ssa字幕特效制作方法汇总

合集下载

ssa水印字幕的制作及各部分解释

ssa水印字幕的制作及各部分解释

ssa水印字幕的制作及各部分解释[Script Info]ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000[V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, EncodingStyle: Default,华文新魏,25,&Hffffff,&Hff8080,&Hffffff,&Hff0000,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134 Style: mine,方正舒体,24,&Hffffff,&Hff8080,&Hffffff,&Hff0000,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134[Events]Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, T extDialogue:Marked=0,0:00:20.50,0:00:55.90,Default,,0020,0020,0270,Banner;20;0;50,{\fe134\fn华文新魏\fs12}郑重声明:本作品之片源、字幕均来自互联网,版权归电影公司所有。

任何组织和个人不得公开传播或用于任何商业盈利用途,否则一切后果由该组织或个人承担!本站和制作者不承担任何法律及连带责任!请自觉于下载后24小时内删除。

如果喜欢本片,请购买正版!..........以上为ssa字幕的开头部分,解释如下:[Script Info]脚本信息这部分包含了该脚本文件的头部以及一般说明。

制作ASS、SUP特效字幕初级经验分享

制作ASS、SUP特效字幕初级经验分享

“授人以鱼,不如授之以渔”制作ASS、SUP特效字幕初级经验分享文/天朗明写在前面的话前段时间,一些网友希望我出一个制作ass特效字幕和转制sup的相关教程,我甚感为难!一是自认为制作水平仅达到一知半解、知其然不知其所以然的初级阶段;二是我采用的sup软件在实践中实在谈不上什么技法;三是鉴于前述两点,在下被人吐槽事小,毁人不倦事大,故迟迟不敢动笔。

“授人以鱼,不如授之以渔”。

为吸纳更多网友加入特效字幕制作的行列,也为了制作特效字幕的善举在“CMCT特效字幕分享区”得以普及,真正做到我与人人,人人与我,人人会特效的喜人局面,特在此分享一些制作ass、sup特效字幕的心得体会。

由于水平有限,谬误难免,欢迎大家积极切入商榷、探讨、斧正。

本文不是特效字幕制作大全或宝典,不可能涵盖与此相关的所有范畴和所有细节。

除了介绍制作ass、sup的一些基础知识、方法和流程外,将更加关注制作过程背后的相关规律,这些规律需要我们去好好地去认识、理解和把握;个人认为,制作背后的规律性认知远超过了当下网络上盛传的相关知识、教程和诸如“手把手教你□□□□□”帖子。

在互联网的今天,你可以轻易获取知识及其关联手段,而规律性认知则需要你通过认真思考、仔细推敲和反复实践来获取。

我们在实际制作过程中是否存在一些认识上的误区?是否存在一些理解方面的偏差?这包括,某网友为什么要采用这种技法制作片名?此技法的长处与不足在那里?片名呈现出来的主客观效果如何?我的方法最后呈现的结果与之相比的优势与劣势?为什么我使用某网友特效字幕时总是错位……这可能需要我们花些时间来重新审视自己。

本文主要内容大致分为两大部分:第一部分讲如何制作ass特效字幕,包括基础环节、进阶环节和简单图形制作。

第二部分介绍如何转制sup特效字幕,包括转制方法和注意事项。

之所以分为两大部分只是谋篇布局的需要,相互之间会有交集,我中有你,你中有我,大家可留意揣摩。

如何制作ASS特效字幕一、基础环节(一)特效制作软件工欲善其事,必先利其器。

会声会影特效字幕制作方法

会声会影特效字幕制作方法

会声会影特效字幕制作方法字幕在电影、广告等视频都是重要的组成部分,方便观众观看和表达视频画面难以表达的内容。

现在字幕的频繁使用,样式也方式很多的变化。

反光、闪烁、翻滚、分裂等字幕效果层出不穷,应用广泛。

对于会声会影不了解的人,想要制作这种精美的特效字幕难不难呢,怎么制作呢?一般会声会影特效字幕一般分为标题动画制作、自定义动作制作和滤镜制作三种方法。

下面列举这三种特效字幕的方法的具体流程。

一、标题动画制作标题动画是字幕效果最常用的方法,在素材标题库中有各种动画供大家选择。

1、首先打开会声会影,在字幕栏中添加字幕。

2、双击字幕,在弹出的选项框,选择属性选项,勾选“应用”。

3、在下来框中会弹出“淡化”等动画类型,选择合适的类型,再选择合适的效果图,如图1所示。

图片1:标题动画类型选择4、后面的“T”按钮,可以调整字幕的“进入”、“离开”或者“暂停”等数字设置,如图2所示。

图片2:标题动画自定义属性设置二、自定义动作设置自定义动作设置制作能够灵活的控制字体的旋转角度、边框和透明度等。

1、右击文字,选择自定义设置。

2、在“自定义动作”设置中,设置选择数值、透明度、添加关键帧,设置动作,如图3所示。

图片3:文字自定义设置三、添加滤镜制作添加滤镜的方法也是很常用的,一般根据选择的滤镜,制作出相应的文字特效,如图流光字、分裂、闪光文字等。

1、首先在媒体库中选择合适的滤镜,添加到文字上。

(注:不是所有的滤镜添加到文字上都是有效果,根据效果决定)2、然后点击选项,选择属性选项,点击“自定义滤镜”,在弹出的对话框中,调整相应的数值,观看字幕效果,如图4所示。

