litree净水器说明书
净水器操作说明范文
净水器操作说明范文一、产品介绍净水器是一种高效、方便、安全的水处理设备,通过多级过滤和净化技术,能够将自来水中的杂质、重金属、细菌等有害物质去除,从而获得安全、健康的饮用水。
净水器适用于家庭、办公室、商业场所等各种场景,为用户提供清洁、高质量的水源。
二、产品组成1.净水器主机:包括滤芯、水箱及控制面板,是整个净水系统的核心部分。
2.进水管:将自来水引入净水器主机。
3.出水管:将经过滤净的水输出。
三、安装前准备1.选择合适的安装位置:要选择离水源和用水器具较近的位置,便于净水器的使用和维护。
2.准备适当的安装工具:如螺丝刀、扳手等。
3.检查所需的安装配件是否齐全:如水管、橡胶垫片等。
四、安装步骤1.将净水器主机放在安装位置上,固定好主机底座。
2.根据自来水管口径,选择合适的连接头,将进水管连接到净水器主机的进水口。
请注意确认接口是否牢固。
3.将出水管连接到净水器主机的出水口,并将另一端连接到用户要使用的水器具上。
4.检查所有连接处是否牢固,确保没有漏水现象。
5.打开自来水总阀门,确认水流通畅,净水器主机开始正常工作。
五、使用说明1.使用前请确认净水器主机是否已经接通电源。
2.打开净水器主机的开关,控制面板上的指示灯会亮起,表示净水器已经开始工作。
3.当自来水经过滤芯净化后,将从水管中流出。
请注意检查水质是否符合要求。
4.在使用过程中,如果水流变弱或停止,请确认是否需要更换滤芯。
一般情况下,滤芯使用6个月后需要更换。
5.若长时间不使用净水器,可关闭开关并切断电源,减少能源消耗。
6.长时间未使用的净水器,如季节性使用,应按照以下步骤进行保养:a)关闭自来水总阀门,并将净水器主机的水箱中的水排出;b)拆下滤芯并用清水冲洗干净;c)将滤芯晾干并储存在干燥通风的地方,避免长时间暴露在阳光下。
六、注意事项1.净水器主机只能处理冷水,使用前请确认水源是否为自来水。
2.长时间不使用净水器时,请关闭自来水总阀门,以防止滤芯长时间受潮而导致细菌滋生。
净水器使用说明书
净水器使用说明书
一、产品概述
净水器是一种用于将自来水或井水中的杂质、颗粒物和有害物
质过滤掉,提供纯净饮用水的设备。
它采用高效滤芯和先进的过滤
技术,能够有效去除水中的细菌、重金属、氯气等,提供健康安全
的饮用水。
本使用说明书旨在帮助用户正确安装、使用和维护净水器,确保净水器的有效运行和滤水效果。
二、产品组成和规格
净水器通常由以下部分组成:
1. 滤芯:净水器的核心组件,负责过滤水中的杂质和有害物质。
2. 滤芯壳:用于固定滤芯和连接其他部件。
3. 净水器壳体:包裹滤芯和保护净水器内部结构。
4. 进水管:将自来水或井水引入净水器。
5. 出水管:将过滤后的纯净水输出。
6. 控制面板:用于设置和调节净水器的运行模式和功能。
净水器的规格和过滤能力因产品型号不同而有所差异,请参考产品包装或产品说明书了解具体规格。
三、安装步骤
1. 确认净水器的安装位置,应选择通风、干燥、离电源插座较近且便于维护的地方。
2. 检查净水器配件是否齐全,包括滤芯、进水管、出水管等。
3. 根据净水器的型号和大小,选择适当的固定方式,可以选择挂墙式安装或放置在平稳的水平台上。
4. 进水管接口与水源的进水管接口连接,确保连接牢固。
5. 出水管接口与净水器出水口连接,也要确保接口牢固。
6. 将净水器插入电源,确保电源线与插座连接牢固,并且电源电压与净水器适配。
7. 完成安装后,打开进水龙头,观察净水器是否正常工作,确保水流通畅。
四、使用方法。
Milllex-FG水分离滤芯用户指南说明书
User GuideMillex®-FG Hydrophobic Filter• Single use only• Sterile• Non-pyrogenicSLFGR25LSFor research use only.Indications for Use/PurposeThe bidirectionally supported Millex®-FG is a device intended for use as a syringe filter to sterilize and/or clarify low volume solutions to remove fine particles from organic and aqueous solutions or for air and gas venting and filtration applications.IntroductionThe bidirectionally supported Millex®-FG device isa sterilizing filter for gases and liquids that are not compatible with standard membrane filters. It will remove microorganisms, particles, precipitates, and undissolved powders larger than 0.2 micron (μm). The sterile Millex®-FG filter is non-pyrogenic andnon-toxic. This single-use product consists of a 0.2 μm hydrophobic Fluoropore™ membrane filter sealed in a polyvinyl chloride (PVC) housing. Typical applications include the sterile filtration of alcohols, concentrated acids and bases, and air or gas.Millex® filters with hydrophobic Fluoropore TM membrane are ideal for sterilizing gases, venting sterile containers, and sterilizing or clarifying organic solutions.Chemical CompatibilityThe Millex®-FG filter is compatible with mild organic and organic aqueous solutions or air and gas. It may be used to filter the agents listed below. This guide has been developed from technical publications, materials suppliers, and laboratory tests, and is believed to be reliable. However, because of variability in temperature, concentrations, duration of exposure, and other factors outside of our control, no warranty is given or is to be implied with respect to such information. Agents not listed