美女上错身第一季英文剧本台词06
男女变错身 剧本 英语
It's a Boy Girl Thing scriptGive me my Romeo, and when he shall die,take him and cut him out to little stars -and he'll make the face of heaven so fine.And all the world will be in love with the night -Mystical: Shake Ya Assand... make the face of heaven so fine that all...the world will be in love....Mystical: Shake Ya Ass... all the world will be in love with the night...Excuse me! Excuse me!- Woody, will you turn that down? - Sorry, I can't hear you!Turn the noise down!Sorry, did you say something?I'm trying to study but it's impossible with that racket going on!- It's not racket, that's Mystical!Whatever it is, will you please switch it off? - What's it worth? - The gratitude of a music lover?Alright, I turn it off!If you flash me! Show me what girls are all about!You are a pig!- Anyway, I've seen them before! - What! You have not!Have now!Good morning, Mr. Fluffy.- Woody, are you up yet? - Oh, yeah!- Good morning, Daddy! - I have some mail for you, princess.It's from Yale!I have an interview next week!I applied for early action for you, honey!My precious little girl are going to Yale!I have to get through the interview first, mother!- You won't let us down, never have. - Never has.- Isn't it exciting, Ted? - It's very excititing, Katherine.- Are you excited? - I am.I'm so excited I could yell it fromthe roof tops!Thank you, mother!Bachman Turner Overdrive: YouAin't Seen Nothing YetBachman Turner Overdrive: YouAin't Seen Nothing YetEverything OK back there?No problem, honey.Just searing off a couple of finger prints.Carry on, my good woman.- Big game's coming up soon, son? - Yep!Coach says all the big college scouts gonna be at the game.Yeah, I know.Speciality of the House! I call it 'Eggs What the Heck'So much of fine cuisine is down to presentation, don't you think, son?Oh yeah, absolutely!You'll be the first member of my family to go to college.He'll be the first member of your family to go to freaking school!That's true. But son, if thing's don't work out, there'll always be a job for you -with Stan the Man at Spatula World.- To me, the greatest living American should...have individual accomplishments -but also have a lasting influcence on America and with the world.And that is why after careful consideration my candidate...- Yo, what's up boy? - Hi, Horse!- Nice grab, Horse! How's it hanging? - To the floor, my friend!What say we shift this baby into warp drive, huh?I want you to feel the wind blowing through...the hair of your fine muscular ass!Hit it please!Eminem: Without MeWell, looky here!Is that not a pencil necked virigin girl I see before me?I do believe it is.She's standing dangerously close to a vast pool of water.For a smart girl, that ain't so smart.Thank you!OK, just keep walking.No one will notice.Who wants cotton candy?Hey, Nell, I love what you've done with your hair!Thanks, Glixen.Three, two one...Hey, watch it!- Harry! - What's up baby!Wow wow, people around!Nice look!Special needs boy and his muse, the lovely Clamydia.My name's Breanna, you geek!By the way, sorry about this morning.That puddle just... showed up in front of us!Oh, that's OK, please don't apologize it, I understand.While archetypal outsiders such as myself... rarely fit comfortably into high school environements -this is as good as your life will get.The big football star and his vacuous cheerleader girlfriend...Head cheerleader.Because, let's face it. The old gray matter...ain't exactly top level, is it Woodster?So you end up with a job with your dad -and probably marry Breanna here.But soon you start drinking to numb this aching feeling you have inside.Fast forward a few years and you're a drunk...fat guy at a bar talking about the good old days.While your little wife whose looks have gone to the dodo -is prepping up her self esteem with squalid...sexual encounters with your friends behind your back.- What friends? - I'm guessing most of them.Have a good day.Class, please turn to page 488. Paragraph...demarked 'Early history' -which reads: 'Combined with the study of mankind -in all its aspects, especially human culture -we are therefore examining that society through...the exploration of classical structure.'Now, do not forget to make full use of your abstract database.And class, please make sure the references of...the source material include the internet.That's OK for now but -you might want to omit that page from your reference list.Now, Mr. Zbornak will be taking your field trip this week.I tried on the most amazing dress for the dance.Think Beyonce's wow-factor meets Gwen Stefani's outfit of individuality - with just a sprinkling of designer slut Aguilera.The whole thing's very Madonna...before she got old naturally.Sounds hot!Now, I think Armani would be good for you.Stylish yet understated -so you look good but you don't distract attention from me.Mr Deanne! If it's not too much trouble?OK, just a minute!Take a look at this odd looking fella!Texcatlipoca -the ancient Aztek god of sorcery. Associated...with the notion of destiny.Tex here has an interesting resume:He was the god of night, lord of the smoking mirror.A shape shifter -a powerful SOB.Mr Deanne, do you think I might have your attention?Or does Mr. Horson have something particularly interesting to say?I'm betting on unlikely.OK, time is short, people. I want you to...pair off and take in the rest yourselves.Remember: research,analyze and......describe!Very nice.Mr Horson, you go with Glixen. Mr Deanne, you go with Miss Bedworth.Let's get your learn on.So, checked out any porno sites lately?I cannot believe I'm stuck with you. Let's...hope I don't breathe in any retard germs.Let's hope I don't get any pencil neck virgin disease.Get stuffed.I hate you!It's because you secretly want to have sex with me! When I do decide to surrender the flower of my womanhood -I've always imagined it to be with someone of my own species!There's is nobody else in your species, except maybe Glixen.You're such a moron. You really think...the world evolves around rap music, footballand hanging out with the right crowd?You know, you make me sick, you think you are so different to everyone else.Different from.You said 'Different to'. The correct phraseology is 'Different from'.Thanks for that information.You're no different...from any other geek with books instead of friends -and you don't have to open your big fat mouth to correct me.- Neanderthal! - Spaz.I should pity you but I can't. I hate you too much.I rather cross my legs for the rest of the night...for everybody than to be anything like you!- Dito! - 'Dito'?Double dito!Double double dito times a thousand trillions!'... and forever more shall find her destiny to live alone no more.'Good night, Mr. Fluffy.Oh God, my head...I must be dreaming. Time to wake up.What was that?Tits!I have tits. Two tits!This is the regular number of tits but for a guy? What's going on here?Oh my god, it's gone!This looks bad. If it's gone and I have tits -that means this must be a dream.A very very bad 'Now I have tits' dream.What is this?This isn't my room!We need to talk! Talk? She want's to talk?Let's talk about why I'm going through a drawer...full of underwear with the days of the week on them. !Oh God!OK, now my pubes knows it Wednesday!It's tough enough getting these damn things off!How the hell does anyone get these things on?Ladies, looks like you and me is going au naturelle.Go away!Alright, coast is clear.Get off.Good morning!- Nell, is everything OK? - I didn't see you there!- Your oatmeal is on the table. - I'm in a hurry, gotta go.Nonsense, now you sit down, it's the most important meal of the day.And oatmel is wonderful for promoting healthy and regular bowel movements.That's cool if I want to take a dump the size of my head.Excuse me?Oatmeal's good, mummy.Deep Purple: HushIs this meat?- You have oatmeal? - Are you shitting me?- Porkmeat's good. - Eat up, sonJesus, I'm gonna puke.Golly, you must have been hungry.You need a second helping. You wait there, young lady!How's it going, pretty boy?Let's go!It will turn you into a big strong girl!Excuse me.See you later.Nell, aren't you forgetting something?Holy crap, look at the size of that thing!What thing?Gotta go mom, see you later. Hop in man, we got places to go, people to see, women to impregnate.You OK?Yeah, I'm fine!Really?The bitch stole my ride!- We're going a little fast? - You bet your sweet ass we are!I am going to die!Oh god, I'm getting on the bus. I haven't...been on the bus since 8th grade!Come on!Screw you assholes!That's no way for a young lady to talk!Sorry, I'm a bitch when I'm on the rag, you know what I'm saying?- Sorry! - Yeah, you too.And this dress is just amazingYou!What the hell have you done to me, witch lady?Get your hands off me, you bully!God, you think I'm responsible for this?I certainly am not. And you're the one who knows everything.That does not include this!This is impossible. This can not happen!You better figure out how to get my damn body back.Trust me, there's nothing I would like more.You think I relish waking up another day with the Simpsons?Leave my parents out of this.And what is up with your mother? She never heard of volume control?Yak farmers in Tibet are praying for her to keep the volume down.And her language, my goodness!My mother does not have a mole on her face the size of the White House.So she's got a problem with moles. Besides,it's not a mole, it's a beauty spot!I can spot that beauty from Wisconsin!Insensitive pig!I don't want to be a boy, OK? Especially I don't want to be you! No, no, no, don't cry, not here.Maybe it's just one of those 24 hour things. Like a head cold.Tomorrow we could be back to normal.Just try not to attract any unnecessary attention.Gross, I have to touch it? Ewww!I will never eat finger food froma buffet again for as long as I live.Your homework was to prepare a speech on the greatest living American.I'm sorry I missed it but I was excused...from homework due to cheerleading practice.I see. And Nell?What?Your speech please. On the greatest living American?I think the greatest living American is......J-Lo.- J-Lo? - You know, Jennifer Lopez?Singer, movie star. She had a thing with that dude from 'Pearl Harbor'.I know who J-Lo is now.I am just very interested to hear what you...perceive qualifies her for such a unique accolade.The thing about J-Lo is that......she's from the streets..And now she's like this big movie star and... she's still really cool.She used to have a little, now she's got a lot.But she's still J-Lo from the block. And I think that's pretty damn great.And she's American. And she's a wife.I see.J-Lo?Pretty good, huh? It just flew right into my head.At least there's plenty of space for it to land.What is your problem? I happen to like J-Lo! She's a hot booty!You do not bestow an honor such as 'Greatest Living American' solely on the fact of a hot booty!I didn't! She also happen to havea terrific set of funbags!Woody Deanne, you're an idiot and a Philistine.Know what, I don't appreciate you calling me an idiot.And I don't know what that other thing is...but as sure as hell ain't one of them either.Hey Woody!What a lovely sight. Swill time at Getty Central.Dear God, now I have to eat with these creatures?My parents are going out tonight, maybe you...wanna come over to discuss what you wanna wearfor the homecoming dance?I have things to do.What I meant was: we'd be alone.So maybe I might do that thing when I...- You filthy little slut! - You do that?Last week he begged me to do that!- So what is it, what do you do? - Get lost, you little spastic.I can not believe Woody turned down the chance to have sex with me tonight!Am I in like bizarro world?If I had Richard Wainwright sniffing around me,I wouldn't waste my time on Woody. It's not that simple Tiffany.Today football captain, tomorrow GQ Man of the Year.You need to plan these things!Personally I'd be relived if Horse andI didn't have sex. Sometimes I think it'sthe only reason he's with me.That is so not true Chanel. You have many fine qualities.Really? Like what?You have excellent taste in earrings.And your hair looks really good.And you're friends with me. Case closed. - Woodster! Come on in, my man. - How are you?Cool as frozen shit, homie.Yo, we have extra practice tonight, alright, don't forget!I'm in the mood to kick some serious ass!Oh yeah, me too!...only I have a prior engagement that...conflicts with the whole ass kicking thing.Wait, we're a week away from the game against Lamont.Do you know what the coach will do to your nuts if you don't show up tonight?No, I'll tell you. He will grind them into dust.Nut dust.And the only kids you'd be able to have is the itsy-bitsy patter ones.Alright, here we go!Wood?Cut the ball, man!- Woody? - Sorry, coach.Alright, let's get this.Go!- Wood man, come on! - Wake up, boy!Sorry, coach.I got it!What the hell were you doing out there? You play like a damn woman!I'm a little pique.- It means off colour. - I know what 'picque' means!You listen to me, and you listen good!This homecoming game is gonna be the biggest game in those boys' lives.You may have a god given talent but I...will not let you risk it. Do you hear me?Yes, coach!You get your shit together oryou'll be...watching the game from the side lines!Don't let it bug you buddy, just hang in there!Look, you just hit a slump, just like a golfer. It doesn't matter how big you are, every now and again you lose a swing.So you keep working on your strokes and banging those balls.Do you wanna touch my helmet?My lucky helmet. It works for me, maybe it'll...do you the same. Go ahead, give it a rub!Elton John: Candle in the WindOh man, this is crappy music!Loser!Yeah, you too and your mama!I heard about football practice.- Those boys are really rough. - I'm covered in bruises.I don't care about your bruises. If coach drops you my life is over.Why are you so worked up? It's only a game!No, it's not only a game. It's football!Jesus, don't you get anything?I get that clearly this is not a head coldDo you have any better theories, smart ass?Look at you. What am I wearing?Chinos and a Oxford cottonbutton-down I found in the back of your closet.Which is exactly where it is meant to stay!Nonsense, you can't beat the classic look!My hair, you've made it all dorky!A center parting is very European looking.No, it is very dorky looking!Excuse me for taking a little pride in your appearance!You could have ruined my life, I look like a male version of you!As long as I'm stuck inside this disgusting...body, you'll just have to put up with it!Alright, if that's how you want it, sweet cheeks.Scissor Sisters: Filthy / Gorgeous Nice ass!You're looking fine, sugar!