图片4:自定义滤镜参数设置以上三种方法就是会声会特效字幕的制作方法。

这三方法简单实用,就算是小白也能轻松操作。

想制作效果纷呈的特效字幕的话,可以来试试吧!如果你还有更多的字幕制作问题可以到会声会影教程页面查找相关文章查看哦!。

制作字幕效果的简单指南

制作字幕效果的简单指南

制作字幕效果的简单指南字幕是视频编辑中不可或缺的一部分,它不仅可以帮助观众更好地理解视频内容,还能增强视觉效果。

在Adobe Premiere Pro软件中,制作字幕效果是一项相对简单的任务。

下面是一个简单的指南,教你如何在Adobe Premiere Pro中制作字幕效果。

第一步:导入视频素材首先,在Adobe Premiere Pro软件中创建一个新的项目,并将你的视频素材导入到项目中。

点击“文件”菜单,然后选择“导入”选项,找到你的视频文件并将其导入到项目中。

第二步:创建文字图层在时间轴面板上,右键点击空白处,然后选择“新建条目”-“标题”。

这将打开Adobe Premiere Pro的标题编辑器。

在编辑器中,你可以输入你想要显示在视频中的文字。

第三步:美化字幕效果一旦你输入完文字,你可以选择字体、字号、颜色等等。

在标题编辑器的工具栏上,有各种各样的选项可以调整字幕的样式。

你可以尝试不同的字体和颜色组合,直到找到你喜欢的风格。

第四步:调整字幕位置和方向在字幕编辑器中,你可以调整字幕的位置和方向。

你可以将字幕居中、靠左或靠右。

还可以通过调整标题编辑器中的“垂直位置”和“水平位置”选项来微调字幕的位置。

另外,你还可以通过调整“倾斜度”和“旋转”选项来改变字幕的方向。

第五步:设置字幕的显示时间在Adobe Premiere Pro软件中,你可以通过划分时间轴并设置不同字幕的显示时间来控制字幕的出现和消失。

在时间轴上选择你希望添加字幕的位置,然后在编辑器中设置字幕的显示时间。

你可以通过调整“开始”和“结束”选项来设置字幕的出现和消失时间。

第六步:预览和调整字幕效果完成以上步骤后,你可以点击编辑器窗口下方的“播放”按钮来预览字幕效果。

如果需要进一步调整字幕,你可以返回编辑器进行修改。

不断预览和调整,直到达到你满意的效果。

第七步:导出视频完成字幕效果后,你可以将视频导出为最终的成品。

点击“文件”菜单,然后选择“导出”-“媒体”选项。

文字特效 Photoshop文字特效技巧详解分享

文字特效 Photoshop文字特效技巧详解分享

文字特效:Photoshop文字特效技巧详解分享Photoshop是一款功能强大的图像处理软件,它不仅可以对图片进行编辑和修饰,还可以创建独特的文字特效。

本文将为大家分享一些在Photoshop中创造出惊艳文字特效的技巧和方法。

1. 破碎文字效果破碎文字是一种非常独特的文字特效,可以为作品增添一种磅礴的气势。

首先,使用字体工具在画布上输入所需文字。

然后,选择一个与文字相配的纹理图像,将其拖放到文字图层上面,并将其设置为图层蒙版。

接下来,使用笔刷工具在图层蒙版上进行绘画,创造出破碎和裂纹的效果。

最后,再添加一些投影和光影效果,使文字看起来更加立体和逼真。

2. 发光文字效果发光文字效果可以让文字看起来非常醒目和吸引人。

首先,在画布上创建一个透明图层,然后使用字体工具输入所需文字。

接下来,在图层样式里选择“外发光”,调整发光颜色、尺寸和透明度,以及内外发光的距离和扩散程度。

然后,可以添加投影效果、调整文字颜色和亮度,使发光效果更加突出。

3. 金属文字效果金属文字效果可以给文字增添一种质感和厚重感。

首先,在画布上创建一个透明图层,然后使用字体工具输入所需文字。

接下来,在图层样式里选择“渐变叠加”,调整渐变颜色和渐变样式,创建出金属质感。

然后,可以添加一些纹理效果、内外发光效果和倒影效果,使金属文字看起来更加真实。

4. 火焰文字效果火焰文字效果可以给文字增添一种炽热和动感的感觉。

首先,在画布上创建一个透明图层,然后使用字体工具输入所需文字。

接下来,在图层样式里选择“外发光”,调整发光颜色、尺寸和透明度,以及内外发光的距离和扩散程度。

然后,在图层样式里选择“颜色叠加”,选择一个橙红色的渐变,然后将其设置为图层蒙版。

接下来,使用火焰刷柄工具在图层蒙版上进行绘画,创造出火焰的效果。

最后,可以添加一些火星和烟雾效果,使火焰文字更加逼真。

5. 水彩文字效果水彩文字效果可以给文字增添一种柔和和艺术感。

首先,在画布上创建一个透明图层,然后使用字体工具输入所需文字。

字幕制作教程

字幕制作教程

字幕制作教程1. 准备工作在开始制作字幕之前,您需要准备以下工作:- 一台电脑:您可以使用Windows、Mac或Linux操作系统都可以进行字幕制作。

- 字幕制作软件:推荐使用专业的字幕制作软件,如Aegisub、Subtitle Workshop等。

这些软件都提供了丰富的功能和操作界面,方便您进行字幕的制作和编辑。

2. 导入视频文件打开您选择的字幕制作软件,在菜单栏中选择“导入”或“打开”,然后选择您要制作字幕的视频文件。

待视频文件成功导入后,您将看到视频画面显示在软件的主界面上。

3. 分段处理根据视频内容的需要,将视频分为不同的段落进行字幕制作。

您可以根据视频的场景变化、对话进行划分,以便更好地编辑和处理字幕。

4. 添加字幕在软件的工具栏中选择“添加字幕”或类似的选项,然后在视频中选择您想要添加字幕的位置。

在字幕编辑框中输入您要显示的文本,并根据需要调整字幕的位置、大小和样式。

5. 编辑字幕如果您需要对字幕进行编辑和调整,您可以选择相应的字幕进行修改。

例如,您可以更改字幕的显示时间、修改字体和颜色等。

一些字幕制作软件还提供了字幕效果的添加和编辑功能,如渐变、阴影等。

6. 校对字幕在完成字幕制作后,建议进行字幕的校对工作。

您可以仔细检查字幕的拼写、语法和标点等,确保字幕的质量和准确性。

7. 导出字幕完成所有字幕制作和校对的工作后,您可以选择导出字幕文件。

在软件的菜单栏中选择“导出”或“保存为”,然后选择您想要保存的文件格式和路径。

常见的字幕文件格式有SRT、ASS、SSA等。

8. 添加字幕到视频最后一步是将制作好的字幕文件添加到视频中。

您可以使用视频编辑软件或字幕编辑软件的合成功能,将字幕文件与原视频进行合并。