below should be tested with the Millex®-FG filter prior to use.Acetic acid (glacial)Acetic acid (5%)Aliphatic ethersAmmonium hydroxide (6 N)Amyl acetateAmyl alcoholBenzyl alcohol (1%)Boric acidBrine (sea water)Butyl alcoholCarbon tetrachlorideEthyl alcoholEthylene glycolFormaldehydeFreon® solvent,Trichlorotrifluoroethane (TF) orPrecision Cleaning Agent (PCA)Glycerine (glycerol)Helium (gas)HexaneHydrofluoric acidHydrogen (gas)Hydrogen peroxide (3%)Hypo (photo)Isobutyl alcoholIsopropyl alcoholMethyl alcoholMineral spiritsNitrogen (gas)ParaldehydePentanePetroleum based oilsPetroleum etherPhenol (0.5%)PyridineSilicone oilsDirections for UseWARNINGS• To ensure sterility, do not use this product if the package is damaged.• Do not use the Millex® 25 mm syringe filter for direct patient care applications; it is designed for laboratory use only.• Do not use with syringes smaller than 10 mL because pressures in excess of the maximum pressure rating may be reached, potentially causing damage to the filter unit and/or personal injury. CAUTIONS• Do not resterilize or reuse the Millex®-FG filter, as the company cannot assure the sterility, integrity, and performance beyond a single use.• Do not use the Millex®-FG filter at temperatures above 45 °C (113 °F).• Do not use the same Millex®-FG filter to filter solutions in both directions.• Do not use the Millex®-FG filter to filter emulsionsor suspensions.• Do not use the Millex®-FG filter to filter 5 mg or less of protein-containing solutions or reactive materials unless binding studies have been performed.• Do not reuse the syringe filter.• When used to protect a vacuum system,the Millex®-FG filter may become momentarily inoperable if aqueous fluid completely fills the housing. To clear the unit, disconnect it fromthe upstream Luer connection and asepticallyapply air pressure with a syringe.• If using the Millex®-FG filter with a vacuum or air system, attach the appropriate Luer adapters to the vacuum or air system tubing.If using the Millex®-FG filter as a syringe filter, follow the directions below. When filtering aqueous solutions (acids, bases), filter 10 mL of ethanol or methanol through the unit to wet the hydrophobic filter. Discard the first 2–3 mL of filtered solution to prevent alcohol contamination.1.Fill syringe with solution to be filtered.2. Aseptically remove coverfrom package.3. Attach syringe to filter and removeassembly from package. Attach needleto Luer-slip outlet if necessary.4. Hold syringe with filter (and needleif attached) pointing up and top offby pushing a few drops through.Do not contaminate underside offilter with fingers.5. Insert needle (if attached) and pushplunger to deliver filtered solution.The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada.Merck, Millipore, Fluoropore, Millex and Sigma-Aldrich are trademarks of Merck KGaA,Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessible resources.