新视野大学英语1课后翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新视野大学英语1课后翻译答案
1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.
2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.
3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们可以学到很多的东西。Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.
4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.
5.他要放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.
6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.
unit2
1.当她就要关掉音乐时,她父亲冲到她的房间,朝她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?”2.酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面去假装没有看到。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
3.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.
4.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.
5.在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.
6.一想到那些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.
unit3
1.即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.
2.这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.
3.既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.
4.他承诺帮助我们呢买下那幢房子,但是有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.
5.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.
6.他是一个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.
unit4
1.她如此专心的读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
2.他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
3.不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
4.周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.