根据您选择的软件不同,具体操作步骤可能会有所不同。

这些是制作字幕的基本步骤和注意事项。

希望对您有所帮助!。

了解字幕制作软件的使用方法和特效编辑技巧

了解字幕制作软件的使用方法和特效编辑技巧

了解字幕制作软件的使用方法和特效编辑技巧第一章:字幕制作软件的选择和安装字幕制作软件是一种专业工具,通过它可以轻松地为视频添加字幕,提高观众的理解和体验。

在选择字幕制作软件时,我们需要考虑以下几个因素:操作系统的兼容性、软件的功能和易用性、用户评价和口碑等。

常见的字幕制作软件有Subtitle Edit、Aegisub 等。

在选择和安装字幕制作软件之后,我们需要了解软件的基本操作方法。

通常,字幕制作软件的界面由视频播放窗口和字幕编辑窗口组成。

我们首先需要导入视频文件,然后在编辑窗口中添加字幕,输入适当的内容和时间码。

最后,导出字幕文件并与视频同步。

第二章:字幕样式编辑与时间轴调整技巧字幕样式编辑是字幕制作中的重要环节之一。

字幕样式包括字体、大小、颜色、对齐方式等。

通过调整字幕样式,可以使字幕更加清晰、美观。

在字幕制作软件中,一般会提供一些常用的字体和颜色供选择,用户也可以自定义字体和颜色。

此外,一些字幕制作软件还支持添加阴影、描边等特殊效果。

时间轴调整是字幕制作过程中的重要环节。

在字幕制作软件中,字幕是按照时间轴排列的,通过调整时间轴可以使字幕与视频同步。

时间轴调整的常见操作包括延后、提前、拉伸和压缩字幕的开始和结束时间。

这样可以保证字幕的出现和消失与视频中的对话或场景相吻合。

第三章:字幕翻译和多语言支持字幕制作软件不仅可以添加字幕,还可以进行字幕翻译。

对于一些需要国际化的视频,不同语言的字幕是必不可少的。

字幕翻译通常需要人工参与,但字幕制作软件可以提供方便的工具和功能来辅助翻译。

一些字幕制作软件支持多语言字幕的导入和导出,用户可以根据需要选择并编辑不同语种的字幕。

此外,一些软件还提供了语音识别和机器翻译的功能,可以自动将视频中的音频转换为文字,并进行快速翻译。

在进行字幕翻译时,需要注意语言的特殊表达和文化差异,确保翻译准确和合理。

第四章:字幕特效与动画编辑技巧字幕特效和动画是提高视频观赏体验的重要元素。

SSA特效教程

SSA特效教程

SSA特效教程【SSA\ASS 特效篇】我们要学好SSA主要从两个方面着手:一个是SSA文件的组成结构;一个是SSA代码。

一.SSA文件的组成结构SSA文件主要由三大部分组成:[Script Info]部分,[v4 Styles]部分和[Events]部分。

1.[Script Info]部分PlayResX: 384PlayResY: 288384×288是标准的4:3画面分辨率之一。

ssa字幕里的坐标(字幕的位置)即根据这2个数值的范围来定义。

16:9宽银幕的片子略做调整即可。

这里主要介绍文件本身和制作者的信息,这里面最重要的两项是PlayResX和PlayResY,它实际上是按给定的PlayResX和PlayResY数值将屏幕按比例化分,屏幕的左上角坐标为(0,0),右下角坐标为(PlayResX数值,PlayResY数值).这两个值最好是和视频文件的长宽相同,这样在下面[Events]部分文本位置坐标的设定很方便而且准确.当然这两个值也可能和原视频文件的长宽不同,比如视频文件尺寸为640x360,而PlayResX:384,PlayResY: 288,如同前面所说的,它是将屏幕长宽按384:288来化分的.一旦这样划定,下面的各种坐标设定都要以384和288为根据.特别要注意的是:对于一个已经存在并且文本坐标都设置好的SSA 文件,如果它的PlayResX和PlayResY 数值和视频文件的长宽尺寸不符(包括成比例的情况,比如视频文件尺寸为640x360,而PlayResX:320,PlayResY: 180),我们不要简单的把PlayResX和PlayResY数值改成屏幕尺寸,这样将导致字幕失真,是因为文本部分的尺寸并没有改,仍按照原来的PlayResX和PlayResY数值设定.如果有较多的坐标设定,就不要改原来的PlayResX和PlayResY数值,在原基础上编辑.2.[V4 Styles]部分这是个存放[Events]部分里所用到的各种字体信息的地方.可以存在多种字体,每种字体有多种特征.当[Events]部分的Name项引用到这里的某种字体时,则意味这该字体的各种特征也被引用.字体的特征还可以在文本行中修改,这将在[Events]部分讨论.常见的字体属性有Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding我们可以再定义一个Style,并命名为mine,如Style: mine,华文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,2 0,20,0,134即可以这样:[V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle,Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding Style: Default,华文彩云,18,&Hff0000,&Hff8080,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0, 134Style: mine,华文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20, 0,134有了具体经验后,一般可以不作调整,需要改动的可以是“Fontname”,如改成黑体,“Fontsize”,做字幕字号24比较合适。

Aegisub 使用说明(中文版)包含所有的ASS、SSA特效指令,指令大全

Aegisub 使用说明(中文版)包含所有的ASS、SSA特效指令,指令大全

國立聯合大學動漫研究社Aegisub教學文件社團教學文件第0000000004號關於Aegisub :Aegisub 是一款字幕製作軟體,主要製作的字幕格式是ASS (Advanced Substation Alpha ),為一進階的字幕格式,支援的特效語法更多,使用起來也更加便利。