- What are you doing? - Protecting your modesty. You look like a common prostitute!Damn, I was going for a high class hooker!You can not walk into school like this!I can do whatever I want. Now get your hands off me or I'll scream.What are you doing? You're supposed to be Shakespeare.OK, here goes.Nice penis.Nothing like a bit of personal hygien.Well, it has to be done.Come on, think about it.And she's totally pretending to be pretty.- Hello, Woody. - Hello, Breanna.I have something I want to say to you.Let me guess: you're sorry about blowing me off.No. I'm afraid we can't see each other any more.Very funny, Woody.Well, I don't find you that attractive any more.You just look kind of plain.And don't worry about your moustache. Some guys are really into that shit.Suck on this, Woody Dean.I can't believe he said that to her!You can't really see the hairs anyway.What just happened?Seems you and your girlfriend just broke up.Commiserations.No! Me and Breanna?Breanna and I, but let's not quip over details.- Broke up with my girlfriend? - You'll get over it.Wanna go for a ride?I have to go, tonight's a big night for me.You too.Congratulations. Tonight's the night you finally get to lose it.Nicky!There you go, babe.Thanks. Nice...- ... trailer. - It's a dump. But... my folks are away... ...and we won't be disturbed.Never seen a chick drink like that before.My throat's a little dry.Maybe I could moisten it up a little.I can't. I need another beer. Sure.- You OK? - I'm fine thank you.You've been acting kind of weird lately.I think I know what's on your mind.- I don't think you do. - Let me guess.You think if you don't impress those scouts,you're gonna end up working with your dadin spatula world.What?I ain't stupid, Woody. Just let things fall into place.Whatever you do, we'll be proud of you.So you don't want to work with spatulas, what the heck?Not here.OK, let's go to the master bedroom.Let's get cracking baby, cause daddy's packing!Oh god, what was I thinking? This is so gay!What are you waiting for, baby?Daddy wants to see some flesh.He's gonna make me his bitch! Woody the bitch boy!Maybe you need a little help?I have to pee.Now?Yeah, I can feel I have to fricking go. So, you...get undressed -and don't start without me.Hey, come back!Elton John: Candle in the WindNot this shit again, man! It's very melodic. If you give it a chance you might learn to enjoy it.Elton John: Candle in the WindNo. Still shit.Have you heard about that grease ball Nicky?She got it on last night.Did you guys hear?She did it in the trailer park.She probably didn't even know it was a trailer park.Woody, are you crying?What's wrong?I'm sorry.I just found out I lost my virginity in a trailer park.I gotta go. I got a class.Hey, do you think she might do it with me?No! Get lost.What?Don't worry. You had a great time.Trust me, you'll never forget it.How could you do this to me?I know you're not the best lookingguy in the world but it's only sex.I wanted it to be special.Well, you started it.'A central parting is very european looking'.You lost me my girlfriend.I was saving it for the boy I fell in love with.Look, nothing happened, OK?- Really? - Really.That's not what Nicky is telling everyone.Well, Nicky is a liar.Try telling that to the entire world.How's it feel to be a cheap little slut?Looks like I have to have a talk with that son of a bitch, cause no one...calls us the sort.Pass the ball!Nicky, here's your ho!- Hey, I'm looking for you! - You found me, baby.What the hell did you say?Nothing. Oh really?But I wasn't 100 percent true.You greasy scumbag liar.And you've got a very dirty little mouth.Then again......I already knew that.- A little hellcat, ain't you? - Asshole!That's no way to treat a lady, mister!And what kind of word is 'ain't you'. It's wrong on so many levels.Why don't you tell everyone what really happened?- Tell them! - Nothing! Nothing happened!I think you owe this sweet, innocent,yet very attractive young lady an apology.Sorry.I'm sorry!Thanks.It's so much fun to hit someone. I'd like to punch him again.Easy champ. Doesn't mean I forgive you about screwing up about Breanna and I.Breanna and me.I'll try to fix things.What's the point? I'm a girl, remember?Jesus, what am I gonna do? Homecoming's next Friday.My life is a complete disaster.What were we doing before this happened?Arguing?- You always argue. - Not always.We were at the museum.- In front of that ugly Mexican dude. - Aztek. Texcatlipoca.- That's the guy. - He's the ancient god of sorcery.We close in 5 minutes, folks.OK, you go first.No, you go first, you have the biggest mouth.- Hi, how are you? - Is that the best you can do?He's a god, not your aunt Betsy. You may have got the impression that this...young fellow and I didn't like it each other.But let me tell you, that could not be any farther from the truth.That's right. Sure we were fighting but all friends fight, right?How could you not like Nell? She is really tidy and smart, way smart!Kinda cute, especially when she does that thing with her nose.We get along really well.- Yeah, we're actually very close. - Closest.Real homies.- To the end, bro. - Don't overdo it.Now that we've got that cleared up, here's what we're gonna do.We close our eyes, count to three -and when we open them up, we'll be back in our right bodies.If that's OK with you -which I'm sure it is, since this is just a big misunderstanding we canlaugh about in years to come.Let's do it.One......two......three.Maybe he only speaks Mexican?So what are we gonna do next, buy him an enchilada?I had my heart set on Yale.No, please, not the tears, please?You think I wanna end up in my dad's spatula store?You don't know.Wait, wait!You beat up Nicky.You have my body, my strength.All I need to do is show you how to use it.And we could study so you could get through my interview.Huh?Orson: Tryin' to HelpReady?As hard as you like.Come on. Once the sign is given -the center snaps the ball to the quarterback...and the game begins. Are you with me so far?The offence has a limited amount of time...Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May.And summer's lease hath all too short a date.So, he's not actually saying that she's like a...summer's day? He say she is hot like a summer's day?Yeah, that's it exactly!Right, you know, I still can't imagine ever...actually saying something like that to someone.Feel like so uncool.Maybe you'd just have to meet the right...person to say that kind of stuff to.Or maybe I just don't wanna looklike a doofus.Well, Shaky must really have liked that one. She must have been some babe.Actually, Shakespeare wrote this to a young man.- Shakespeare was a homo? - We don't know that exactly.You write a poem to a guy telling him...how hot he is and you don't know exactly?Gees, what do you have to do before you know exactly?Write an ode to a schlong?I think that's enough for today.The bard was a bender. Who would've though?See you tomorrow.Good night.Listen, I was wrong about your parents. They're...alright once you get used to your mom's language.Mom's pretty cool.Woody, can I ask you a question?Sure. In the morning...- Never mind. - What?- No, it's nothing really. - Go on.It's a little embarrasing but......every morning you......have this thing....- The thing that you... - What?You know, every morning?- You mean the old boner. - That's not the word I would have used.Boy, do I miss that guy.I'm sure you do. What I'd like to know: how can I get rid of it?Only one way I know of.That's disgusting......and there's got to be another way, right?Well, there is one thing that I do in case of emergencies.......sort of lets the air out of the old tire, if you know what I'm saying.First I close my eyes, and I think of you.- Works every the time. - Good night.See ya!- Hey, you want one? - No, thanks.You've had it quiet up there tonight. Are you OK?Yeah, I was just studying with Nell.Is that what you young people are calling it these days?- Nell's not that kind of girl. - I know.She's a good kid.You know, way back, her dad Ted and I used...to hang out together. He was a good guy, Ted.He still is.I mean, as far as I know.What ever happened between you two?Nell's mom, Katherine, I guess. She didn't really approve.We weren't her kind of people. Good night, son.Good night, dad.Oh god, she's crying.Chanel? Are you OK?Oh crap...What's wrong?It's about Harry. He's seeing some other girl.No, he wouldn't do that.Well, how come I saw him with his tongue stuck down her throat.Did you see who it was?No, they were in his car. But I saw what they were doing clear enough.Why are guys such jerks?Why am I asking you, you know less about guys than anybody on the planet.I'm sorry.- I didn't mean that. - You're right.What do I know about guys?I was so stupid. I know how Horse is.Why do you go out with them?Cause when I started at Westdale I felt invisible.And then I started going out with Horse and I became friends -with Breanna and Tiffany and Woodyand...everyone. And then people started to notice me.And I liked that.So, I guess I'm just afraid of feeling invisible again.You know I think that a lot more people feel that way than you realize.You do.You go your own way no matter what anyone thinks.I admire you, Nell.And this is Mr. Stinky, you have to say hello.Why did you bring that pencil neck to our sleepover?Nell's OK.She just wants to hang, right?Carey told me we're all going in our jammies.I see you finally seen the errors of your geekish ways?I have. This girl just wants to have fun.OK. OK! Let's get to our PJ's!Oh man! Life is such a bitch.Lock target in 5 and will you check out that ass!What about Chanel?No, don't see her.Think about it Harry -are you willing to betray the love of a good...woman for the cheap thrill of a one night stand?You crack me up, you know that boy.You were always into the 'faithful' but I'm the Horse -and Horse people knows of no such boundaries. And plus -at night I'm a locked targetYou know what happens. A few drinks, quality control goes out the window -and before you know it, you're sucking...face with some swill muncher from downtown.Or worse still. I end up here with you -drunk on some dark street telling you I love you.。
Gossip Girl S03E20 中英台词剧本
Gossip Girl S03E20 中英台词剧本Gossip girl here... your one and only source|"绯闻少女"驾到... 为您带来- into the scandalous lives of Manhattan's elite. - I raided Lily's medicine cabinet.|- 曼哈顿上流社会第一手的八卦内幕- 我翻找了Lily的药柜- She sometimes gets headaches. - That's a hell of a headache.|- 她有时候会头痛- 这头痛可真要命- I think we need a second opinion. - Even if you do go with another doctor,|- 我认为我们需要听取他人的意见- 就算你由别的医生诊治- I'm gonna stick around. - Aren't you Blair Waldorf?|- 我也会一直呆在你身边- 你就是Blair Waldor吧?- We haven't read about you on "Gossip Girl" in forever. - Y ou read "Gossip Girl"?|- 我们好像再也没有在"绯闻少女"上看到你的消息- 你们也看"绯闻少女"?- Of course. Everyone at Columbia does. - I called your cell to explain everything.|- 当然哥伦比亚大学的人都看的- 我给你打过电话解释这一切- I even left a message with Jenny. - She's lying. I never talked to her.|- 我还叫Jenny捎口信- 她说谎我都没跟她说过话- Just get out. - There's only one spot|- 你走吧- 留给转校生的- for transfer students, and I didn't get it. - It was me. I got the spot.|- 只有一个名额我没有得到- 是我我获得名额了Why weren't you honest with me?|你为什么就不能跟我坦诚以待?What, like you were honest with me, going behind my back|难道你有跟我坦诚相待吗背着我to apply for the one thing I wanted more than anything?|去申请我最渴求的东西?The reason I couldn't talk to you earlier...|之前我无法告诉你的原因...It's not about my dad. It was about my mom.|不是关于我爸而关于我妈She's sick, and I don't know what's gonna happen.|她生病了我不知道会怎么样It's not working exactly as I'd hoped.|这收效跟我的期望有出入I need you to write Lily another prescription.|我希望你能给Lily再开一个处方I doubt the authorities|我猜那些权威们would be pleased to know what you've been doing.|应该很乐意想知道你的所作所为And who am I?|想知道我是谁?That's a secret I'll never tell.|这是个永恒的秘密Y ou know you love me.|你知道你爱我X.o.x.o., Gossip Girl.|X.O.X.O 绯闻少女It's said that we're all strapped to fortune's wheel...|有种说法是我们都深受命运之轮的摆布协调:暗之忆时间轴:MAXの依依Lovebeans 翻译:桃茜茜*叶* 煦煦justa 柠檬咔咔专采油菜花Flower一休校对:桃茜茜Nowhere is this truer|这一说法没有什么than the ever-changing landscape of love.|比瞬息万变的爱情更能体现# Oh, oh, oh, oh, oh, oh #As one couple enjoys an upswing...|当一对情侣享受着热恋...# Looked to the ground, but the road was long ## And now I found... #Another is plunged downwards.|而另一对情侣则陷入困境# It's so new, the old one's young ## Oh, oh, oh, oh, oh, oh ## I've been waiting #But top or bottom, don't get too comfortable,|但无论是高潮或是低潮都要居安思危because the one thing you can rely on|因为你唯一能依靠的is that the wheel will keep on turning.|就是命运之轮总是不停地转动All right, I'm heading to my mom's for breakfast.|好了我要去我妈那儿吃早餐Hey, hey, hey. Y ou're coming in late and leaving early all week.|嘿你这一周总是早出晚归I'm starting to feel cheap.|我觉得自己很廉价Oh, I'm sorry I haven't been around much lately.|抱歉最近都没怎么陪着你Just with everything going so well with my dad...|只是我和我爸之间相处得很好...Hey, Serena, no worries.|嘿Serena 别担心- Okay? - Mm.|- 好吗? - 嗯Look, I love being your crash pad,|我乐意充当你的抱枕but, you know, maybe you'd feel better if you moved back in|但是或许在你妈妈接受治疗的时候with your mom while she's getting her treatment.|你搬回家跟她同住会更好一点And have to see Jenny's lying face first thing in the morning?|然后每天清晨的第一眼就是先看到Jenny那撒谎的嘴脸?No, thank you.|不谢了That is not the same girl Chuck came home with last night.|那不是Chuck昨晚带回家的女孩子啊Has he, uh, come to talk to Lily yet?|他有去跟Lily谈过了吗?Do you want me to talk to him?|你要我跟他谈谈不?No, I already tried, but thank you.|不用我试过了谢谢你I'm gonna come to your lacrosse game after brunch.|早午餐过后我会去看你打曲棍球Judge away. Shame turns me on.|别评价我羞愧让我欲火焚身啊Hey, man, she's going to Lily's for brunch.|嘿她要去Lily那里吃早午餐Maybe a stack of waffles will help your hangover?|或许吃几个华夫饼能帮你解酒?I find the cause is the best cure.|我发现事业是最好的良药I gotta go. So I will see you later at the library,|我得走了一会儿我们在图书馆见吧and I'm sorry about before|还有之前Tisch项目的事情with the Tisch catalog.|我很抱歉It's fine.|没什么Dan, I don't know how to do this.|Dan 我不知道该怎么做We've been tiptoeing around each other for days.|这几天来我们都在回避着彼此Look, we're... we're two artists in a relationship,|听着我们是... 两个在恋爱当中的艺术家and sometimes we're gonna be competing for the same things,|有时候我们会为了某一件事情而共同竞争So, all right, we're... we're... we're smart people.|所以没什么的我们是... 我们是聪明人Let's come up with... some rules,|我们想一些... 约定吧a list of topics that are off-limits.|列出一些谈论禁区Isn't that what got us in trouble with Tisch?|不就是因为这个我们才因Tisch项目产生矛盾吗?No, no. This will be different,|不这下会变得不同了because we'll know... what we don't know.|因为我们会了解.. 我们所不了解的事Hey, listen to me. I'm quoting Donald Rumsfeld.|嘿听我说我可是在引用Donald Rumsfeld的话Okay, until the sting of Tisch has worn off,|好吧Tisch项目的事就让我们彼此折腾I... I don't think we should talk about classes.|我觉得.. 我们不应该再谈论课堂的事Like, if... if you're taking playwriting with Sam Shepard,|比如说... 如果是你和Sam Shepard(著名演员)一起创作剧本it may hurt my heart,|我会很受伤but if you take intro to mime, I need to know everything.