英语精读下1-2-3-6-8-9翻译作业
大学英语精读课后翻译汇总(1-7单元)
大学英语精读课后翻译汇总Unit 11)史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarg ing our vocabulary.3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。
I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assign ed us eight books to read during the summer vacation.5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spok e n English next term/semester.6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
现代大学英语精读1第二版1-9课文翻译
2014101018课文翻译(Unit1——10)第一单元Translation of Text A半日1我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。
我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。
然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。
2母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。
我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。
3“我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4“我不是在惩罚你,”父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。
学校是把孩子培养成才的地方。
难道你不想象你哥哥们那样,成为一个有用的人吗?”5我不相信他的话。
我才不相信把我从家里拽出来,扔进那个大大的,高墙围绕的建筑里对我有什么真正的好处呢。
6到了学校门口,我们看到了宽阔的庭院,站满了孩子。
“自己进去吧,”我父亲说,“加入他们。
笑一笑,给其他的孩子做个好榜样。
”7我紧抓着父亲的手,犹豫不决。
但是父亲却把我轻轻地推开了。
“拿出点男子气概来,”他说,“从今天起你就要真正开始自己的生活了。
放学时我会在这等你的。
”8我走了几步,便看见了一些孩子的面孔。
他们中我一个也不认识。
他们也没有一个认识我的。
我感觉自己像是一个迷了路的陌生人。
然而这时有些男孩开始好奇的打量我,其中一个走过来问到,“谁带你来的?”9“我爸爸”我小声说道。
10“我爸爸死了,”他简短地说。
11我不知道该说些什么。
这时学校的门已经关上了,有些孩子哭了起来。
接着,铃响了,一位女士走了过来,后面跟着一群男人。
那些人把我们排成几行。
使我们形成一个错综复杂的队行,站在那四周高楼耸立的院子里。
每层楼都有长长的阳台,阳台上带有木制顶棚,从阳台上可以俯视到我们。
12“这是你们的新家,”那位女士说道,“这儿有你们的父母。
一切能带给你们快乐,对你们有益的事物,这儿都有。
因此擦干你们的眼泪,快快乐乐地面对生活。
”13这样看来我之前的顾虑都是毫无根据的了。
现代大学英语精读3(第二版)翻译unit1 2 3 5
现代大学英语英语精读3(第二版)翻译一单元1 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。
He is so devotedto his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。
Many people have observed that without effective checks we all have a tendency to abuse our power.3 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。
some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4 控制沙尘暴需要大量的工作和资金。
The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money.5 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。
You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.6 所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。
All applicantswill have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7 他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐观。
Based on his observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8 在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。
现代大学英语精读第5册unit1.2,3,4,6,10课后翻译
1. A white lie is better than a black lie,一个无关紧要的谎言总比一个善意的谎言要好。
2.To upset this cultural homicide, the Negro must rise up with an affirmation of his own Olympian manhood.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。
3.…with a spirit straining toward true self-esteem, the Negro must boldly throw off the manacles of self-abnegation…黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4.What is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and love without power issentimental and anemic.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、脆弱无力的。
5.It is precisely this collision of immoral power with powerless morality which constitutes the major crisis of ourtimes.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6.Now, early in this century this proposal would have been greeted with ridicule and denunciation, as destructive ofinitiative and responsibility.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起到负面作用。
现代大学英语精读1-第九课课后参考答案