© 2021 Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All Rights Reserved.SpecificationsMaterialsMembrane Hydrophobic Fluoropore™ (PTFE) polytetrafluoroethylene, type FG Pore size 0.2 µmHousing Polyvinyl chloride (PVC)DimensionsInlet to outlet 25 mmDiameter 29 mm (1.14 in.)Filtration area 4 cm 2 (0.62 in 2)Temperature limit 45 °C (113 °F)Pressure limit at 21 °C5.2 bar (75 psi) inlet and differential maximum Filtration volume 1 mL to 100 mLHold-up volume ≤ 0.1 mL after air purge Sterilization method Ethylene oxide gas ConnectionsFemale Luer-Lok™ inlet Male Luer-slip outletSymbol DefinitionsSymbol DefinitionSymbol DefinitionhCatalogue number N Date of manufacture D Do not reuse M Manufacturer HUse-by date LDo not use ifpackage is damagedgBatch codeIQ Sterilized using ethylene oxideNoticeWe provide information and advice to our customers on application technologies and regulatory matters to the best of our knowledge and ability, but without obligation or liability. Existing laws and regulations are to be observed in all cases by our customers. This also applies in respect to any rights of thirdparties. Our information and advice do not relieve our customers of their own responsibility for checking the suitability of our products for the envisaged purpose.The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as acommitment by the manufacturing or selling entity, or an affiliate. We assume no responsibility for any errors that may appear in this document.Contact InformationFor the location of the office nearest you, go to /offices .Technical AssistanceVisit the tech service page on our web site at /techservice .Standard WarrantyThe applicable warranty for the products listed in this publication may be found at /terms .。
滤水器使用说明书
IMPORTANTELea y entienda cuidadosamente todo el manual antes de montar o usar este filtro de agua. Conserve este manual para futura referencia. Si no comprende este manual o tiene alguna pregunta,llame a Cascade Designs al 1-800-531-9531.INSTRUCCIONES DEL KIT DEL MICROFILTRO TRAIL BASE™El kit del microfiltro Trail Base™ usa tecnología de fibra hueca para eliminar los protozoos y las bacterias patógenas de transmisión acuática, así como partículas, de las fuentes de agua dulce. Este filtro no elimina los virus.PIEZAS DEL FILTRO:PIEZAS DEL SISTEMA DE GRAVEDAD:A. T apa del lateral limpioB. CañoC. Válvula tipo paragüasD. T apa de cartuchoE. Cartucho filtranteF . Pinza G. Perilla H. Boquilla I. M anguera de entrada cortaJ. C arcasa de la válvula de control macho K. Válvula de control L. C arcasa de la válvula de control hembra M. PrefiltroN. Acoplador del prefiltro O. Abrazadera de cierre P . M anguera de entrada larga Q. D esconexión rápida machoR. D epósito para agua limpiaS. Tapa 3 en 1T. D esconexión rápida hembraU. D epósito para agua sucia V. D esconexión rápida hembraW. Correa de cierre X. Correa para colgarRIESGO BIOLÓGICOHay riesgos asociados con los viajes al campo o los viajes internacionales y el uso de los filtros de agua. Beber el agua sin tratar puede exponerle a microorganismos nocivos y aumentar el riesgo de enfermedad gastrointestinal.Nunca utilice el kit del filtro Trail Base™ para filtrar agua salina o agua contaminada con químicos, tal como el agua procedente de pozas de residuos minerales o cerca de trabajos agrícolas. El kit del filtro Trail Base no potabiliza el agua de estas fuentes ni elimina los químicos y materiales radioactivos o las partículas con un