的深处跳出。
我孤单如同一条隧道。
鸟儿们在我这里飞离,夜晚用它致命的入侵把我淹没。
为了自己存活我把你锻造成一件武器,就像我弦上的箭,我弹弓上的石子。
复仇的时刻来到了,我爱你。
皮肤的,苔藓的,渴望的坚实乳汁的身体。
喔,胸房的酒杯!喔,朦胧的双眼!喔,耻骨的玫瑰!你的声音是那样缓慢而哀伤!我的女人的身体,我将沉醉于你的优美,我的渴望,无限的请求,我的变幻莫测的道路!永恒的饥渴漂流在黑色的河床上,然后是疲倦,然后是无穷的疼痛。
第2首光线包围着你光线以它即将熄灭的火焰包围着你。
苍白黯淡的送葬者,你那样站着,面对着那围绕你旋转的古老黄昏的螺旋桨。
沉默吧,我的朋友。
独自呆在孤寂的死亡的这一时刻,并让心中充满生命之火——那毁灭日后的纯洁继承者。
从太阳伸出的果枝落在你的暗色外套上。
夜晚巨大的根在你的灵魂深处迅速生长,隐藏于你的事物于是再度显现如同蓝色的苍白人群,你新生,并获得滋养。
喔,在黑色与黄色的变幻中转动的华美、丰饶和魅力之环:上升,引领并占有生命中如此丰富的创造物:花朵在枯萎,它充满了忧伤。
第3首啊,辽阔的树林啊,辽阔的松林,呢喃的波浪,缓慢游戏的光线,孤独的钟声,黄昏的微光沉入你的双眼,玩具娃娃,地壳啊,大地在你的内部歌唱!在你的身体里河流歌唱,我的灵魂也随之消失,就像你的心愿,你把它带到你希望带到的地方,在你希望的弓上我瞄准我的方向,在一阵疯狂中我释放出集束的箭簇。
在所有地方我看见你如雾的腰身,你的静默追逐着我苦痛的钟点;在你透明的石头手臂上,我的吻下锚,我潮湿的欲望筑巢。
啊,你神秘的嗓音让爱鸣唱也让这充满回声的将死的夜更加幽暗!因此在时间的深渊里我看见,在田野之上,麦穗的耳朵也在风的嘴巴里一起回响。
第4首充满风暴的清晨充满了风暴的清晨在夏日的心中。
聂鲁达二十首情诗与绝望的歌中西对照定稿版
聂鲁达二十首情诗与绝望的歌中西对照精编W O R D版IBM system office room 【A0816H-A0912AAAHH-GX8Q8-GNTHHJ8】聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》 01(中西对照)本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。
作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。
《二十首情诗与绝望的歌》、《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。
而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数百万册,被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。
–Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.El río anuda al mar su lamento obstinado.Abandonado como los muelles en el alba.Es la hora de partir, oh abandonado!Sobre mi corazón llueven frías corolas.Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!En ti se acumularon las guerras y los vuelos.De ti alzaron las alas los pájaros del canto.Todo te lo tragaste, como la lejanía.Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio! Era la alegre hora del asalto y el beso.La hora del estupor que ardía como un faro. Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio! En la infancia de niebla mi alma alada y herida. Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!Te ce?iste al dolor, te agarraste al deseo.Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!Hice retroceder la muralla de sombra.anduve más allá del deseo y del acto.Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.Como un vaso albergaste la infinita ternura,y el infinito olvido te trizó como a un vaso.Era la negra, negra soledad de las islas,y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos!Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,aún los racimos arden picoteados de pájaros.Oh la boca mordida, oh los besados miembros,oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzoen que nos anudamos y nos desesperamos.Y la ternura, leve como el agua y la harina.Y la palabra apenas comenzada en los labios.Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo,y en el cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!Oh sentina de escombros, en ti todo caía,quédolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron. De tumbo en tumbo aún llameaste y cantastede pie como un marino en la proa de un barco.Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes. Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.Pálido buzo ciego, desventurado hondero, descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!Es la hora de partir, la dura y fría horaque la noche sujeta a todo horario.El cinturón ruidoso del mar ci?e la costa.Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.Abandonado como los muelles en el alba.Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.Es la hora de partir. Oh abandonado.中文:我在的这一夜浮现出对你的回忆。
二十首情诗和一支绝望的歌
鸟群纷纷逃去。风啊,风。我只能与人类的力量斗争。狂风把黑色的枯叶堆成一团团吹散了昨夜系在天空上的小船。
你在这里。啊,你没有逃!你要回答我,直至最后的呼号。偎在我身边,像真的害怕一样。但是有道阴影闪过你的双眼。
现在,就是现在,小心肝儿,你带来了忍冬花儿,甚至连你的酥胸也带着沁人的香味儿。就在凄厉的风追杀着一群蝴蝶的时候,我爱你,我的欢乐咬着你樱桃般的香唇。幸亏没有让你习惯我的生活、我粗野而孤独的心灵,我那人人都回避的名字,否则会给你带来多大的痛苦。你和我无数次看到了启明星一面燃烧一面亲吻着咱俩无数次看到了曙光在咱们头上像扇面式地盘旋飞舞。
4在夏日的心脏里一个布满风暴的早晨。
仿佛道别时挥动的白手帕,云彩在旅行,风儿用它那游子的双手摇动着白云。
不知道有多少颗风儿的心脏,在我们相爱的寂静里跳动。
心儿在林间像管弦乐神圣地嗡嗡响,如同一个充满战争与歌声的舌簧。
风儿以神偷的方式卷走了枯枝败叶迫使飞箭般的鸟群改道而去。
风儿用无泡沫的浪花和轻飘的物质把枯枝败叶打落在地,堆成倾斜的火。风儿停了,把密密的亲吻沉落下来战败在夏风的大门口。
你沉默的时候叫我喜欢,因为你仿佛不在我的身边你既遥远又悲伤,好像早已死去一样。那么,只要一句话,一丝笑,万事足矣。我感到高兴,高兴的是这并非真模样。
16
(这首诗是对泰戈尔的《园丁集》第三十首诗篇的意译之作)
在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩你的肤色和体形正是我所喜爱。你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你属于我,我无限的迷梦都存在于你的生活。
在嘴唇和声音之间,某种东西在垂死挣扎某种有鸟翅的东西,痛苦和忘却的东西。这就如同鱼网拦不住流水一样。我的娃娃,残留的滴水颤抖不停。可是某种东西通过瞬间的词句在唱。某种东西在唱,一直飞升到我饥渴的嘴巴上。噢,你尽可以用全部欢乐的话语庆祝。唱吧,烧吧,逃吧,仿佛狂人手中的大钟。可怜的甜人儿,突然之间你变成了什么?当我到达那寒冷和最危险的顶点时我的心如同夜间的花朵把自己关上。
聂鲁达英文版二十首情诗与绝望的歌》
聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》Here I Love YouHere I love youIn the dark pines the wind disentangles itselfThe moon glows like phosphorus on the vagrant waters Days, all one kind, go chasing each otherThe snow unfurls in dancing figuresA silver gull slips down from the westSometimes a sail ,high,high starsOh the black cross of a shipAloneSometimes I get up early an even my soul is wetFar away the sea sounds an resoundsThis is a portHere I love you .Here I love you and the horizon hides you in vainI love you still among these cold thingsSometimes my kisses go on those heavy vesselsThat cross the sea towards no arrivalI see myself forgotten like those old anchorsmesThinking, thangling shadowsThinking,tangling shadows in the deep solitudeYou are far away too,oh farther than anyone Thinking,freeing birds,dissolving imagesBurying lampsBelfry of fogs,how far away,up there!Stifling laments, milling shadowy hopes,Taciturn miller.Night falls on you face downward, far from the city.Your presence is foreign, as strange to me as a thingI think, I explore great tracts of my life bfore youMy life before anyone, my harsh lifeThe shout facing the sea, among the rocks.Running free,mad,in the sea-sprayThe sad rage, the shout, the solitude of the seaHeadlong,violent, stretched towads the skyYou,woman, what were you there, what ray,what vaneOf that immense fan?you were as far as you are nowFire in the forest! Buren in blue crossesBurn, burn, flamp up, sparkle in trees of lightIn my sky at twilightThis poem is a paraphrase of the 30th poem in rabindranath tagore’s the gardenerIn my sky at twilight you are like a cloudAnd your form and colour are the way I love themYou are mine, mine, woman with sweet lipsAnd in your life my infinite dreams liveThe lamp of my soul dyes your feetMy sour wine is sweeter on your lipsOh reaper of my evening songHow solitary dreams believe you to be mine!You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon’sWind, and the wind hauls on my widowed voiceHuntress of the depths of my eyes, your plunderStills your nocturnal regard as though it were waterYou are taken in the net of my music, my loveAnd my nets of music are wide as the skyMy soul is born on the shore of your eyes of mourningIn your eyes of mourning the land of dreams begins.I like for you to be stillI like for you to be still: it is as though you were absentAnd you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the things, filled with my soulYou are like my soul. A butterfly of dreamAnd you are like the word melancholyI like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you were lamenting, a butterflyCooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach you : Let me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright sa a lamep, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remote and candidI like for you to be still: it is as though you were absentDistant and full of sorrow as though you had diedOne wore then, one smile, is enoughAnd I am happy, happy that it’s not trueEvery day you playEvey day you play with the light of the universeSubtle visitor, you arrive in the flower and waterYou are more than this white head that I hold tightlyAs a cluster of fruit, every day, between my handsYou are like nobody since I love youLet me spread you out among yellow garlandsWho writes your name in letters of smoke amongThe stars of the south?Oh let me remember you as you were before you existedSuddenly the wind howls and bangs at my shut windowThe sky is a net crammed with shadowy fishHere all the winds let go sooner or later, all of themThe rain takes off her clothesThe birds go by, fleeingThe wind. The wind.I can contend omly against the power of menThe storm whirls dark leavesAnd turns loose all the boats that were moored last night to the skyYou are here. Oh, you do not run awayYou will answer me to the last cryCling to me as though you were frightenedEven so, at one time a strange shadow ran trough your eyesNow, now