现代⼤学英语精读1-第九课课后参考答案现代⼤学英语精读1-第九课课后参考答案Preview3.Read the text again for language and complete the following tasks.2 Translate the following expressions into Chinese.1. 臂挽着臂齐步前进2. 并肩作战3. 谈⼼⾥话4. ⼀句⼀句翻译5. ⼀⼨⼀⼨地爬6. ⼀个⽉⼀个⽉地等7. 夜以继⽇地下雪8. ⼿拉⼿⼀起⾛9. ⾯对⾯坐着10. ⼀步⼀步⾛11. ⼀页⼀页读12. ⽇复⼀⽇⾟勤劳动13. 和某⼈意见相同14. 咳嗽了⼀整天Vocabulary1 Become familiar with the rules of word formation.1.Give the corresponding nouns for thefollowing adjectives.1. weakness2. quickness3. strength4. width5. breadth6. heat7. anger8. clarity9. length 10. silence11. freedom 12. sadness 13. moderation 14. happiness2.Point out which of the following adjectives can be used as verbs.Those that can be used as verbs are: slow, clear, narrow, open, quiet, dim, thin, clean, empty, close, dry, wet, cool, near, dirty,short---shorten strong---strengthen dark---darkenhot---heatbright---brighten sad---saddenred---reddenripe---ripenweak---weaken wide---widenthick---thicken quick---quicken cold---cool low---lower angry---angerhard---harden deep---deepenlong---lengthen (long在此作“长的”解,如作动词,意为“盼望”) broad---broadenfat---fattenlight---lighten (light这⾥作“轻的”解,如作动词,意为“点⽕”)soft---softenhigh---heighten3.Fill in the blanks with the correct form ofthe word “impress”.1. impressed2. impression3. impressed4. impressive5. impressionist6. impressionable2 Complete and translate the following expressions./doc/138548081.htmlplete the following verb + nounexpression.1. bag/pocket/gun2. stone/line/glance/doubt/vote3. keep4. make/fix/keep/have/break5. have6.one’s arm/animals/a prisoner/news7. club/arms/legs/stick9. strike10. one’s hand/a rope/meanings/anopportunity11. paper/map/tablecloth/plan5.Translate the following adjective + noun expressions into Chinese.1. 警惕的眼光,尚未点上的雪茄,奇数,对⾯,同声传译,和平共处,和平环境2. 常规做法,正常关系,常⼈,⼀般情况3. ⾚脚,头上不戴帽⼦,⾚⼿空拳,最低限度的必需品4. 直线,直路,直截了当的回答,绷着脸不笑5. 稍有增加,略有不同,轻微的程度,微笑的变化6. 宽阔结实的下颚,宽阔解释的肩膀,⽅形的花园,平⽅⽶7. 锐利的⽬光,强烈的兴趣,精明的头脑,敏锐的感觉8. 精明的头脑,锋利的⼑,利齿,说话尖酸刻薄,急剧增加,针锋相对的回答,急转弯,剧烈的疼痛,尖锐的批评,尖刻的评论,强烈的对⽐,尖锐的⽃争9. 稳定的⼯作,稳定的收⼊,稳定的增长,稳定的关系3 Give corresponding synonyms and antonyms for the following words and expressions 1Synonyms1. only just2. attempt3. stick4.smart/bright/shar p/keen5. throw6.think/suppose/gues s/believe7. good-looking8. catch9. talk10. cold11. move to and fro13. from time to time14. eat15. appear16. sharp17. rational18. shake2Antonyms1. abnormal2. considerable/great3. minority4. brighten5.roughly/approxim ately6. misfortune7.unsteady/shaky8. fill9. inferiority10. quicken11. software (如hardware作硬件解)12. uninteresting/bori ng/dull13. almost14. cheerfully4 Fill in the blanks with the correct form of the expressions listed below. Some expressions may be used more than once.6.under arrest7.get stuck/lose track of8.lose track of9.heard from10.change… into11.in existence 12.know of/doc/138548081.htmlpete with, catch up14.brought up, on earth, for show 15.asking for, torn down5 Fill in the blanks with the correct prepositions or adverbs.16.into, into18.from, up, in, for19.by, off 20.on, over21.out22.out, on23.over24.to, At, up 25.for, on6 Translate the following sentences into English.26.他开始事业很成功,但不久就被成功冲昏了头脑。
大学英语精读2课文翻译
Unit1 The Dinner Party 晚宴那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。
在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。
她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。
她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。
男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。
在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。
那个美国人突然醒悟过来。
在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。
他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。
Unit2 Lessons from Jefferson 杰斐逊的遗训杰斐逊的勇气和理想主义是以知识为基础的。
他懂得的东西也许比同时代的任何人都要多。
在农业、考古学和医学方面他都是专家。
在人们普遍采用农作物轮作和土壤保持的做法之前一个世纪,他就这样做了。
他还发明了一种比当时任何一种都好的耕犁。
他影响了整个美国的建筑业,他还不断地制造出各种机械装置,使日常生活中需要做的许多工作变得更加容易。
在杰斐逊的众多才能中,有一种是最主要的:他首先是一位优秀的、不知疲倦的作家。
目前正在第一次出版的他的全集将超过五十卷。
他作为一个作家的才能很快便被发现了,所以,当1776年在费城要撰写《独立宣言》的时刻来到时,这一任务便落在了他肩上。
数以百万计的人们读到他写的下列词句都激动不已:“我们认为这些真理是不言而喻的:一切人生来就是平等的……”Unit3 My First Job 我的第一份工作在我等着进大学期间,我在一份地方报纸上看到一则广告,说是在离我住处大约十英里的伦敦某郊区,有所学校要招聘一名教师。
我因为手头很拮据,同时也想做点有用的事,于是便提出了申请,但在提出申请的同时我也担心,自己一无学位,二无教学经验,得到这份工作的可能性是微乎其微的。
然而,三天之后,却来了一封信,叫我到克罗伊登去面试。
这一路去那儿原来还真麻烦:先乘火车到克罗伊顿车站,再乘十分钟的公共汽车,然后还要至少步行四分之一英里。
现代大学英语精读6课文翻译《1-10课》
现代大学英语精读6课文翻译1如何使我们不为穷人的存在而内疚约翰·肯尼斯·高伯瑞(加尔布雷斯)1. 我很愿意严肃地考虑一种人类最古老的活动,这项活动持续了多年,实际上已经超过了几个世纪,那就是尝试怎样使我们不为穷人的存在而内疚。
2. 贫穷和富有从一开始就共生在一起,彼此很不愉快有时还充满危险。
普鲁塔克曾说,“贫富失衡乃共和政体最致命的宿疾。
”富有和贫穷持续共存产生的问题,特别是如何证明在其他人还贫穷时我们富有是有道理的这一问题,成为有思想有学问的人几百年来孜孜不倦地思考探索的问题。
直至当代状况依然如此。
3. 《圣经》提出了最初的解决之道,在现世遭受贫穷的人来世会得到更好的回报。