|但如果你是以我为原型我需要知道一切细节I want to be with you when you buy your leotard and your beret.|当你去买紧身衣买帽子的时候我想跟你一起Playwriting competitions...|创作大赛...I think we can go out for the same ones,|我想我们可以共同竞争but we can't read each other's submissions.|但不允许阅读彼此的提交文信And looking forward, I guess it's the same thing|再延伸一下对于实习和工作with internships and jobs.|我们也应当如此So the only things we can talk about openly|那么我们唯一能公开谈论的事情are... are politics,|就是... 政治"Jersey Shore"...|还有"泽西海滩"(真人秀剧集)...And where we want to eat... which reminds me, I actually,|以及讨论去哪里吃饭... 这提醒我事实上um, I need to get ready.|呃我要去准备了I'm gonna be late for breakfast at my dad's.|我爸的早餐我都快迟到了Are you sure you don't want to come?|你确定你不跟着一起去吗?No, I'm sorry. I, uh, I have something.|不了抱歉我还有事Oh, oh, is it something related to our list?|这事跟我们的"禁区"列表有关不?Actually, yeah.|事实上是的Well, thank you for not sharing.|好的感谢你不与分享See? I can't believe how much easier that is.|看到没? 真不敢相信就这么简单Ooh! Another sext session with your new b.f.?|哦! 又跟你的新男友短信传情了?Okay, I'd hardly call Elliot a boyfriend.|拜托Elliot都称不上是我男友Between me spending all my time with my mom|我要整天陪着我妈and him being in every club in school,|而他学校的每个社团都参加we haven't even been on a first date.|我们连第一次约会都还没有过- Hey. Still using cooking as therapy? - Y eah.|- 嘿仍然进行食疗吗? - 是啊Ooh. Excuse me.|哦借过一下Sorry.|抱歉Good morning, everyone. Oh, look at all of this food.|大家早上好瞧瞧这些食物It's obscene.|真令人反胃Y ou okay? How are you feeling? Can I get you something?|你还好吗? 感觉怎么样? 喝点什么吗?Please, everyone, relax. What I need is|好了诸位放松我想要的是for the people who love me to treat me like they always do.|我爱的人能像原来那样对待我Has anybody heard From Chuck?|谁有Chuck的消息吗?Y eah, uh, he's... he's sorry He couldn't make it.|有嗯他...他很抱歉他来不了了Charles has the right idea.|Charles的想法很对If he were here, Then I'd really worry.|他如果来了那我就真的要担心了Anyway, one thing I'll say About William's treatment...|算了关于William的治疗我有一件事想说is that I have not lost my appetite. I want waffles.|就是我的食欲一点都没减我想要华夫饼干- Music to my ears. - Dad.|- 这话真动听- 爸- What's he doing here? - I invited him.|- 他来干什么? - 我请他来的Hmm.|嗯Looks great, Lil. Really great.|你看起来不错Lil 真的不错So I hope you'll all join me|所以我希望你们都能来参加for this Doctors without Borders Gala tomorrow at Columbia.|明天在哥伦比亚大学举办的无国界医生的晚宴I must admit, I feel a bit silly about the whole thing.|我得承认我觉得这事儿挺傻的Clearly, Columbia's run out of alumni to honor,|很明显哥伦比亚大学已经没有可嘉奖的校友了if the best they could come up with is... Me.|他们能想到最适合的人选是... 我False humility... check.|瞧... 假谦虚I'll be there.|我会去的I hope you don't mind. I invited Nate and Blair.|我希望你不介意我请了Nate和Blair- I really want them to get to know you. - Terrific. I'd be honored.|- 我真的希望他们能够了解你- 非常好是我的荣幸Well, Rufus and I would love to come.|Rufus和我非常乐意去Uh, why don't you grab a plate? Help yourself.|呃你去拿个盘子吧? 请自便What? He left when I was two.|什么? 他在我两岁的时候就离开了- The man's a total stranger to me. - Y ou have to at least give him a chance.|- 那男人对我来说完全是个陌生人- 你至少应该给他一次机会- No, I don't. - Okay, everyone. Let's sit down and enjoy this wonderful food.|- 不我不要- 好了我们坐下来好好享用美食吧Dad, here. Sit here. Rufus, scoot over, please.|爸坐在这里Rufus 麻烦你坐过去一点Please.|请Thank you.|谢谢[英学网] - 电影天堂-双语电影网在线双语字幕-英语学习视频- Hey, Blair, what's up?|嘿Blair 有事吗?I thought I'd come and watch your lacrosse game.|我想我会去看你的曲棍球赛So if you could make sure that there's a seat for me in V.I.P.,|如果你能确定帮我留个VIP座位的话Preferably next to an injured cute player,|最好是能靠近受伤了的迷人球员的but not one on scholarship.|但别是一个得奖学金的Since when do you care about lacrosse?|你什么时候起会关注曲棍球赛了?Since I desperately needed to get away from N.Y.U.|从我迫切地要逃离纽约大学的时候起Everyone's planning their living arrangements for next year.|每个人都在计划他们明年的住宿安排It's so depressing.|这太让人沮丧了I thought your friends asked you to live with them.|我猜你的朋友会邀请你与她们同住In a postwar building,|住在一个战后的旧楼里on a street that's not even numbered. It's lettered.|坐落在一条甚至没有街号只有字母的街上And its big selling point is that it's above a falafel stand.|而最大的卖点就是楼下有一个卖沙拉三明治的小摊All right, well, listen, Hey, I gotta go.|好吧听着嘿我要走了There's no V.I.P. area,|那没有VIP席but there's a nice set of bleachers.|但有一排不错的长椅Blair? Y ou probably don't remember us,|Blair? 你可能不记得我们了But we met you at your mom's fashion show.|但是我们在你母亲的时尚秀碰过面Uh, yeah, of course.|哦是的当然Hair band girl. I never forget a good accessory.|发箍女孩我永远都不会忘了漂亮的配饰We're celebrating.|我们正在庆祝We just got the most amazing apartment ever.|我们刚刚找到了有史以来最棒的公寓Y ou would totally approve... Prewar, doorman,|你一定也会这么觉得... 修建于战前还有门卫and the best part... Fauchon is supposedly opening up next door.|最棒的是... 馥颂美食精品店应该就在旁边Can I ask you something?|我能问你点事情吗?What do you think about falafel?|你觉得沙拉三明治怎么样?Ew. Isn't that the kind of food paralegals eat?|嗯就是那种律师助手们吃的那种吗?I never thought I'd see Blair Waldorf|我从未想到会在上西区on the upper west side.|看到Blair WaldorfUnless... Oh, my god.|除非... 哦我的上帝- Are you transferring to Columbia? - I hope so.|- 你转学到哥伦比亚大学了吗? - 我希望如此N.Y.U. is so beneath you.|纽约大学太配不上你了I... it's true!|没... 没错!I'm a Columbia girl now.|我现在是一个哥伦比亚女孩了As you should be.|你本来就应该是Y ay!|是呀!Y ou know, The last time I was invited|上次我受邀去参加一个仪式to a ceremony in my honor, I had to slaughter a chicken.|接受嘉奖之时我啃掉了一只鸡Well, at least you've been honored.|好吧至少你曾经受过嘉奖I've... I've never been honored,|我... 我从来都没受过嘉奖I did win a contest once at boarding school,|我确实在寄宿学校的时候赢过一个比赛and I think there was a plaque,|我想应该还给了个荣誉奖牌- but I'm not sure that really counts. - What kind of contest?|- 但是我不确定那到底算不算- 什么样的比赛?It was for drinking hot chocolate|就是冬季市集的- at the winter fair. - I had a buddy that went to Exeter,|- 喝热巧克力的比赛- 我有个朋友去了埃克塞特and the stories he tells would make Keith Richards blush.|给我讲了个故事就连放荡如Keith Richards听到也会脸红(滚石吉他手)Y eah, well, um... I wasn't really into the party scene.|好吧嗯... 我不是太喜欢派对I was there more for the academics.|我更多的是去参加学术交流It sounds like you've made some great choices, Serena.|听起来你已经做了很棒的选择SerenaI'm glad. The bad ones have a way of... following you.|我很高兴给那些坏孩子... 立了个好榜样Y ou know, I've never heard that hot chocolate story.|我从来都没听说过那个热可可的故事Y eah, well, there are a lot of stories you haven't heard.|好吧还有好多故事你没听过呢True, but I did hear this one.|是的但是我确实听过这个My ex-boyfriend went to boarding school with Serena,|我的前男友和Serena一起上寄宿学校and he tells a great one about her and this teacher one night|他跟我讲了这么一件事一天晚上她和一个老师- at a bed-and-breakfast... - Jenny.|- 在一个旅馆里... - JennyAlthough I'm sure they were just studying.|但我确定他们只是在讨论功课Y ou know, like she says, She was all about the academics.|你们知道的就像她说的她只关注学业I have an announcement, Everyone.|我有件事情要宣布诸位I've decided I'm moving back in.|我决定搬回来了That way, I can be here with you, mom.|这样我就能陪在你身边了妈妈And it'll just be really great to be back in my old room again.|而且能够搬回我自己的房间实在太棒了Don't worry, Jenny. We'll... We'll find a place for you.|别担心Jenny 我们会... 再给你找个房间Well, that's great,|好吧这很好Because I'm moving in, too.|因为我也要搬进来了Downstairs. I was waiting to tell you|住在楼下我本想等到明天房屋管理委员会until the board approved my sublet tomorrow.|同意了我的转租申请时再告诉你们的But I'm very excited.|但是我真的高兴All my family together under one roof again.|我的家人再次住在同一屋檐下了Better watch out, Humphreys.|最好留心点HumphreysThey say love makes a family, but on the upper east side,|他们说爱能造就家庭但是在上东区everyone knows it's real estate.|每人都知道只有房地产才算数Hey, dad, I'm sorry I'm running so late.|嘿爸抱歉我晚了- Can you save me a waffle? - Always.|- 能给我留一个华夫饼干吗? - 一如既往I'll put one in the oven for you.|我放一个在炉子里给你- Uh, how's Lily? - She's great.|- 哦Lily怎么样了? - 她很好And you? How you holding up? I mean, it must be weird.|你呢? 你怎么样? 我是说这感觉一定很奇怪- Lily's ex-husband is now her doctor. - It was at first. But the fact is,|- Lily的前夫现在是她的医生- 刚开始是挺奇怪的但是事实是he's just her doctor now. I'm her husband.|他现在只是她的医生我是她的丈夫Uh, by the way, V anessa can't make it.|嗯另外V anessa来不了了- Said she had to be somewhere. - Oh, right. The, um, internship at CNN.|- 她说要去其它地方- 噢对嗯她要去CNN实习They called me as one of the references she listed.|他们打给我让我做她其中的一个推荐人Ah. Yeah, I... I wouldn't know. She and I are|啊嗯我... 我不知道我和她keeping our creative lives separate right now.|现在各有各的精彩生活Uh, you might wanna discuss this one,|啊你可能想聊聊这话题since it involves her going to Haiti for three months.|是关于她要去海地待三个月的事Y ou know what, dad?|爸爸啊?- I think I'm gonna have to cancel that waffle. - Okay.|- 那华夫饼不用留给我了- 好的All right. See you.|好的再见Hey.|嘿Um...|嗯...I know this gala tomorrow night seems boring,|我知道明晚举行的庆祝会可能会很无聊but I thought, uh, if there's a girl you like,|但我想啊如果你有喜欢的女孩- perhaps you'd like to invite her. - Actually, I'm gay.|- 你可以请她一起来- 其实我是同性恋So if I was going, which I'm not,|虽然我不会去但如果我参加的话then my date would be a guy named Elliot.|我的同伴会是一个叫Elliot的男孩That's cool. Uh...|很好啊啊...Bring Elliot. I'd love to meet him...|把Elliot带来我也想见见他...Please stop acting like|请不要表现得you and I have any kind of relationship.|好像我跟你有什么关系Y ou're right.|我明白Um...|嗯...I have a lot to make up for.|我有太多事需要弥补I'm sorry.|对不起The window for that|这个弥补的机会closed somewhere between my 12th birthday and, um...|在我12岁生日和我企图自杀的时候...my suicide attempt.|你就已经错过了Don't worry. I'm fine now.|别担心我现在没事了Going through all that without a father made me realize|没有父亲陪我一同面对这些事让我意识到that I don't need one.|我不需要父亲I understand that I've lost the right|我知道我已经没有权力to be a father to you, but...|做你的父亲但...if there's any way that we can get to know each other...|如果我们可以试着了解彼此...on your terms...|取决于你...Serena may want a relationship with you,|Serena可能想和你重建关系but I don't.|但我不想Serena, stop it! Y ou can't do that.|Serena 停下! 你不能这样The room was on loan, and I'm taking it back.|这个房间只是暂借我现在要把它拿回来And I don't care if I did leave it in the closet.|我不管我之前是不是把这件衣服放在衣柜里- Borrowing without asking is stealing, Jenny. - Dad, tell her to stop!|- 但不经允许就借用是偷窃Jenny - 爸爸让她停下!Uh, Serena, please. I think it's great|啊Serena 别这样你搬回来that you're moving back in, but this is Jenny's room now.|是件好事但现在这是Jenny的房间- All her things are here. Y ou can stay in Chuck's old room. - No way.|- 她所有东西都在这里你可以住Chuck以前住的房间- 不行That room is haunted by Chuck's depravity.|那个房间充满Chuck腐败的气息Jenny can take it. I'm sure it wouldn't bother you.|Jenny可以住那间房我相信你不会讨厌那种气息Okay, what... what's going on with you two?|好吧你们... 你们发生了什么事?Nothing.|没事Fine. Whatever. Serena can have her old room back.|好吧随便了Serena可以住回她自已的房All right, that's ridiculous.|这样是不行的Serena, I'll have Laryssa make up Chuck's bed for you.|Serena 我会让Laryssa帮你把Chuck的床重新铺好I'm confident that there's no depravity|我相信全新的E. Braun床单that brand-new E. Braun sheets can't erase.|能够扫除一切腐败的气息How many problems does Jenny have to cause|Jenny还要制造多少麻烦before you realize she's the problem?|才能让你意识到是她有问题?Hey.|嘿Hey. Thanks For meeting me here.|嘿谢谢你来这儿见我- The library started... - Did you apply for a documentary internship in Haiti?|- 图书馆开门... - 你申请了去海地做纪录片的实习?Y eah.|是的The producer just called. I... I got the job.|制作人打电话给我我... 我就接了这个工作When were you planning on telling me about this?|你打算什么时候告诉我这些?This morning,|今天早上and then you put internships on the "do not discuss" list,|你将实习列在"不予讨论"的清单里- and I panicked. - Why? Why? This is not about competing for something.|- 我就退缩了- 为什么? 为什么? 我们并不是在争什么This is... this is about our relationship.|这... 这关乎到我们的关系But both of those have been so tied up in each other,|但这些规矩已经变成我们的约束and this job is a huge deal for me, Dan.|而且这个工作对我很重要DanBut you can't pretend like you going away for three months|但你不能装得好像就算你离开三个月- is not gonna affect us. - I think I didn't wanna face that.|- 也不会影响我们的感情- 我猜我只是想逃避It was just so much easier when we were just friends|当我们只是朋友的时候一切都显得更轻松自在and we could talk about things.|我们可以谈很多事情All right, is... is that what you want, then?|好吧那... 那是你想要的吗?Y ou wanna go back to just friends?|你想回到朋友的关系?I don't know.|我不知道Anyway, uh, Serena might be a little upset.|总之啊Serena可能有点不高兴Well, you were right. She can stay in Charles' room.|嗯你是对的她可以住Charles的房间- It's getting crowded around here. - No kidding. Throw in your ex-husband,|- 这里人越来越多了- 不是开玩笑让你前夫搬进来and now we're a Nancy Meyers movie.|我们现在是上演"爱很复杂"这部电影了I hope you don't mind. I know it's awkward.|我希望你不要介意我知道这很尴尬Well, I mean, it is a little unusual, don't you think,|嗯我是说你不觉得一个医生for a doctor to move in to his patient's building?|搬进他的病人住的地方很奇怪吗?Well, not if he's the father of the patient's children.|嗯如果他是这个病人孩子的父亲那就不足为奇What are you getting at?|你在担心什么?Is it possible that...|会不会是...Will's also trying to get close to you?|Will也想要试图亲近你?Absolutely not.|肯定不是I'm the one that told William to stay away|是我跟William说如果他不能遵守if he couldn't make good|他对孩子们的承诺on the promises he made to the children.|那他就要离我们远点And I'm sorry if this is uncomfortable for you.|如果这让你觉得不舒服我很抱歉But if William wants to move in to be closer to the kids,|但如果William想要搬进来是为了和孩子们亲近I'm not gonna stand in his way.|那我不会阻拦着他Mmm.|嗯Holland? Hi, it's Rufus.|Holland吗? 嗨我是RufusUm...|嗯...I have a favor to ask.|我想让你帮个忙... and the social scene at NYU was criminal.|... 纽约大学的社交聚会是违法的Ten freshmen, a keg|十个新生一个小木桶and a tub of hummus on a card table isn't a party.|扑克牌桌上放一桶鹰嘴豆泥这是哪门子的派对It's a tragedy.|简直就是悲剧Hmm.|嗯Blair Waldorf just got a text.|Blair Waldorf收到短信了It's like watching Lady Gaga set fire to a piano!|这就像看到Lady Gaga放火烧了钢琴!Who's it from?|谁发来的?Serena.|是SerenaApparently, Jenny Humphrey is claiming squatter's rights|Jenny Humphrey想未经允许- on her old room. It's disgusting. - Oh, my god.|- 就强占她的房间太恶心了- 噢天啦Jenny can't do that to Serena V an Der Woodsen.|Jenny怎么能这样对Serena V an Der WoodsenSo what's the plan of attack?|有什么反攻计划吗?It's between Serena and Jenny.|这是Serena和Jenny之间的事Anyway, I've had some recent bad luck|总之我最近不幸getting involved in real estate disputes.|被卷入一些房屋纠纷中So I was thinking Warren-tricom mani/pedis?|所以我在想做下头发护理和修甲放松一下?I told you. It doesn't matter if she transfers.|我告诉过你她是否是转校生并不重要Blair Waldorf was over|在Blair Waldorf成为the minute she became a student at N.Y.U.|纽约大学的学生起她就完了Are you third personing me? I third person people, not you!|你居然用第三人称来称呼我? 只有我才能用第三人称去称呼别人!Exactly.|的确Y ou're Blair Waldorf... Fashion icon, queen B.|你可是Blair Waldorf...时尚偶像女王BAnd probably the future President of the united states.|你还有可能是未来的美国总统Or Chanel.|或是另一个香奈儿Jenny Humphrey just kicked Serena V an Der Woodsen|Jenny Humphrey 刚把Serena V an Der WoodsenOut of her room, and you're Not gonna do anything?|踢出她房间你不做点什么吗?I would. I just don't have any dirt on Jenny right now.|我会我只是现在没有Jenny的把柄我有|I do.Jenny and her boyfriend sold my boyfriend adderall|几个月前Jenny和她男友- a couple of months ago. - Lose the judge-face, Zoe.|- 卖兴奋剂给我男友- Zoe 别一副批判的表情He took a very heavy course load this semester.|那是因为他这学期学业负担很重Jenny Humphrey, drug dealer.|Jenny Hunphrey 毒贩子I can work with that.|我可以发这个We hear Blair Waldorf's Headed for a comeback.|我们听说Blair Waldorf已经准备回归But if she wants to keep her fans happy...|但是如果她想让她的粉丝高兴...- Send. - She better keep serving up the hits.|- 发送了- 她最好能一直保持点击率- Sleep well? - Don't even, serena.|- 睡的好吗? - 别过分serenaI can't believe Y ou posted on "gossip girl"|我不敢相信你居然发到"绯闻少女"上去- that I'm a drug dealer. - I didn't post anything.|- 说我是贩毒的- 我没有发任何东西Fine. Maybe you didn't send the actual e-mail,|算了也许你确实没有发邮件上去but everyone knows you have Blair do your dirty work.|但是每个人都知道你要Blair帮你做这鬼事I can't help what Blair does.