tamaño menor a 0,2 micras.El uso incorrecto de este filtro aumenta su riesgo de exposición a microorganismos nocivos así como su riesgo de enfermedad gastrointestinal. Reduzca sus probabilidades de enfermarse siguiendo las advertencias e instrucciones de este manual e informándose sobre la seguridad del agua en viajes al campo o internacionales.USTED ES RESPONSABLE DE SU PROPIA SEGURIDAD Y DE LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS DE SU GRUPO. USE SU BUEN CRITERIO.Mantenga las mangueras de entrada, el prefiltro y otras piezas posiblemente contaminadas alejadas del agua filtrada para evitar la contaminación cruzada.LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS las instrucciones y advertencias de este manual antes de usar este filtro. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar una enfermedad gastrointestinal.ADVERTENCIANOTAS IMPORTANTES:• Use el agua más limpia y clara posible.• La filtración de agua sucia, agua con lodo o agua del torrente de un glacial o agua con color del té que contiene taninos puede obstruir antes el filtro.• Cuando filtre el agua, expulse toda el agua de la perilla (G); luego espere que se vuelva a llenar por completo la perilla antes de oprimirla de nuevo.INSTRUCTION MANUALTRAIL BASE ™ WATER FILTER KITRetain these instructions for future reference.。
净水器安装使用说明书
净水器安装使用说明书
欢迎您使用生产的系列净水器~它将改善您的饮用水品质~给您带来全新的享受。
请认真阅读本说明书后再进行安装使用~谢谢您合作。
一、净水器特点:
1、高效能:可去除水中的泥砂、水垢、铁锈、有机物、大肠肝菌
及部分重金属等。
2、大流量:每小时1吨左右。
3、长寿命:采用无毒硬质塑料~无腐蚀~经久耐用。
4、易维护:采用国际通用标准滤芯~安装清洗方便。
二、使用前请检查
1、净水器装置滤壳是否有破损、划痕。
2、接通后仔细检查整机所用接头应无渗漏~如发现渗漏拧紧即
可~也可凭发票或信誉卡到经销商处联系解决。
三、净水器滤芯的选择
1、 PPF纤维滤芯:可去除水中大于5微米悬浮物~如泥砂、铁绣、
胶体等杂质,更换时间3-6个月。
2、 85C活性碳芯:可吸附化学性杂质~如农药、化肥、三氯甲烷
等有机物~可消除水中异臭味,更换时间6-9个月。
3、精密活性碳芯:吸附水中更细小的有机物质~消除异味,更换
时间6-9个月。
4、抑菌活性滤芯:改善净水口感保持纯净新鲜。
更换时间6-12
个月。
注:更换滤芯具体时间应根据当地的水质及用水量而定。
四、净水器安装使用
1、首先将净水器装置的滤壳拧下~将滤芯装入滤壳并用专用扳手
拧紧。
2、将用户的进水管阀门关闭~把确定的水管连接部位拆开~且管
件将净水装置串连在管路中~用自攻螺钉将净水装置固定在墙上。
3、打开进水管阀门及净水出口阀门~对净水装置的滤芯冲洗5至
10分钟~待出水澈后即可使用。
家用净水器使用说明书及维护技巧
家用净水器使用说明书及维护技巧家用净水器使用说明书及维护技巧一、产品外观及配置家用净水器产品外观呈圆柱形或矩形,通常包括主机、滤芯、水龙头和接口等组件。
其中,主机包括净水机体、水箱、管路和控制面板。
滤芯由多个不同材质组成,包括预过滤器、颗粒活性炭、压缩活性炭、反渗透膜等。
水龙头和接口分别负责向水箱中注水和连接滤芯及主机。
二、使用方法1、安装净水器:将净水器主机稳固地安装在选定地点,接好水龙头和接口。
将滤芯逐一按要求装入主机。
2、注水:将整净水器连接好后,按照使用说明书的要求,向水箱中注水填满。
3、开机及操作:使用人员需要将主机的开关打开,在控制面板通过按键操作控制净水器的工作。
在滤芯及其他配件装配好后,操作人员只需要按下“开机”键即可,可以选择多种净水器模式进行工作,如手动、自动、强力等模式。
4、倒水:倒水时需要将盛放水杯放在水龙头下,打开水龙头,待水流出后即可用于各种饮用或者烹饪用途。
三、使用注意事项1、首次使用前,操作人员需要详细阅读说明书,确认滤芯及其他配件是否装配正确。
2、建议在使用净水器前先用水龙头冲洗几分钟,以避免对水源的影响。
3、在滤芯使用期限到达后,请及时更换新的滤芯,以确保净水器的正常运行和净化水源的效果。
更换滤芯时,要通过操作面板进行滤芯的彻底排空,再装上新的滤芯,以确保更换新滤芯后的使用效果。
4、由于家用净水器内部涉及水流动,因此请注意放置位置及避免倾倒。
5、请勿使用尖锐器具刺开滤芯,以免破坏或者污染滤芯。
四、维护保养1、更换滤芯:使用滤芯储能量达到或超过预定使用量后,请及时更换新的滤芯。
同时,及时清洗滤芯配件,直到没有污渍或者留有陈淀残留。
2、清洁管路:长期不使用的净水器需要定期清洗灭菌,并排除水垢。
3、排出水质:净水器在使用过程中,成品水可能会出现臭味、色泽等异样,这时请及时清洗净水器,清洗水箱,更替滤芯,确保水源的安全及卫生。
4、定期检查:对净水器的使用状态及输水管路进行永久性的检查,确保净水器的正常运转。
净水器中文说明手册
净水器中文说明手册 The latest revision on November 22, 2020反渗透水质处理器主要功能家用反渗透水质处理器,协调完成纯水制造的自动化过程。
在安装好的情况下,打开水源,低压开关自动闭合,反渗透水质处理器开始制水。
当储水桶的水满时,高压开关断开。
饮用纯净水同时,储水桶内的压力会逐渐下降,反渗透水质处理器又开始制水。
当水源断水时,低压开关自动断开,反渗透水质处理器处于停机状态;反之,低压开关闭合开始制水。
让您随时都可以喝到甘甜可口的纯净水。
新安装的反渗透水质处理器,应防掉一至二桶的纯水冲洗新机后,方可开始饮用。
特别注意1.本机必须由专业人员安装,在使用前详细阅读说明书,以免对您正常饮水造成不必要的麻烦。
2.用户若数天不用(外出),应关闭本机电源及水源。