他们的贫穷是暂时的灾难,如果贫穷但却能顺从,他们将来就会成为世界的主人。
在某种程度上这就是最理想的解决办法。
由此,富人就可以一边嫉妒穷人的美好前途一边享受他们的财富。
4. 很长时间之后,即在1776年《国富论》发表的二三十年之后——在英国工业革命开始之后,贫富不均的问题及其解决办法开始具有了现代的形式。
杰罗米·边沁,这位与亚当·斯密几乎是同时代的人,提出了这样一种准则,在某种程度上,美国人认为这一准则在英国几乎50年来一直影响显著。
这就是实用主义学说。
“通过实用的原则,”边沁在1789年指出,“也就是通过这一原则来赞成或否定任何一种应运而生的看来似乎必定会增加或减少政党幸福的行为或做法,尽管政党的利益总是在讨论之中。
”实用,实际上一定是以自我为中心的。
然而,社会中只有少数人拥有大量财富,却有更多人没有财富。
只要遵循边沁的话——“最大的利益给最多的人”,就能够解决社会问题。
社会尽力满足更多的人,人们接受对于很多利益没被满足的人来说,结果极其不幸。
5. 在19世纪30年代,一种新的准则成为使我们不为穷人的存在感到内疚的有效办法,迄今为止它的影响也丝毫没有减弱。
这是与股票家大卫·李嘉图和T·R·马尔萨斯神父联系在一起的。
大学英语精读3 课后翻译题答案1-6单元
大学英语精读3 课后翻译题答案1-6单元UNIT1—P171.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2.杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn’t know anything about any of the books on the bookshelf,so his choice was quite arbitrary.3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。
The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs.5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分政治的州长竟然是个贪官。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6.只有少数工人得到提升,与此同时却又数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
Given the chance, John might have become an outstanding painter.8.数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。
现代大学英语精读4 unit1~3课后翻译
1:I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2. As a general rule, unlike the older generation,the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past,but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3. The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4. In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree usually symbolize moral integrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5. Queen Elizabeth 1 ruled England for 45years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6. Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for the minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
最新现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文1-8单元
.Unit21 我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。
事实上,我认为这个主意好极了。
You know what ?All things considered,it’s not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact,I think it is an excellent idea.2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。
你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。
I don’t like it when you take a sarcastic tone the way you just did . You seem tobe implying all the time that I am a good-for-nothing.3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。
我得说我够幸运。
不是很多人都有这么好的父亲。
It is really considerate of my father to leave the final decision to me . I must sayI am very lucky.Not many people have such a terrific father.4你说你不要钱。
你可能不愿要,但你的确需要钱。
我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。
You said you do not want any money .You may not want money ,but you do need money .I don’t see what’s wrong with students earning some money during their spare time.5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。
反正是一首俄罗斯民歌。
Somehow this tune sounds very familiar, but I can’t recall what it is. In anycase ,It is a Russian folk song.6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。
外教社大学英语精读1、2册课后翻译答案
外教社大学英语精读1、2册课后翻译答案第一册1:他这次考试失败使他意识到定期复习功课是多么重要。
He failed in the exam, which has made him realize the importance of reviewing his lessons regularly.2:请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.3:我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的。
I am sure her knowledge of English is adequate for the job.4:这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。
The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.5:在当今时代,人们越来越多地依赖计算机来解决各种各样的难题。
6:略读不仅帮助你对将要阅读的东西有所了解,还帮助你读的快些,提高你的阅读理解力。
7:有些人以为男孩子考试成绩总比女孩子好,然而,事实未必如此。
Some people think that boys…performanceon tests is always betterthangirls‟,that is not necessarily the case, however.8:即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯而成为优等生。
1:幸好附近有家医院,我们立即把他送到了那里。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once.2:胜利登上乔治岛后,船长向指挥部发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message tothe headquarters by radio.3:他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种方法来做。