|我不能阻止Blair做什么And you are the one who played Pablo Escobar|而且是你扮演国际毒枭- to underage preppy pill poppers. - My dad and I were finally in a good place|- 去贩卖那些药品- 我和我爸历经了这么多矛盾之后after a really, really bad patch.|终于和好了And if he finds this out, It'll destroy everything.|如果他发现这个这一切都要毁掉了Well, maybe Rufus should know|也许Rufus应该知道that his daughter is dealing drugs.|他女儿在交易毒品After all, you thought my father should know|毕竟你认为我爸应该知道all my adventures at boarding school.|我在寄宿学校的所有故事Fine. Maybe I shouldn't have said anything,|算了也许我不应该说任何话but maybe you shouldn't be lying to your dad.|但是也许你不应该对你爸说谎Are you really lecturing me about lying to a parent?|你不会是在对父母说谎的事情上跟我说教吧?My dad knows who I am,|我爸爸知道我是什么样的人but you're building a relationship with yours|但你正和你爸建立关系That's a complete lie.|那完全是个谎言I can't believe that you are willing to destroy|真不敢相信你这么想去毁掉my relationship with my father because you're too scared|我和爸爸的关系就是因为你太害怕that yours won't love you for who you really are.|你爸不会爱真实的你Y ou were right. We need to make these decisions together.|你说的对我们需要一起做决定But the truth is, consulting with someone else|但是事实是要和别人商量- doesn't come easily to me. - I get it. V anessa, I totally support you going.|- 对我来说不容易- 我明白的V anessa 我完全支持你去Thank you, but I'm not taking the internship.|谢谢你但是我不准备接实习工作I'd rather lose the job than lose you.|比起失去你我宁愿失去工作Y ou're not gonna lose me if you go to Haiti.|如果你去海地你也不会失去我We're... we're... we're gonna find a way to make this work.|我们... 我们会找到解决的方法的- All right? But you gotta go. - I don't want to, and we both know|- 好吗? 你还是去吧- 我不想去而且我们都知道it's better for our relationship if I stayed.|如果我留下来这对我们的感情会比较好I mean, three months is too long, and...|我的意思是三个月很长而且...I just wanna be with you.|我只想和你在一起Are you sure?|你确定?Y ou're... you're making this decision for you?|你... 你是为自己做的这个决定吗Not me? Not... not... not even us?|不是为我? 也... 不是为我们?Uh... okay.|嗯... 好的Let's find a way to celebrate Tonight, then... a fun way.|我们今晚找个方式庆祝下吧... 有趣点的We could, uh... Let's see. Y ou want to sneak 40s|我们可以嗯... 我们想想你想午夜偷偷溜进into the midnight showing of "The Lost Weekend"|电影论坛去看40年代的电影- at film forum? Y eah. - Actually, I'm supposed to have drinks|- "丢失的周末"吗? - 事实上我要去和with the woman from CNN, and I owe it to her|来自CNN的女士会面我答应她to tell her my decision face to face.|当面告诉她我的决定Okay. All right. Well, uh, morrow night, then.|好的那么就明晚吧Absolutely.|一定[英学网] - 电影天堂-双语电影网在线双语字幕-英语学习视频- Need to sign lease on apt. 2days U in or out? Amalia|需要签公寓租约还有两天的时间你加入吗? AmaliaBlair. Hey.|Blair 嘿Y ou never made it to my lacrosse game yesterday.|你昨天没来我的长曲棍球比赛What are you doing?|你在干什么呢?I could ask you the same question.|我可以问你同样的问题Does serena know you're trying to pull off plaid?|Serena知道你脱掉格子衣吗?Seriously, Blair, I expected Chuck|说真的Blair 我想Chuck在to go back to his old habits after your breakup,|你们分手后从前的旧习惯都回来了- but I'd actually thought you'd grown up a little. - Whatever do you mean?|- 但是我真的认为。
UglyBetty第一季第11集剧本中英文
第一季 11集:Swag-BETTY: Hey! Ow! 嘿!噢!-MAN: Sorry. Didn't see you. 对不起,没看到你。
-CHRISTINA: Betty, that...is that you?Betty,是你吗?-BETTY: I came back to pack the rest of my things.pack: 装入行李,装 rest: 剩余,残余我回来收拾一下剩余的东西。
Amanda left them on the floor. floor: 地板Amanda把它们丢在地上。
-CHRISTINA: Oh, considerate of her.considerate: 体贴的, 顾虑周到的, 体谅的 considerate of sb: 体谅人的,考虑周到的噢,她还想得真周到。
-BETTY: Thought it'd be better if I came back at night,本来想晚上来比较好,in case I cried, but so far, no tears.case: 情形,情况 cry: 哭泣 tear: 眼泪我怕会哭,不过还好,到现在眼泪还没出来。
It's a new year, new job. It's just one floor down,新年,新工作,只不过搬到楼下罢了。
Same building, same elevators.building: 建筑物 elevator: 电梯同一幢大楼,同样的电梯。
It's not like I'm never gonna see any of you again.gonna=going to: 将要 never: 绝不,永不又不是再也见不到你们了。
-CHIRISTINA: Still, I don't imagine there's much swag atimagine: 想象,猜想 swag: 赃物我还是想象不出M.Y.W 能有什么“黑货”。
Pretty little liars第一季第二集英文台词
Pretty little liars美少女的谎言Season 1第一季第二集Why was jenna there?I guess she's backThat cop acted like we were suspects or something.Do u think we looked guilty?Why would we?We haven't done anything wrong, except lie about the jenna thing.We promise we'd never bring up the jenna thing again, remember?It never happenedHave u find a way to forget?I still wake up sometimes in the middle of the nightAria,it was an accidentIt's medicinal. Cramps.I don't get it. How does" a "know something about me that only alison knew. Ali knew all of our secrets, but we never knew any of hers.I knew some.Go onTalkI can'tNo, u are not gonna drop a bomb like that and just clam up.She'd so kill me if i told uShe's dead.Ali was seeing someone that summer.I knew she was keeping something from me. From usWell, why didn't she want us to know?He was an older boy, and he had a girlfriendWho was it?She never told me his nameThat's only half the secretIt's more than u ever got from herHow is that ali told us nothing, and we told her everythingBecause she made us feel like we were part of something specialWe were.I miss thatMe tooI miss aliI can't believe u still wear thatAli still wears hersWoreWhen ali didn't come home that night, i knew something terrible must have happened, but there's always some part of me that imagined someday she'd just show up.Yeah. I used to think that maybe she'd just run off with some guy.She was laying on a beach somewhere. Or getting a tan out by the pool with that hot lifeguard. Yeah, what was his name?Who cares?Save meThat's the last of the milk.It's on the listOver the area right now with a lot of warm air, but we've got a cold front moving in from the west right here behind me.In other news, rosewood detective darren wilden held a press conference this morning. The coroner did release his findings this morning, and although alison dilaurentis's body did show signs of a blunt-force head trauma, the cause of her death was suffocation.Are u ok going to school today?Yeah. I'll be find.I don't want to think about what the police are saying, and u shouldn' t either.Try to remember alison as the beautiful girl u knew.I'm really sorry, momFor what?The copIt's over.ok?We won't be seeing him againIs that amber rose?It's a good color for uI had to look twice to make sure that was hannaRight? that was some funeral dress. Her mother didn't get that from curvy girl.Who shops at curvy girl?No one, anymore.Do u not have time for breakfast?No. I'm propably gonna be late tonight too.Late nights already? we just got here.yeah. What's that about?What's it about? being gone for a year. Playing catch-up. Faculty meetings. Changing my curriculum. Demanding students.Maybe ur family's demands should come first. I'm gonna be late. Love u, ella.What was that about?U guys were getting along so well when we were away. I don't get itWell, u know, she's...She's a teenage girl, Ella.Aren't they all moody and unpredictable?Are u ok?That was a dumb question.Of course u're not ok.I, um, i thought about going to the funeral, but i... I didn't know her, and it didn't...feel right. No, i...i understand.Can i have a sip?Sure. Do u want ur own?I'd rather share yours.U look tired.I haven't gotten much sleep.My mom found another one of alison's boxes in the basement. There were pics of her in my room. Her room.She's everywhere. And that poster.Someone should take those posters down. It hurts way too much to look at them.Emily, i'm so sorry...Is everything all right?Mom, this is maya st germain.Well, i would say welcome to the neighbourhood, but...It's kind of hard when your backyard's a crime scene.Still?It's where people come to be close to her. They light candles and leave teddy bears. I get it, but it still feels like her house.Sure.I can understand how u're not sleeping.You know, maya, why don't u just spend a few days with us? u could sleep in emily's room. Thank you.Nice. So i hear you're gunning for varsity captain.Well, i have a shot, so...If a hastings has a shot, she takes the shot. Is that a drinking game?Yeah, it should be.Spencer, this is maya.Yeah. New girl who moved into dead girl's house. Can't believe i just said that.Yeah. I can't believe u just said that either.I think brad pitt and i are missing the same sensitivity chip.It's findWe're all trying to find a way to deal with it.Maya and I are going for some caffeine.Do u want to join?Oh, i'd kill for a latte, but, um...This is my only time to practice, so...We'll catch u later.She's intense.If u knew her parents, u'd understand.Can i talk to u?Yeah, of course.I'd like to transfer out of ur class.Can u come inside for a minute, pls?I understand where u're coming from. I just... Wish that u could stay in the class. This isn't an easy decision.But i feel like it's the right thing to do.I can keep my feelings in check.I can't. And even if i could, i don't want to. It's too hard to sit in this room every day and call u Mr. Fitz.Ok? i can't pretend like i don't know u. So, will u sign it?Are u sure?Yeah, i'm sure. Thank u.Ok, i am all for boob jobs, but when i see those, i want to moo. I spy a sean. I'll see u at lunch. What's wrong?U surprised me.We still on for the movie?My mom invited maya to stay with us tonight.What kind of jammies do u think new girl wears?How would i know?I'll see u at practice.With the following students pls come to the office.Wait. It's from "a". "dead girls walking"So let's see.U thought u heard her scream.I said that. Yeah.And when u three woke up in the barn, alison was gone, and so was spencer.Yes, i woke up before them, and i realized that ali was missing, so...So u went looking for her.That's what happened.I got that.So, what's up. Was this a slumber party, or...?Is this an interrogation?No, just a routine follow-up.Why did u guys all fall asleep?I guess we were tired.Tired? really? is that how u remember it, hanna?Look, we've told u everything we know, just like we did the night she went missing.I know, and u see the things, it's almost exactly what u said last year. Almost like it was rehearsed. Like spencer said, we've told u everything we know.He knows we're lying. Lying is not a crime.It is when u're giving false statements to the police.It's called obstruction of justice.Oh, pls! we lied about drinking. But the truth that matters is we don't know anything about what happened to ali that night.We also know about someone who might have wanted to hurt her.We should have told the police the truth about jenna's accident the night it happened.Iwanted to, remember?We had a chance to do more than just tell the truth. We had a chance to stop ali.But we didn't.And telling the police now about what happened to jenna isn't going to make her see again.It'll just ruin our lives.Oh, my god, she's back in school too?Do u want to come sit with us?Sure.Ok.Thank you.So u're gonna be between hanna and emily, and spencer's right across from u.Thank you.Yeah. And here's a chair.So... This would be alison's chair, right?No, we're not even sitting at that table.U know, she came to visit me in the hospital after the accident.Alison did?Everyone misunderstood alison, but i knew exactly who she was.When did u get back, jenna?We heard that u were in philadelphia, a school for the... Visually impaired.U can say blind, spencer.It's ok. It's not a dirty word. Wow, it's so quiet. U guys used to be the fun table.What happened to u girls?I see u. Oh, my god, i can't believe it. Who was it, ali? what did u see?He was in that tree, spying on us. I am so creeped out!Who was it?It was that perv, tobyAre u sure?Yes, i'm sure. He was right there. I bet he saw us all naked.Should we tell someone?I mean, we could. But i have a better idea.Are u sure he's not in there?He's not. OkU've got the lighter, right, spencer?Let's wait a second.What, emily?I don't want to do this.Fine. GO back. U're on ur own.Ok.maybe emily is right.We should just call the cops. They'll take care of it.Where's the fun in that?Girls, toby cavanaugh is a freak, and we need to teach him a lesson. If he thinks he can come and spy on us while we're in ur bedroom, emily, he needs to know that his little domain is no longer a safe little hideout. Who knows what he does in there all day, that little freak.Are u sure that it was toby?Yes! and it's a stink bomb, for god's sakes. We're not nuking the place. Now, let's do it. Give me the lighter.Let's go out of here. RunAli, what did u do!We have to get out of here. Come on. Let's go.Aren't u gonna get that?If only she could see how guilty u look....AOk, people, let's take our seats.Am i late?It's mona, right?That's right, mr. Fritz.What?Take ur seat, mona, pls.It's fitz, not fritz.Oops.If the mockingbird represents the idea of innocence, what characters are innocent?Take a second. Jot down ur ideas.We'll discuss.Hanna.What?It's too hard to stop if we go there.Come on. It's just us two. It's okUndo like me like that, right?I like the girl u used to be just like i like the girl u are now.Is this waiting thing something u really want, or is it because of ur dad?No, it's me, it's my choice.We'll submit the loan docs in the morning.Ok. Great. Thanks.Hi, how is studying going?Fine.Pls tell ur dad we really have been trying to make it to church, but i've been working on the weekends.Oh,yeah, no, i'll let him know, mrs. Marin.But it's ok. I mean, he understands. He works on the weekends too.Look who stopped by for dinner.I brought thai takeout.It's time for sean to leave.Let's eat in the dining room.I've decided on the class i want to take at hollis. But it's not for credit, dad, it's for fun. What's the point of that? ur mom's coming back a day early.She'll be home tmr.I was gonna e-mail u when i got home.How weird was that lunch?I'd say on a scale from one to ten...eleven..Yeah.Is that the new fiance?Is he as uptight as melissa?No one's as uptight as melissa.I'd better get back.All right. See ya.Can i get anyone a drink?I'll have a vodka soda.She's kiddingI'm gonna have a glass of the house cab. Mlissa?The same as my father.I actually will have a vodka sodaSo i get ur connection to spencer.U both like to win.Winning's great, but if i've done my best, i usually feel good about the outcome, no matter what it is.And spencer? spencer needs to win.Alison was always in the middle. The center of attention.Have u known anyone like that?I usually run from those girls. They scare me.Those girls?The queen bees.U seem like a person who wouldn't run from anyone.Do u have a side?Sorry?Of the bed.I kind of sleep in the middle.I, um, kind of sleep in the middle too.Hi/low, anyone?It's a game. U guys don't play it in bed?Wren, u can play tooI'm a bit lost. U'll catch on.I'll go first.We just started our first week of class, and i've already been nominated to serve on the business school's leadership committee.Melissa likes to play the game when she's fairly certain she'll win.Guess who i learned that from?Don't go tasting victory just yet.The judge ruled on my brief today, and the class action suit against winslow has been dismissed. If i don't play, do i still get