3.以包装箱内实际配置为准4.安装完毕请检查螺帽是否紧固以免漏水,无地漏或者地漏不完善之场所严禁安装本公司产品,否则造成财产损失,本公司概不负责。
安装及使用注意事项为了防止危害使用者安全,损害他人财物事件的发生,请务必严守一下说明1.安装服务人员在安装前应先检查系统电路部分是否正常,因为在运输装卸过程中有可能引起接线松动,组件损坏。
2.如果您要自选安装,请严守安装说明。
3.请勿随意更改电路和管路。
4.请勿自行调节高、低压开关等控制组件,如因自行调节造成损失,本公司概不负责。
5.出现故障请与当地经销商联系,请勿随意更改。
**去除率=[(原水T.D.S值-纯水T.D.S值)*100%]/原水T.D.S值***低于0.1Mpa需加装增压泵,高于0.35Mpa需加装减压泵。
六级过滤,从粗到细,层层把关,确保水质第一级:pp5μm纤维滤芯,去除水中大于5μm的悬浮物,如沙石、铁锈、铜锈、磷污等第二级:颗粒活性炭滤芯,吸附书中的异色异味、氯及氯的副产物等第三级:烧结活性炭滤芯,可去除水中氯、有机化学物、异色、异味以及污泥悬浮物颗粒等第四级:最关键最核心部件采用反渗透RO膜。
立升净水器3ad说明书
立升净水器3ad说明书家电品牌:立升水过滤方式:过滤式过滤水质:城市自来水净化方式:粗滤中空纤维家电品牌:立升水过滤方式:过滤式过滤水质:城市自来水净化方式:粗滤中空纤维家电品牌:立升水过滤方式:过滤式过滤水质:城市自来水净化方式:粗滤中空纤维大流量长寿命自清洗立升家用净水超滤机LH3-5AD额定净水产量:1000升/小时净重:3.14公斤接口尺寸:G1/2″外型尺寸:120×537毫米适用:家庭厨房直饮、烹饪、食用等净水需求产品类别:净水器立升中央净水机LH3-5Ad产品介绍立升净水超滤机产品功能立升超滤机滤芯采用毛细管式超滤膜,能彻底滤除水中的细菌、铁锈、胶体等有害物质,保留水中对人体有益的微量元素和矿物质,从根本上解决管道、水箱的二次污染对人体侵害的问题。
滤后水清澈无菌,富含矿物质与氧气,溶解力及渗透力加强,长期饮、洗、用超滤净水有利于身体健康,呵护肌肤,符合健康用水的概念。
立升净水超滤机工作原理立升中央净水机LH3-5Ad产品介绍:自来水进入超滤机后,在水压的作用下,净化水从毛细管超滤膜管壁渗出,细菌、铁锈、胶体等物质则被截留在毛细管内,并在用户使用自来水时从直通自来水出口排出。
由于能自动排污,本产品在大幅度提高水质的同时,从根本上解决了滤芯脏堵的问题。
自来水进入立升超滤机后,在水压下,水分子、对人体有益的微量元素等通过中空的毛细管膜壁上小于0.01微米的滤孔渗出,直径大于0.01微米的铁锈、胶体、细菌、有机物滞留在中空毛细管内被流动的自来水带走。
超滤净水机料一个进水口两个出水口。
打开净化水出口即可享受超滤水;打开自来水出口,即可将毛细管内的沉积物一起带出,避免堵塞和二次污染。
净水器操作说明
净水器操作说明在当今环境污染日益严重的情况下,净水器成为了很多家庭中重要的家电设备。
净水器通过过滤水中的杂质和有害物质,提供干净、健康的饮用水。
本文将为您详细介绍净水器的操作步骤,帮助您正确地使用净水器。
1. 净水器的安装将净水器放置在稳固的台面上,并确保与水源连接的管道安装牢固。
根据净水器的型号和品牌,您可能需要安装一些配件,如水管和过滤器。
请根据净水器的说明书进行正确的安装,确保每个连接口都紧固,以免发生水漏。
2. 净水器的启动在安装完成后,打开水源进水阀门,确保水源顺畅供应净水器。
然后按下净水器的电源开关,通常可以在净水器的控制面板上找到。
净水器将开始运行并完成自检程序,一般会有指示灯或显示屏显示运行状态。
3. 净水器的操作不同型号的净水器可能有不同的操作方式和功能,以下是净水器的通用操作步骤:- 净水模式选择:根据需要选择适合您的净水模式,如普通净水、冲洗、清洗等。
一般情况下,普通净水模式是最常用的模式。
- 净水量选择:某些净水器具有可调节的净水量功能。
您可以根据实际需要选择合适的净水量,以节约用水和电力。
- 水温调节:如果您的净水器具有加热功能,您可以根据需要调节水温。
请注意,热水的温度可能较高,请小心避免烫伤。
- 过滤器更换:根据净水器的规定,定期更换过滤器是保证净水器长期有效运行的重要步骤。
通常情况下,净水器会发出警示或指示灯提醒您更换过滤器。
请根据说明书了解过滤器更换的具体方法。
4. 净水器的维护适当的维护和保养可以延长净水器的使用寿命和净水效果。
以下是一些常见的净水器维护事项:- 定期清洗:净水器使用一段时间后,可能会有一些污垢和水垢堆积在内部管道和过滤器上。
定期清洗净水器可以保持其净水效果和过滤器的寿命。
请按照说明书中的指引进行清洗操作。
- 过滤器更换:如前所述,定期更换过滤器是非常重要的。
请根据净水器的使用情况,选择合适的时间间隔进行更换。
同时请注意使用正品过滤器,以确保过滤效果和水质安全。
LT系列节能净化直饮水机说明书
LT系列节能净化直饮水机说明书
1、打开水龙头管路上的进水球阀,接通电源,按动电脑控制板上的冲洗按钮(手动冲洗机型:打开手动冲洗球阀),此时高压泵启动,废水开始排放,各级过滤器开始清洗。
2、清洗自动结束后(手动冲洗机型:冲洗2分钟左右,关闭手动冲洗球阀),重新按动冲洗按钮,再次清洗,如此8—15次(或者冲洗时间累积达到30分钟)。
3、确认清洗工作完成后,打开储水桶上球阀,此时开始正常制水。
4、储水桶满之后,机器自动停止工作,这时应放掉储水桶内的水,以便冲洗后置活性炭滤芯,如此2—3次。
5、储水桶内水位下降到一定程度后,机器开始另一个制水周期,此后机器进入正常工作,您可以饮用清醇可口的优质纯净水了。
净水器使用说明书
净水器使用说明书一、产品概述净水器是一种用于过滤水中杂质、异味和有害物质的设备。
本产品采用先进的滤芯技术,确保提供高质量的饮用水。
本使用说明书将详细介绍净水器的安装、使用和维护方法,确保您能够正确合理地使用本产品。
二、安装1. 准备工作在安装净水器之前,请确保您已经具备以下条件:- 供水管线:净水器需要与供水管线连接,确保正常供水。
- 电源插座:某些净水器型号可能需要电源插座,根据产品要求确保有可用电源。
- 安装空间:选择一个稳定、通风的位置安装净水器。
2. 安装步骤根据以下步骤正确安装净水器:步骤1:关掉主阀门,中断供水。
步骤2:安装进水管道连接器至供水主管。
步骤3:安装逆渗透滤芯。
请参考附带的滤芯更换说明。
步骤4:连接净水管到净水器的出水口。
步骤5:接通电源(如适用),并确保净水器正常启动。
三、使用1. 启动净水器成功安装净水器后,请按照以下步骤启动净水器:步骤1:打开主阀门,恢复供水。
步骤2:打开净水器开关,确保净水器开始运行。
2. 等待滤芯激活根据不同型号的净水器,滤芯激活时间可能会有所不同。
请参考产品说明书或咨询客服人员,了解滤芯激活所需时间。
3. 使用注意事项- 请按照产品说明书规定的容量或时间更换滤芯,以保证净水器的过滤效果。
- 长时间不使用净水器时,请关闭净水器开关,并切断电源(如适用)。
- 请不要将热水导入净水器,以免滤芯受损。
- 避免在高温、阳光直射或潮湿的环境下使用净水器。
四、维护保养1. 定期清洗请定期清洗净水器外壳及过滤器表面,保持产品的整洁。
2. 更换滤芯根据产品说明书或滤芯寿命指示,定期更换滤芯。
请按照以下步骤更换滤芯:步骤1:关闭主阀门,中断供水。
步骤2:打开净水器壳体,取下旧滤芯。
步骤3:清洗净水器壳体,并安装新滤芯。
步骤4:关闭净水器壳体,打开主阀门,恢复供水。