现代大学英语精读4_Unit1-9_课后句子翻译题答案
1-9 课的课后题目翻译句子的答案都有,有些单元夹带词组短语翻译。
很辛苦收集,然后编排的。
有好几个单元的找不到,还是自己手打的。
大家要好好珍惜啊。
嘻嘻,排的。
有好几个单元的找不到,还是自己手打的。
大家要好好珍惜啊。
嘻嘻,~\(~\(~\(≧▽≦≧▽≦≧▽≦)/~)/~)/~啦啦啦啦Lesson 11) I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened.2) As a general rule, young people tend to be more interested in the present and the future.3) Both sides will stand to lose if they do not compromise.4) It is our hope to integrate all the courses and teaching materials.5) The Chinese written language has been a major factor for integrating our nation.6) In traditional Chinese art, the bamboo stands for moral integrity and uprightness.7) The great majority of the people stand for reform.8) Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the country prospered under her rule.9) The truth is always in the hands of a small minority at first. That's therule. 10) Democracy means that the majority rules, but the minority's right to disagree is also respected. These two basic rules are of equal importance.11) A nation cannot be strong unless it is well-integrated economically, politicallyand culturally as well as geographically.12) The party was boring, so she slipped out of the room and went home.13) The road was muddy. He slipped and fell into the river.14) One day I was drowning my sorrows in a restaurant because I was broke when hecame and slipped a roll of money into my hand.15) The Court of Florida ruled that it was necessary to recount the votes.16) The idea that the sun moves round the earth ruled ancient scholars for morethan a thousand years.17)The hutongs are an integral part of old Beijing. 18)Days slipped by and I still had not made much progress. 19) He weighed every word carefully lest he should make a mistake. 20)Her health was such that she would not go out in the sun even in winter lest she got sunstroke.Lesson 21. It is a miracle how our company has become a multinational in such a short span of time.2. The average life span in that country has increased from 42 years to 50 years in amatter of two decades.3. The conflict between the two countries has spanned more than half a century.4. There are four bridges spanning the river.5. I ’m much obliged to you. Without your help, I would never have finished thebook.’t have to go if you don’t want6.No, you are not obliged to go to the party. You donto.She’’s always ready to oblige when people come to her for help.7.She8.In the valley is a small lake right between a meadow and a hill. It is a perfect spot for a picnic.9.Sitting in a shady spot, he soon dozed off.10.He criticized me on the spot when he saw me throw a plastic bad down by the roadside.11.It was a white shirt with blue spots. It looked quite pretty.12.The detective spotted the suspect, and he walked over and arrested him.13.One of the balloons popped, and it gave me quiet a start.14.It is very impolite to keep popping in and out of the classroom when the class is still going on.15.When he saw the young man ready to pay for the BMW in cash, his eyes almost popped out of his head.16.In those countries, water is worth a lot more than oil. Friends will often bring ten dollars’’worth of water as a gift.dollars17.When this project is completed, it will benefit about a hundred thousand people. It will be well worth the effort and investment.18.This movie is not worth seeing twice. In fact, it is not worth seeing at all.19.I think it is worthwhile to visit that place. I hear they have kept all their traditional house intact ––houses that were built in Ming-Qing styles.intact’s worthy son. He yearned for20.Jia Baoyu was sick and tired of being his fatherfreedom.Lesson 31)The cause of the aircraft crash is so far unknown.2) The cause of global warming is still hotly debated among scientists.3) He devoted all his life to the cause of environmental protection.4) The river has caused us a