too, little one. You bring me honeysuckleAnd even your breasts smell of itWhile the sad wind goes slaughtering butterfliesI love you, and my happiness bites the plum of your mouthHow you must have suffered getting accustomed to meMy savage, solitary soul ,my name that sends them all runningSo many times we have seen the morng star burn , kissing our eyes And over our heads the grey light unwind in turning fansMy words rained over you ,stroking youA long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body I go so far as to think that you own the universeI will bring you happy flowers from the mountains ,bluebellsDark hazels, and rustic baskets of kisses.I wantTo do with you what spring does with the cherry trees.I have gone markingI have gone marking the atlas of your body with crosses of fireMy mouth went across: a spider, trying to hideIn you ,behind you, timid, driven by thirstStories to tell yu on the shore of eveningSad and gentle doll, so that you should not be sadA swan, a tree, some thing far away and happyThe season of grapes, the ripe and fruitful seasonI who lived in a harbour from which I loved youThe solitude crossed with deam and with silencePenned up between the sea and sadnessSoundless, delirious, betuuen tuo motionless gondoliersBetween the lips and the voice something goes dyingSomething with the wings of a bird, something of anguish and oblivion The way nets cannot hold waterMy toy doll, only a few drops are left tremblingEven so, something sings in these fugitive wordsSomething sings ,something climbs to my ravenous mouthOh to be able to celebrate you with all the words of joySing, burn, flee, like a belfry at the hands of a madmanMy sad tenderness, what comes over you all at once?When I have resched the most awesome and the coldest summitMy heart closes like a nocturnal flowerYou breast is enoghYou breast is enogh for my heartAnd my wings for your freedomWhat was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heavenIn you is the illusion of each dayYou arrive like the dew to the cupped flowersYou undermine the horizon with your absenceEternally in flight like the waveI have said tha you sang in the windLike the pines and like the mastsLike them you are tall and taciturnAnd you are sad, all at once, like a voyageYou gather things to you like an old roadYou are peopled with echoes and nostalgic voicesI awoke and at times birds fled and migratedThat had been sleeping in your soulAlmost out of the sky, half of the moonAnchors between two mountainsTurning, wandering night, the digger of eyesLet’s see how many stars are smashed in the poolIt makes a cross of mouring between my eyes, and runs away Forge of blue metals, nights of stilled combatsM heart revolves like a crazy wheetGirl who have come from so far, been brought from so far Sometimes your glance flashes ot under the skyYu cross above my heart eithout stoppingWind from the tombs carries of , wrecks, scatters your sleey root The big trees on the other side of her, uprootedBut you cloudless girl, question of smoke, corn tasselYou were what the wind was making with illuminated leaves Behind the nocturnal mountains, white lily of conflagrationAh, I can say nothing! You were mmade of everythingLonging that sliced my breast into piecesIt is time to take another road, on which she does not smile Storm that buride the bells, muddy swir of tormentsWhy touch her now, why make her sadOh to follow the roda that leads away from everything Without anguish, death, winter waiting along itWith their eyes open through the dewWe have lost evenWe have lost even this twilightNo one saw us this evening hand in handWhile the blue night dropped on the worldI have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain topsSometimes a piece of sunBurned like a coin between my handsI remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you knowWhere were you then?Wo else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenly When I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feetAlways, always you recede through the ecenings Towards where the twilight goes erasing statuesDruk with pinesDrunk with pines and long kissesLike summer I steer the fast sail of the rosesBent towards the death of the thin dayStuck into my solid marine madnessPale and lashed to my ravenous waterI cruise in the sour smell of the naked climateStill dressed in grey and bitter soundsAnd a sad crest of abandoned sprayHardened by passions, I go mounted on my one wave Lunar, solar, burning and cold, all at onceBecalmed in the throat of the fortunate islesThat are white and sweet as cool hipsIn the moist night my garment of kisses trembles Charged to insanity with electric currentsHeroically divided into dreamsAnd intoxicating roses practicing on meUpstream, in the midst of the outer wavesYour parallel body yelds to my armsLike a fishi infinitely fastened to my soulQuick an slow, in the energy under the skyWhite beeWhite bee, you buzz in my soul, drunk with honey And your flight winds in slow spirals of smokeI am the one without hope, the word without echoes He who lost everything and he who had everythingLast hawser, in you creaks my last longingIn my barren land you are the final roseAh you who are silent!Let your deep eyes close. There the night fluttersAh your body, a frightened statue, nakedYou have deep eyes in which the night flailsCool arms of flowers and a lap of roseYour breasts seem like white snailsA butterfly of shadow has come to sleep on your bellyAh you who are silent!Here is the solitude from which you are absentIt is raining. The sea wind is hunting stray gullsThe water walks barefoot in the wet streetsFrom that tree the leaves complain as though they were sick White bee, even when you are gone you buzz in my soul You live again in time, slender and silentAh you who are silent!Leaning. Into. The .afternoonsLeaning into the afternoons I cast my sad netsTowards your oceanic eyesThere in the highest blaze my solitude lengthens and flames Its arms turning like a drowning man’sI send out red signals across your absent eyesThat move like the sea near a lighthouseYou keep only darkness, my distant femaleFrom your regard sometimes the coast of dread emerges Lesning into the afternoons I fling my sad netsTo that sea that beats on your marine eyesThe birds of night peck at the first starsThat flash like my soul when I love youThe night gallops on its shadowy mareShedding blue tassels over the landI remember you as you wereI remember you as you were in the last autumnYou were the grey beret and the still heartIn your eyes the flames of the twilight fought onAnd the leaves fell in the water of your soulClasping my arms like a climbing plantThe leaves garnered your voice, that was slow and at peace Bonfire of awe in which my thirst was burningSweet blue hyacinth twisted over my soulI feel your eyes traveling, and the autumn is far off:Grey beret, voice of a bird, heart like a houseTowards which my deep longings migratedAnd my kisses fell, happy as embersSky frm a ship .field from the hills:Your memory is made of light, fo smoke, of a still pond! Beyond your eyes, farther on, the evenings were blazing Dry autumn leaves revolved in your soulSo that you will hear meSo that you will hear me my wordsSometimes grow thinAs the tracks of the gulls on the beachesNecklace, drunken bellFor your hands smooth as grapesAnd I watch my words from a long way offThey are more yours than mineThey climb on my old suffering like ivyIt climbs the same way on damp wallsYou are to blame for this cruel sportThey are fleeing from my dark lairYou fill everything, you fill everythingBefore you they peopled the solitude that you occupy And they are more used to my sadness than you areNow I want them to say what I want to say to youTo make you hear as I want you to hear meThe wind of anguish still hauls on them as usual Sometimes hurricanes of dreams still knock them over You listen to other voices in my painful voiceLament of old mouths, blood of old supplicationsLove me, companion. Don’t forsake me. Follow me Follow me. Companion, on this wave of anguishBut my words become stained with your loveYou occupy everything, you occupy everythingI am making them into an endless necklaceFor your white hands, smooth as grapesThe morning is fullThe morning is full of stormIn the heart of summerThe clouds travel like white handkerchiefs of goodbye The