加上Aegisub 人機介面非常完善,支援的語言多,各項自動化工具也非常方便。

目前Aegisub 展到2.10非穩定版本,2.20穩定版本預計近期就會放出,因此本社團還是採用Aegisub2.10。

外觀簡介外觀簡介::Aegisub 工作區大致分成四個區塊: 1、影片(Video BOX) 主要的視訊區塊,字幕的特效以及效果都可在此預覽。

2、音訊(Audio BOX)可以看到字幕持續時間的範圍,由於音訊可看出說話的聲音部份,因此在決定字幕時間長短可以更為精確。

3、字幕內容(Edit BOX) 主要的字幕工作區塊,特效語法以及字幕都是在此編輯。

4、字幕大綱(Subtitles Grid) 可以看出字幕的時間、特效有否、以及角色資訊(需自行新增)。

功能介紹1:註解,當註解溝選時,此段字幕將不會顯示在影片上。

2:字幕Style,快速套用不同組態字幕用。

3:沒有實際用途,僅只是作為維護方便用。

4:沒有實際用途,僅只是註解此段特效,方便維護用。

5:影層,當兩字幕影層不同但時間軸重疊時,將會重疊顯示。

6:此段字幕起始時間。

7:此段字幕結束時間。

8:此段字幕持續時間。

9:Left margin for this line. 0 means use the margin specified in the style. 10:Right margin for this line. 0 means use the margin specified in the style. 11:Vertical margin for this line. 0 means use the margin specified in the style. 12:將字幕改成粗體。

影片字幕制作秘籍 Adobe Premiere Pro字幕特效教程

影片字幕制作秘籍 Adobe Premiere Pro字幕特效教程

影片字幕制作秘籍:Adobe Premiere Pro字幕特效教程影视制作中,字幕是一种重要的元素,可以为观众提供更好的视听体验。

Adobe Premiere Pro是一款强大的视频编辑软件,提供了丰富的字幕特效工具,帮助用户制作出独特而精美的字幕效果。

在本教程中,我们将介绍如何使用Adobe Premiere Pro来制作字幕特效。

第一步:创建字幕图层在Adobe Premiere Pro中,首先需要创建字幕图层。

打开你的视频项目,然后在时间轴窗口上方的"新建项目"下拉菜单中选择"新建标题"。

在弹出的对话框中,可以选择字幕样式、字体、字号以及对齐等参数,根据自己的需求进行设置。

点击"确定"后,将在项目面板中创建一个新的字幕图层。

第二步:编辑字幕内容在项目面板中双击打开字幕图层,在编辑窗口中输入字幕内容。

可以根据需要设置不同的字体、颜色、大小等样式,以及添加特效如加粗、斜体、下划线等。

通过调整字幕的起始时间和结束时间,来确定字幕出现的时长。

也可以通过“动画”面板来添加文字动效,比如淡入淡出、横向滚动等。

编辑完成后,关闭编辑窗口。

第三步:调整字幕位置在时间轴窗口中,找到字幕图层,可以通过拖动字幕图层在时间轴上的位置来调整字幕的出现时间。

如果想要调整字幕的位置,可以在项目面板中打开字幕图层,然后在编辑窗口中选择“运动”选项。

在“运动”选项中,可以调整字幕的位置、大小、旋转角度等参数,以及添加运动路径和关键帧,实现字幕的动态效果。

第四步:添加字幕特效在Adobe Premiere Pro中,还提供了丰富的字幕特效,可以为字幕添加更多的视觉效果。

在项目面板中选择字幕图层,在效果面板中选择“文字”类别,可以找到各种文字特效。

比如,通过添加描边、阴影、发光等特效,增强字幕的边缘,使其更加醒目。

还可以借助特效面板中的“WeiRuanYaHei字幕滚动”、“字幕旋转特效”等工具,为字幕增添更多创意和动感。

ASS_SSA字幕制作教程

ASS_SSA字幕制作教程

以下说明的教程是把其他前辈做的教程收集归纳整理而出的~希望对做字幕有兴趣的朋友可以学习和交流下,也让大家大概了解下做好一部成品片子的过程吧,也欢迎有能力的亲的能够加入我们,^ ^ 其实要做字幕要做的精细漂亮,是很花功夫和时间的~需要很大耐心。

~做字幕前先是需要一个质量高的片源①,一般是RA W的,也就是我们说所说的无字幕版。

通常的格式是A VI或W A V。

然后就是翻译②和校对③(就是对语句的结构及错别字进行修改)。

接下来就开始制作字幕④了。

最后是内嵌⑤和压制⑥。

做字幕前要先安装一些软件,vobsub是必须的,推荐大家直接安装完美解码吧,里面已经包含了,只要设置就好了,看图修改。

字幕制作的第一步,是从时间轴开始的,所谓的时间轴,就是控制每句字幕出现以及结束的时间。

因为要真正的把握好时间,是很困难的,需要多练习,刚开始做时间轴,会花费些时间的,熟练了就好了~~^ ^ 做字幕的软件有很多,比如:SubCreator、POPSUB和subtitleworkshop、Aegisub等等,以上几个都用过~SubCreator 用来做外挂字幕的,SUB格式就是只包含时间轴,不包含特效代码,其他的都支持ASS、SSA字幕的制作,不过偶一直做ASS字幕,用的最好用的也是popsub(有0.74和0.75两种版本),不过其他的2种也各有优势,所以下面介绍的也是popsub(绿色软件,安装就省略说明),教程软件自带有(软件所在盘里readme.rtf),而且使用也很简单,截几个图吧(用了些前辈的图)打开做好的时间轴或者翻译,打开翻译后可以转换成ASS格式或SSA格式的时间轴。

点小手(0.74版偶没放线有这个,汗…T_T)然后就设置自己习惯地快捷方式吧再然后就打开视频了(视频文件名和新建的ass字幕要相同,做过LRC歌词的人应该明白,还有就是下次打开时,一定要先打开ASS字幕,再打开视频)点窗口可以切换合适排列位置。