lot of trouble in history.5) What do you think caused the upsurge in international terrorism?6) We must try and unite with those who have opposed us.7) There is always opposition to any progress and reform.8) Some people are always opposed to new things.9) A lot of those loans were never repaid. That high ratio of bad debts finally led to the financial crisis in this second economicpower in the world.’t pay for their 10) The Business Bank now offers a special loan to students who caneducation.11) The boy asked Mrs. Stow for the loan of her binoculars.12. She concluded her speech by saying that she hoped she could come again some day and see more of the country.13 As soon as they concluded the investigation, they were to report to the Security Council.14 During his visit, he will conclude a new trade agreement with India.15 Based on those reasonable doubts, the jury had to conclude that the boy was not guilty.16 He is flying to New York by way of Tokyo.17 I’d like to say a few words about the situation in the sixties of the last century by way of an introduction to the movie.18 They decided to recall their ambassador by way of protest.Lesson 4Translate1. Import of the country’s beef was suspended because of the mad cow scare.1.During the war, they had to suspend the construction of the railway.2.it was a serious offence to take drugs, Robert was suspended from school for two weeks.3.She was reading in a hammock suspended from two tree branches.4.The sales suspension has brought us heavy losses.5.This is perhaps the longest suspension bridge in Asia.6.The author is very good at creating suspense.7.He used to watch wit great envy children of wealthy people go to school.8.I rather envy their school for its beautiful campus.9.She averted her face so that people would not see her blush.10.He has always had an aversion to publicity.11.The government’s policy succeeded in averting a serious economic recession.12.Michael Jordan is the envy of many black kids.13.Every summer, hundreds of thousands of people are sent to guard the riverbanks against floods.14.it was not easy to get the golden apple, for it was guarded by a furious giant.15.Xicheng was practically unguarded so Zhuge Liang narrowly escaped being captured.16.The prisoners of war killed the guards and escaped into the woods.17.He is probably the greatest guard in the history of basketball.18.They took Americans off guard by launching a sudden attack on a Sunday.19.There were two armed soldiers standing guard at the bridge.20.Napoleon exhibited his military talent early in life.21.These exhibits are all insured and carefully guarded.22.When the exhibition is over, the exhibit will be given to the host country as gifts.23.She is going to exhibit some of her most recent sculptures at the National ArtGalleryLesson 51.We need to increase our oil import in the coming years to meet the growing demand for energy.2.Our profit has increased by 20% in the past 2 years.3.The number of privately-owned cars has increased 5 times (fivefold) in 5 years.4.The number of mobile phone owners in our city has increased from 20 thousand to about half a million in less than 5 years.5.She propped her bike against a tree.6.The local economy is largely propped on tourism7.He was fast asleep with his head propped on a big rock8.You need strong props to keep the tower from leaning any further.9.Flight 901 is due to land at the airport at 8:5510.Many foreign observers say that the nest man to land on the moon may very well be a Chinese.11.One of the stones they threw landed on the head of a young soldier.12.If you go on like this, you will land yourself in a jail.13.I landed a powerful pinch to his chin and sent him sprawling.14.When you approach a drowning person, you must not let him grip your hands.15.Reports of the sudden appearance of these whales gripped the interest of the whole city.16.If she lost grip of the rope, she'd fall 1000 feet to sure death.17.You must keep a grip in yourself. Don't despair.18.Our government did everything possible to defend the value of our currency.19.The total value of our exports to that country in the first nine months this year has reached $94 billion.20.A man who dates to waste one hour of time has not discovered the value of life.(Charles Darwin)21.At college, students acquire certain values, this is an important part of their education.22.If you value your life, quit smoking!23.This painting is valued at $20 million.Lesson 6我们要不惜一切代价取得这一结果。