wind, traveling, waving them in its handsThe numberless heart of the windBeating above our loving silenceOrchestral and divine, resounding among the trees Like a language full of wars and songsWind that bears off the dead leaves with a quick raid And deflects the pulsing arrows of the birdsWind that topples her in a wave without sprayAnd substance without weight, and leaning firesHer mass of kisses breaks and sinksAssailed in the door of the summer’s windAh vastness of pinesAh vastness of pines, murmur of waves breaking Slow play of lights, solitary bellTwilight falling in your eyes, toy dollEarth-shell, in whom the earth singsIn you the rivers sing and my soul flees in themAs you desire, and you send it where you willAim my road on your bow of hopeAnd in a frenzy I will free my flock of arrowsOn all sides I see your waist of fogAnd your silence hunts down my afflicted hoursMy kisses anchor, and my moist desire nestsIn you with your arms of tansparent stoneAh your mysterious voice that love tolls and darkensIn the resonant and dying evening!Thus in deep hours I have seen, over the fieldsThe ears of wheat tolling in the mouth of the windThe light wraps youThe light wraps you in its mortal flameAbstracted pale mourner, standing that wayAgainst the old propellers of the twilightThat revolves around youSpeechless, my friendAlone in the loneliness of this hour of the deadAnd filled with the lives of firePure heir of the ruined dayA bough of fruit falls from the sun on your dark garment The great roots of ninghtGrow suddenly from your soulAnd the things that hide in you come out againSo that a blue and pallid peopleYour newly born, takes nourishmentOh magnificent and fecund and magnetic slaveOf the circle tha moves in turn through black and gold Rise, lead and possess a creationSo rich in life that its flowers perishand it is full of sadnessthe song of despairthe memory of you emerges from the night around me the river mingles its stubborn lament with the sea deserted like the wharves at dawnit is the hour of departure, oh deserted one!Cold flower heads are raining over my heartOh pit of debris, fierce cave of the shipwreckedIn you the wars and the flights accumulatedFrom you the wings of the song birds roseYou swallowed everything, like distanceLike the sea, like time. In you everything sankIt was the happy hour of assault and the kissThe hour of the spell that blazed like a lighthousePilot’s dread, fury of a blind diverTurbulent drunkenness of love, in you everything sank!In the childhood of mist my soul, winged and wounded Lost discoverer, in you everything sankYou girdled sorrow, you clung to desireSadness stunned you, in you everything sankI made the wall of shadow draw backBeyond desire and act, I walked onOh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lostI summon you in the moist hour, I raise my song to you Like a jar you housed the infinite tendernessAnd the infinite oblivion shattered you like a jarThere was the black solitude of islandsAnd there, woman of love, your arms took me inThere were thirst and hunger, and you were the fruit There were grief and the ruins, and you were the miracle Ah woman, I do not know how you could contain meIn the earth of your soul, in the cross of your armsHow terrible and brief was my desire of youHow difficult and drunken, how tensed and avidCemetery of kisses, there is still fire in your tombsStill the fruited boughs burn, pecked at by birdsOh the bitten mouth, oh the kissed limbsOh the hungering teeth, oh the entwined bodiesOh the mad coupling of hope and forceIn which we merged and despairedAnd the tenderness, light as water and as flourAnd the word scarcely begun on the lipsThis was my destiny and in it was the voyage of my longing And in it my longing fell,in you everything sank!Oh pit debris, everything fell into youWhat sorrow did you not express , in what sorrow areYou not drownedFrom billow to billow you still called and sangStanding like a sailor in the prow of a vesselYou still flowered in songs, you still broke in currents Oh pit of debris, open and bitter wellPale blind diver, luckless slingerLost discoverer, in you everything sankIt is the hour of departure , the hard cold hourWhich the night fastens to all the timetablesThe rustling belt of the sea girdles the shoreCold stars heave up ,black birds migrateDeserted like the wharves at dawnOnly the tremulous shadow twists in my handsOh farther than everything. Oh farther than everything It is the hour of departure, oh abandoned one!。
聂鲁达20首不同译本
二十首情诗和一首绝望的歌李宗荣译目录1 女人的身体2 光笼罩你3 松树的庞大4 早晨充满5 所以你会听见6 我记得你往日的样子7 倚身在暮色里8 白色的蜂9 陶醉在松林中10 我们甚至失去了黄昏11 几乎在天空外12 你的胸部已经足够13 我以火的十字14 每日你与宇宙的光……15 我喜欢你是寂静的16 暮色中在我的天空里17 沉思、缠绕的阴影18 我在这里爱你19 柔软而褐黄色的女孩20 今夜我可以写绝望的歌1、女人的身体女人的身体,白色的山丘,白色的大腿你像一个世界,弃降般的躺着。
我粗犷的农夫的肉身掘入你,并制造出从地底深处跃出的孩子。
我像隧道般孤单。
众鸟飞离我,夜以它毁灭般的侵袭笼罩我。
为了拯救我自己,我锻铸你成武器,如我弓上之箭,弹弓上的石头。
但复仇的时刻降临,而我爱你。
皮肤的身体,苔藓的身体,渴望与丰厚乳汁的身体。
喔,胸部的高脚杯!喔,失神的双眼!喔,耻骨般的玫瑰!喔,你的声音,缓慢而哀伤!我的女人的身体,我将持守你的优雅。
我的渴求,我无止尽的欲望,我不定的去向!黑色的河床上流动着永恒的渴求,随后是疲倦,与无限的痛。
2、光笼罩你光以它致命的光焰笼罩你。
失神而苍白的送葬者,面对那绕着你旋转的古老的曙光的螺旋桨,那样站着。
别再说了,我的朋友,独自在这死亡时刻的孤寂中,充满生命之火--这遭毁烬的白昼最纯粹的继承者。
水果的枝芽自太阳落在你深色的外套上。
夜的巨硕的根自你灵魂中迅速生长,隐藏在你体内的事物再度显现,所以你新生的蓝而苍白的人群,获得滋养。
喔,华丽、丰饶而迷人的奴役,轮流以黑色与金色绕圈转动:上升,引导并拥有一个创造,生命如此丰富以致花朵枯萎,而且充满哀伤。
3、松树的庞大啊,松树的庞大,碎波浪的呢喃,光的沈缓的嬉戏,孤寂的教堂的钟,玩具娃娃,曙光落入你的双眼,地壳,大地在你身里歌唱。
在你体内众河吟唱,我的灵魂将消逝其中,如你渴求的;我的灵魂,将被你带到你所愿之处。
在你希望之弓上我瞄准我的去路,一阵狂热兴奋中,我释放所有的箭束。
《二十首情诗与绝望的歌》__聂鲁达_着_李宗荣_译_中英文对照
Twenty Love Poems &A Song of Despairby Pablo Neruda二十首情诗与绝望的歌【智利】聂鲁达著【台湾】李宗荣译出版社:中国社会科学出版社出版日期:2003-1-1印次:1页数:126 《二十首情诗与绝望的歌》作者简介聂鲁达(1904-1973),本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,一九七一年诺贝尔文奖得主。
聂鲁达一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。
《二十首情诗与绝望的歌》,《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。
而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数万册被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。
爱情太短,而遗忘太长——聂鲁达序生命是一首情诗陈文茜女人的身体光笼罩你松树的庞大早晨充满所以你会听见我记得你往日的样子倚身在暮色里白色的蜂陶醉在松林中我们甚至失去了黄昏几乎在开空外你的胸部已经足够我以火的十字我喜欢你是寂静的暮色中在我的天空里沉思,缠绕的阴影我在这里爱你柔软而褐黄色的女孩今夜我可以写绝望的歌译者后记爱是最温柔的暴动李宗荣序:生命是一首情诗陈文茜海明威曾经描述一个老人,每天到一家馆子喝咖啡,馆里的女侍固定端咖啡给老人,老人总是很有礼貌地向女侍说谢谢,一喝喝了18年,老人和女侍从未交谈,也无所谓对话。
女侍从十五六岁的青春年华,转而成长为30岁的女人,准备嫁人了。
最后一天女侍像往常一样,为老人端上了杯咖啡,可是老人听得出这咖啡放在桌上的声音不太一样。
女侍说话了:我想问你一个问题,可不可以请你把报纸拿开抬头看我一眼,这么多年来,我每天开店门,等待第一个客人,为你端上一杯咖啡,明天起我将离开这里,希望和你道别。
但是想问你的是,为什么你从不看我一眼?也不与我打招呼…… 真名网忘记小说的真正寓意,但我永远记得此时的老人流泪,看着女侍说,从18年前咖啡馆进门的那一刻,便深深恋慕女孩子给青春生命的纯真憧憬,老人说,他在女孩的身上一点一滴发现着逝去的生命,天天到咖啡馆,并不为了女侍美味的咖啡,只是寻回再也不能触摸的生命纯真。
聂鲁达英文版《二十首情诗与绝望的歌》
聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》Here I Love YouHere I love youIn the dark pines the wind disentangles itselfThe moon glows like phosphorus on the vagrant waters Days, all one kind, go chasing each otherThe snow unfurls in dancing figuresA silver gull slips down from the westSometimes a sail ,high,high starsOh the black cross of a shipAloneSometimes I get up early an even my soul is wetFar away the sea sounds an resoundsThis is a portHere I love you .Here I love you and the horizon hides you in vainI love you still among these cold thingsSometimes my kisses go on those heavy vesselsThat cross the sea towards no arrivalI see myself forgotten like those old anchorsmesThinking, thangling shadowsThinking,tangling shadows in the deep solitudeYou are far away too,oh farther than anyone Thinking,freeing birds,dissolving imagesBurying lampsBelfry of fogs,how far away,up there!Stifling laments, milling shadowy hopes,Taciturn miller.Night falls on you face downward, far from the city.Your presence is foreign, as strange to me as a thingI think, I explore great tracts of my life bfore youMy life before anyone, my harsh lifeThe shout facing the sea, among the rocks.Running free,mad,in the sea-sprayThe sad rage, the shout, the solitude of the seaHeadlong,violent, stretched towads the skyYou,woman, what were you there, what ray,what vaneOf that immense fan?you were as far as you are nowFire in the forest! Buren in blue crossesBurn, burn, flamp up, sparkle in trees of lightIn my sky at twilightThis poem is a paraphrase of the 30th poem in rabindranath tagore’s the gardenerIn my sky at twilight you are like a cloudAnd your form and colour are the way I love themYou are mine, mine, woman with sweet lipsAnd in your life my infinite dreams liveThe lamp of my soul dyes your feetMy sour wine is sweeter on your lipsOh reaper of my evening songHow solitary dreams believe you to be mine!You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon’sWind, and