如何制作电影级别的字幕效果

如何制作电影级别的字幕效果

如何制作电影级别的字幕效果字幕是电影中非常重要的元素之一,它不仅能够展示剧情的内容,还可以提供观众更多的信息。

在Adobe Premiere Pro软件中,可以使用一些技巧和工具来制作出电影级别的字幕效果,让你的影片更加吸引人。

首先,打开Adobe Premiere Pro软件并导入你的视频素材。

在时间轴上找到你想要添加字幕的那个视频片段,然后右键点击它,选择“添加字幕”选项。

这将在时间轴上创建一个新的字幕轨道。

接下来,点击导航栏上的“图形”选项,并选择“制作文字”。

这将打开一个文字编辑界面,你可以在这里输入你想要添加的字幕内容。

选择好字体、大小和颜色后,点击确定来确认更改。

为了给字幕增加一些动态效果,你可以使用关键帧功能。

在时间轴上选中字幕轨道上的文字图层,然后在程序监视器中选择“效果控制”选项卡。

在这里,你可以找到“位置”选项,通过设置关键帧来改变字幕的位置。

你还可以设置不同的关键帧来控制字幕的大小、透明度和旋转角度等。

如果你想要给字幕添加一些动画效果,可以使用“字幕动画”效果。

在程序监视器中选择你的字幕图层,并在“效果控制”选项卡中找到“字幕动画”选项。

在这里,你可以选择不同的动画效果,如淡入、淡出、滚动或闪烁等。

另外,你还可以为字幕添加一些背景效果。

在时间轴上创建一个新的视频轨道,并导入你想要作为字幕背景的素材。

将这个素材拖放到字幕轨道下方,然后调整其持续时间以匹配字幕的长度。

通过调整透明度和关键帧设置等属性,可以使字幕背景更加吸引人。

除了基本的字幕效果,你还可以尝试一些高级的技巧来制作更加专业的字幕。

比如,使用“蒙版”效果来创建一个遮罩,然后将字幕放置在遮罩内,这样字幕就会显得更加独特。

你还可以使用“描边”效果来使字幕更加清晰,或者使用“阴影”效果来增强字幕的立体感。

最后,在完成字幕的编辑和调整后,你可以导出整个视频文件。

在导出选项中选择适合你所需的格式和分辨率,并点击“导出”按钮即可。

ssa字幕的入门文章

ssa字幕的入门文章
所有代码由\开头
\n 空格,宽度超出范围后自动换行
\N 硬回车
\h 硬空格
\b<0/1> 粗体
0关闭,1开启
\i<0/1> 斜体
\u<0/1> 下划线
\s<0/1> 删除线
\bord 边框宽度
\shad 阴影距离
\fn 改变字号
\fsc 字符缩放------正常大小为100%
Alignment. 对齐方式。从上到下,从左到右(ass 7-8-9-4-5-6-1-2-3,ssa 5-6-7-9-10-11-1-2-3)。
MarginL. 左边距。
MarginR. 右边距。
MarginV. 垂直边距,由Alignment决定参照。
AlphaLevel. 透明度(取值0-255)。
\r <style>可以改变成其它的字体
\a<alignment> 设置对齐方式
和SSA相同
左 中 右
上 5 6 7
中 9 10 11
下 1 2 3
一般正文用\a2,特效用\a10
\an<alignment> 设置对齐方式
和ASS相同
左 中 右
上 7 8 9
t1,t2分别是动态效果开始和结束时间,省略后以时间轴的开始结束时间为准
accel控制动态效果的运动速度 1 正常速度
0<accel<1 速度从快到慢减速运动
1<accel 速度从慢到快加速运动
计算公式为 t时的动作完成量 = pow((t-t1)/(t2-t1), accel)

制作专业级字幕和字幕效果的Adobe Premiere Pro技巧

制作专业级字幕和字幕效果的Adobe Premiere Pro技巧

制作专业级字幕和字幕效果的AdobePremiere Pro技巧Adobe Premiere Pro是一款功能强大的视频编辑软件,不仅可以帮助用户编辑和剪辑视频素材,还提供了许多强大的特效和工具,可以帮助用户实现专业水平的字幕和字幕效果。

下面将介绍几个Adobe Premiere Pro的技巧,教你如何制作专业级的字幕效果。

1. 添加字幕在Adobe Premiere Pro中,添加字幕非常简单。

首先,在时间轴中找到你想要添加字幕的视频片段,然后点击菜单栏中的“Graphics”选项,选择“New Layer”来添加一个新的图层。

接下来,在“Essential Graphics”面板中选择“Text”工具,并将其拖动到时间轴中的视频片段上。

2. 编辑字幕一旦添加了字幕图层,你就可以对字幕进行编辑。

在“Essential Graphics”面板中,你可以调整字幕的大小、颜色、字体和样式等。

你还可以通过在时间轴上拖动字幕图层来调整其位置。

如果你想要对字幕进行动画效果,可以使用“Effects Controls”面板中的关键帧功能来实现。

3. 添加背景为了使字幕更加突出,你可以考虑添加一个背景。

在“Essential Graphics”面板中,选择“Rectangle”工具,并将其拖动到字幕图层下方。

然后,你可以调整该矩形的大小、颜色和透明度等属性,以创建一个合适的背景效果。

如果你想要添加其他图形元素作为背景,也可以在“Graphics”面板中选择其他形状工具。

4. 添加动画效果为了使字幕更加生动和吸引人,你可以考虑添加一些动画效果。

在“Effects”面板中,你可以找到各种各样的动画效果,例如淡入淡出、滚动、弹跳等。

选择一个合适的动画效果后,将其拖动到字幕图层上,并在“Effects Controls”面板中进行进一步的调整和定制。

5. 使用预设模板如果你不想手动调整每个字幕图层的属性和效果,可以考虑使用Adobe Premiere Pro提供的预设模板。

SSA和ASS动态字幕详解

SSA和ASS动态字幕详解

SSA/ASS动态字幕详解一、基础篇:我们先来了解一下ssa的基本结构,用记事本打开ssa文件,如下:[Script Info]ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000[V4 Styles][V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, EncodingStyle:Default,Arial,17,&HEFEFEF,&H000000,&H000000,&H0F0F0F,-1,0,1,1,0,2,30, 30,2,0,1ps:顺便讲一下ASS字幕格式:[V4+ Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic,Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, EncodingStyle: ChText,宋体,17,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FF8000,&H00FF8000,-1,0,0,0,100,10 0,0,0,1,1,2,2,0,0,2,134[Events]Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue: Marked=0,0:00:04.16,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,--==圣城家园SCG字幕组仅供翻译交流使用禁止用于商业用途Dialogue: Marked=0,0:01:04.16,0:02:00.46,Default,,0000,0000,0000,,翻译:卉木萋萋听雨浪子\N校对:inmelae时间轴:九洲客Dialogue: Marked=0,0:02:06.67,0:02:09.13,Default,,0000,0000,0000,,如果被他们发现了...Dialogue: Marked=0,0:02:09.34,0:02:11.30,Default,,0000,0000,0000,,这儿的酒有上百万瓶Dialogue: Marked=0,0:02:11.50,0:02:12.99,Default,,0000,0000,0000,,你觉得他们会知道少了一瓶么?下面开始分析:ssa/ass文件主要分为三大部分:[Script Info]、[v4 Styles]和[Events],各部分具体功能如下:[Script Info]——该部分包含了这个字幕文件的大致信息,"[Script Info]"在ssa 字幕中必须是该脚本的第一行ScriptType:v4.00版本号,默认即可(这个会影响字幕特效的一些命令,ssa用v4.00,ass用v4.00+)Collisions: Normal当字幕发生冲突时的处理方法,基本上都是Normal,没见过其他的-_-PlayResX:该字幕所加载的影片的X轴长度。