大学英语精读2(第三版)unit5--10 课后题翻译答案
翻译unit51) 如果富有的国家多花些钱搞绿色工业,而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将会逐渐消失。
If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of today's widespread pollution problems would gradually disappear.2) 烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。
The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.3) 显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。
Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.4) 太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。
Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.5) 如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。
If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.6) 因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。
大学英语精读课后1,2,3,8,10翻译题
第一课课文翻译题 1. |她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
|Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2. |出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。
|The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of theAmerican.3. |约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
|Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4. |当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
5. While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as ifunwilling to leave the plane.5.|这封信必须交给威尔逊博士本人。
|The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6.|南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
|While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7.|你觉得什么时候最有可能在家里找到他?| \What do you think is the likeliest time to find him at home?8.|猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from amongthe bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.第二课课文翻译题1. |会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。
现代大学英语精读1-UNIT9-After-Twenty-Years--课文翻译
2014101018第九单元Translation of Text A二十年后1正在巡逻的警察精神抖擞的沿着大街走着。
他这样引人注目并不奇怪,并不是为了招摇,因为此时大街上根本没有什么观众。
时间还不到晚上十点钟,但夹带着雨意的冷风几乎清空了整个街道。
2警察边走边检查门是否关好了,他十分灵巧的不停转动着警棍,眼光还不时头像平静的街道,他那魁梧的身材,配上卓越不凡的气势,就是一副治安维持者的形象。
那个地区的人晚上休息的很早。
你偶尔还能看到一家雪茄店或是昼夜营业的饭店还在亮着灯,但是觉得大多数的店铺都已经关门了。
3在一个街区的半路上,警察忽然放慢了脚步。
在一家已经关门的五金店的门廊里,一个男子倚在那里,嘴里叼着一只未点燃的雪茄。
当警察朝他走去时,男人赶忙毫不犹豫的说。
4“没事的,长官。
”他坦然的说。
“我只是在等一个朋友,这是二十年前就定好的约会,听起来有点荒唐。
是吧?哦,如果你想弄明白事情的真相,我就说个你听。
大约二十年前,在这家五金商店说在的位置曾经是一家餐馆——“大乔”布雷迪餐馆。
”5“那家餐馆五年前还在,”警察说道,“后来就被拆除了。
”6门廊里的人划着火柴,点着了烟。
火光映出了一张苍白的,方正下巴的脸,一双尖锐的眼睛,右边眉毛附近还有一道泛白的疤痕。
他的领带夹上镶着一颗大钻石,镶的十分奇怪。
7“二十年前的这个晚上,”男子说,“我和吉米-威尔斯在大乔布雷迪餐馆共进晚餐,他是我最好的朋友,也是世界上最好的人。
我和他一起在纽约长大,亲如手足。
当年,我18岁,吉米20岁。
第二天早晨,我就要动身去西部赚钱去了。
吉米是无论如何也不会离开纽约的,他认为这是世界上最好的地方。
那天晚上我们定好,就在20年后的同一天,同一时间,我们都要在这里碰面,不管我们的情况如何,也不管我们相隔多远。
我们觉得不管怎么样,20年后的我们命运也应该有一个好结果了,该发财的也已经发财了。
8“挺起来有点意思,”警察说道。
“尽管在我看来,你们俩见面的时间间隔长了点,自从你离开后,你和你的朋友还有联系吗?”9“哦,有的,有一段时间我们相互通信。
大学英语精读2 各单元课后汉译英翻译
Unit11) It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。
我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
2) As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests between nations.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。
3) We are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。
但是我们永远不能变的狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。
4) Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library信息现在唾手可得。
现代大学英语精读1-第二版-第三单元课文翻译和课后答案
土地的寓意皮拉·萨哈姆是的,这些事我们家的稻田,以前归我父母,再往前属于我的祖先。
这片土地已有三百多年的历史了。
我是家里唯一的闺女,我一直留在我父母身边,知道他们去世。
按照我们伊萨的习俗,我的三个兄弟已结婚就都搬到他们老婆家去了,我老伴进了我家的门。
那是我十八岁,他十九岁。
我们俩生了六个孩子,两个没长大就病死了。
其余的俩儿子、俩闺女一到我们有钱给他们买牛仔裤的时候就都离开了家。
大儿子在曼谷找了份工作,给一家有钱人当花匠,后来一家劳务公司介绍他都国外去干活了,小儿子也去了挺远的地方。