the wind hauls on my widowed voiceHuntress of the depths of my eyes, your plunderStills your nocturnal regard as though it were waterYou are taken in the net of my music, my loveAnd my nets of music are wide as the skyMy soul is born on the shore of your eyes of mourningIn your eyes of mourning the land of dreams begins.I like for you to be stillI like for you to be still: it is as though you were absentAnd you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the things, filled with my soulYou are like my soul. A butterfly of dreamAnd you are like the word melancholyI like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you were lamenting, a butterflyCooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach you : Let me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright sa a lamep, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remote and candidI like for you to be still: it is as though you were absentDistant and full of sorrow as though you had diedOne wore then, one smile, is enoughAnd I am happy, happy that it’s not trueEvery day you playEvey day you play with the light of the universeSubtle visitor, you arrive in the flower and waterYou are more than this white head that I hold tightlyAs a cluster of fruit, every day, between my handsYou are like nobody since I love youLet me spread you out among yellow garlandsWho writes your name in letters of smoke amongThe stars of the south?Oh let me remember you as you were before you existedSuddenly the wind howls and bangs at my shut windowThe sky is a net crammed with shadowy fishHere all the winds let go sooner or later, all of themThe rain takes off her clothesThe birds go by, fleeingThe wind. The wind.I can contend omly against the power of menThe storm whirls dark leavesAnd turns loose all the boats that were moored last night to the skyYou are here. Oh, you do not run awayYou will answer me to the last cryCling to me as though you were frightenedEven so, at one time a strange shadow ran trough your eyesNow, now too, little one. You bring me honeysuckleAnd even your breasts smell of itWhile the sad wind goes slaughtering butterfliesI love you, and my happiness bites the plum of your mouthHow you must have suffered getting accustomed to meMy savage, solitary soul ,my name that sends them all runningSo many times we have seen the morng star burn , kissing our eyes And over our heads the grey light unwind in turning fansMy words rained over you ,stroking youA long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body I go so far as to think that you own the universeI will bring you happy flowers from the mountains ,bluebellsDark hazels, and rustic baskets of kisses.I wantTo do with you what spring does with the cherry trees.I have gone markingI have gone marking the atlas of your body with crosses of fireMy mouth went across: a spider, trying to hideIn you ,behind you, timid, driven by thirstStories to tell yu on the shore of eveningSad and gentle doll, so that you should not be sadA swan, a tree, some thing far away and happyThe season of grapes, the ripe and fruitful seasonI who lived in a harbour from which I loved youThe solitude crossed with deam and with silencePenned up between the sea and sadnessSoundless, delirious, betuuen tuo motionless gondoliersBetween the lips and the voice something goes dyingSomething with the wings of a bird, something of anguish and oblivion The way nets cannot hold waterMy toy doll, only a few drops are left tremblingEven so, something sings in these fugitive wordsSomething sings ,something climbs to my ravenous mouthOh to be able to celebrate you with all the words of joySing, burn, flee, like a belfry at the hands of a madmanMy sad tenderness, what comes over you all at once?When I have resched the most awesome and the coldest summitMy heart closes like a nocturnal flowerYou breast is enoghYou breast is enogh for my heartAnd my wings for your freedomWhat was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heavenIn you is the illusion of each dayYou arrive like the dew to the cupped flowersYou undermine the horizon with your absenceEternally in flight like the waveI have said tha you sang in the windLike the pines and like the mastsLike them you are tall and taciturnAnd you are sad, all at once, like a voyageYou gather things to you like an old roadYou are peopled with echoes and nostalgic voicesI awoke and at times birds fled and migratedThat had been sleeping in your soulAlmost out of the sky, half of the moonAnchors between two mountainsTurning, wandering night, the digger of eyesLet’s see how many stars are smashed in the poolIt makes a cross of mouring between my eyes, and runs away Forge of blue metals, nights of stilled combatsM heart revolves like a crazy wheetGirl who have come from so far, been brought from so far Sometimes your glance flashes ot under the skyYu cross above my heart eithout stoppingWind from the tombs carries of , wrecks, scatters your sleey root The big trees on the other side of her, uprootedBut you cloudless girl, question of smoke, corn tasselYou were what the wind was making with illuminated leaves Behind the nocturnal mountains, white lily of conflagrationAh, I can say nothing! You were mmade of everythingLonging that sliced my breast into piecesIt is time to take another road, on which she does not smile Storm that buride the bells, muddy swir of tormentsWhy touch her now, why make her sadOh to follow the roda that leads away from everything Without anguish, death, winter waiting along itWith their eyes open through the dewWe have lost evenWe have lost even this twilightNo one saw us this evening hand in handWhile the blue night dropped on the worldI have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain topsSometimes a piece of sunBurned like a coin between my handsI remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you knowWhere were you then?Wo else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenly When I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feetAlways, always you recede through the ecenings Towards where the twilight goes erasing statuesDruk with pinesDrunk with pines and long kissesLike summer I steer the fast sail of the rosesBent towards the death of the thin dayStuck into my solid marine madnessPale and lashed to my ravenous waterI cruise in the sour smell of the naked climateStill dressed in grey and bitter soundsAnd a sad crest of abandoned sprayHardened by passions, I go mounted on my one wave Lunar, solar, burning and cold, all at onceBecalmed in the throat of the fortunate islesThat are white and sweet as cool hipsIn the moist night my garment of kisses trembles Charged to insanity with electric currentsHeroically divided into dreamsAnd intoxicating roses practicing on meUpstream, in the midst of the outer wavesYour parallel body yelds to my armsLike a fishi infinitely fastened to my soulQuick an slow, in the energy under the skyWhite beeWhite bee, you buzz in my soul, drunk with honey And your flight winds in slow spirals of smokeI am the one without hope, the word without echoes He who lost everything and he who had everythingLast hawser, in you creaks my last longingIn my barren land you are the final roseAh you who are silent!Let your deep eyes close. There the night fluttersAh your body, a frightened statue, nakedYou have deep eyes in which the night flailsCool arms of flowers and a lap of roseYour breasts seem like white snailsA butterfly of shadow has come to sleep on your bellyAh you who are silent!Here is the solitude from which you are absentIt is raining. The sea wind is hunting stray gullsThe water walks barefoot in the wet streetsFrom that tree the leaves complain as though they were sick White bee, even when you are gone you buzz in my soul You live again in time, slender and silentAh you who are silent!Leaning. Into. The .afternoonsLeaning into the afternoons I cast my sad netsTowards your oceanic eyesThere in the highest blaze my solitude lengthens and flames Its arms turning like a drowning man’sI send out red signals across your absent eyesThat move like the sea near a lighthouseYou keep only darkness, my distant femaleFrom your regard sometimes the coast of dread emerges Lesning into the afternoons I fling my sad netsTo that sea that beats on your marine eyesThe birds of night peck at the first starsThat flash like my soul when I love