another drink?Spencer, u're up.I'll goI got a brilliant parking spot today, right in front of the chem lab.He's just kiddingU're cooking?Morning.Over easy ok?Of course.So maya, now that u two have slept together, u've gotten further with emily than i have. What should i know?Good girls don't kiss and tellU don't strike me as a good girl.Shut up, benSo, did u guys get much sleep? cause i wouldn't haveI don't know about emily, but i slept like a baby. Coming, em?Um, yeah, i'll catch up to u.We were just messing around. What are u so weirded-out about?Get a room, ben, and rock itLooking good, emily. U're looking good tooI'm sorry, are u talking to me?WhateverU ok?Not really.U know, i never thought of u as someone who'd be so comfortable with PDA.Maybe i'm not the person everyone thinks i amWho is?Aria,This is my mom,ellaOh, mr.fitz, the new english teacher.Yes, it's a pleasure to meet u.Oh, pls call me ella. We're a very informal family.Are u going to see the movie?Yes, i am. It's one of my favorites.Oh, aria's too. She's told us a lot about u. Although u forgot to mention the "u're very young" part. We should get going. The movie's starting.We'll see u inside.And u forgot to mention the "really cute" part.Why don't u come sit with us?Uh...yeah.okI'm fine. Thank u.U all right?It's all gonna be ok. I promise u. Everything's gonna get back to normal. I don't know what normal feels like anymore.U've been missing her for a whole year. U know, that's a lot to take on.It's not just that. I think there's something wrong with me.Honey, there's nothing wrong with u. U lost a dear friend. U need to find a way to say goodbye. What about reaching out to the other girls? have u talked to them? have u told them how u feel?In some ways, finding out ali is really gone has brought us back together. But it's still not what it used to be.Why?We were friends because of ali.Then use her to get close again. U guys need to find a way to say goodbye together.I can't take u seriously when u say bursa sacShall i give u another rub?No, that's okYeah, it's lateWell, it's early for meI have a history test on monday and a paper due in latinDo u know what u just said to me?Think so. Uh, "up urs"?Yeah, okThat's the only latin i remember. CAn i help with anything?What, with ur extensive knowledge of the language?Yeah.U know, i didn't grow up in a family like urs, so i don't know that kind of pressure, but i can imagine it could be unbearable at times.Well, u're not exactly slouch, mr. Oxford. I mean, that drive had to come from somewhere. Yeah, it came from me. My life has been my choice.Well, u're lucky.I'm sorry. I'm being intrusive.No,no, u're being nice.Gehry said that the "hat trick" was inspired by an apple crate. I didn't realize that u were into design.Yeah.And i appreciate beauty.Stop,stop, we can't do this. It's not right.Ok, so we are sure those madness go with the dress?this sounds totally gay.But if i saw u strutting in that dress and kicking up those heels, i would think about doing uAnd we love the necklace?We adore it.Relax. U acrually paid for that.Let's goUm, yeah. I'll be right backAre u spying on me?Just doing my jobLook, i'll pay for the sunglasses. I'll pick up trash on the hihgway. I'll do whatever it takes, but i want unto leave my mother alone.U see, the thing is that, hanna, i don't care if u were drinking the night alison went missing. WHat i care about is u and ur pretty little friends knowing who killed her.What?Ur mom may be hot, hanna, but she's not hot enough to make that go away.I got u guys something.What's the occasion?U'll see. open them.We'll be friends forever.Can u put mine on for me, em?We need to talk.U can't keep doing this. U're not very good at hiding ur feelings. And ur mother knows that something is up. Look, aria, i don't like to lie, but sometimes telling the truth does more harm than good. Now, when we were in iceland, u found a way to let go of what happened.Are u seeing her again?She teaches at hollis, so i do see her, but not like that.Were u in love with her?I had very strong feelings for meredith, and my attraction to her took me completely by surprise. I had no intention of being unfaithful to ur mother. And u're too young to understand this, but... The truth is, i...give in to my emotions.Mr. Chung was very happy to see us. From the looks of all of this food, i'm sure that he was. We got u kung paoyou're...you're not going out tonight?No. I think i'll stay home.I like the sound of that.Is this good?Mm, yeah.U want some?Yeah, thanks.I'm gonna go get out of these wet clothers, ok?OkIs it good?Try thisNo, thanks, i'm goodU're sure?I'm goodI think i got too much foodThat's fineI told u, mr. Chung was very happy.Send text now.。
美女上错身台词文本中英双语E0301
E0301你死了上了天堂按了个按钮You died, went to heaven, pressed a button,他们就把你的身材变成了码吗and they turned you into a size ?是这样的Pretty much.太不公平了That is so unfair.《美女上错身》前情提要Previously on "Drop Dead Diva"你不打算告诉格雷森吗You're not telling Grayson?我现在是简了I'm Jane now.他爱的是黛比He loved Deb.你相信爱能战胜一切吗Do you believe that love conquers all?我想相信I want to.让他去主动爱上你吧Let him fall in love with you.我是杜威与皮尔斯事务所的瓦内萨·海明斯Vanessa Hemmings with Dewey & Pierce.他看她的眼神和以前看我的一模一样He looks at her the same way he used to look at me.那个还是黛比的"我"Well, Deb.就是我们做完水中有氧操后看匹萨的眼神Mm, the way we look at pizza after swim aerobics.对Yeah.我不知道原因And I don't know why我只是一个一时迷失的小女孩I'm just a little girl lost in the moment我很害怕但我知道我必须放手I'm so scared, I know I've got to let it go我和格雷森算是彻底没戏了Any chance I had with Grayson is gone.但你们知道办公室恋情向来无疾而终吧But you know those office romances never work out, right?没有睡前一吻吗No good-night kiss,还是你们只在办公室才做那种事or you only do that at the office?你不能通过告诉他你是黛比而让他爱上你You can't make him love you by telling him that you're Deb. -史黛西我打算告诉他了-天啊- Stacy, I'm gonna tell him. - Oh, my god.我有重要的事想告诉你I've got something important to tell you.简你愿意...Jane, will you...做我的伴郎吗be my best man?-不-什么- No. - What?简Jane!格雷森Grayson!!求你格雷森不要Please, Grayson. Please.黛比Deb?现在隆重推出新一季的《美女上错身》The new season of "Drop Dead Diva" begins now.不好意思你好Excuse me. Hi.我想找格雷森·肯特I'm looking for Grayson Kent.他刚被救护车送到这里He was just brought in by an ambulance.好格雷森·肯特Okay. Grayson Kent.很抱歉他已经去世了I am so sorry. He didn't make it.什么What?请您节哀顺变I'm very sorry for your loss.简简Jane! Jane!是我啊格雷森It's me -- Grayson!我死了但是当我到了天堂之门I died, but when I went upstairs,我按下了返回键I pressed the return button,然后我就进驻到这副躯体里复活了and now I'm back in this body.还有简我知道你其实是黛比And, Jane, I know you're really Deb.天啊Oh, my god.格雷森Grayson.-简-我现在没空先生- Hey, Jane. - Oh, not now, sir.是我啊格雷森But it's me -- Grayson.我死了但是当我到了天堂之门...I died, but when I went upstairs...你好啊简Yo, Jane!宝贝是我啊格雷森Baby, it's me -- Grayson.我死了但是当我到了天堂之门I died, but when I went upstairs ---简是我啊-简是我- Jane? I-it's me. - Jane, it's me.简是我啊格雷森Jane, it's me -- Grayson.简真的是我Jane! It's really me.女士你还好吗Ma'am, are you okay?你一直在说梦话You were talking in your sleep.我没事I'm fine.他怎么样有什么变化吗How's he doing? Any change?暂时没变化No, nothing yet.别这样抛下我Don't leave me this way{\fnArial}♪我无法生存I can't survive{\fnArial}♪没有你的爱我一刻也无法生存I can't stay alive without your love{\fnArial}♪亲爱的Oh, baby{\fnArial}♪别这样抛下我不要Don't leave me this way, no{\fnArial}♪我无法生存I can't survive{\fnArial}♪没有你的爱我一刻也无法生存No, I can't stay alive without your love{\fnArial}♪别这样抛下我Don't leave me this way{\fnArial}♪亲爱的Baby{\fnArial}♪我的心中充盈着对你的爱欲My heart is full of love and desire for you{\fnArial}♪快来做你应做的事So come on down and do what you got to do{\fnArial}♪来满足我内心的需求Come and satisfy the need in me{\fnArial}♪只有你的爱才能让我重获自由Only your good loving can set me fre-e-e-e-e-e{\fnArial}♪快来让我重获自由Come on and set me free and set me free{\fnArial}♪快来让我重获自由Come on and set me free and set me free{\fnArial}♪亲爱的Baby{\fnArial}♪我的心中充盈着对你的爱欲My heart is full of love and desire for you{\fnArial}♪快来做你应做的事So come on down and do what you got to do{\fnArial}♪来满足我内心的需求Come and satisfy the need in me{\fnArial}♪只有你的爱才能让我重获自由Only your good love can set me fre-e-e-e-e-e-e{\fnArial}♪简简Jane. Jane!-你还好吗-还好- Are you okay? - Yeah.我又做了那个相同的梦I just had that same dream,只不过这次不是雷鬼音乐而是迪斯科舞曲except for this time it was disco instead of reggae.宝贝他肯定很快就会醒过来的Oh, sweetie, I'm sure he's gonna wake up real soon.是啊Yeah.然后呢And then what?什么"然后呢""And then what" what?史黛西当他被车撞了之后Stacy, after he was hit by the car,他直视着我的眼睛叫我"黛比"he looked directly at me and called me "Deb."我是说当他再次清醒看到的会是谁呢I mean, when he wakes up again, who's he gonna see -- 是简还是黛比Jane or Deb?-是弗雷德-才不是- Fred. - No.他打电话来了He's calling.-嗨-他情况如何- Hey. - How's he doing?-还是老样子-我想你- About the same. - I miss you.我一小时之前刚刚见过你I just saw you like an hour ago.如果被撞的是你我真的不知道该怎么办I don't know what I'd do if you were hit by a car. 跟我保证过马路之前要向左看向右看Promise me you'll always look left, right,然后再向左看and then left again.我保证还有弗雷德I promise. And...Fred?-怎么了-我也想你- Yeah? - I miss you, too.我能和简说几句吗Hey, uh, can I talk to Jane?他想和你说话He wants to talk to you.她很...忙Um, she's...busy.我要挂了Oh. I got to go.有什么能帮您的吗Can I help you?我想找一下金·卡斯维I'm looking for Kim Kaswell.非常遗憾地通知您I regret to inform you卡斯维小姐已经不在了that Ms. Kaswell is no longer with us.真遗憾Oh, I'm so sorry.是的很令人伤感Yeah, it's sad,但她去了更好的地方but she's in a better place.我的天哪Oh, my god.女士她很好只是辞职了而已Lady, she's fine. She just quit the firm.你有病啊What is wrong with you?这是卡斯维小姐的新地址Uh, you know what? This is ms. Kaswell's new address.谢谢Thank you.我不明白弗雷德So, I'm confused, freddy.金都走了你还赖着她的办公桌干嘛With kim gone, why are you still on her desk?这里有免费的咖啡和办公用品Free coffee, free office supplies,而且我正在"开心农场"建种植园呢And I am building a plantation on "Farmville."我干嘛要走Why would I leave?-帕克-我刚刚去见过医生- Parker. - I just saw the doctor.说他随时可能醒来Said he could wake up anytime.对啊Yeah.我们只需要...等待We're just...waiting.咱们能到那边谈谈吗Can I talk to you out here?走Go.已经过了三天了Look, it's been three days.你应该回去工作了It's time to get back to work.好啊但是目前我没有客户Fine, but at the moment, I don't have any clients.你有可能会接到一位鲸鱼客户Oh, potentially, you have a whale.你那么说太过分了That is highly insensitive.也许那个客户的甲状腺有问题呢Maybe the client has a thyroid problem.{\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}鲸鱼的食量很大只能靠不断地进食来补充足够的能量{\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}而甲亢患者具有类似的症状所以呆黛才会这么说囧不是的Oh, no.亲爱的我们管有钱的客户叫"鲸鱼"Sweetie, a "whale" is what we call a wealthy client.就在庭审当天早晨Tim Kline just fired his lawyer提姆·克莱因炒了他的律师on the morning of his trial.天哪那个电影明星Oh, my god. Tim Kline,-提姆·克莱因就是你的鲸鱼吗-有可能- the movie star, is your whale? - Potentially.他因为开车肇事逃逸而被起诉Oh, he's charged with a hit and run --受害者是一个十二岁女孩-year-old girl.-被撞得很惨-没错- She's in bad shape. - Yep.简你一个小时后要跟他见面Jane, you're gonna meet him in an hour.-不要-在威弗利山庄的游泳池边吗- No. - Poolside at the Waverly?他所有的会议都是在那儿开的It's where he takes all of his meetings.也就是在那里他把酒店房间搞得乱七八糟It's also where he trashed his hotel room,录了性爱录影带Made a sex tape,还醉醺醺地把自己的风流韵事发到了微博上and drunk twittered about his affair.-我不想接这个案子-你疯了吗- I don't want the case. - Are you crazy?!他之所以炒掉他的律师He only fired his attorney只是因为想把庭审拖延到because he wants to delay the trial他拍完《仇恨》之后until he can finish shooting "Bad blood ."而且我认为他有罪And besides, I think he's guilty.好吧虽说他的法拉利在案发后第二天早上Well, sure, his Ferrari was found dumped off Mulholland 被发现遗弃在了穆赫兰道下面the morning after the accident,而且他也没有不在场证明and he doesn't have an alibi,但是每个电影明星都有权得到公平的辩护but every movie star deserves fair representation.这是《权利法案》上的原话It's in the Bill of Rights.简你必须去赴约Jane, you're going to that meeting.我们俩都去不行We both are! Oh, no!实话实说你能看见我鼻子上的痘痘吗Be honest -- can you see the pimple on my nose?我知道就在这儿我能感觉得到I know it's there. I can feel it.我不能顶着青春痘去见提姆·克莱因I cannot meet Tim Kline with a zit.我什么都看不出来I don't see anything.-那就好-对不起就算要去- Okay. - Even if I was going, I'm sorry,我也不能带上个朋友but I can't bring a friend.的确不能带朋友但可以带实习生No, but you can bring an intern.无薪实习Unpaid.她了解案情的细节可以让你集中精力Oh. She knows all the details. She can keep you focused.我的瑜伽教练说有时候我的精力过于集中My yoga instructor says I'm so focused,就好像脑子里空无一物that sometimes it's like there's nothing in my head.双关同样是说小黛没有脑子我告诉过瓦内萨在她回来之前I told vanessa that I would stay with Grayson我会陪着格雷森所以...until she got back, so ---你好瓦内萨-你好- Hey, vanessa. - Hi.简谢谢你陪着他Jane, thank you for staying with him.没什么Oh, of course.要是你需要我继续留在这里我不...If you need me to stick around, I'm not...不用了我能行Oh, no, we'll be fine.咱们去见见那条鲸鱼吧Well, let's go meet the whale.金Kim.佩妮你好Penny. Hi.你在咖啡馆里工作吗You're working in a coffee shop?对这只是暂时的Yeah. It's a temporary situation.你好吗How are you?我好极了Oh, I'm great.还行吧Fine.不怎么样Not so good.请坐吧Oh. Well, have a seat.发生什么事了What's going on?你还记得凯文吗You remember Kevin?记得你那个劈腿的前夫Yeah, your cheating ex-husband?离婚的时候咱们狠狠捞了他一票We got him pretty good in the divorce.几周前他打电话来说他去接受了治疗A few weeks ago, he called and said he'd been to therapy 而且已经改过自新了and that he was a changed man.然后呢Okay.我请他过来吃晚饭I invited him over for dinner,然后一来二去...and one thing led to another...你就跟他上床了You slept with him.然后他就杳无音讯了And then I never heard from him again.混蛋Jackass.没错Yeah.我能帮上什么忙Well, how can I help?我想起诉他I want to sue him.告他什么打电话找你上床吗For what? For...a booty call?这个理由可以吗Can I do that?实际上我认为是可以的Actually, I think you can.我会拟好诉讼事由I'll work up a cause of action,提起诉讼中午前他就会接到传票File a complaint, and he'll be served by noon.好极了还有一件事Great. Oh, there's one more thing.我听说你和帕克分手了I-I heard you and Parker broke up.那是最好的选择It's for the best.我想凯文会雇用帕克做他的律师I'm thinking Kevin will hire Parker to be his lawyer.他们是俱乐部里认识的朋友They're friends from the club.那会有问题吗Will that be a problem?我没问题Not for me.好的谢谢Good. Thanks.你可以在工作时间到威弗利来You get to go to the Waverly in the middle of the day而且还能报销with an expense account.你这工作简直酷毙了You have the coolest job ever!我知道很酷对吧I know, right?六点钟方向秀色可餐哦Ooh! Eye candy, :.-宾格温小姐-是- Miss Bingum? - Yes.你好我是马克提姆的经纪人Hi, I'm Mark, tim's manager.-你好-也是他的哥哥比他大四岁- Hello. - And his brother, four years older.-处女座-没错您是哪位- A Virgo. - That's right. And you are?宾格温小姐的实习生史黛西Miss Bingum's intern, Stacy.很高兴见到二位Pleasure to meet both of you.提姆在棚子里等着呢Tim's waiting in a bungalow.很好Great.我知道大家会怎么想--I know how it looks --我在关键时刻把律师给炒了Me firing my lawyer at the th hour.但我能怎么办呢那家伙很不称职But what can I say? The guy's incompetent.为什么要等到庭审日才炒他Why wait till the day of the trial?因为他保证过这一天永远不会到来Because he promised this day would never come.他说指控会被驳回He said the charges were gonna be dismissed.你现在面临着十年监禁的指控You are looking at years in jail.你考虑过抗辩吗Have you considered a plea?没有因为我是无辜的No. Because I'm innocent.有人偷了我的车撞了那个女孩Someone stole my car and hit that girl, okay?我那天整晚都独自在家我发誓I was home alone the whole night. I swear.我完全相信你I totally believe you.问题是The thing is,我不确定我是否相信你I don't know if I believe you.好吧我们感激你的直率Well, then, we appreciate your candor,我们到此为止吧But we're done here.不不不等等简是个很棒的律师No, no, no, no, wait! Jane is a great lawyer.她曾获过奖和你所获的人民选择奖不一样She's won awards. I mean, nothing like your People's Choice, {\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}人民选择奖是每年一届的美国娱乐奖项\N在美国有"民间奥斯卡"之称是真正的律师奖but real lawyer awards.赶紧说几句Say something.如果连我都不相信你If I don't believe you,你觉得陪审团会相信吗good luck with a jury.