3. 注意事项- 更换滤芯时,确保选择适用于您的净水器型号的滤芯。
- 在更换滤芯之前,请阅读滤芯更换说明,了解具体操作步骤和注意事项。
怡升净水机说明书
怡升净水机说明书怡升净水机使用说明书一、产品概述怡升净水机是一款高效、便捷的家用净水设备。
它采用先进的滤芯技术,能够有效去除水中的悬浮物、重金属、细菌等有害物质,提供安全健康的饮用水。
本说明书将详细介绍怡升净水机的使用方法、注意事项以及维护保养等内容,以帮助用户正确使用和保养净水机。
二、使用方法1. 准备工作- 将怡升净水机放置在水源附近,并确保有电源供应。
- 检查滤芯是否安装牢固,如有松动请重新安装。
2. 水源连接- 使用配套的水管将净水机与水源连接,确保连接牢固,避免漏水。
- 打开水源开关,检查连接处是否有漏水情况。
3. 操作步骤- 按下电源开关,净水机开始工作。
- 调整流量控制开关,根据需要调节出水速度。
- 等待几分钟,直至水流变为稳定状态。
4. 储水桶使用- 确保储水桶放置在净水机下方,并与净水机连接。
- 当储水桶储水满时,净水机会自动停止工作。
- 定期清洗储水桶,并定期更换滤芯,以保证净水的质量。
三、注意事项1. 使用前请仔细阅读本说明书,并按照说明进行操作。
2. 使用过程中请勿将净水机放置在高温、潮湿或阳光直射的地方。
3. 请勿将净水机放置在易受振动的地方,以免影响正常工作。
4. 不要将净水机用于非饮用水的净化,以免影响滤芯寿命。
5. 使用过程中如发现漏水或其他异常情况,请立即停止使用并联系售后服务。
6. 定期清洗净水机的外壳,并定期更换滤芯,以保证净水机的正常运行和净水效果。
四、维护保养1. 定期更换滤芯,推荐每3个月更换一次,以保证净水机的正常工作。
2. 清洗储水桶,建议每隔一周清洗一次,避免细菌滋生。
3. 定期清洗净水机的外壳,保持其清洁卫生。
4. 如长时间不使用净水机,请关闭电源开关,并拔掉电源插头,以免浪费电能。
五、售后服务怡升净水机提供全面的售后服务,如遇到任何问题或需要帮助,请联系我们的客服中心。
我们将竭诚为您解决问题,确保您的使用体验。
六、总结怡升净水机是一款高效、便捷的家用净水设备,它能够提供安全健康的饮用水,是家庭健康的守护者。
净水器中文说明书
净水器中文说明书Company Document number:WUUT-WUUY-WBBGB-BWYTT-1982GT反渗透水质处理器主要功能家用反渗透水质处理器,协调完成纯水制造的自动化过程。
在安装好的情况下,打开水源,低压开关自动闭合,反渗透水质处理器开始制水。
当储水桶的水满时,高压开关断开。
饮用纯净水同时,储水桶内的压力会逐渐下降,反渗透水质处理器又开始制水。
当水源断水时,低压开关自动断开,反渗透水质处理器处于停机状态;反之,低压开关闭合开始制水。
让您随时都可以喝到甘甜可口的纯净水。
新安装的反渗透水质处理器,应防掉一至二桶的纯水冲洗新机后,方可开始饮用。
特别注意1.本机必须由专业人员安装,在使用前详细阅读说明书,以免对您正常饮水造成不必要的麻烦。
2.用户若数天不用(外出),应关闭本机电源及水源。
3.以包装箱内实际配置为准4.安装完毕请检查螺帽是否紧固以免漏水,无地漏或者地漏不完善之场所严禁安装本公司产品,否则造成财产损失,本公司概不负责。
安装及使用注意事项为了防止危害使用者安全,损害他人财物事件的发生,请务必严守一下说明1.安装服务人员在安装前应先检查系统电路部分是否正常,因为在运输装卸过程中有可能引起接线松动,组件损坏。
2.如果您要自选安装,请严守安装说明。
3.请勿随意更改电路和管路。
4.请勿自行调节高、低压开关等控制组件,如因自行调节造成损失,本公司概不负责。
5.出现故障请与当地经销商联系,请勿随意更改。
机器性能及安装条件*不可在高于220V的电压下长时间运作***低于需加装增压泵,高于需加装减压泵。
六级过滤,从粗到细,层层把关,确保水质第一级:pp5μm纤维滤芯,去除水中大于5μm的悬浮物,如沙石、铁锈、铜锈、磷污等第二级:颗粒活性炭滤芯,吸附书中的异色异味、氯及氯的副产物等第三级:烧结活性炭滤芯,可去除水中氯、有机化学物、异色、异味以及污泥悬浮物颗粒等第四级:最关键最核心部件采用反渗透RO膜。
净水器操作说明范文
净水器操作说明范文
一、净水器的安装
1.安装地点:净水器要放在室内,不可暴露于户外,在安装时,净水器应当紧靠墙壁,以减少安装空间,以及避免被撞击。
2.安装方法:凭借净水器内附ウォールマウント用支架,将支架安装在壁上即可。
3.接水管安装:在安装水管时,一定要注意水管接头的正确性,水管与接头紧结,二者之间缠绕防水布,加强密封性。
二、净水器的运行
1.将净水器接上水源
2.打开自来水水龙头,让净水器发出启动声,表示已经启动
3.将净水器的开关改为开启,此时净水器开始工作,滤芯从蓝色变成绿色,并发出声音,表示状态正常
4.将净水器的出水孔直接对准容器,净水器就会开始出水
三、净水器的清洗
1.拆卸净水器:将净水器从壁上拆下,取下滤芯,用热水清洗净水器外壳,滤芯的清洗也可使用肥皂水清洗。
2.更换滤芯:应定期更换滤芯,更换滤芯时应把旧滤芯的止回阀清洗干净,然后将新滤芯安装好。
3.排气口清理:应定期清理排气口,以减少水垢的影响。
四、净水器的维护
1.通电检查:应定期对净水器进行通电检查,以确保净水器正常运行。
2.外壳检查:应定期查看净水器外壳。
净水器中文说明手册
反渗透水质处理器主要功能家用反渗透水质处理器,协调完成纯水制造的自动化过程。
在安装好的情况下,打开水源,低压开关自动闭合,反渗透水质处理器开始制水。
当储水桶的水满时,高压开关断开。
饮用纯净水同时,储水桶内的压力会逐渐下降,反渗透水质处理器又开始制水。
当水源断水时,低压开关自动断开,反渗透水质处理器处于停机状态;反之,低压开关闭合开始制水。
让您随时都可以喝到甘甜可口的纯净水。
新安装的反渗透水质处理器,应防掉一至二桶的纯水冲洗新机后,方可开始饮用。
特别注意1.本机必须由专业人员安装,在使用前详细阅读说明书,以免对您正常饮水造成不必要的麻烦。
2.用户若数天不用(外出),应关闭本机电源及水源。
3.以包装箱内实际配置为准4.安装完毕请检查螺帽是否紧固以免漏水,无地漏或者地漏不完善之场所严禁安装本公司产品,否则造成财产损失,本公司概不负责。
安装及使用注意事项为了防止危害使用者安全,损害他人财物事件的发生,请务必严守一下说明1.安装服务人员在安装前应先检查系统电路部分是否正常,因为在运输装卸过程中有可能引起接线松动,组件损坏。
2.如果您要自选安装,请严守安装说明。
3.请勿随意更改电路和管路。
4.请勿自行调节高、低压开关等控制组件,如因自行调节造成损失,本公司概不负责。
5.出现故障请与当地经销商联系,请勿随意更改。
机器性能及安装条件*不可在高于220V的电压下长时间运作**去除率=[(原水T.D.S值-纯水T.D.S值)*100%]/原水T.D.S值***低于0.1Mpa需加装增压泵,高于0.35Mpa需加装减压泵。
六级过滤,从粗到细,层层把关,确保水质第一级:pp5μm纤维滤芯,去除水中大于5μm的悬浮物,如沙石、铁锈、铜锈、磷污等第二级:颗粒活性炭滤芯,吸附书中的异色异味、氯及氯的副产物等第三级:烧结活性炭滤芯,可去除水中氯、有机化学物、异色、异味以及污泥悬浮物颗粒等第四级:最关键最核心部件采用反渗透RO膜。
纯净水设备操作说明书
纯净水设备操作说明书
一、正常生产
1.全自动生产(推荐使用)
①开原水阀,检查3个预处理都在“FILTE R”②工作选择“自动”③排气,正常生产