youThe night gallops on its shadowy mareShedding blue tassels over the landI remember you as you wereI remember you as you were in the last autumnYou were the grey beret and the still heartIn your eyes the flames of the twilight fought onAnd the leaves fell in the water of your soulClasping my arms like a climbing plantThe leaves garnered your voice, that was slow and at peace Bonfire of awe in which my thirst was burningSweet blue hyacinth twisted over my soulI feel your eyes traveling, and the autumn is far off:Grey beret, voice of a bird, heart like a houseTowards which my deep longings migratedAnd my kisses fell, happy as embersSky frm a ship .field from the hills:Your memory is made of light, fo smoke, of a still pond! Beyond your eyes, farther on, the evenings were blazing Dry autumn leaves revolved in your soulSo that you will hear meSo that you will hear me my wordsSometimes grow thinAs the tracks of the gulls on the beachesNecklace, drunken bellFor your hands smooth as grapesAnd I watch my words from a long way offThey are more yours than mineThey climb on my old suffering like ivyIt climbs the same way on damp wallsYou are to blame for this cruel sportThey are fleeing from my dark lairYou fill everything, you fill everythingBefore you they peopled the solitude that you occupy And they are more used to my sadness than you areNow I want them to say what I want to say to youTo make you hear as I want you to hear meThe wind of anguish still hauls on them as usual Sometimes hurricanes of dreams still knock them over You listen to other voices in my painful voiceLament of old mouths, blood of old supplicationsLove me, companion. Don’t forsake me. Follow me Follow me. Companion, on this wave of anguishBut my words become stained with your loveYou occupy everything, you occupy everythingI am making them into an endless necklaceFor your white hands, smooth as grapesThe morning is fullThe morning is full of stormIn the heart of summerThe clouds travel like white handkerchiefs of goodbye The wind, traveling, waving them in its handsThe numberless heart of the windBeating above our loving silenceOrchestral and divine, resounding among the trees Like a language full of wars and songsWind that bears off the dead leaves with a quick raid And deflects the pulsing arrows of the birdsWind that topples her in a wave without sprayAnd substance without weight, and leaning firesHer mass of kisses breaks and sinksAssailed in the door of the summer’s windAh vastness of pinesAh vastness of pines, murmur of waves breaking Slow play of lights, solitary bellTwilight falling in your eyes, toy dollEarth-shell, in whom the earth singsIn you the rivers sing and my soul flees in themAs you desire, and you send it where you willAim my road on your bow of hopeAnd in a frenzy I will free my flock of arrowsOn all sides I see your waist of fogAnd your silence hunts down my afflicted hoursMy kisses anchor, and my moist desire nestsIn you with your arms of tansparent stoneAh your mysterious voice that love tolls and darkensIn the resonant and dying evening!Thus in deep hours I have seen, over the fieldsThe ears of wheat tolling in the mouth of the windThe light wraps youThe light wraps you in its mortal flameAbstracted pale mourner, standing that wayAgainst the old propellers of the twilightThat revolves around youSpeechless, my friendAlone in the loneliness of this hour of the deadAnd filled with the lives of firePure heir of the ruined dayA bough of fruit falls from the sun on your dark garment The great roots of ninghtGrow suddenly from your soulAnd the things that hide in you come out againSo that a blue and pallid peopleYour newly born, takes nourishmentOh magnificent and fecund and magnetic slaveOf the circle tha moves in turn through black and gold Rise, lead and possess a creationSo rich in life that its flowers perishand it is full of sadnessthe song of despairthe memory of you emerges from the night around me the river mingles its stubborn lament with the sea deserted like the wharves at dawnit is the hour of departure, oh deserted one!Cold flower heads are raining over my heartOh pit of debris, fierce cave of the shipwreckedIn you the wars and the flights accumulatedFrom you the wings of the song birds roseYou swallowed everything, like distanceLike the sea, like time. In you everything sankIt was the happy hour of assault and the kissThe hour of the spell that blazed like a lighthousePilot’s dread, fury of a blind diverTurbulent drunkenness of love, in you everything sank!In the childhood of mist my soul, winged and wounded Lost discoverer, in you everything sankYou girdled sorrow, you clung to desireSadness stunned you, in you everything sankI made the wall of shadow draw backBeyond desire and act, I walked onOh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lostI summon you in the moist hour, I raise my song to you Like a jar you housed the infinite tendernessAnd the infinite oblivion shattered you like a jarThere was the black solitude of islandsAnd there, woman of love, your arms took me inThere were thirst and hunger, and you were the fruit There were grief and the ruins, and you were the miracle Ah woman, I do not know how you could contain meIn the earth of your soul, in the cross of your armsHow terrible and brief was my desire of youHow difficult and drunken, how tensed and avidCemetery of kisses, there is still fire in your tombsStill the fruited boughs burn, pecked at by birdsOh the bitten mouth, oh the kissed limbsOh the hungering teeth, oh the entwined bodiesOh the mad coupling of hope and forceIn which we merged and despairedAnd the tenderness, light as water and as flourAnd the word scarcely begun on the lipsThis was my destiny and in it was the voyage of my longing And in it my longing fell,in you everything sank!Oh pit debris, everything fell into youWhat sorrow did you not express , in what sorrow areYou not drownedFrom billow to billow you still called and sangStanding like a sailor in the prow of a vesselYou still flowered in songs, you still broke in currents Oh pit of debris, open and bitter wellPale blind diver, luckless slingerLost discoverer, in you everything sankIt is the hour of departure , the hard cold hourWhich the night fastens to all the timetablesThe rustling belt of the sea girdles the shoreCold stars heave up ,black birds migrateDeserted like the wharves at dawnOnly the tremulous shadow twists in my handsOh farther than everything. Oh farther than everything It is the hour of departure, oh abandoned one!鱼儿,在水中串上串下,吐着顽皮的泡泡;鸟儿从荷叶上空飞过,想亲吻荷花姑娘的芳泽。
智利诗人巴勃鲁·聂鲁达的代表作品
《二十首情诗和一首绝望的歌》1.女人的身体女人的身体,白色的山丘,白色的大腿,你委身于我的姿态就像这世界。
我粗犷的农人的身体挖掘着你,并且让儿子自大地深处跃出。
我曾孤单如隧道。
群鸟飞离我身,而夜以其强大的侵袭攻占了我。
为了存活,我锻造你如一件武器,如我弓上之箭,如我弹弓里的石头。
但报复的时刻已到临,而我爱你。
肌肤、苔藓、贪婪而坚实之奶汁的身体。
啊,乳房之杯!啊,迷离的双眼!啊,阴部的玫瑰!啊,你缓慢而悲哀的声音!我的女人的身体,我将固守你的美。
我的渴望,我无尽的苦恼,我游移不定的路!流动着永恒渴望,继之以疲惫,继之以无穷苦痛的黑暗的河床。
2.光以其将尽的火焰光以其将尽的火焰包裹你。
出神而苍白的哀痛者,如是站着背对黄昏那绕着你旋转的古老的螺旋桨。
一语不发,我的女友,独自在这死亡时辰的孤寂里而又充满火的活力,毁灭的白日纯粹的继承者。
一束阳光落在你深色的衣裳。
夜巨大的根茎突然从你的灵魂生长出,藏在你体内的东西又重现于外,一个苍白的蓝色民族,刚刚降生,便从你那里获得滋养。
啊,臣服于黑色与金色轮旋的圆圈伟大,丰饶而有磁性的女奴:挺立,奋力,完成如此活跃的创造以致花朵纷落,而自己充满悲哀。
3.啊,松树林的辽阔啊,松树林的辽阔,碎裂的波涛声,缓慢的光的游戏,幽寂之钟,霞光落进你的眼里,玩具娃娃,陆上的海螺,大地在你身上歌唱!河流在你身上歌唱而我的灵魂逸入其中,如你所愿,且向你所钟爱的地方逃去。
请用你的希望之弓瞄准我的去路,我将在迷乱中释放出我一束束的箭。
在我的四周,我看到你雾般的腰身,你的静默追赶着我那被追捕的时光,而就是你和你透明石头般的双臂,让我的吻在那儿抛锚而潮湿的欲望在那儿筑巢。
啊,你那神秘的声音,被爱染色且加倍增长于一边回响一边消逝的黄昏!如是在深沉的时刻里,我看见田野上麦穗在风的嘴巴里摇曳弯身。
4.早晨满是风暴早晨满是风暴在夏日的心中。
云朵漫游如一条条道别的白色手帕,风用其旅人的双手挥动它们。
无数颗风的心在我们相爱的寂静里跳动。
二十首情诗与一支绝望的歌(聂鲁达诗,风来满袖译)夫子书话
二十首情诗与一支绝望的歌(聂鲁达诗,风来满袖译)夫子书话女人的身体女人的身体,洁白的丘陵,洁白的大腿,你看上去像一个世界,温顺地躺着。
我这粗俗的农夫之躯将你开垦,进而从大地深处跃出子嗣。
我孤单如隧道。
众鸟离我而去,夜色以它致命的侵袭将我淹没。
为了拯救自我,我锻造你如一件武器,如我弩上之箭,如我弓上弹丸。
而复仇的时刻来临,且我爱你。
肌肤之躯,苔藓之躯,焦灼而坚挺的乳液之躯。
噢,酒盅般的酥胸!噢,迷离的双眸!噢,玫瑰般的耻骨!噢,你的声息,舒缓而哀伤!我的女人的身体,我将执迷于你的风姿。
我的渴望,我那无边的情欲,我那不知所终的去向!晦暗的河床流淌着永恒的渴求,伴随着疲倦,以及无垠的痛楚。
光芒笼罩着你阳光用它即将消逝的光芒笼罩着你。
失魂而黯然的悼亡者,就此伫立。
背对着的薄暮中古老的风车,在你的周遭旋转。
缄默吧,我的伴侣,伶仃着这死亡时刻的孤寂,而充满生机的焰火,将湮灭的日子纯粹地继承。
阳光透过果实的枝桠倾泻在你深色的衣衫上。
夜那粗壮的根须从你的心田骤然生长,隐匿在你体内的事物重新裸露出来,以便忧郁而苍白的民族,一降生就从你身上获得滋养。
噢,伟大、丰盈而引人的奴婢,在黑色与金色的交替涡旋中:崛起,引导并支配万物,生命如此富饶以致鲜花凋零,而且满是伤悲。
啊,广袤的松林啊,广袤的松林,波涛道破私语,光线低缓地游弋,钟声孤寂,暮色落入你的眼眸,小美人儿,地壳中,大地在你体内歌唱!河流在你体内欢歌,我的灵魂逃匿其中,如你所愿,被你差遣到期望之处。
你的希望之弦指明我的路程,一阵迷乱中,我射出我的所有箭簇。
我随处可见你雾岚般的腰肢,你无言地猎取我那恼人的时光;留驻我的亲吻,藉着我潮湿的欲望,在你玉石般剔透的双臂间营巢。
啊,你神秘的声音是爱情的钟响,让充满回声的死亡之夜更加幽暗!在时间的深渊里我看到,旷野的麦穗在风口低鸣。
[ 此帖被风来满袖在2011-02-14 15:38重新编辑 ]图片:《啊,广袤的松林》插图_副本.jpg。
聂鲁达二十首情诗与绝望的歌中西对照