SSA字幕文件制作教程

SSA字幕文件制作教程
Style: New Style,幼圆,30,16777215,4227327,8404992,16744448,0,0,1,1,2,2,30,30,12,0,134
Style: TITAL,宋体,40,13777215,2327327,5404392,14744448,0,-1,1,1,2,2,15,15,270,0,134
Bold,Italic:粗体(B),斜体(I) 0为关闭,-1为开启;
BorderStyle;字幕显示方式:1=Outline + drop shadow, 3=Opaque box;(不好用中文表述,就采用原话,推荐用1)
Outline,Shadow:当上面的设置是1时,就可以设置文字的边框和阴影的粗细了,可取值:0,1,2,3,4;
25 深橄榄绿 &amp;H4F4F2F 26 深兰花色 &amp;H9932CD 27 深紫色 &amp;H871F78 28 深石板蓝 &amp;H6B238E
29 深铅灰色 &amp;H2F4F4F 30 深棕褐色 &amp;H97694F 32 深绿松石色 &amp;H7093DB 33 暗木色 &amp;H855E42
Dialogue: Marked=0,0:00:11.50,0:00:13.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道他是谁
(说明:难以置信那段开始都是举例~不要连那段也复制进去哦~)
关于SSA动态水印 也就是外挂字幕
[Script Info]这部分不用做多解释,很明显!
17 士官服蓝色&amp;H5F9F9F 18 冷铜色 &amp;HD98719 19 铜色 &amp;HB87333 20 珊瑚红 &amp;HFF7F00

SSA动态水印制作方法[图文]

SSA动态水印制作方法[图文]

引言:随着版主对影视区奖励制度的改革,影视区已经进入了一个压片的高峰期,可谓百花齐放,自然而然,为自己压制的影片加上水印是防止辛勤劳动被他人盗用的最好的方法,不仅如此,拥有一个漂亮的,与众不同的水印,也能够给自己压制的影片增色不少,下面我就结合自己的体会,简单介绍一下ssa动态水印的制作方法。

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓分割线〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓安装篇:首先,需要一个字幕软件vobsub,有了它才能看到ssa的动态特效。

个人推荐使用v2.23版,感觉这个版本比较稳定,也兼容各种操作系统。

(IsaacZ注:完美解码自带VOBSUB(VSfilter),不必单独安装此插件。

下面会介绍完美解码中的设置方法。

)装完成后,要对VOBSUB进行设置才能看到动态特效:单独安装的 vobsub 设置方法:双击:然后如图点确定,设定完毕。

IsaacZ补充:完美解码中的动态水印字幕开启方法:进入完美解码设置,如下图操作:〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓分割线〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓基础篇:我们先来了解一下ssa的基本结构,用记事本打开ssa文件,如下:[Script Info]; This is a Sub Station Alpha v4 script.; For Sub Station Alpha info and downloads,; go to /; or email kotus@;; Note: This file was saved by Subresync.;ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000[V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, EncodingStyle: Default,Arial,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,3,2,20,20,20,0,1[Events]Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue: Marked=0,0:00:04.16,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,--==圣城家园SCG字幕组==--\N仅供翻译交流使用禁止用于商业用途Dialogue: Marked=0,0:01:04.16,0:02:00.46,Default,,0000,0000,0000,,--==圣城家园SCG字幕组==--\N 翻译:卉木萋萋章鱼小玩 Dbchiyouzi 听雨浪子\N校对:inmelae 时间轴:九洲客Dialogue: Marked=0,0:02:04.16,0:02:06.46,Default,,0000,0000,0000,,91 92...Dialogue: Marked=0,0:02:06.67,0:02:09.13,Default,,0000,0000,0000,,在那儿哪儿? 如果被他们发现了... Dialogue: Marked=0,0:02:09.34,0:02:11.30,Default,,0000,0000,0000,,这儿的酒有上百万瓶Dialogue: Marked=0,0:02:11.50,0:02:12.99,Default,,0000,0000,0000,,你觉得他们会知道少了一瓶么?Dialogue: Marked=0,0:02:28.25,0:02:30.35,Default,,0000,0000,0000,,天气不错先生Dialogue: Marked=0,0:02:30.72,0:02:33.92,Default,,0000,0000,0000,,我们将在几小时后到达港口………………………………………………………………ssa文件主要分为三大部分:[Script Info],[v4 Styles]和[Events],各部分具体功能如下:[Script Info]该部分包含了这个字幕文件的大致信息ScriptType:v4.00版本号,默认即可(这个会影响字幕特效的一些命令,ssa用v4.00,ass用v4.00+)Collisions: Normal好象是当字幕发生冲突时的处理方法,基本上都是Normal,没见过其他的-_-!PlayResX:该字幕所加载的影片的X轴长度。

ass字幕制作教程

ass字幕制作教程

[b]高级字幕制作与特效Written By Shiner (编写人:Shiner)目录前言 3第一章字幕制作简介 4第一节常见字幕格式 4第二节常用软件 5第三节简单的字幕制作 6第二章 SSA格式基础 9第一节几个概念 9第二节格式 11第三节事件 12第三章 SSA格式高级篇 14第一节变换滤镜 14第二节跨格式标记 15第三节函数 23前言平时很爱看电影和动画。