我们的一个闺女在曼谷一家纺织厂里干活,另外一个闺女在一家商店里工作。
有时候她们会回来看我们,呆上几天就走,她们不时寄些钱回来,捎话回来说她们挺好的。
我知道她们说的不全是实话,有时候,她们受欺负、受侮辱,想到这些,我就觉得像一把尖刀扎进我的心头。
对我老伴来说还好受些,他有耳朵么也听不见,有嘴么也不说,有眼睛么也看不见。
他老是什么事都不着急,什么话也不说,只操心他自己的那点事。
虽说这些孩子长期不在我身边,但他们永远都是我的孩子,他们一个个都走了,这可能就是命吧。
我们的那块地不大,连年的使用已使它不再肥沃,就像我们老两口儿,慢慢老下去,且疲惫不堪。
不过我和老伴还在这块地力里干活儿,雨量充足的时候,地还不难耕种,老天爷不下雨的年份,不光是我们的犁断了,我们的心也碎了。
没,我们俩没怎么变,可我们的村子变了哪些地方变了?就在十年以前,我们还能以物换物,可如今都用钱了。
几年前,我们还能请街坊来帮忙盖房子、收割稻子或是打井。
这会儿,都得付钱,他们才肯帮忙。
塑料玩意替代了村里手工做的东西,以前男人们还做点竹器,可如今没人干了。
现在村里到处都是乱扔的塑料袋,一下子冒出来不少商店,里面放满了五颜六色的塑料玩意,还有些我们用不上的东西。
年轻人都去镇上和城里打工,留下我们这些老年人种地。
我知道年轻人跟我们老年人的想法不一样,他们说老年人思想落伍了。
现代大学英语精读1(第二版)课后练习答案
参考答案(Unit 1—8)4 Translate the following sentences using words and expressions taken from the text.1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。
Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring abou t the peaceful unification of our country on our own.3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。
It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。
He loves to show off his wealth, but this is all in vain. People still avoid him as though he were poison.5. 他不久就爱上了这个村子。
他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。
He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.6. 我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。
大学英语精读第2册第4—10单元翻译题答案
3. Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.
约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了
4. While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.
不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。
英语翻译第五章
1. The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.
那小女孩跑的太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
2. I was impressed by his devotion to his research but I did not have the slightest interest in his profound theories.
这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.
就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.
英语翻译第二章
1. Their argument ended when she slammed the door and left without a word.
大学英语精读1、精读2的课后练习翻译答案
大学英语精读1、精读2的课后练习翻译答案精读1Unit 1Translation1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。
His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewinghis lessons regularly.2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。
I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。
The purpose of this article is to tell the students how to develop goodstudy habits.5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机(computers)来解决各种各样的问题。
In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.6、略读不仅可以帮助你对将要阅读的东西有所了解,还可以帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。
Skimming not only helps you get some idea of what you are going to readbut also helps you read faster and improve your comprehension.7、有些人以为男孩子比女孩子聪明。
然而,事实未必如此。
Some people believe that boys are cleverer than girls. This is notnecessarily the case, however.8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯习惯而成为优等生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语精读下1-2-3-6-8-9翻译作业Unit1Ⅳ. TranslationIt is evident that many branches of applied science are practical extensions of purely theoretical or experimental work, thus the study of radioactivity began as a piece of pure research, but its results are now applied in a great number of different ways—in cancer treatment in medicine, the development of fertilizers in agriculture, the study of metal fatigue in engineering, in methods of estimating the ages of objects in anthropology and geology, etc.A.另一方面,应用科学直接涉及将纯科学的有效定律(即理论科学——译注)应用于生活实践,应用于人对自身环境的控制,从而导致新技术、新工艺、以及新机器设备的发展。
像这样一些活动,如研究材料的强度和用途,将纯数学的研究结果扩大用于改进农业或社会科学采用的抽样过程,以及发掘原子能的种种潜力,这些都是应用科学家,即技术专家的工作的事例。
显然,许多应用科学实际上都是由纯理论和实验工作发展而来的。
例如,对放射性的研究开始时是作为一项纯理论来研究的。
但是其成果现在则应用于很多不同方面:在医学中治疗癌,在农业中研制化肥,在工程学中研究金属疲劳,在人类学和地质学中估算研究对象的年龄等等。
B. 1. 超级市场连同消费者都遭到了通货膨胀的沉重打击。
2. 这座金属塔的用途是把电视信号传送到边远的山村。
3. 他14 岁时第一次以钢琴家身份登台表演。
4. 不管凭什么借口,外人都不得入内。
5. 谎言再多也无法掩盖事实。
6. 教学改革以来,我们学校的学科发展得到了进一步加强,整体学科布局得到了进一步优化。
学科的整合促进了多学科间的相互影响。
我们还建立了一些跨学科组织。
在此基础上,我们学校建立和改建了许多科研和技术转让的平台,为多学科和跨学科的发展和研究提供了更有利的条件。