聂鲁达二十首情诗与绝望的歌中西对照Coca-cola standardization office【ZZ5AB-ZZSYT-ZZ2C-ZZ682T-ZZT18】聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》 01(中西对照)本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。
作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。
《二十首情诗与绝望的歌》、《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。
而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数百万册,被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。
–Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.El río anuda al mar su lamento obstinado.Abandonado como los muelles en el alba.Es la hora de partir, oh abandonado!Sobre mi corazón llueven frías corolas.Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!En ti se acumularon las guerras y los vuelos.De ti alzaron las alas los pájaros del canto.Todo te lo tragaste, como la lejanía.Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!Era la alegre hora del asalto y el beso.La hora del estupor que ardía como un faro.Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!En la infancia de niebla mi alma alada y herida.Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!Te ceiste al dolor, te agarraste al deseo.Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!Hice retroceder la muralla de sombra.anduve más allá del deseo y del acto.Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.Como un vaso albergaste la infinita ternura,y el infinito olvido te trizó como a un vaso.Era la negra, negra soledad de las islas,y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos!Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,aún los racimos arden picoteados de pájaros.Oh la boca mordida, oh los besados miembros,oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzoen que nos anudamos y nos desesperamos.Y la ternura, leve como el agua y la harina.Y la palabra apenas comenzada en los labios.Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo,y en el cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!Oh sentina de escombros, en ti todo caía,quédolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron.De tumbo en tumbo aún llameaste y cantastede pie como un marino en la proa de un barco.Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.Pálido buzo ciego, desventurado hondero,descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!Es la hora de partir, la dura y fría horaque la noche sujeta a todo horario.El cinturón ruidoso del mar cie la costa.Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.Abandonado como los muelles en el alba.Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.Es la hora de partir. Oh abandonado.中文:我在的这一夜浮现出对你的回忆。
聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》(双版本译诗)
聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》(双版本译诗)二十首情诗和一首绝望的歌李宗荣译1、女人的身体女人的身体,白色的山丘,白色的大腿你像一个世界,弃降般的躺着。
我粗犷的农夫的肉身掘入你,并制造出从地底深处跃出的孩子。
我像隧道般孤单。
众鸟飞离我,夜以它毁灭般的侵袭笼罩我。
为了拯救我自己,我锻铸你成武器,如我弓上之箭,弹弓上的石头。
但复仇的时刻降临,而我爱你。
皮肤的身体,苔藓的身体,渴望与丰厚乳汁的身体。
喔,胸部的高脚杯!喔,失神的双眼!喔,耻骨般的玫瑰!喔,你的声音,缓慢而哀伤!我的女人的身体,我将持守你的优雅。
我的渴求,我无止尽的欲望,我不定的去向!黑色的河床上流动着永恒的渴求,随后是疲倦,与无限的痛。
2、光笼罩你光以它致命的光焰笼罩你。
失神而苍白的送葬者,面对那绕着你旋转的古老的曙光的螺旋桨,那样站着。
别再说了,我的朋友,独自在这死亡时刻的孤寂中,充满生命之火--这遭毁烬的白昼最纯粹的继承者。
水果的枝芽自太阳落在你深色的外套上。
夜的巨硕的根自你灵魂中迅速生长,隐藏在你体内的事物再度显现,所以你新生的蓝而苍白的人群,获得滋养。
喔,华丽、丰饶而迷人的奴役,轮流以黑色与金色绕圈转动:上升,引导并拥有一个创造,生命如此丰富以致花朵枯萎,而且充满哀伤。
3、松树的庞大啊,松树的庞大,碎波浪的呢喃,光的沈缓的嬉戏,孤寂的教堂的钟,玩具娃娃,曙光落入你的双眼,地壳,大地在你身里歌唱。
在你体内众河吟唱,我的灵魂将消逝其中,如你渴求的;我的灵魂,将被你带到你所愿之处。
在你希望之弓上我瞄准我的去路,一阵狂热兴奋中,我释放所有的箭束。
我见到你如雾的腰身缠绕住我,你的沉默追逐我悲苦的时光;在你身上,你透明石头的双臂,让我的亲吻下锚、让我的欲望筑巢。
啊你的神秘的声音让爱低鸣,让充满回声的死去的夜更加幽暗!深夜的阡陌上我看见,麦子的耳朵在风的嘴里低鸣。
4、早晨充满在夏日的心脏中早晨充满暴风雨。
云流浪,像道别时白色的手巾,远行的风以双手摇动它们。
聂鲁达英文版《二十首情诗与绝望的歌》
聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》Here I Love YouHere I love youIn the dark pines the wind disentangles itselfThe moon glows like phosphorus on the vagrant waters Days, all one kind, go chasing each otherThe snow unfurls in dancing figuresA silver gull slips down from the westSometimes a sail ,high,high starsOh the black cross of a shipAloneSometimes I get up early an even my soul is wetFar away the sea sounds an resoundsThis is a portHere I love you .Here I love you and the horizon hides you in vainI love you still among these cold thingsSometimes my kisses go on those heavy vesselsThat cross the sea towards no arrivalI see myself forgotten like those old anchorsmesThinking, thangling shadowsThinking,tangling shadows in the deep solitudeYou are far away too,oh farther than anyone Thinking,freeing birds,dissolving imagesBurying lampsBelfry of fogs,how far away,up there!Stifling laments, milling shadowy hopes,Taciturn miller.Night falls on you face downward, far from the city.Your presence is foreign, as strange to me as a thingI think, I explore great tracts of my life bfore youMy life before anyone, my harsh lifeThe shout facing the sea, among the rocks.Running free,mad,in the sea-sprayThe sad rage, the shout, the solitude of the seaHeadlong,violent, stretched towads the skyYou,woman, what were you there, what ray,what vaneOf that immense fan?you were as far as you are nowFire in the forest! Buren in blue crossesBurn, burn, flamp up, sparkle in trees of lightIn my sky at twilightThis poem is a paraphrase of the 30th poem in rabindranath tagore’s the gardenerIn my sky at twilight you are like a cloudAnd your form and colour are the way I love themYou are mine, mine, woman with sweet lipsAnd in your life my infinite dreams liveThe lamp of my soul dyes your feetMy sour wine is sweeter on your lipsOh reaper of my evening songHow solitary dreams believe you to be mine!You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon’sWind, and the wind hauls on my widowed voiceHuntress of the depths of my eyes, your plunderStills your nocturnal regard as though it were waterYou are taken in the net of my music, my loveAnd my nets of music are wide as the skyMy soul is born on the shore of your eyes of mourningIn your eyes of mourning the land of dreams begins.I like for you to be stillI like for you to be still: it is as though you were absentAnd you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as though your eyes had flown awayAnd it seems that a kiss had sealed your mouthAs all things are filled with my soulYou emerge from the things, filled with my soulYou are like my soul. A butterfly of dreamAnd you are like the word melancholyI like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you were lamenting, a butterflyCooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach you : Let me come to be still in your silenceAnd let me talk to you with your silenceThat is bright sa a lamep, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remote and candidI like for you to be still: it is as though you were absentDistant and full of sorrow as though you had diedOne wore then, one smile, is enoughAnd I am happy, happy that it’s not trueEvery day you playEvey day you play with the light of the universeSubtle visitor, you arrive in the flower and waterYou are more than this white head that I hold tightlyAs a cluster of fruit, every day, between my handsYou are like nobody since I love youLet me spread you out among yellow garlandsWho writes your name in letters of smoke amongThe stars of the south?Oh let me remember you as you were before you existedSuddenly the wind howls and bangs at my shut windowThe sky is a net crammed with shadowy fishHere all the winds let go sooner or later, all of themThe rain takes off her clothesThe birds go by, fleeingThe wind. The wind.I can contend omly against the power of menThe storm whirls dark leavesAnd turns loose all the boats that were moored last night to the skyYou are here. Oh, you do not run awayYou will answer me to the last cryCling to me as though you were frightenedEven so, at one time a strange shadow ran trough your eyesNow, now too, little one. You bring me honeysuckleAnd even your breasts smell of itWhile the sad wind goes slaughtering butterfliesI love you, and my happiness bites the plum of your mouthHow you must have suffered getting accustomed to meMy savage, solitary soul ,my name that sends them all runningSo many times we have seen the morng star burn , kissing our eyes And over our heads the grey light unwind in turning fansMy words rained over you ,stroking youA long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body I go so far as to think that you own the universeI will bring you happy flowers from the mountains ,bluebellsDark hazels, and rustic baskets of kisses.I wantTo do with you what spring does with the cherry trees.I have gone markingI