接触动画多了,发现动画的OP和ED部分特效十分华丽,遂对此兴趣倍增。

但翻遍网络,大多文章介绍时间轴字幕的制作,对于特效的介绍少之又少。

几经波折,终于初窥字幕特效制作之门径,突然萌生想法,何不自己动手写一篇这方面的文章呢。

于是本文诞生了!俗话有云:“说起来容易,做起来难。

”的确,在写作本文的过程中遇到不少的问题,甚至曾经要放弃这个想法。

拖拖拉拉许多天,总算是完成了。

由于本人也是新手,所以不免有疏漏错误,望达人们在耻笑之余给予批评指正,同时希望对新学者有所帮助。

本文面对的是有一定的字幕制作基础的读者,如果还不清楚字幕制作最基本的时间轴制作,那么请先学习有关字幕时间轴制作的相关文档。

文中有些约定,必须先向各位介绍,否则对内容会产生误解。

文中参数都是用一对尖括号括起来。

< >可选参数使用一对方括号括起来。

[ ]多个选择其中之一用斜杠隔开。

/示例代码都被框住显示。

第一章字幕制作简介随着网络的普及,电影和动画也借助网络快速的发展着。

的确,其速度之快令人瞠目结舌,今天首映的大片,明天就可以在某个网站搜到;晚上刚刚播出的动画,几个小时以后就会出现在某知名BT站点。

在我们惊讶其出片速度之快的同时,难道就没有想过更深入的了解一下字幕制作的内幕么?字幕制作其实一点也不神秘,可分为片源提供、文稿翻译、时间轴、特效、校对、内嵌、压制几个步骤。

而我们将要重点讨论的就是特效部分,其他方面已经有不少相关的文章介绍,在这里就不一一赘述了。

第一节常见字幕格式字幕文件有很多种,DVD使用的是图形化的字幕,由引导文件引导,相比这是一种低级的字幕形式,但是毕竟是外挂字幕的里程碑。

用kmplayer显示ssa和ass字幕特效[指南]

用kmplayer显示ssa和ass字幕特效[指南]

用KMPlayer显示ssa和ass字幕特效KMPlayer是一套将网络上所有能见得到的解码程式(Codec)全部收集于一身的影音全能播放器。

几乎可以播放您系统上所有的影音文件。

通过各种插件扩展KMPlayer可以支持层出不穷的新格式。

直接从Winamp继承的插件功能,能够直接使用Winamp的音频,输入,视觉效果插件,而通过独有的扩展能力,只要你喜欢,可以选择使用不同解码器对各种格式进行解码。

外挂字幕我们经常都会使用倒,不过相关的字幕特效大家就不是那么了解了,今天我们来详细接触一下。

方法一、使用包含VSFilter.dll(DirectV obSub)的编解码器包(Codec Pack),比如K-Lite或完美解码1. 安装编解码器包(Codec Pack)时选中DirectV obSub(一般都是默认选中的)2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法二、使用V obSub(DirectV obSub的老版本)1. 安装V obSub2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用V obSub 2.234. 很多人使用这个老版本的原因是它附带了便利的字幕编辑功能方法三、注册VSFilter.dll(DirectV obSub)1. 将VSFilter.dll复制到windowssystem32目录2. 开始- 运行- regsvr32 VSFilter.dll3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”4. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第4步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 反注册VSFilter.dll:开始- 运行- regsvr32 /u VSFilter.dll4. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法四、在KMPlayer中添加外部滤镜(DirectV obSub)1. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 滤镜优先顺序调整- 添加外部滤镜- 选中VSFilter.dll2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器-选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP内置MKV分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法五、使用KMPlayer内置字幕1. KMPlayer的参数选项- 视频处理- 视频输出设备- 渲染器选择“VMR7(无渲染模式-高画质)”或“VMR9(无渲染模式-高画质)”,推荐使用“VMR7(无渲染模式-高画质)”2. KMPlayer的参数选项- 视频处理- 视频输出设备- 选中“VRM无渲染模式下强制使用RGB32输出”3. KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 选中“在VMR|Direct3D渲染的画面中输出字幕- 选中“平滑输出(无渲染模式)”4. KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 组合字幕|其它- 外部组件|其它- 选中“使用支持类型: .ass .ass2 .ssa .ssf”、“实时同步渲染”和“将字幕处理到画面内侧位置”注:1. 第2步中如果不选中“VRM无渲染模式下强制使用RGB32输出”则会出现颗粒状(马赛克)效应2. 有时为了将字幕显示在画面下方的黑色区域,可以不选中第4步中的“将字幕处理到画面内侧位置”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ssa字幕特效制作方法(汇总)ssa字幕特效制作方法(汇总)为了让大家从一开始就能对ssa动态字幕的学习有极大的兴趣和信心,第一次,我准备举几个常用特效的范例,让大家先用为快,以后再对每种特效的具体参数进行细解。

讲座正式开始关于SSA字幕文件可以用SubCreator来生成,然后用记事本打开有如下的形式:[Script Info]ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResY: 480PlayResX: 640PlayDepth: 0Timer: 100.0000[v4 Styles]Format:Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour, BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,M arginR,MarginV,AlphaLevel,EncodingStyle: New Style,幼圆,30,16777215,4227327,8404992,16744448,0,0,1,1,2,2,30,30,12,0,134[Events]Dialogue: Marked=0,0:00:00.20,0:00:03.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,UC0079年12月24日Dialogue: Marked=0,0:00:05.30,0:00:08.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,我們要跟這艘戰艦共存亡Dialogue: Marked=0,0:00:09.30,0:00:12.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,但我們不可讓你們白死Dialogue: Marked=0,0:00:13.30,0:00:17.30,NewStyle,NTP,0000,0000,0000,,直至完成任務為止Dialogue: Marked=0,0:00:18.40,0:00:20.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,差不多了Dialogue: Marked=0,0:00:20.40,0:00:22.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,別慢吞吞前面的[Script Info]可以先放着不管,[v4 Styles]中可以直接用我给出来的,红字部分12是代表字幕在垂直方向的位置如果觉得12太低了话可以将数值改大如果想将字幕置顶的话就改成440试试吧;134是代表的GB字库,136好像是BIG-5字库。