2.手动生产
①开源水阀,检查3个预处理都在“FILTE R”②工作选择“手动”③增压泵手动④排气⑤一级泵“手动”,10秒后⑥二级泵“手动”
二、冲洗预处理罐(最低一星期一次)
1.冲洗第一个罐
①开源水阀②工作选择手动③增压泵手动④第一个罐“BACK WASH” 5分钟后⑤第一个罐头“FAST RINSE” ,来回正反冲3次直至出水清为止。
2.冲洗第二个罐
①开源水阀第一个罐“FILTER”②第二个罐头“BACK WASH ”③工作选择手动④增压泵手动5分钟后⑤第二个罐头“FASH RINSE”,来回正反从第二个罐3次,直至排水清为止。
三,冲洗RO膜(3天一次)
①开源水阀,检查3个预处理都在“FILTE R”②工作选择“手动”③增压泵“手动”
④排气⑤一级泵“手动”,⑥冲洗“手动”⑦冲洗5分钟后正常关机。
四、加盐程序(建议1-2月1次)
1.加盐3-5斤到盐箱
2.开原水阀
3.第一个罐头“FILTER”
4.第二个罐头“FILTER”
5.第三个罐头“BRINE REFILL ” ,工作选择“手动”增压泵选择“手动”直至盐箱水满
6.第三个罐头“BRINE SLOW” ,直至盐箱水吸完
7.然后停增压泵1-24小时后
8.增压泵“手动”
9.第三个罐头“BACK WASH” 5分钟后10.第三个罐头“FAST RINSE” 11.5分钟后第三个罐头“BACK WASH”直至排水无咸味为止12.第三个罐头“FILTER”停机即可。
净水器操作指南范本
净水器操作指南范本随着人们环境保护意识的提高和水资源短缺问题的日益凸显,净水器成为了现代家庭中必备的设备之一。
它能够有效去除水中的杂质和有害物质,确保家人饮用安全的水源。
然而,对于初次接触净水器的人来说,如何正确使用和维护净水器可能会成为一个问题。
本文将为你提供一份净水器操作指南范本,帮助你更好地使用净水器。
1. 安装净水器在安装净水器之前,首先要选择一个合适的位置。
一般来说,净水器应放置在通风良好、避免阳光直射、温湿度适宜的地方。
接下来,根据净水器使用说明书,用适当的工具正确安装净水器。
确保水源和电源线的连接牢固可靠,以免发生漏水和电路故障等安全问题。
2. 净水器滤芯更换净水器的滤芯是保证水质纯净的核心组成部分,定期更换滤芯至关重要。
具体的更换周期和方式根据不同型号的净水器而异,因此要认真阅读使用说明书并按照净水器厂家的要求进行更换。
通常情况下,滤芯更换时间为3至6个月,或者根据净水器显示屏上的指示进行更换。
3. 净水器清洁与消毒为了保证净水器的正常运行和延长使用寿命,定期清洗和消毒净水器是必不可少的。
首先,关闭水源和电源,将净水器的外壳打开,取出滤芯进行清洗。
使用清水和温和的洗涤剂将净水器外壳擦拭干净,并用干净的毛巾擦拭干燥。
然后,用适量的消毒液将滤芯进行浸泡消毒,消毒时间一般为15至20分钟。
最后,用清水将滤芯冲洗干净,放置在通风处晾干。
4. 净水器故障排除即使是品质良好的净水器,也难免会出现故障。
当净水器出现问题时,不要慌张,可以根据以下几个方面进行排查。
首先,检查水源是否正常,确认水龙头是否打开,水压是否足够。
其次,检查电源线是否插牢,开关是否正常。
如果以上都正常,那么可能是净水器内部零部件出现故障,建议联系净水器厂家的售后服务部门进行维修。
5. 净水器节能使用在使用净水器的过程中,节能省电也是我们应该考虑的问题。
首先,合理利用净水器的定时功能,不需要时可以将净水器关闭,避免长时间不用却仍然工作。
净水器使用说明书
净水器使用说明书一、产品简介净水器是一种用于去除自来水中杂质和有害物质的设备,能够提供清洁、安全的饮用水。
本说明书将详细介绍净水器的使用方法和注意事项,以确保用户正确操作并获得最佳的使用效果。
二、产品组成1. 主机:包括滤芯、滤筒、进水阀等组件;2. 净水龙头:连接净水器主机,供用户取用过滤后的水;3. 进水管道:连接自来水管道和净水器,用于供水;4. 排水管道:将过滤后的废水排出。
三、使用步骤1. 安装a) 将净水器主机固定在墙壁或台面上,确保安装牢固。
b) 将进水管道连接到自来水管道上,确保连接紧密无漏水。
c) 将排水管道与净水器主机连接,并确保排水通畅。
d) 将净水龙头上的软管连接到净水器主机对应口径的接口上。
2. 开机准备a) 打开自来水进水阀,确保自来水供应顺畅。
b) 关掉净水器主机底部的进水阀,等待水箱注满水后再开启进水阀。
3. 日常使用a) 打开净水龙头,调节到所需的流量和水温。
b) 净水器主机工作时,水箱内的废水将通过排水管道排出。
4. 滤芯更换a) 根据使用情况,定期检查滤芯的使用寿命。
b) 按照产品说明书的指引,正确更换滤芯。
c) 更换滤芯后,开启净水龙头,用大量水进行冲洗,确保新滤芯的正常工作。
四、注意事项1. 安装过程中,请参照产品说明书进行操作,确保安装正确,防止漏水或其他安全隐患。
2. 如使用过程中发现自来水压力突然下降,可能是滤芯需要更换,请及时更换滤芯。
3. 长时间不使用净水器时,建议关闭自来水进水阀,以免滤芯受到污染或滋生细菌。
4. 定期进行清洗和消毒,保持净水器的卫生和正常运行。
5. 请使用原装滤芯,避免使用过期或假冒伪劣产品。
五、故障排除1. 净水器无法正常启动:a) 检查自来水进水阀是否打开;b) 检查电源插头是否插紧;c) 检查电源是否正常供电。
2. 水流量减小或水质恶化:a) 检查滤芯是否需要更换;b) 检查自来水压力是否正常;c) 检查净水器主机是否有杂质堵塞。
Philips Micro Pure 纯水器说明书
PhilipsOn tap water purifierMicro Pure WP3811Pure water made easywith Micro Pure filterCompact and easy to install water purifier that gives you pure water by removing bacteria, harmful organic compounds and chlorine while keeping all the good minerals in your water with a Micro Pure filter.Pure water•Removes all bacteria, harmful organic compounds and chlorineMade easy•Pure Protect alert shows you when to replace the filter•Hi-flow with maximum rate of 2 liters per minuteSimplicity•Quick Fit tap adapters for easy installation on your tap•Advanced Quick Twist mechanism for easy filter replacementSustainability•Maximum performance without the need of electricityIssue date 2010-12-21Version: 5.4.112 NC: 0000 000 00000© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.All Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective Specifications On tap water purifier Micro PureHighlights Micro Pure filter The Micro Pure filter is a multi-filtration system that removes all bacteria, impurities and odors for clean, safe and tasty drinking water. It consists of a hi-tech hollow-fibre membrane, which contains more than 520 billion micro-pores for the efficient removal of 99.99% of all bacteria, and granular activated carbon which removes unpleasant chlorine, bad taste and odors. The filter also preserves all good minerals in the drinking water that are vital for human health.Pure Protect alert The advanced and simple color-coded Pure Protect alert guides users to change the filter on time with maximum simplicty: when the membrane turns dark grey or rusty brown, it is time to replace the filter.Hi-flow This compact water purifier has a maximum flow rate of 2 liters per minute, which makes little change to the normal flow rate of unfiltered water. By simply rotating the water selection lever, you also have a choice of either a stream or a spray of unfiltered water or spray of filtered water.Quick Fit tap adapters This advanced water purifier comes with a number of tailor-made Quick Fit tap adapters, to help you having an easy and simple installation of your purifier in your tap. Real sense and simplicity.Quick Twist filter change The advanced Quick Twist filter change mechanism makes changing the filter quick, easy and secure, bringing sense and simplicity to your water purifier.No energy consumption Designed to operate without electricity while offering maximum performance. Supports sustainability.General specifications •Accessories: 8 QuickFit tap-mounting adapters, PureProtect Alert •Replacement filter cartridge: WP3911•Water selection: filtered spray, unfiltered spray, unfiltered stream •Water flow rate:2 l/min •Water flow rate:5 °CDesign specifications •Color(s): white •Product weight: 230 g •Product dimensions (L x W x H): 60 x 137 x 105 mm •Materials: plasticPurification system •Bacteria removal: 99.99 %•Chlorine removal: >75 %•Turbidity removal: 3000 liters or approx. 1 year •VOC Removal Filter specifications •Filter lifetime: 2400 L or approx. 8 months •Major filter components: hollow-fiber membrane, granular activated carbon GAC Water input conditions •Min. input water pressure: 0.7 bar •Max. input water pressure: 3.5 bar •Max. input water temperature: 50 °C Country of origin •Replacement filter: Japan •Water purifier: Japan Sustainability •Packaging: > 90% recycled materials •User manual: 100% recycled paper。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
litree净水器说明书
主要参数
产品类型中央超滤净水器
产品特点无废水
净水效果过滤细菌,胶体,小颗粒铁锈,泥沙,杂质等有害物质
适用水源市政自来水
适用水压0.1-0.3Mpa
出水速度58.3L/min
进水水温5-45℃
总净水量35立方米
其它参数
额定电压220V
额定频率50Hz
产品尺寸φ151×771mm
产品重量9.7kg
其它特点1、过滤细菌、胶体、小颗粒铁锈、泥沙、杂质等有害物质
2、超大净水流量
3、不用电,不产生废水
4、滤芯保修三年
5、自动排污,不易脏堵
6、保留水中矿物质纠错
保修信息
保修政策全国联保,享受三包服务
方法/步骤
立升LU3B-5C 360°厨房过滤,180L/H净水流量,0.01微米过滤精度,3年长效滤芯
立升家用净水器厨房超滤机LU3B-5C配置说明
大小:长472mm*140mm*150mm比较小巧,容易安装
立升家用净水器厨房超滤机LU3B-5C配置说明
接满一杯250ml的净化水仅需5秒,无需储水输出。
立升家用净水器厨房超滤机LU3B-5C配置说明
超滤膜技术:0.01微米过滤精度,只能让天然矿物质和微量元素通过
立升家用净水器厨房超滤机LU3B-5C配置说明
超滤膜滤芯用于市政自来水,家庭厨房下使用,可使用3年左右。
如果您家里的水源水质、使用习惯、水压稳定等因素均良好的话,是可以使用3至5年。