have gone marking the atlas of your body with crosses of fireMy mouth went across: a spider, trying to hideIn you ,behind you, timid, driven by thirstStories to tell yu on the shore of eveningSad and gentle doll, so that you should not be sadA swan, a tree, some thing far away and happyThe season of grapes, the ripe and fruitful seasonI who lived in a harbour from which I loved youThe solitude crossed with deam and with silencePenned up between the sea and sadnessSoundless, delirious, betuuen tuo motionless gondoliersBetween the lips and the voice something goes dyingSomething with the wings of a bird, something of anguish and oblivion The way nets cannot hold waterMy toy doll, only a few drops are left tremblingEven so, something sings in these fugitive wordsSomething sings ,something climbs to my ravenous mouthOh to be able to celebrate you with all the words of joySing, burn, flee, like a belfry at the hands of a madmanMy sad tenderness, what comes over you all at once?When I have resched the most awesome and the coldest summitMy heart closes like a nocturnal flowerYou breast is enoghYou breast is enogh for my heartAnd my wings for your freedomWhat was sleeping above your soul will riseOut of my mouth to heavenIn you is the illusion of each dayYou arrive like the dew to the cupped flowersYou undermine the horizon with your absenceEternally in flight like the waveI have said tha you sang in the windLike the pines and like the mastsLike them you are tall and taciturnAnd you are sad, all at once, like a voyageYou gather things to you like an old roadYou are peopled with echoes and nostalgic voicesI awoke and at times birds fled and migratedThat had been sleeping in your soulAlmost out of the sky, half of the moonAnchors between two mountainsTurning, wandering night, the digger of eyesLet’s see how many stars are smashed in the poolIt makes a cross of mouring between my eyes, and runs away Forge of blue metals, nights of stilled combatsM heart revolves like a crazy wheetGirl who have come from so far, been brought from so far Sometimes your glance flashes ot under the skyYu cross above my heart eithout stoppingWind from the tombs carries of , wrecks, scatters your sleey root The big trees on the other side of her, uprootedBut you cloudless girl, question of smoke, corn tasselYou were what the wind was making with illuminated leaves Behind the nocturnal mountains, white lily of conflagrationAh, I can say nothing! You were mmade of everythingLonging that sliced my breast into piecesIt is time to take another road, on which she does not smile Storm that buride the bells, muddy swir of tormentsWhy touch her now, why make her sadOh to follow the roda that leads away from everything Without anguish, death, winter waiting along itWith their eyes open through the dewWe have lost evenWe have lost even this twilightNo one saw us this evening hand in handWhile the blue night dropped on the worldI have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain topsSometimes a piece of sunBurned like a coin between my handsI remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you knowWhere were you then?Wo else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenly When I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feetAlways, always you recede through the ecenings Towards where the twilight goes erasing statuesDruk with pinesDrunk with pines and long kissesLike summer I steer the fast sail of the rosesBent towards the death of the thin dayStuck into my solid marine madnessPale and lashed to my ravenous waterI cruise in the sour smell of the naked climateStill dressed in grey and bitter soundsAnd a sad crest of abandoned sprayHardened by passions, I go mounted on my one wave Lunar, solar, burning and cold, all at onceBecalmed in the throat of the fortunate islesThat are white and sweet as cool hipsIn the moist night my garment of kisses trembles Charged to insanity with electric currentsHeroically divided into dreamsAnd intoxicating roses practicing on meUpstream, in the midst of the outer wavesYour parallel body yelds to my armsLike a fishi infinitely fastened to my soulQuick an slow, in the energy under the skyWhite beeWhite bee, you buzz in my soul, drunk with honey And your flight winds in slow spirals of smokeI am the one without hope, the word without echoes He who lost everything and he who had everythingLast hawser, in you creaks my last longingIn my barren land you are the final roseAh you who are silent!Let your deep eyes close. There the night fluttersAh your body, a frightened statue, nakedYou have deep eyes in which the night flailsCool arms of flowers and a lap of roseYour breasts seem like white snailsA butterfly of shadow has come to sleep on your bellyAh you who are silent!Here is the solitude from which you are absentIt is raining. The sea wind is hunting stray gullsThe water walks barefoot in the wet streetsFrom that tree the leaves complain as though they were sick White bee, even when you are gone you buzz in my soul You live again in time, slender and silentAh you who are silent!Leaning. Into. The .afternoonsLeaning into the afternoons I cast my sad netsTowards your oceanic eyesThere in the highest blaze my solitude lengthens and flames Its arms turning like a drowning man’sI send out red signals across your absent eyesThat move like the sea near a lighthouseYou keep only darkness, my distant femaleFrom your regard sometimes the coast of dread emerges Lesning into the afternoons I fling my sad netsTo that sea that beats on your marine eyesThe birds of night peck at the first starsThat flash like my soul when I love youThe night gallops on its shadowy mareShedding blue tassels over the landI remember you as you wereI remember you as you were in the last autumnYou were the grey beret and the still heartIn your eyes the flames of the twilight fought onAnd the leaves fell in the water of your soulClasping my arms like a climbing plantThe leaves garnered your voice, that was slow and at peace Bonfire of awe in which my thirst was burningSweet blue hyacinth twisted over my soulI feel your eyes traveling, and the autumn is far off:Grey beret, voice of a bird, heart like a houseTowards which my deep longings migratedAnd my kisses fell, happy as embersSky frm a ship .field from the hills:Your memory is made of light, fo smoke, of a still pond! Beyond your eyes, farther on, the evenings were blazing Dry autumn leaves revolved in your soulSo that you will hear meSo that you will hear me my wordsSometimes grow thinAs the tracks of the gulls on the beachesNecklace, drunken bellFor your hands smooth as grapesAnd I watch my words from a long way offThey are more yours than mineThey climb on my old suffering like ivyIt climbs the same way on damp wallsYou are to blame for this cruel sportThey are fleeing from my dark lairYou fill everything, you fill everythingBefore you they peopled the solitude that you occupy And they are more used to my sadness than you areNow I want them to say what I want to say to youTo make you hear as I want you to hear meThe wind of anguish still hauls on them as usual Sometimes hurricanes of dreams still knock them over You listen to other voices in my painful voiceLament of old mouths, blood of old supplicationsLove me, companion. Don’t forsake me. Follow me Follow me. Companion, on this wave of anguishBut my words become stained with your loveYou occupy everything, you occupy everythingI am making them into an endless necklaceFor your white hands, smooth as grapesThe morning is fullThe morning is full of stormIn the heart of summerThe clouds travel like white handkerchiefs of goodbye The wind, traveling, waving them in its handsThe numberless heart of the windBeating above our loving silenceOrchestral and divine, resounding among the trees Like a language full of wars and songsWind that bears off the dead leaves with a quick raid And deflects the pulsing arrows of the birdsWind that topples her in a wave without sprayAnd substance without weight, and leaning firesHer mass of kisses breaks and sinksAssailed in the door of the summer’s windAh vastness of pinesAh vastness of pines, murmur of waves breaking Slow play of lights, solitary bellTwilight falling in your eyes, toy dollEarth-shell, in whom the earth singsIn you the rivers sing and my soul flees in themAs you desire, and you send it where you willAim my road on your bow of