0是代表字幕的透明度,取值范围0~255。

[Events]就不用说了,就是正式的字幕,动态效果就在这里进行设置。

先用为快我给出几个范例(用上面的字幕进行修改):滚动字幕:Dialogue: Marked=0,0:00:00.20,0:00:03.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,Banner;30;0;50,UC0079年12月24日Dialogue: Marked=0,0:00:05.30,0:00:08.30,NewStyle,NTP,0000,0000,0000,Scroll up;0;240;30;20,我們要跟這艘戰艦共存亡第一个是横向滚动,30是速度、0代表右-&gt;左(改成1就是左-&gt;右)、50代表在屏幕边缘的透明度,值越大,字幕就...(不好形容自己试试就知道了,这个参数可以缺省设置)第二个是纵向滚动,0和240代表Y轴坐标(可缺省)、30是速度、20是透明度(同上),另外,把UP改为DOWN就是上-&gt;下滚动旋转字幕:Dialogue: Marked=0,0:00:09.30,0:00:12.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{\t(\fry720)}但我們不可讓你們白死其中,“y”代表沿y轴转,“x”“z”均可、720代表的是度数,旋转快慢由你所定义的动作时间而定(时间长,旋转慢;反之则快。

)。

要想饶XYZ三轴转就分别添加{\t(\frx__)}{\t(\frz__)}(__填上你想要的速度)任意坐标移动Dialogue: Marked=0,0:00:13.30,0:00:17.30,NewStyle,NTP,0000,0000,0000,,{\t(\move(32, 48, 200, 320))}直至完成任務為止32,48代表起始位置坐标200,320表示终止位置坐标。

卡拉OK效果Dialogue: Marked=0,0:00:18.40,0:00:20.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{\k94}差{\K48}不{\ko80}多{\k150}了大写的K=从左至右填充色彩(SecondaryColour为底色;PrimaryColour 为填充色);ko=outline高亮显示(不推荐);数字是表示填充时间,单位:10ms淡入淡出效果Dialogue: Marked=0,0:00:20.40,0:00:22.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(300,550)}別慢吞吞300-淡入时间,550-淡出时间,单位:毫秒(ms)。

强制字体效果Dialogue: Marked=0,0:00:20.40,0:00:22.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{\fn宋体)}別慢吞吞无特别提示。

强制颜色效果Dialogue: Marked=0,0:00:20.40,0:00:22.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{\c&amp;H00ffff&amp;}別慢吞吞关于颜色的代码,请见第二讲的内容。

强制透明度效果Dialogue: Marked=0,0:00:20.40,0:00:22.40,New Style,NTP,0000,0000,0000,,{1\a&amp;H50&amp;}別慢吞吞1是代表第一颜色的透明度,2、3、4以此类推,透明度取值:00~FF。

以上就是一些常用的字幕特效,怎么样?还是很简单吧。

先用为快,以上的例子都是写简单的,不想深入的朋友,用上面的足够了。

下面将对SSA的参数的设置做一个比较详细的解说。

想要深入研究的朋友可以看看这里了。

这次先从Script Info 讲起。

Script Info——脚本信息,顾名思义就是你所制作的字幕文件的一些信息,具体格式因所使用的编辑器不同而不同,但却要遵守一个原则:就是要在开头用“[Script Info]”来标记。

下面是用SubCreator编辑时的脚本信息:[Script Info]Title: 08ms team 12ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResY: 480PlayResX: 640PlayDepth: 0Timer: 100.0000其中红字部分是重要部分,它会影响到后面的设置:比如ScriptType: v4.00会影响字幕特效的相关命令(有一部分命令是要在v4.00+中才会实现的,因为V4+的代码是基于V4基础上的有相似点,所以在此还是先介绍v4.00);640 480则会影响字幕定位时的坐标。

接着,我们来看看v4 Styles,在这部分,我们要做的就是设置字幕的各种属性简单的说就是设置全局参数。

还是先放上例子再来说明吧:[v4 Styles]Format:Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour, BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,M arginR,MarginV,AlphaLevel,EncodingStyle: New Style,幼圆,30,16777215,4227327,8404992,16744448,0,0,1,1,2,2,30,30,12,0,134 Style: TITAL,宋体,40,13777215,2327327,5404392,14744448,0,-1,1,1,2,2,15,15,270,0,13 4format是在说明各参数的含义:name:你给这种风格的字幕所起的名字;Fontname:字体类型;Fontsize:文字大小;PrimaryColour:第一字幕色——字幕首选色;SecondaryColour:第二字幕色(目前本人仅知道在卡拉OK效果时会用上);TertiaryColour,BackColour:字幕边缘色,阴影色;Bold,Italic:粗体(B),斜体(I)0为关闭,-1为开启;BorderStyle;字幕显示方式:1=Outline + drop shadow, 3=Opaque box;(不好用中文表述,就采用原话,推荐用1)Outline,Shadow:当上面的设置是1时,就可以设置文字的边框和阴影的粗细了,可取值:0,1,2,3,4;Alignment:设置文字的对齐方式:1=左对齐,2=中对齐,3=右对齐,4=置顶,8=置中,5=1+4=置顶左对齐,6=2+4,11=3+8,应该知道是什么了吧;MarginL,MarginR,MarginV:字幕距左、右以及垂直方向的距离,(会影响字幕的垂直方向的坐标和一排能显示的字幕个数,超出则会自动换行)推荐值:10,10,12底端,顶端不好定,只有编出来后再来调整;AlphaLevel:字幕的Alpha值,简单的说就是字幕的透明度,取值范围0-255;Encoding:字幕的编码方式,没什么多说的:具体代码:0=ANSI,1=DEFAULT,2=SYMBOL,128=SHIFTJIS,129=HANGEUL,134=GB2312 ,136=CHINESEBIG5,255=OEM,130=JOHAB,177=HEBREW,178=ARABIC,16 1=GREEK,162=TURKISH,163=VIETNAMESE,222=THAI,238=EASTEUROPE,2 04=RUSSIAN,77=MAC,186=BALTIC;(红字部分为常用的)注意字幕风格可以设置多种,只要名字不同就可以在同一时间执行不同风格的字幕事件,Dialogue: Marked=0,0:00:00.20,0:00:03.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,UC0079年12月24日红字部分就是你所用的某种风格的字幕的名称。

相关文档
最新文档