提姆提姆·克莱因Tim. Tim Kline.我是《号外》节目的杰森·亨德勒I'm Jason Hendler with "Extra."他现在不能接受采访It's not a good time right now.我很抱歉打扰你I'm sorry to bother you,你今天早晨真的把你的律师解雇了吗but is it true you fired your attorney this morning?是的Yes, it is.这是你为了完成电影拍摄而实施的拖延策略吗Is it a delay tactic so you can finish filming your movie? 不我...No, I, um...这并不是...并不是什么新鲜事It's not -- it's not that uncommon.求你了求你了Please, please, please?这是常有的事这... 这...It's fairly common. This is -- this is...打扰一下"号外"先生Excuse me, Mr. "Extra extra,"克莱因先生案件的陪审团还在选定当中but to blind-side Mr. Kline just when his jury你现在对他进行中伤is being impaneled将损害他受到公平审判的权利Compromises his right to a fair trial.先生您真的想成为正义的拦路虎吗Do you, sir, really want to stand in the way of justice?你是谁Who are you?她叫简·宾格温Her name's Jane Bingum.她是我的新律师And she's my new lawyer.克莱因先生案件的陪审团还在选定当中But to blind-side Mr. Kline just when his jury你现在对他进行中伤is being impaneled将损害他受到公平审判的权利compromises his right just when histo a fair trial."先生您真的想成为正义的拦路虎吗""Do you, sir, really want to stand in the way of justice?"真不错史黛西That's good, Stacy.如果他们要重拍《永不妥协》If they remake "Erin Brockovich,"我绝对准备好了I am so ready.{\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}茱莉亚罗伯茨主演你是谁Who are you?她叫简·宾格温她是我的新律师Her name is jane bingum, and she's my new lawyer.坏小子提姆·克莱因这一年几经波折Bad boy Tim Kline has had a rough year.先是被指控与他的普拉提教练偷情First, accusations of infidelity with his pilates instructor.然后是他的妻子拉娜在结婚三年后Then his wife, Lana, files for divorce提出了离婚诉讼请求after three years of marriage.这是警察报告犯罪现场照片和证词副本Police reports, crime-scene photos, deposition transcripts. 还有法院来过电话And the clerk called.法官驳回了你审判延期的请求The judge denied your petition for a continuance.说她不会延期审判Said she won't delay the trial让你的客户拍完他的电影so your client can finish the movie.但我还没准备好But I'm not ready.那我们最好马上开工Then we better get to work.卡斯维小姐Ms. Kaswell.很高兴你能回来It's nice to have you back.我是来参加你所要求的和解会议的I'm here about the settlement conference you requested.我给你留了十多条信息I've left you a dozen messages.很抱歉我吻了克莱尔I apologize for kissing Claire.那对我毫无意义It meant nothing to me.我过来不是为了谈咱俩的事I'm not here about us.金...Kim...帕克谈案子Parker, the case.好吧Fine.你的控诉没有法律依据Your complaint has no merit.你不能因为变味的一夜情而提起上诉You can't sue for a booty call gone bad.我有三个诉讼原由:触犯民法Three causes of action -- civil battery,过失导致他人精神痛苦negligent infliction of emotional distress,以及不正当性行为and general sexual misconduct.最后一条我不太理解I don't even understand that last one.我没指望你能理解I wouldn't expect you to.好吧我们正在请求撤诉Okay. We're seeking an order to dismiss.那你为什么要召开这次会议Then why did you even call this meeting?为了见到你To see you.如果一场和解会议And if a settlement conference是我唯一能见到你的方法...was the only way I could get through to you --我们谈完了法庭上见We're done. I'll see you in court.根据刹车痕迹和和初始撞击位置Based on skid marks and the initial impact,可得知艾米·罗宾逊是于晚上:左右I concluded that Amy Robinson was struck在比弗利山被一辆南向行驶的车所撞by a southbound car on Beverly Glen at approximately : p.m. 你在第二天早晨找到了这辆车And you found this vehicle, a Ferrari ,法拉利The following morning?是的在月桂谷底部找到的Yes, at the base of Laurel Canyon.车主是提姆·克莱因Registered to Tim Kline.我们认为有人将车推下了穆赫兰道的车道We believe it was pushed off of Mulholland drive试图躲避当局的追查in an attempt to hide it from authorities.你确定是被告的车撞了艾米吗Are you certain it was the defendant's car that struck Amy?是的车子栏栅上的头发纤维和血迹Yes -- hair, fiber, and blood on the car's grille-都与受害人一致-谢谢- are consistent with the vicTim. - Thank you.警官Detective,有人看到我的委托人撞到了艾米·罗宾逊吗did anyone see my client hit Amy Robinson?-没有-是否可能有人偷了提姆的车- No. - Is it conceivable that someone stole Tim's car,然后这个偷车贼撞了艾米·罗宾逊呢And the person who stole the car hit Amy Robinson?没有证据表明司机另有其人There's no evidence there was another driver.警官我想请你看一下Detective, I'd like to call your attention我实习生的鼻子to my intern's nose.巴奈特小姐请向警官招招手Ms. Barrett, please wave to the detective.史黛西Stacy.她的皮肤看上去完美无瑕是吗She appears to have flawless skin, doesn't she?是的I guess.其实她鼻子上有颗痘痘She actually has a pimple on her nose.几乎看不出来It's barely noticeable.你当时说完全看不出来You said it wasn't noticeable.-法官大人-律师你在干什么- Your honor? - Counselor, what are you doing?我想要提醒陪审团I'm trying to remind the jury证据缺失并不代表没有证据that the absence of evidence isn't evidence of absence.换句话说你看不到的东西In other words, just because you can't see something并不代表它不存在doesn't mean it doesn't exist.就像巴奈特小姐的痘痘Like Miss Barrett's pimple.警官你没有找到证据Detective, just because you didn't find evidence证明其他人开过提姆的车that someone else was driving Tim's car这不能说明确实没有别人doesn't mean that someone else wasn't,开过提姆的车对吗in fact, driving Tim's car, correct?应该是这样但是...I suppose that's true, but --没有问题了No more questions.在艾斯丘威·艾斯丘案例中法院裁定In Askewv. Askew, the court ruled,"司法部门无权管理"The judiciary should not attempt人类社会活动to regulate the human condition.两性关系错综复杂无章可循"Relationships beget complications which defy reason."因此我们恳请您驳回起诉That is why we're asking you to dismiss.但此案的情况有所不同This case is factually distinct.作为一对离婚夫妇他们的关系特殊As a divorced couple, they had a special relationship,而不像是同事关系这只是打个比方not unlike two co-workers, for instance.你的意思是...Your point is?布瑞克先生应该非常清楚Mr. Brecker should have known exactly他的行为会伤害到我的委托人how his behavior would have harmed my client.她也应该清楚不该有所奢望And she should have known what to expect.有得必有失It's a double-edged sword.我同意这个案件没有法律依据I agree. This case has no merit.等一下法官大人Hold on, your hon.凯文明确告诉佩妮他改过自新了Kevin specifically told penny that he had changed.由于他对自己的实际情况表述失实Given his material misrepresentation也就是声称自己不再是沾花惹草的人渣了that he was no longer a skirt-chasing dirt bag,我们要修正我们的指控We would like to amend our complaint改为控告他进行虚假宣传to include false advertising.-什么我反对-你当然反对了- What? No. I object. - Of course you do.我的委托人信任她前夫向自己的宣传My client relied on how her husband advertised himself -- 他说去看了心理医生已经改过自新了that he had gone to therapy and was a changed man.但她被骗了She was duped.法官大人她这是在嘲弄法庭Your honor, she's making a mockery of your court.我没什么意见但虚假宣传案的索赔I don't disagree. False advertising claims需要一名商业仲裁员的参与should be brought before a commercial arbitrator,因此我要移交复审本案and that's where I'm remanding this case.法官将由我妹妹来担任In fact, my sister was just appointed.她明早将听取双方的证词She'll hear testimony tomorrow morning.史黛西Stacy.你在这儿干嘛What are you doing here?我听泰丽说我们要在这里向委托人作简报I heard from Teri that we're briefing our client here.不只是开个小会不是作简报Oh, no, no. It's just a meeting. It's not a briefing.我带了防晒霜和游泳衣Oh, and I brought sunscreen and bathing suits说不定我们能有空午休一下in case we have time for a siesta.亲爱的抱歉但你不该来的Sweetie, I'm sorry, but you shouldn't be here.少来了你们好啊提姆马克Oh, come on. Hey, Tim. Hi, mark.你们好很抱歉我们迟到了Hey. So sorry we're late.-我们该开始了-是的没错- We should get started. - Yes, we should.-太激动了-我知道快走快走- I'm so excited! - I know. Walk. Walk.虽然我们已经有了一些进展Well, we made some headway.但没有不在场证明情况还是不乐观But without an alibi, we're in trouble.提姆有没有可能别人开过你的车Tim, did anyone have access to your car?朋友或是手下Friends or employees?那车价值二十万美元It's a $, car.所有人都知道它是我的最爱Everyone knows it's my favorite.除了我谁也不能碰No one drives it but me.-那你呢马克-什么- What about you, Mark? - Excuse me?《人物》杂志上说你住在提姆的客房里According to "People" Magazine, you live in Tim's guesthouse 而且对名贵跑车很有研究and have a taste for expensive cars.我很喜欢他的法拉利但我从没开过I loved his Ferrari, but I never drove it.有人不请自来了Oh, we have company.宾格温小姐我们能谈谈吗Miss Bingum, can we talk?如果你想和解那就别浪费时间了If you're here to offer a deal, don't waste our time.我的委托人是无辜的My client is innocent.艾米·罗宾逊一个小时前死了Amy Robinson died an hour ago.指控将被改为二级谋杀The indictment will be amended to second-degree murder.早上好阳光美女Good morning, sunshine.宝拉·阿巴杜Paula Abdul?{\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}著名舞蹈家兼歌手《美国偶像》评委我爱死你这埃及棉的床单了Mm. I love your Egyptian cotton sheets.让我猜猜是针的吗Let me guess -- it's, um, thread count?对了这个枕套是真丝的Oh, and this pillowcase is silk.我有个好主意I have a great idea!早餐吃蓝莓烤饼如何Blueberry pancakes for breakfast?好的但为什么你会在我床上Okay, but why are you in my bed?坑姐呢我们昨晚都共度良宵了Really? After last night?-什么-开玩笑的- What?! - Just kidding!说正经的简我之所以在这里But really, Jane, the reason I'm here是因为我觉得我们该谈谈了is because I think it's time we had one of our talks.好的Okay.谢谢你但我知道你想说什么了Thank you, but I knowk it's time what you're gonna say.我才智过人健康无比还有一头秀发I am smart, I'm healthy, and I have gorgeous hair.我的人生完全由我自己做主And I can do whatever I want with my life.总而言之我简直就是个女超人Blah, blah, blah, blah, blah. I'm practically superwoman.我要说的是你该长大了简I was gonna say, "you need to grow up, Jane."什么What?你一直都对格雷森求之若渴念念不忘You've been pining after Grayson for so long --不他当时睁开眼叫了声"黛比"No, he opened his eyes and said "Deb."他知道是我He knows it's me.那可怜的家伙昏迷了The poor guy's in a coma.他的未婚妻一直陪在他身边His fiancee is by his side.你只应该做个给予他支持的朋友The only thing you need to be is a supportive friend,仅此而已nothing more.她说得对简She's right, Jane.我只想说宝拉·阿巴杜说得很在理I'm just saying, Paula Abdul makes an excellent point.{\an\fn\fs\b\bord\shad\c&FFF&}他们在模仿并调侃《美国偶像》三位评委的评价模式开玩笑吧两票对一票Really? Two against one?说真的弗雷德从我床上滚下去Seriously, Fred, out of my bed.除非你闭上眼睛Not until you close your eyes.什么为什么What? Why?因为是时候醒来了Because it's time to wake up.醒醒Wake up!离上庭还有半个小时We're due in court in half an hour.好的Okay.我做了个超级疯狂的梦I just had the craziest dream.疼你干嘛要掐我Ouch! Why did you do that?我只想确认我是不是还在做梦I just wanted to make sure I wasn't still dreaming.你该掐你自己才对Well, you're supposed to pinch yourself.但我比你更容易起淤青But I bruise more easily than you do.此话不假快起来So true. Now, up and at 'em.史黛西...Stacy...当格雷森最终睁开眼的时候When Grayson finally opens his eyes,我想让他知道我是黛比而不是简I want him to know that it's me-- Deb-- not Jane.那样做有错吗Is that so wrong?心存希望没有什么错There is nothing wrong with hoping.但如果当他睁开眼睛不知道你是黛比的话...But if he opens his eyes and he doesn't know it's you... 那我只能做个给予他支持的朋友仅此而已Then I need to be a supportive friend, nothing more? 没错Exactly.好了亲爱的我们该工作了Now, sweetie, we have to get to work.先说清楚Now, let me be perfectly clear.我哥哥之所以把这个案子交给我My brother only kicked me this case只是因为我错过了他去年的生日because I missed out on his last birthday.卡斯维女士简单地说Ms. Kaswell, cutting through the legalese,你是因为一夜情而提出上诉的吗you're suing today because of a booty call. Is that correct?是由虚假宣传而引发的一夜情A booty call caused by false advertising.那么现在案子的关键就是Now, the only issue of law is whether Mr. Brecker布瑞克先生自称已经改过自新falsely represented that he was a changed man是否只是为了欺骗他前妻与他发生性关系in order to convince his ex-wife to have sex with him.那么布瑞克先生你告诉你前妻Now, Mr. Brecker, it says here that you told your ex-wife你在看心理医生对吗that you're seeing a psychiatrist?-是的没错-很好- Yes, that's true. - Perfect.通知那位医生今天下午来出庭作证Have the doctor here later this afternoon to testify.作证证明什么Testify? Testify to what?证明你的委托人确实已经改过自新了To testify that your client is a changed man.从法律上来说车祸是导致艾米·罗宾逊Under the law, Amy Robinson's death。
美剧台词
《美女上错身》(Drop Dead Diva):I’m an angel, not a wizard. And between you and me, it’s just a fancy term for “babysitter”.我是天使,不是巫师。
我和你之间的关系,只不过是梦幻版的“保姆与孩子”这样的关系。
《尼基塔》(Nikita):Sometimes vulnerability can be our greatest weapon.有时,弱点反而是我们最强的武器。
《美女上错身》(Drop Dead Diva):If you don’t think you’re worth much, why should he?如果你都觉得自己不值钱,他凭什么要认为你多么值钱?《绝望主妇》(Desperated Housewives):It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world.对每个人来说意识到自己孤独的活在世上都是震惊无比的。
《美女上错身》(Drop Dead Diva):No one can guarantee anyone’s future.谁都不能保证别人的前途。
《美女上错身》(Drop Dead Diva):People say there are five stages of grief. Denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.都说悲痛有五个阶段:拒绝,愤怒,自欺欺人,消沉,接受。
《生活大爆炸》(The Big Bang Theory):Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。
看美女上错身学英语 Drop Dead Dive 第一季第一集
看美女上错身学英语Drop Dead Dive 第一季第一集:Pilot-Deb: Do my knees look fat?knee:膝盖look:看起来fat: 胖的我的膝盖看起来胖吗?-Grayson: What?什么?-Deb: I don't know. Maybe I should just wear pants.maybe:可能,大概wear: 穿着pants:裤子好难决定。
我还是穿裤子好了。
-Grayson: Deb, you don't get nervous. What's going on?nervous: 紧张的Deb,你从不紧张的,怎么了?-Deb: You didn't answer the question.answer: 回答question: 问题你还没回答我。
-Grayson: You and your knees look perfect. Breakfast?perfect: 完美的breakfast: 早餐你和你的膝盖都完美极了!吃早餐吗?-Deb: Only a...only: 唯一,只只吃……-Grayson: Grapefruit, two splendas. Deb, you got to relax. You kill at audition s.grapefruit: 葡萄柚relax:放松kill: 杀audition: 甄选,试演,试唱葡萄柚,两半。
Deb,放轻松!甄选对你来说只是小菜一碟。
-Deb: A prize model on "the price is right" is not just an audition. It's a career.prize:奖赏,奖金model : 模特儿career:事业,职业当"全民估价王"里的举牌模特儿。
不只是个甄选,这是一种事业。
Ugly Betty第一季19集
看Ugly Betty 学英语第一季19集:Punch OutPreviously on "ugly betty"...丑女贝蒂前情回顾...…-Ignacio: Why are you stalking me?stalk:悄悄靠近你为什么缠着我?-Constance: Excuse me? I am not stalking you.什么? 我可没有缠着你-Constance: I am monitoring an illegal immigrant who is a flight risk.monitor: 监视,监听illegal: 不合法的, 非法的flight: 飞行immigrant: 移民,侨民risk: 风险我正在监视一个到处乱跑的非法移民-Ignacio: What is this?这是什么呀?-Constance: A tracki device.device: 装备,设置追踪器-Christina: I'm not one of your Flying monkeys, Whelmina.我可不听你使唤Wilhelmina。
(Flying Monkey "绿野仙踪"里的一种生物)-Wilhelmina: Don't cross me, sweetheart, 'cause you'll lose.'cause= because别跟我作对,亲爱的,不然你会输得很惨。
-Claire Meade: You're here because of me, because of what I did.你在这里都是因为我,因为我的所作所为。
I'm turning myself in.turn oneself in: 自首我要去自首。
Listen to me, Wilhelmina.你听我说,Wilhelmina。
美女上错身第一季英文剧本台词09
看Drop Dead Diva学英语第一季9集
-Deb: See that aspiring model there?
aspiring: 积极追求的,有抱负的 model: 模特,模范,模型
看到那个美丽模特儿了吗?
That was me… Deb …Until the day I died.
took …off of work: 请假 a big deal: 大事
她上午请假半天,这可是件大事耶。
And we both drove across town in rush hour to buy this dress.
rush hour: 高峰时刻,上下班交通拥挤时间 rush: 匆忙的
从上次发现4.9折的Louboutin高跟鞋之后我就没这么兴奋过了。
-Stacy: It was supposed to be 15%, but yay, dyslexia!
be supposed to be: 应该,被期望,理应 supposed: 想象上的,假定(以…为条件) dyslexia: 【病理学】诵读困难,部分阅读能力的丧失;失读症
-Stacy: Hold on, you Clay Aiken.
Clay Aiken: 【美国偶像的选手,这里Stacy这样说是因为这个男店员长的像他】
等等,你这个冒牌Clay Aieken。
We are customers, and we are upset!
我们是客人,你让我们不愉快了
不,我还是个瘦子的时候,我买不起这里的衣服。
And now that I can, I'd really like this dress.
美女上错身第一季英文剧本台词07
贱人说什么
-Kim: what?
什么
-Teri: I didn't say anything.
我什么都没说
-Kim: Black over black. Nice.
黑配黑不错
Are we attending a ritual sacrifice?
attending: 参加 ritual: 仪式的 sacrifice: 献祭
came over: 过来 right after: 就在...之后
好所以你出门后他就过来
Crazy. And it was just like old times.
crazy: 疯狂的 old times: 往昔
超怪对吧就像以前一样
-Stacy: Except without the touching nor the kissing nor the sex.
work with: 与...共事
我和他一起工作如果你伤了他的心
I'm gonna have to pick up the pieces.
gonna: =going to 将要 pick up: 收拾 pieces: 碎片
是我要去收拾
-Stacy: I haven't broken anyone's heart.
我们是要参加献祭吗
-Teri: Only if it's yours.
only if: 只要…就
你是祭品的话
-Kim: Staff meeting. You are planning on joining us?
staff: 职员 meeting: 会议 planning on: 打算 joining: 加入
英语学习_《老友记》中英剧本第一季第六集_必备
Chandler:We talked 'til like two. It was this perfect evening... more or less.
Monica:You could do that!
Chandler:Y'think?
All:Yeah!
Chaቤተ መጻሕፍቲ ባይዱdler:Oh God, I can't believe I'm even considering this... I'm very very aware of my tongue...
Ross:C'mon! C'mon!
Chandler:Here goes. (He walks over to her but just stands there.)
Aurora:...Yes?
Chandler:Hi.... um... okay, next word... would be...Chandler!Chandleris my name, and, uh...(He clears his throat noisily)...hi.
Chandler:Oh yeah, and what would my opening line be? 'Excuse me. Blarrglarrghh.'
Rachel:Oh, c'mon. She's a person, you can do it!