B. 1. Supermarkets along with customers have been hard hit by inflation.2. This metal tower is used to relay television signals to distant mountainous villages.3. He made his debut as a pianist at the age of 14.4. Upon no pretext whatever may any outsider gain admission.5. No amount of lies can conceal (cover up) the facts.6. Since the educational reform, the discipline development in our university has been further strengthened and overall discipline arrangement optimized. The integration of disciplines has promoted the multi-discipline interaction. Several new cross-disciplinary groups have been set up. On this basis, our university has established and improved a number of scientific platforms for research and technology transfer, thus providing more favorable conditions for multi-disciplinary or cross-disciplinary development and research.Unit2Ⅳ. Translation (English to Chinese)No young man believes he shall ever die. There is a feeling of eternity in youth, which makes us amend for everything. To be young is to be one of the Immortal Gods. One half of time indeed is flown— the other half remains in store for us with all its countless treasures; for there is no line drawn, and we see no limit to our hopes and wishes. We make the coming age our own.“The vast, the unbounded prospect lies before us.” We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress; and feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave.没有一个年轻人相信他是要死的。
青春时期有一种永恒的感觉,使我们能自我纠正,适应一切事物。
年轻人酷似神仙。
虽半生一晃就过去了,还有下半生带着无限的宝藏给我们储备着,因为前程远大,希望无穷;这个新的时代是属于我们年轻人的。
“一个远大无边的前景展开在我们面前。
”我们环顾周围这个新的世界,充满着生命,活跃和不断的进步;我们自身感到朝气蓬勃,精神焕发,紧跟时代步伐。
没有任何征兆会使我们预感到有朝一日,自己行将落伍,沦入老年,而最终掉进墓穴中去。
Ⅴ. Translation (Chinese to English)1.阅读(提供)给心灵的只是知识材料,思维才能把我们所读的东西变成自己的(东西)。
2.建筑房屋应该使空气自由流通,且有充足的阳光照射。
3.不管干哪一行,每个开始出来谋生的青年人只有一条安全的路好走。
4.写文章时,一定要把自己的观点仔细讲清楚。
5.虽然这样一个极端的议案通过的可能性不大,但这一事实意味着我们很快会在全国范围内面临这个问题。
6.有人主张濒临死亡的、极端痛苦的病人应该可以要求他(或她)的医生开一个致命的大剂量药物处方。
这种主张有什么错误呢?首先,如果止痛药大量地、恰当地使用,那么所有的病人就都能止痛了。
不可否认,在有些情况下剂量不得不加得很大,以至于引起呼吸困难导致猝死。
但是,用药的目的是止痛而不是致死。
如果病人由于大量用药而死亡,这当然是一个很严重的问题。
1.Reading offers the mind only the materials of knowledge; but thinking makes everything we read our own.2. Houses should be built to allow for enough fresh air and sunlight.3.There is only one safe way for any young person entering the job market, no matter what he does.4.One should set out one's points of argument clearly when one is writing. When you write, you must state explicitly your points of argument. When you write an article, be sure to set out the points of your argument carefully.5.Though the chance of having so radical a proposition passed is small, the fact means that we will soon be confronted with this problem nationwide.6.Some people think that a dying patient in agony should be allowed toask for a lethal overdose from his doctor. What's wrong with this idea? First of all, if pain medication is administered in large and right amount, all the patients will be relieved of their pain. It is a fact that in some cases overdose may cause breathing problems and thus result in the patient's abrupt death. But medication is for pain killing, not for body killing. It poses a big problem if a patient is killed because of overdose.Unit3Ⅳ. Translation (English to Chinese)If one considers the enormous variety of courses offered, it is not hard to see how difficult it is for a student to select the course most suited to his interests and abilities. If a student goes to university to acquire a broader perspective of life, to enlarge his ideas and to learn to think for himself, he will undoubtedly benefit.School often has too restricting atmosphere, with its timetable and disciplines, to allow him much time for independent assessment of the work he is asked to do. Most students would, I believe, profit by a year or so’s exploration of different academic studies, especially those “all-rounders” wit h no particular interest.学校的气氛,由于受课程表和纪律的约束,往往令人感到过于拘束,使学生没有充分的时间对规定要他做的事情有独立的见解。