hopeAnd in a frenzy I will free my flock of arrowsOn all sides I see your waist of fogAnd your silence hunts down my afflicted hoursMy kisses anchor, and my moist desire nestsIn you with your arms of tansparent stoneAh your mysterious voice that love tolls and darkensIn the resonant and dying evening!Thus in deep hours I have seen, over the fieldsThe ears of wheat tolling in the mouth of the windThe light wraps youThe light wraps you in its mortal flameAbstracted pale mourner, standing that wayAgainst the old propellers of the twilightThat revolves around youSpeechless, my friendAlone in the loneliness of this hour of the deadAnd filled with the lives of firePure heir of the ruined dayA bough of fruit falls from the sun on your dark garment The great roots of ninghtGrow suddenly from your soulAnd the things that hide in you come out againSo that a blue and pallid peopleYour newly born, takes nourishmentOh magnificent and fecund and magnetic slaveOf the circle tha moves in turn through black and gold Rise, lead and possess a creationSo rich in life that its flowers perishand it is full of sadnessthe song of despairthe memory of you emerges from the night around me the river mingles its stubborn lament with the sea deserted like the wharves at dawnit is the hour of departure, oh deserted one!Cold flower heads are raining over my heartOh pit of debris, fierce cave of the shipwreckedIn you the wars and the flights accumulatedFrom you the wings of the song birds roseYou swallowed everything, like distanceLike the sea, like time. In you everything sankIt was the happy hour of assault and the kissThe hour of the spell that blazed like a lighthousePilot’s dread, fury of a blind diverTurbulent drunkenness of love, in you everything sank!In the childhood of mist my soul, winged and wounded Lost discoverer, in you everything sankYou girdled sorrow, you clung to desireSadness stunned you, in you everything sankI made the wall of shadow draw backBeyond desire and act, I walked onOh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lostI summon you in the moist hour, I raise my song to you Like a jar you housed the infinite tendernessAnd the infinite oblivion shattered you like a jarThere was the black solitude of islandsAnd there, woman of love, your arms took me inThere were thirst and hunger, and you were the fruit There were grief and the ruins, and you were the miracle Ah woman, I do not know how you could contain meIn the earth of your soul, in the cross of your armsHow terrible and brief was my desire of youHow difficult and drunken, how tensed and avidCemetery of kisses, there is still fire in your tombsStill the fruited boughs burn, pecked at by birdsOh the bitten mouth, oh the kissed limbsOh the hungering teeth, oh the entwined bodiesOh the mad coupling of hope and forceIn which we merged and despairedAnd the tenderness, light as water and as flourAnd the word scarcely begun on the lipsThis was my destiny and in it was the voyage of my longing And in it my longing fell,in you everything sank!Oh pit debris, everything fell into youWhat sorrow did you not express , in what sorrow areYou not drownedFrom billow to billow you still called and sangStanding like a sailor in the prow of a vesselYou still flowered in songs, you still broke in currents Oh pit of debris, open and bitter wellPale blind diver, luckless slingerLost discoverer, in you everything sankIt is the hour of departure , the hard cold hourWhich the night fastens to all the timetablesThe rustling belt of the sea girdles the shoreCold stars heave up ,black birds migrateDeserted like the wharves at dawnOnly the tremulous shadow twists in my handsOh farther than everything. Oh farther than everything It is the hour of departure, oh abandoned one!鱼儿,在水中串上串下,吐着顽皮的泡泡;鸟儿从荷叶上空飞过,想亲吻荷花姑娘的芳泽。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》(双版本译诗)二十首情诗和一首绝望的歌李宗荣译1、女人的身体女人的身体,白色的山丘,白色的大腿你像一个世界,弃降般的躺着。
我粗犷的农夫的肉身掘入你,并制造出从地底深处跃出的孩子。
我像隧道般孤单。
众鸟飞离我,夜以它毁灭般的侵袭笼罩我。
为了拯救我自己,我锻铸你成武器,如我弓上之箭,弹弓上的石头。
但复仇的时刻降临,而我爱你。
皮肤的身体,苔藓的身体,渴望与丰厚乳汁的身体。
喔,胸部的高脚杯!喔,失神的双眼!喔,耻骨般的玫瑰!喔,你的声音,缓慢而哀伤!我的女人的身体,我将持守你的优雅。
我的渴求,我无止尽的欲望,我不定的去向!黑色的河床上流动着永恒的渴求,随后是疲倦,与无限的痛。
2、光笼罩你光以它致命的光焰笼罩你。
失神而苍白的送葬者,面对那绕着你旋转的古老的曙光的螺旋桨,那样站着。
别再说了,我的朋友,独自在这死亡时刻的孤寂中,充满生命之火--这遭毁烬的白昼最纯粹的继承者。
水果的枝芽自太阳落在你深色的外套上。
夜的巨硕的根自你灵魂中迅速生长,隐藏在你体内的事物再度显现,所以你新生的蓝而苍白的人群,获得滋养。
喔,华丽、丰饶而迷人的奴役,轮流以黑色与金色绕圈转动:上升,引导并拥有一个创造,生命如此丰富以致花朵枯萎,而且充满哀伤。
3、松树的庞大啊,松树的庞大,碎波浪的呢喃,光的沈缓的嬉戏,孤寂的教堂的钟,玩具娃娃,曙光落入你的双眼,地壳,大地在你身里歌唱。
在你体内众河吟唱,我的灵魂将消逝其中,如你渴求的;我的灵魂,将被你带到你所愿之处。
在你希望之弓上我瞄准我的去路,一阵狂热兴奋中,我释放所有的箭束。
我见到你如雾的腰身缠绕住我,你的沉默追逐我悲苦的时光;在你身上,你透明石头的双臂,让我的亲吻下锚、让我的欲望筑巢。
啊你的神秘的声音让爱低鸣,让充满回声的死去的夜更加幽暗!深夜的阡陌上我看见,麦子的耳朵在风的嘴里低鸣。
4、早晨充满在夏日的心脏中早晨充满暴风雨。
云流浪,像道别时白色的手巾,远行的风以双手摇动它们。
不可计数的风的心脏在我们爱的沉默上方跳动。
管弦乐的而且属神的,在树丛中共鸣像充满战争与圣咏的语言。
以迅速的袭击带走枯叶的风让悸动箭矢的鸟群偏离。
风翻搅她,在没有泡沫的潮水中,在没有重量的物质里,在倾斜的火焰中。
她的千吻,碎裂并且沉没,在夏日微风的门上狂击。
5、所以你会听见所以你会听见我我的话语有时转薄如沙滩上海鸥行过的痕迹。
项链,沈醉的钟你的如葡萄般光滑的双手。
我看见我的话语扬长而去。
它们更像是你的而远非我的。
它们像长春藤爬上我老迈的悲伤。
它爬上潮湿的墙,这个残酷的游戏将归咎于你。
它们从我暗瘖的虚空中逃逸。
你充满一切,你充满一切。
在你面前,它们将你所占据的孤寂填满,而它们比你更习惯于我的哀伤。
现在我要它们说我想对你说的,让你听见我想让你听见的。
悲苦的风拖曳着它们一如往昔。
有时梦的飓风将它们击倒。
你在我痛苦的声音中听见其它的声音。
古老的哀叹之口,古老的哀求之血。
爱我,同伴。
别舍弃我,跟随我。
跟随我,同伴,在这悲苦的潮水中。
但我的话语已沾染上你的爱。
你占有一切,你占有一切。
为了你光滑如葡萄串的白色双手我将把我的话语缀成绵延无尽的项链。
6、我记得你往日的样子我记得你去年夏日的样子。
你是灰色的贝雷帽、一颗静止的心。
在你的眼中,曙光的火焰瞋斗。
树叶纷纷坠入你灵魂的池中。
让我的双臂如攀爬的植物般紧握,树叶收敛你的声音,缓慢而平静。
敬畏的冓火中我的渴求燃烧。
甜美的蓝色风信子缠绕我的灵魂。
我感觉你的双眼游移,秋日已经远去;灰色的贝雷帽,鸟的声音,像一座屋子的心,我深切的渴望朝彼处迁徙,我的千吻坠落,如琥珀般快乐。
孤帆的天空。
山丘的千陌:你的记忆以光制成,以烟,以沉静的水的池塘!越过你的双眼再过去,夜正发光。
干燥的秋叶在你的灵魂里回旋。
7、倚身在暮色里倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的网。
我的孤独,在极度的光亮中绵延不绝,化为火焰,双臂漫天飞舞仿佛将遭海难淹没。
越过你失神的双眼,我送出红色的信号,你的双眼泛起涟漪,如靠近灯塔的海洋。
你保有黑暗,我远方的女子,在你的注视之下有时恐惧的海岸浮现。
倚身在暮色,在拍打你海洋般双眼的海上我掷出我哀伤的网。
夜晚的鸟群啄食第一阵群星,像爱着你的我的灵魂,闪烁着。
夜在年阴郁的马上奔驰,在大地上撒下蓝色的穗须。
8、白色的蜂白色的蜜蜂,你在我的灵魂中嗡鸣、醉饮蜜汁,你飞翔在缓慢的烟的回旋中。
我是个自暴自弃的人,一句没有回声的话语,失去一切,并拥有一切。
最后的船索,我最后的渴求紧系住你。
在我最荒脊的土地上你是后的玫瑰。
啊,你这个沉默的人!闭上你的深邃双眼。
那里夜色飘散。
啊你的身体,惊惶雕像般的,赤裸着。
你的深邃双眼,那里夜色拍击着双翼。
冰冷的花的双臂,玫瑰花的足膝。
你的乳房如雪白的蜗牛,影子的蝴蝶飞来,安睡在你的腹上。
啊你这个沉默的人!这里是你隐身而去后的孤寂。
雨中,海风正袭击迷路的鸥群。
流水赤足般的行过潮湿的街道,那树上的叶子罹病般的抱怨着。
白色的蜜蜂,即使你已经离去,你仍然在我灵魂中嗡鸣,在时间中你再度复活,纤瘦并且无语。
啊你这个沉默的人9、陶醉在松林中沉醉在松林与深深的千吻中,像夏日般,我引领玫瑰花的帆船,航向瘦弱白日的死亡中,陷入我纯粹的海洋的狂乱里。
苍白的,在我贪婪的海水中下锚。
我在空荡的天气的酸味中巡航,以灰而苦涩的声音、以及遭离弃而哀伤的浪水伪装自己。
由激情锤炼,我爬上我自己的海浪,月亮的,太阳的,燃烧而且寒冷的,突然地,在洁白且甜蜜如冰凉臀部的群岛之间,在幸运群岛的喉咙中停航。
潮湿的夜里我千吻的外衣颤抖,因充满电流而神智不清,猛烈的碎裂成许多的梦、在我身上迷醉的玫瑰逐一涌现。
上游,在外围的潮水中央,你和我并躺的身体弯身在我的双臂中。
像一只鱼一样,无尽的紧系我的灵魂,又快又慢,在天空笼罩的能量之中。
10、我们失去了黄昏我们失去了黄昏的颜色。
蓝色的夜坠落在世界上,夜里没人看见我们手牵着手。
从我的窗户中我已经看见在遥远的山顶上落日的祭典。
有时候一片太阳在我的双掌间如硬币燃烧。
当我的灵魂与你所明了的哀伤紧紧相系时我忆及了你。
彼时,你在哪里呢?那里还有些什么人?说些什么?为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其然的来临呢?暮色中如常发生的,书本掉落了下来,我的披肩像受伤的小狗蜷躺在脚边。
总是如此,朝暮色抹去雕像的方向你总是藉黄昏隐没。
11、几乎在天空外几乎在天空外,半个月亮下锚在两山之间。
转动的,漫游的夜,双眼的挖掘者。
让我们看看有多少星星在水池里碎裂。
在我的双眼之间,丧悼的十字架浮现,又隐没。
蓝色金属的淬炼,静寂的战斗的夜,我的心像疯狂的轮子一样转动。
从那么遥远的地方来的女子,又被带离的那么远,有时,你在天空中闪烁即逝。
隆隆轰鸣,如暴风雨,如狂怒的飓风,你越过我的心毫不暂歇。
坟堆里来的风扯裂、破毁并散撒你沈睡的根。
在她侧面的巨树,被连根拔起。
但是你,干净的女子,你是烟的质问,玉米的穗须。
你是风借着发亮的叶子所构成的。
在夜晚的群山之后,是大火般的白色莲花,啊,我无言以对!你由一切事物构成。
渴望将我的呼吸切成碎片,是选择另一条路的时刻了,那里,她不复微笑。
埋葬钟声的暴风雨,泥沼般的折磨漩涡,为何此刻碰触她,为何令她哀伤。
啊跟着这远离一切的路,不会有苦痛、死亡、与严冬在沿路守候,只有双眼藉晨露张望。
12、你的胸部已经足够之于我的心你的胸部已经足够,如同我的双翼之于你的自由。
沈睡于你灵魂上方的事物将会从我的嘴上升到天空。
在你之中存有每一日的幻象。
你像瓶花的露水般来临。
你的隐没侵蚀地平线。
像潮汐般,永远的消逝。
我已经说过你在风中吟唱,如松树如垝杆。
你像它们一样高大而又沉默,你哀伤,突然地,像一次远航。
你像古老的道路一样收敛事物。
你被回声与怀乡的声音拢罩。
我醒来,有时在你的灵魂中沉沉睡去的鸟群逃离并且迁徙而去。
13、我以火的十字我以火的十字在你身体的地图上烙下印记离去。
我的嘴穿过,像一只蜘蛛,试着藏躲。
在你体内、在你身后,畏怯的,被渴求驱使。
在暮色的沙滩上有好多的故事要告诉你,哀伤而温驯的娃娃,你不会再哀伤了。
一只天鹅,一棵树,某些远离并令人快乐的事物。
葡萄的季节,收割与丰收的季节。
我是住在海港并爱你的人。
孤寂被梦和沉默穿过。
在海与哀伤之间被囚禁。
无声的,谵语的,在两个不动的船夫之间。
在双唇与声音之间的某些事物逝去。
鸟的双翼的某些事物,苦痛与遗忘的某些事物。
如同网无法握住水一样。
我的娃娃,仅剩下少量的水滴在颤抖了。
即使这样,仍有某些事物在无常的话语中歌唱。
某些事物歌唱,某些爬上我渴求的嘴的事物。
啊,要以全部的欢乐的话语才能歌颂你。
歌唱,焚烧,逃逸,像一个疯子手中的钟楼。
我哀伤的温柔,突然涌上你身上的是什么?当我到达最寒冷与庄严的天顶,我的心,如黑夜中的花朵般敛闭。
14、每日你与宇宙的光每日你与宇宙的光一起嬉戏。
灵巧的访者,在花朵与水之间你翩然到访。
你比我手中紧握的白色的头颅,更像每日我手中的成簇的果实。
你不像任何人,因为我爱你。
让我把你洒在众多花圈之中。
谁在南方群星里,以烟的字母写下你的名字?喔,在你存在之前,让我忆起你往日的样子。
突然地,风在我紧闭的窗上怒嚎狂击。
天空是一张网,塞满了阴暗的鱼。
全部的风在这里逐一释放。
全部。
大雨脱去她的衣服。
众鸟飞逝,逃离。
风,风。
我只能与男人的力量相互搏斗。
暴风雨让黑色的树叶回旋飘落,让昨夜停泊在天空的船只逐一散落。
你在这里。
喔,你并没有离开。
你会回应我直到我最后一个祈求。
好像受惊吓般的紧拥住我。
即使如此,一抹诡异的影子仍掠过你的双眼。
现在,现在也是,小亲亲,你带给我忍冬树,甚至你的胸部都可闻到它的味道。
当哀伤的风开始屠杀蝶群,我爱你,而且我的幸福啃噬你的梅子的嘴。
你为何非要因顺应我而委屈受苦?我孤独与狂野的灵魂,我的释放它们奔跑的名字。
我们曾看见晨星燃烧这么多次,并亲吻我们的双眼,在我们的头顶上,薄暮在旋转的风扇中逸散。
我的话语像大雨淋在你的身上,轻抚你。
许久以来,我爱上你阳光晒过的珍珠母的身体。
我甚至于相信你拥有整个宇宙。
从群山中我将为你捎来幸福的花束、风铃草,黑榛树的果实,以及一篮篮的吻。
我要像春天对待樱桃树那样的对待你。
15. 我喜欢你是寂静的我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你:让我在你的沉默中安静无声。
并且让我藉你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。
如黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的:彷佛你消失了一样,遥远而且哀伤,彷佛你已经死了。