美剧美女上错身中英文台词Dorp.Dead.Diva.S02.E03
Part1See that aspiri ng model there?看见那个满怀抱负的模特没?That was me Deb那就是我黛比Untilthe day I died直到我死的那天I though t I‘d go shtrai ght to heaven ,我以为我会直接上天堂But therewas a bit of a mix-up但是出了点小乱子And I woke up in someon e else‘s body结果我在被人的躯体中醒来So now I‘m jane所以我现在成了简A super-busy lawyer wi th my very own assist ant一名拥有个人助理的超忙律师I got a new life,a new wardro be,我有了新的生活新的衣着And the only peplewho really know what‘s goingon with me 而唯一直到真相的人Are my girlfri end Stacyand my guardi an angel,Fred.是我的闺蜜史黛西还有我的守护天使弗雷德I used to thinkeveryt hing happen ed for a reason…我一直觉得时间万事必有其因And well,I sure hope I was right .好吧我真希望我没想错Part2Good mornin g.who wantsbreakfast?早上好啊谁想吃早餐啦?Get my dry cleani ng,帮我去拿干洗的衣服Alphab etize client receip t s,按字母顺序整理委托人收据And pick up nonfat vanill a latte再买一杯脱脂香草拿铁Nonfat in all caps“脱脂”二字加黑加粗Fred ,I have your…-9:00 a.m.-弗雷德,你的…-早上九点Deposi tion,file the swainmotion—出庭作证斯万的起诉书Switch换过来Fred,coffee?french roast.弗雷德要咖啡么法式烘焙哦Love it,but not today.i‘m runnin g late我喜欢但今天不行我快迟到了I‘ll get my caffee from the fumeso f Kim‘s latte我就从金的拿铁香味里吸取咖啡因好了Hmm.How‘bout you,sweeti e?那你呢亲爱的Antiox idant tomato-bluebe rry smooth i e?抗氧化的番茄蓝莓沙冰Dr.Oz says it‘ll age you backwa rds奥兹医生说着可以让人重焕青春光彩Sorry,no time .抱歉没时间了And at my deposi tion,I want to be hungry而且我希望出庭的时候能饿一点It makesme cranky and aggres sive那样我会发飙而且咄咄逼人Oh,I‘ll just sticki t in the fridge for later.那我就先把它放冰箱里好了Has anybod y seen my left shoe?有人见到我左脚的鞋了么Underthe table在桌子下面-My keys?-in the ―Cosmo‖Magazi ne.-我的钥匙呢-在《时尚》杂志里Y ou bookma keted the‖return the empire waistl ine.‖你把它当做书签放在《高腰线的高调回归》那一页了Thanks,Stace,谢啦史黛西Y ou‘re the best.最爱你了Bye拜Part3Dry cleani ng‘s in your closet干洗的衣服放进你衣柜里了Receip ts are aplhab etize d and your lattei s on your desk收据按字母顺序整理好了还有你要的拿铁在你的桌上Don‘t ask me how I kept it warm别问我怎么让它保温的Y ou want me to take that?要我帮你拿那个吗Messag es?有什么留言吗On your comput er贴在你电脑上了Red for busine ss,blue for person al红色的是公务蓝色的是私事Caitli n Tanner called. She said she‘s a colleg e friend凯特林.泰纳来电话她说她是你大学好友Whichmeans she‘s in blue所以她在蓝色的纸上I unders tandyour system,Fred我听懂你的分类了弗雷德She needsto meet with you她需要和你见个面So I squeez ed her in at noon whichmeansshe‘s in red所以我挤了一点中午的时间给她,也就是说她在红色的纸上Okay,I went to the drugst ore for you twicethi s week好了这礼拜我还帮你跑了两趟药店What did I forget?我有落下什么事吗I do some of my own errand s有些事我还是会自己处理的Part4Y ou kown,I woke up this mornin g thinki ng …今早起床后我就在想Maybea divorce i s premat ure也许离婚有点草率了Y es,he‘s been distan t marrie d to his job,unavai lable,没错他确实冷落了我整天就知道工作万年没空But that doesn‘t necessarily add up to…但是那并不能表示他…Jane,do you thinkI‘m acting rashly?简你觉得我的反应是不是有点草率That‘s not for me to decide那不是我说了算的But we do need to talk about your husban d‘s assets但我们确实需要谈一下你丈夫的财产问题Is he hiding someth i ng from me ?他向我隐瞒了什么吗Y es And—and not just assets是的而且不止是财产In the course of our due dilige nce经过详细调查We found…我们发现…Maria,we thinkyour husban d has a girlfri end玛利亚我们认为你丈夫有个情人I‘m so sorry很遗憾Y ou know…你知道吗A part of me suspected,but…我心里有一部分也在怀疑但是…Are you sure?你们确定吗Uh…proert y record s…房产记录As you know,he travel s back and forthbetwee n his L.A.And San Franci s co office s 你知道他经常在洛杉矶和旧金山的办公室之间来回奔波In San Franci s co,he bought a townho use last March去年三月他在旧金山买了一套联排别墅And the mortga ge is in the name of Charle s Ellise and Emilly Parcel l s而且是以查尔斯.埃里斯和艾米丽.帕赛斯的名字做的抵押贷款Okay The divorce is on好吧这婚是离定了Okay好的Part5We need to talk我们需要谈一谈I‘m with alient我这儿有客户呢We still need to talk我们还是需要谈谈I am in the middle of giving bad news to a client我正在告知委托人一个不幸的消息Y ou‘re messin g with my bedsid e mojo你破坏了群殴刚在揽枕谈心的气场Y our mojo is needed in recepti on接待处也需要你的气场笼罩There‘s a walk-in acting like a grenad e with its pin pulled那儿有个没预约的客人狂躁的像拔了保险针的手榴弹-why me?-she asksed for you By name-关我何事–因为她找的是你指名道姓Part6I have to do a fly-by in judgeMalloy‘s court我得去马洛依法官的法庭逗留一会File this in my office去我办公室把这个归档It‘s an update d motion for the McDonal d case.这是麦当劳那单案子的最新起诉材料Eieio.never gets old―咿呀咿呀呦‖这就不会过时Y es ,it dose.当然会过时Part7Need to talk to her now.I can‘t wait!我现在就要和她谈谈我等不下去了HelloHi,I‘m Jane Bingum.How may I help you?你好我是简.宾格温有什么可以效劳吗Y ou can start by tellin g me why you‘re invadi ng my privacy.先说说你为什么要侵犯我的隐私吧I‘m not sure what you‘re referri ng to,Ms…?我不太明白你的意思你是…Y ou are the Jane Bingum that requested a copy of the deed to my townho use? 你不就是那个要走了我的联排别墅房契复印件的简.宾格温吗And don‘t try and deny it.别想抵赖A friend at the county assesso r‘s calldme一个郡财务估价员朋友打电话告诉我了-The San Franci sco county assessor?旧金山郡的财务估价员吗-Mm-hmm.–正是Y ou‘re EmilyParcel l s.你就是艾米丽.怕塞斯Y es.Why are you investi gati ng me?没错你为什么调查我I represent Charle s Ellis‘wi fe.我是查尔斯.埃里斯妻子的代理律师That‘s not possib l e.不可能It‘s a fact.事实如此Y ou do know that Charle s is marrie d,right?你知道查尔斯已经结婚了吧Of course I do .我当然知道He‘s marrie d to me.和他结婚的是我Part8MariaEllis玛利亚.埃里斯Maried on August 18,2002,to Charle s Ellis.2002年8月18日与查尔斯.埃里斯完婚And EmilyParcel l s,还有艾米丽.帕塞斯Marrie d on March13,2005,to Charle s Ellis.2005年3月13日与查尔斯.埃里斯完婚Y ou don‘t know me,你不了解我But if I‘d had any idea that he was marrie d to you,但如果我知道他已经和你结婚I never wouldhave marrie d him.我绝不会嫁给他Well, techni cally,you didn‘t.严格地说你确实没嫁Isn‘t that right?我说的没错吧Becaus e Charle s was alread y marrie d, legall y ,your marria ge is viod.由于查尔斯当时是已婚身份所以从法律上讲你们的婚姻是无效的To be fail,if I had knownthat Charle s was cheati ng我也说一句如果我早知道查尔斯有外遇I wouldhave left him long before you two ever got hitche d.我肯定早在你俩勾搭上之前就把他蹬了So,what happen s now ?那现在怎么办I‘m goingafter my shareof our communi ty property.我要求拿走夫妻共同财产中我的那一份No offense—that includ es your little love nest.恕我冒犯那意味着你的小爱巢也不保了What about me?那我怎么办Well,you were never really marrie d to Charli e,so—你啊你又没真正和查理结婚所以I have rights.我也有权利I livedwith the men for 5 years,as his wife.我以妻子的名义和那个男人同居了五年And that townho use is in both of our names.还有那栋联排别墅也是我和他名下的-Are you kiddin g me?!-That was my home.-你搞笑呢吧你–那是我的家Y ou thinkthat you‘re entitl ed to the communi ty property?-That was my life. 你以为你也可以分得夫妻共有财产吗–那是我的生活That—那…Maria,you are right.we can make Charle s pay,玛利亚你说的对我们可以让查尔斯付出代价What?啥But Emily,you are right too,至于艾米丽你说的也没错Becaus e you have a claimto palimo ny.因为你可以索要非婚同居津贴What are you saying?你说什么Do you ladies want to go after each other,or do you want to go after Charle s?你们二位女士是想继续互掐下去还是想联手一起掐查尔斯Part9Caitli n.凯特林Kim金I –I really appreci ateyou taking the time.我真的很感激你抽空过来Of course .i know I owe you a call.哪儿的话我早该打电话给你的Afterthe adopti on ,I meant to come by.你成功领养后我本想过去一趟的The baby must be 3 weeksold by now?孩子现在得有3周了吧Kim …He‘s gone.金…他走了What?什么Y ou rememb er Lana.你记得拉娜吗Y eah,the—the birthmother?记得孩子的生母是吧It was an open adopti on.那是次公开领养[领养双方互相公开身份]By the time she had the baby,we—we became friend s.当她怀了孩子时我们已经是朋友了We were both single.我们都是单身We bonded.我们惺惺相惜This mornin g,she askedi f she couldcome for a visit.今天早上她问我能否来我家坐坐Oh,god.哦天呐I went to the bathro om.我去了一趟洗手间I left her alone with Ben for 5 minute s.我让她和本独处了五分钟I came back,and she left a note saying she change d her mind. 等我回来时她留下一张字条说她改变主意了Caitli n,she can‘t do that.Not legall y.凯特林她不能这么做这是违法的Please,I need to get my son back.求你了我想要回我的儿子Part10Hello!我回来啦Stacy?i picked up sushi.史黛西我买了寿司How was your day?今天过得怎样Oh—no,wait.Me first.哦等等我先说I got a job.我找了份工作Did ―Sports illust rated‖finall y call you in for the swimsu i t editio n?《体育画报》终于打电话给你让你做泳装那一版了吗I‘m so jealou s.嫉妒死人了Nope,Even better.i starte d my ownusi ness.不比那更好我自己做生意了Now,closeyour eyes.现在闭上你的眼睛Okay.好Jane,I decided to follow my true passio n.简我决定追随我内心的激情所在Skin care?护肤品吗Exactl y!没错The avocad o moustu rizer that double s as dip is a terrib l e idea.蘸水后变两倍的鳄梨润肤乳是个很糟糕的点子Derma-guac couldbe huge,but I have someth i ng better.护肤业大有可图但是我有个更赞的想法Closeyour eyes.闭上眼Okay,I‘m ready.好了,可以了It‘s called‖The armvel ope.‖我叫它“臂月袖花”Is that the left leg of the victori a‘s secret new metall i c leggin g s这不就是“维多利亚的秘密”新出的金色打底裤的左裤腿吗That I wore when I got runner-up for Miss Kahlua in 2007?那还是我07年“卡噜哇小姐”拿亚军时穿的It used to be .那是过去的事了The armvel ope protect s your skin whiledrivin g,“臂月袖花”可以在开车时保护你的肌肤Keepin g off all thosenastyU.V.Rays.免受那些讨厌的紫外线侵害Everyleft-arm-out-the-window driver in America will need one.每个开车时喜欢把左臂伸出窗外的美国人出行必备一只At least one.至少一只Stacy,this is brilli ant.史黛西这点子太亮了Thanks.谢咯Part11I‘ll let her know.我会转告她的What?干嘛Caital in is in the lobby.凯特林在大厅里Lana and her attorn ey are on their way up.拉娜和她的律师正在来的路上Okay,just give me five minute s,and then bringthem in.好吧再等五分钟然后带他们进来Part12Tony?托尼Jane简What happened,你怎么来了They cut the soda budget at Bogert&Markoff?你们“博格特&马尔科夫”缩减了汽水开支吗Y eah,they ran out of ginger ale,是啊那儿没有姜汁汽水了So I droveacross town,cause I was thisty.所以我从市区那头开车过来就为了解渴May I have a soda,Jane?我可以喝瓶汽水么简Of course.当然了But why are you here?你到底过来干嘛?I have a vaguerecoll ectio n of you tellin g me we‘re throug h..我依稀记得你对我说咱俩玩完了That meansyou don‘t pop over for pop.你想必是无事不登三宝殿吧Well,I‘m not here to see you ,Jean.我来这儿不是为了见你简Well,I didn‘t thinki ng you were,tony.我也没这么想托尼But we will be seeing each other.但我们会时常碰面的Are you talkin g in code now?你这是在说哪门子暗号Y ou‘re opposi ng counsel.你是对方律师I‘m representin g Charle s Ellis.我是查尔斯.埃里斯的代理律师What?No.什么不The attorn ey of record is Harold Folley.记录上写的律师是哈罗德.弗雷Folley‘s out with the flu,so I‘m fillin g in.弗雷得了流感所以我顶上了Should be a straig htforwarddivorc e.这本该是一桩简单的离婚案Have it settle d by the end of the day今天结束前应该就能解决That is,if you and mariaellisare reason able.前提是你和玛利亚.埃里斯得讲理才行I‘m sure Maria won‘t be the proble m.我确信亚绝对是讲理的人Part1330 days,Ms.Kaswel l.30天斯维小姐Statelaw says a birthmother has 30 days to change her mind and take her baby back. 州法律规定生母在30天内有权改变主意并领回孩子Unless the birthmother signs a waiver giving up all rights to the baby除非生母签了弃权书放弃了有关孩子的一切权利Waiver is void.弃权书是无效的Lana signed that whilei n a stateof dimini s hedcapaci ty.拉娜签弃权书的时候行为能力不足What?什么She was sufferi ng from post-partum depression.她当时患有产后抑郁症No.no.不不Lana,I was at the hospital with you.拉娜我当时和你一起在医院里When you handed me Ben,you said it was the right thingto do. 当你把本递给我的时候你说这是个正确的选择I‘m sorry.我很抱歉Ben is my baby.本是我的孩子Lana may have givenbirthto him,but she gave him to me.虽然拉娜生下了他但他把孩子给了我I love him,and I will fight for him.我爱他我要争取他的抚养权I‘m fillin g for a T.R.O.baring lana from leavin g the city我会申请临时限制令以防拉娜离开这里And seekin g an order to have Ben return ed immedi ately.同时会向法庭申请让你们立刻归还本Part14Let me be clear.说的明白点My client dosen‘t want this divorce.我的客户不想离婚But if Mrs.Ellisinsist,但如果埃里斯夫人坚持的话We are prepared to offera fair settle ment.我们愿意公平调节We‘re not readyto discuss settle ment.我们可不打算调解What are you talkin g about?你在说什么Hello,Maria.你好玛利亚Hello,Emily.你好艾米丽Oh,my god.天啊What‘s…Goingon here?Who is…?怎么回事这位是Oh,this wouldbe your client‘s second wi fe.这是你客户的第二位妻子EmilyParcel l s.Tony Nicast ro艾米丽.帕赛斯托尼.尼卡斯罗Chaele s,what is this?Talk to me.查尔斯这是什么意思告诉我This—this wasn‘t supposed to happen.这本不该发生的Actual ly,stop talkin g.好了你还是别说话了Let me explai n.让我解释This ought to be good.希望是好事I‘m all ears.我洗耳恭听I‘m so,so sorry.我非常非常抱歉Charle s!查尔斯What are we doinghere,Jean?我们咋这里干嘛简Y ou can‘t represent two wivesi n a divorce procee ding.你不能在一场离婚诉讼案里代理两位妻子That‘s right.没错The divorce and the palimo ny are on hold.我们暂缓对离婚和赡养费得诉讼Rightnow,Mariaand Emilyare jointl y suingyour client for fraud.现在玛利亚和艾米丽联手起诉你的委托人欺诈罪Part15Couldwe please step outsid e?我们能借一步说话吗Y eh.当然Don‘t even.想都别想I don‘t belive this.真不敢相信I know, Bigamy—我理解重婚Who knew people stilldi d that?谁能想道现在还有人做这种事Y ou‘re kiddin g me,right?你在开玩笑吗Y ou‘re representig a guy who lied to ywo wives,你在为一个欺骗两个女人的混蛋辩护and you‘re upset because I didn‘t give you a heads-up?难道还因为我没提前警告你而不满吗Y ou change d the causeof action and didn‘t bother to tell me.你改变了起诉理由却没告诉我A good lawyer dosen‘t shareher strate gy with opposi ng counsel.一个好律师是不会跟对方律师分享策略的Oh,please.Y ou wanted your big dramati c moment.得了你就是想报复我然后幸灾乐祸What?什么Come on. Y ou‘re still mad at me because I brokeup with you,拜托你还在因为我和你分手生气But you didn‘t need to trun this into a circus.但你也不需要这弄的像耍马戏一样吧This isn‘t person al,Tony.托尼这不是针对你个人的But if it were,I wouldtell you that no one in their right mind wouldever wear that belt with those shoes.要是针对你的话我会告诉你没有一个脑子正常的人会穿那样的鞋配这样的皮带What‘s wrong with my shoes?我的些怎么了See you in court.法庭上见Part16Two wives.两个妻子That‘s a lot to handle.很棘手啊By unitin g theset wo womeni nto a single causeof action,让两个女人统一战线It‘s a win-win.这是双赢Classi c confli c t resolu ti on.经典冲突解决法The enemyof my enemyi s my friend.―敌人的敌人就是朋友‖Ah,Sun Tzu.‖The art of war.‖哇《孙子兵法》Brabdo n and Dylan,‖90210,‖The origin al.是“9210“里布兰顿和迪伦的原创对白They were archri valsbecause they both fell for Kelly.他们因为都爱着凯莉而成为情敌But then when Kellywas brainwasheh ed by a cult…但当凯莉被邪教洗脑了之后They worked togeth er to rescue Kellyfrom the evil cult leader.他们合作从邪教首领那里救出了凯莉I had an ex that made me watch.前女友逼着我看过Okay.好的Part17Typica lly,post-partum depressi onoccurs within the first four weekso f giving birth.一般来说产后忧郁症一般在产后四周内发生Dr.Kemper,dose a woman‘s age make her more suscep tible to ppd?坎贝尔医生女人的年龄会影响她患产后抑郁症的几率吗Resear ch has shownthat womenunder 20 are partic ularl y at risk.调查显示20岁以下产妇特别易患这种病And lana is how old?拉娜现在多大18.18岁In your expert opinio n,从你专家的角度来讲Is it possib l e that Lana‘s post-partum depresi on was so severe that she didn‘t unders tandthe full implication s of the waiver?有没有可能由于拉娜的产后抑郁症非常严重以致她无法理解弃权书的含义Absolu tely.绝对可能Thankyou,doctor.谢谢你医生When was the first time you met Lana?你第一次见拉娜是在什么时候A week ago.一周前So you didn‘t examin e her at the time she was supposedlymental ly unfit to sign the waiver,did you?所以你并没有参与检查她当时的精神状况是否可以签署弃权声明书是吗I standby my diagno sis.我相信自己的推断That‘s not really an answer,i s it?这不是对我问题的回答对吗Part18Ladies and gentel emen,女士们先生们What we have here is a clear case of fraud.本案是非常明显的欺诈First,I will provethat Charle s Ellise knowin gly entere d into two separa te,competi ng marria ge contra cts,and in so doingwillfu lly deceiv ed theset wo women..首先我会证明查尔斯.埃里斯明知故犯签下了两段法律上无法共存的婚约也就是说蓄意欺骗了这两位女士Next,I will illust ratehow these womenwere emotio nally and financi ally harmed by that man—who turned thei rlivesi nto lies.接着我会详细阐述这两位女士是怎样在精神上和经济上受到这个男人的伤害—看看他怎样将他们的生活变成了谎言This is not a crimin al trival.这不是刑事审判Y ou‘re not beingaskedto decide whethe ror not my client commit ted bigamy.我们不是在决定我的委托人是否应负刑事责任No,Mr.Ellishas been accuse d of fraud.不埃里斯现在是被指控欺诈罪Were these womenlied to?这些女士被欺骗了吗Y es.是的But in orderto provefraud,但要证明欺诈The plainti ff has to proveactual damage s,原告需要证明实质上的损害Our legal system dosen‘t recogni ze hurt feelin g s or bruise d egos.我们的法律体系不认可感情伤害或者自尊受损This case is nothin g more than a desperate attemp t to apply a legal remedy to a matter of the heart本案不过是她们因为感情受创而孤注一掷求助于法律Part19Do you rememb er signin g the waiver giving up your child?还记得你签署过放弃孩子的声明吗Of course.当然Can you tell the courtabout your though ts and feelin hgs in that moment?你可以告诉法庭当时的想法和感受吗It felt like it was out of my contro l.那种感觉就像我无法控制自己Like that moment when you jump into the pool,but before you get wet.就像纵身跳入泳池但还未入水的那一瞬间I knew what was gonnahappen,but it didn‘t feel right.我知道会发生声什么但就是无法控制自己Thankyou.谢谢When you first decide d to give your baby up for adopti on,you interv i ewed propecti veparent s and choseCaitlin,right?当你决定放弃孩子让人收养时你面试了很多待选父母最后选了凯特林是吗Y es.是的Do you rememb er why you choseher?还记得为什么选她吗I though t she couldgive my baby the life I couldn‘t我觉得她可以给我的孩子我无法给他的生活Lana,has anythi ng change d for you sinceyou made that decisi on?拉娜从你决定放弃抚养权到现在又什么事让你改变了想法吗Everyt hinghas change d.一切都变了Ben‘s father i s here.本的爸爸回来了He came bake to me and the baby.他回到了我和孩子身边Excuse me?Ben‘s father?什么本的爸爸He‘s rightthere.Ben‘s father waived his parent al rights as soon as he foundout you were pregna nt.本德父亲在发现你怀孕那一刻就决定放弃做父亲的权利No.he said it was a mistak e.他说了那是个错误We‘re gonna raiseBen togeth er,like a family.我们会一起抚养本像一家人So as soon as the father came bake,所以说孩子的父亲一回来Y ou decide d you had post-partum depression?你就突然决定自己得了产后抑郁症是吗Object ion.反对Miss Kaswel l…卡斯维小姐Y ou‘re not a mother,are you?你还没有当母亲对吗That‘s irrele vant.这与本案无关It‘s why you can‘t unders tand what it‘s like to have a baby and then lose him. 这就是为何你无法理解这种感觉有了孩子又失去他的感觉Part20She‘s lyingabout post-partum depres sion,so she can keep Ben.她撒谎说自己得了产后抑郁症这样就可以留住本It ddoesn‘t matter.没关系They put up a doctor,who gave the judge a reason to void the waiver.他们找来的医生不过给了法官一个宣布弃权声明书无效的理由Caitli n…凯特林Y ou didn‘t give Lana any money,did you?你不会给拉娜钱了吧She hasn‘t had a job in two years.她失业已经两年了How did they afford a brand-new truck?他们怎么买的起崭新的货车She said she needed $20,000 for medical expenses.生孩子前她说需要两万元需哦为医疗费用Do you have any receip t s?你有收据吗Any paperwork to provehow the money was spent?任何书面证据证明她这笔钱是怎么花掉的I didn‘t want to know.我不想知道And that‘s called a bribe.It‘s illegal.这是贿赂是非法的I did what she asked,I didn‘t want to lose Ben.我只是满足她的要求我不想失去本I can‘t do this.I can‘t bandle your case.我没法继续二楼我没法处理你的案件Kim,what?金什么I‘llfind you a mew lawyer.我会帮你另找律师I-I don‘t want anothe r lawyer,我不想要其他律师I‘m sorry.抱歉Part21Notice anythi ng different?注意到有什么不同吗N –no?没有Ah,exactl y!那就对啦I have been drivin g up and down Sunset boulev ard all day long,dangli ng my arm out the window.我在日落大道上来回开了一天的车还把我的胳膊搭在窗外And look!看呀Creamy and white.光滑白皙How—howdoyou keep it so…Creamy?你怎么让皮肤保持这么光滑细腻呢Ah!i though t you‘d never ask.我还以为你不会问呢Savvydrivers say,‖The armvel ope,please.‖聪明的司机回答请看“臂月羞花”I was hoping Jane couldhelp me with manufa cturi ng,websit e design,and fulfil l ment.我本想让简帮忙生产网站设计和发货That‘s fancytalk for sales.这些可都是销售的专业术语哟Jane is in court.简现在在法庭Bue I happen to be an expert in all of thosefields.但我碰巧在这些流程的领域都是专家In fact.some people around here call me a renais sance man.事实上有些同事叫我博学多才小帅哥I‘d be happyto help.我很乐意帮忙Really?Y ay!真的吗耶My first employ ee.你是我第一个员工With benefi ts?有好处吗Uh,no.没Part22Mrs.Ellis,埃里斯夫人How did you feel when your husban d had anothe r wi fe?当你听说你丈夫还有一位妻子时有何感想Deceiv ed.Betray ed.Scamme d,cheate d,robbed.欺骗背叛阴谋谎言被掠夺I-I can go on.我还可以继续We get the point.我们明白了Okay,maybego on a little.也许可以再继续一下He was scum.他是人渣It‘s one thingto be lied to.被欺骗是一回事It‘s someth i ng else to discov er that 6 yearsyour life但发现自己6年的生活竟完全是虚幻一场Were comple te fictio n.这就是另一回事了Ms.Parcel ls,isn‘t it true帕赛斯女士That before Ms,Bingum investi gate d your finances,and then introd ucedyou to Maria,you had happymariag e? 在宾格温女士调查你的财务状况并介绍你认识玛利亚之前你是否冠绝婚姻幸福Object ion!反对The witness‘s prior stateof mind is not releva nt.证人早前的心态与本案无关It was relevant when she askedher client s但是刚才她询问证人对丈夫不忠的反应How they reacte d to news of the infidelity.那个问题就与本案相关啊He‘s right,Overru l ed.他说得对反对无效Before I knew about Maria?在我认识玛利亚之前吗Y es,I was happy.是的我很幸福Mrs.Ellis,who told you about Emily,and then convin ced you to sue for fraud?埃里斯夫人谁告诉了你关于艾米丽的事又是谁说服你起诉位于偶人诈骗罪My lawyer.我的律师So,prior to meetin g with you're your attorn ey,did you feel‖Deceiv ed,betray ed,scamme d,cheate d,or robberd‖? 所以在你遇到你的律师前你有没有觉得“欺骗背叛阴谋谎言被掠夺”呢No.But--没有但No furthe r questi ons.没有问题了Part23Jane,I need to talk to you.简我得和你谈谈Can we talk at home?I‘m kind of busy.能回家再谈吗我很忙Uh,let‘s go in your office.我们去你办公室Okay.Hold her calls.挡掉她的电话As your guardi an angel,I feel it‘s my duty to give you some bad news.作为你的守护天使我觉得我有责任告诉你一些坏消息As my guardi an angel,作为我的守护天使All you‘ve ever givenme is bad news,你告诉我的熊啊西从来都是坏消息Starti ng with,‘Y ou‘re dead.‖第一个就是“你已经死了”Well,don‘t undere stima te consis tency.不要低估了这个坏消息Y ou better sit down.你最好坐下Okay好吧Well,I-it seems…看起来Kim is pregna nt.金怀孕了What?什么Well,you know,that‘s not so bad.知道吗这不算是太坏I keep her calend ar.我有她的日程安排I know who,what,when,where,and why,and I just did the math..我知道她所有约会的对象时间地点原因所以我算了一下It‘s Grayso n‘s.是格雷森的孩子What?什么Part24Jane.简Fred create d a websit e,and we got our first 20 orders,all from Austra lia. 弗雷德弄了个网站我们收到了二十份订单都来自澳大利亚Y ah,disapp earin g ozonel ayer!耶感谢消失的臭氧层That‘s great.太棒了Sweeti e,what‘s wrong?亲爱的出了什么事Kim‘s pregna nt.金怀孕了No.way.不是吧With Grason‘s baby.孩子是格雷森的That was my reacti on.我当时就是这个反应Whereare you going?你要去哪儿Oh,no.不Not the‘Breakopen only in case of emerge ncy‖Tartufo.那不是“紧急情况才打开”的冰激凌吗And…I‘m adding sprink les.我还要加点碎巧克力Y ou know…知道吗It was hard enough when they were dating.他们光是约会就让人难过了Y eah.是啊But now a baby?。
第一组(英语短剧剧本)
第一組(英語短劇劇本)Title: Lost in TranslationCharacters:- Emma: American tourist- Tom: Japanese local- Maria: Tourist guide- Hiro: Tom's friend and translator(Scene 1: Tom runs into Emma who is lost in the streets of Tokyo)Tom: Excuse me, are you lost?Emma: Yes, I can't find my way back to my hotel. I'm completely lost.Tom: Don't worry. I can help you find your way. Where is your hotel?Emma: It's called Sakura Hotel. Do you know where it is?Tom: Yes, I do. I can take you there.(Scene 2: Tom and Emma walk together, trying to communicate with limited language skills)Emma: Thank you so much for helping me. I wouldn't know what to do without you. Tom: You're welcome. I'm glad I could help. My name is Tom, by the way.Emma: Nice to meet you, Tom. I'm Emma. Are you a local?Tom: Yes, I am. Born and raised in Tokyo. What brings you to Japan?Emma: I'm here on vacation. I've always wanted to visit Tokyo. It's such a fascinating city.(Scene 3: Maria approaches Tom and Emma, offering help as a tour guide)Maria: Excuse me, I couldn't help but overhear your conversation. Are you in need of a tour guide?Emma: We could certainly use some help. Tom has been kind enough to offer his assistance, but he doesn't speak much English.Maria: Well, lucky for you, I'm fluent in both English and Japanese. I'd be happy to show you around Tokyo.Tom: That would be great. Thank you, Maria.(Scene 4: Hiro joins the group as an interpreter)Hiro: Hey, Tom! I heard you were helping this American tourist. Do you need any help with translation?Tom: Yes, that would be amazing. Can you join us?Hiro: Of course! I'll be glad to help.(Scene 5: The group explores Tokyo together, overcoming language barriers with the help of Hiro)Tom: Thanks to Hiro, we can now communicate much better. It's been a great day, hasn't it?Emma: Absolutely! I wouldn't have seen half of these amazing places without your help.Maria: It's been a pleasure guiding you both. I love seeing people enjoy Tokyo's beauty.(Scene 6: Tom, Emma, Maria, and Hiro say their goodbyes)Tom: Thank you for trusting me to help you, Emma. Have a safe trip back to your hotel.Emma: I can't thank you enough, Tom. My time in Tokyo wouldn't have been the same without you all.Maria: It was my pleasure being your tour guide. Safe travels, Emma.Hiro: Sayonara, Emma. It was great meeting you. Enjoy the rest of your time in Japan.(Scene 7: Emma walks away, reminiscing about her experience and newfound friends)End of the short play.。
美女上错身第1季4集中英文剧本
Season 1, Episode 04-Deb: See that aspiring model there? That was me, Deb. Until the day I died.aspiring: 有志气的,有抱负的model: 模特儿until: 直到看到那个美丽模特儿了吗?那是我Deb。
但是我车祸死了。
-Deb: I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up insomeone else's body.thought: 【think】认为I'd:【I would】我将会go straight to: 径直走向straight: 直接heaven: 天堂 a bit of: 一点mix-up: 混乱woke up: 【wake up】醒来someone else's: 某人的原以为会直接上天堂,但事情出了小差错。
我醒来之后竟然变了个样。
-Deb: So now I'm Jane, a super-busy lawyer with my very own assistant.super-busy: 超级忙碌的lawyer: 律师own: 属于自己的assistant: 助理所以现在我是Jane,一位有着专属助理的超忙律师。
-Deb: I got a new life, a new wardrobe. The only people who really know what's going onwith me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.wardrobe: 衣柜really: 真正地guardian: 守护者我有了新的人生,新的行头。
唯一知道事情真相的,只有我的好朋友Stacy 和守护天使Fred。
美女上错身第一季英文剧本台词04
colleague: 同事
我的同事,Jane。
So, where's our client?
我们的大客户在哪?
-Jane: Um, Kim...
呃 Kim…
-Kim: Shh.Second chair.
嘘,我才是首席
-Jane: Kim...
你知道我从那些电影学到什么吗?
-Jane: The female lead character wears twice as much make up in the final scene thanwe first meet her?
female: 女人 character: (演员扮演的)角色 twice as much…than: 两倍多 make up: 化妆 final: 最后的 scene: (戏剧、电影等的)一个片断;一个情节
女主角最后结局的妆比开始的妆多两倍?
-Fred: No... That perseverance... and true love, but mainly perseverance, conquers all.
perseverance: 坚持不懈 mainly: 主要地 conquers: 克服
我买了他的胡后水 "Beckham本能香水",就为了喷枕头,闻他的味道。
I will handle the client.
handle: 处理 client: 诉讼委托人
我负责案子。
-Kim: Hi, Kim Kaswell, lead attorney.
attorney: 律师
嗨,Kim Kaswell 首席律师。
美女上错身第一季英文剧本台词01
-Stacy: He said I was... I am... Shallow.
suit: 西装 client: 客户 at least: 至少 wrinkle: 皱纹 wrinkle-free 无皱
问题是你的套装,客户昨天已经看过你穿这套了。一小时三百的律师费,我们至少该穿得像个样。
-Teri: And how many hours did that purse cost?
toe: 脚趾 tap: 轻敲,轻拍 booty: 鞋舌內套 bounce: 弹起,弹跳
我叫这招“ 轻步-抖臀”。比Lanisha厉害,对吧?
-Grayson: She'll want to claw your eyes out.
want to do: 想要做 claw: 抓,撕 eye: 眼睛
only: 唯一,只
只吃 ……
-Grayson: Grapefruit, two splendas. Deb, you got to relax. You kill at auditions.
grapefruit: 葡萄柚 relax:放松 kill: 杀 audition: 甄选,试演,试唱
maybe:可能,大概 wear: 穿着 pants:裤子
好难决定。我还是穿裤子好了。
-Grayson: Deb, you don't get nervous. What's going on?
nervous: 紧张的
Deb,你从不紧张的,怎么了?
-Deb: You didn't answer the question.
爱马仕鸵鸟皮。要等两年,但我靠了点关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Okay. I know this is sound really crazy—And it is really crazy. But it's not as crazy as you think.
gonna : <美> 将要(=going to) crazy: 夸张
呃回顾一下生日派对 酒, 卡拉OK
I would say you're hung over.
hung over: 因宿醉而感觉不适的
我说你这是宿醉
-Jane: No. I don't get hung over.
不我从不宿醉的
-Fred: Deb didn't get hung over. Jane hardly drank.
bolero: 波利乐舞,波利乐舞曲,女用短上衣 compromise: 危及,连累,中伤,损害(名声等) silhouette: 轮廓,影子
呃其实我是要说这件开襟上衣会让你显胖
but, yes, sure-- Make it work.
但是当然阿 "发挥实力"
-Jane: Sweetie, I had another crazy dream.
天哪!这是什么决战长句伸展台吗
Tim Gunn?
Tim Gunn?
-Tim Gunn: Why are you wearing a wedding gown, Jane?
gown: 长礼服,长外衣
你穿着结婚礼服做什么 Jane
-Jane: Because Grayson wants to marry me, and I want to be ready.
Fred, you know, she didn't drink... she didn't go to clubs, she didn't get massages.
massage: 按摩
Fred 你看她不喝酒 不去夜店不按摩
What did she do to relax, to-- To blow off steam?
你在这里干嘛
And what-- Where's Stacy?
而且 Stacy在哪?
- Fred: You're welcome.
别客气
And Stacy's still asleep.
Stacy还在睡
-Jane:Mm. Fred, I feel woozy.
woozy: 糊里糊涂的,头晕的
看到那个美丽模特儿了吗?那是我 Deb 但是我车祸死了
I thought I should go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up
go straight to: 径直前往 heaven: 天堂 mix-up: 出错,搞糊涂
原以为会直接上天堂。但事情出了小差错
我要告诉他实情了
-Tim Gunn: Okay, then look him straight in the eye and say... Deb is alive, and she's here, right in front of you.
look sb. straight in the eye: 正视某人 alive: 活着的
我醒来之后竟然变了个样。所以现在我是Jane,一位有着专属助理的超忙律师。我有了新的人生新的行头
The only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. I used to think everything happened for a reason... ...and, well, I sure hope I was right.
go on with: 继续,进行下去 guardian: 保护人,监护人
唯一知道事情真相的只有我的好朋友Stacy 和守护天使Fred我以前总认为事出必有因。现在呢希望我是对的吧
-Jane: Grayson... I have to tell you something, and let me finish before you say anything.
be comfortable with: 对某事有自信
对自己有自信的人也是一样
Grayson will only accept you when you accept yourself.
你接受自己之后 Grayson才会接受你
-Jane: That makes sense.
make sense: 有道理;合乎情理;明智;说得通;有意
好那正视着他说... Deb还活着就在这在你眼前
Now you try it.
说说看
-Jane: Grayson, Deb is alive.
Grayson... Deb还活着
And she's here, and--
她就在这
I sound like a crazy person.
我听起来像疯子一样
blow off steam: [俚语]撒气,出气,发脾气;发泄抑制的感情
那她都做什么来放松发泄压力阿?
Let me guess-- She ate.
我猜大吃
-Fred: Actually, no. She ate when she was stressed.
不是她有压力才吃
Uh, to relax, she enjoyed crossword puzzles.
看美剧学英语 Drop Dead Diva 第一季 06集
See that aspiring model there? That was me - Deb - Until the day I died.
aspiring: 追求(…)的;有志气的,有抱负的,有雄心的;努力向上的【美丽的】
crossword puzzle: [美国英语]纵横填字谜(空白方格内填入字母,使纵横都me.
lame: [美国俚语]古板守旧的;落后于时代的
烂
Um, you still haven't told me why you're here.
你还没说你为什么在这
And I woke up in someone else's body. So now I'm Jane, a super-busy lawyer with my very own assistant. I got a new life, a new wardrobe,
assistant: 助,助理 wardrobe: 服装: (个人的)全部服装 (为某项活动或季节用的)全套服装 (剧团或剧院的)全部戏装,行头
好。我知道听起来很夸张,是真的很夸张,但也没你所想得这么夸张。
I mean, it is... crazy, but—
我意思是很夸张没错但
Good god! What is this, "project run-on sentence"?
project: 提出;阐述;表明…的特性;使呈现特性 run-on: 喋喋讲个不休的,继续下去
因为Grayson想娶我我得做好准备
-Tim Gunn: He wanted to marry Deb, not Jane.
他想娶Deb 不是Jane
-Jane: Well, I'm going to tell him the truth.
tell sb. the truth: 告诉某人真相
有道理
-Tim Gunn: Of course it does. I said it.
当然有道理话可是我说的
Now, just one piece of advice--
现在呢给你个建议
-Jane: I know-- "Make it work."
我知道 "发挥实力"
-Tim Gunn: Well, actually, I was going to say that this bolero jacket compromises your silhouette...
She was wasted.
she was wasted: 指她醉得很厉害
她醉的一蹋糊涂
-Jane: Wait. W- Wait. Did you--
等等等等等你该不会...
-Fred: I slept on the sofa.
我昨晚睡沙发
Now, down your coffee. We got to get to work.
我说了我和Bingum小姐有约
-Teri: Like I said, I control her schedule, and I don't see you on it.
schedule: 表格,报表;一览表,计划
我说了,我负责安排行程没有你的资料
-Carol: Well, I made the appointment weeks ago.
甜心我又做了个怪梦
You will not believe who was in it.
你一定猜不到我梦到谁
Oh, you made coffee. You're an angel.