《高考文言文翻译技巧提升》 教案

合集下载

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案第一章:文言文翻译的基本原则1.1 忠实原文:准确传达作者的原意,不添加个人理解,不改变原文的表达方式。

1.2 符合现代汉语表达习惯:在忠实原文的基础上,使翻译后的文言文符合现代汉语的表达习惯,便于学生理解。

1.3 保持原文的语言风格:尽量保持原文的语言风格,体现文言文的特点。

第二章:文言文词汇翻译技巧2.1 词义辨析:通过对原文词语的上下文分析,准确理解词语的古代意义,并找到恰当的现代汉语对应词。

2.2 词类活用:掌握文言文中常见的词类活用现象,如名词活用为动词、形容词活用为动词等,并准确翻译。

2.3 一词多义:对于原文中的一词多义现象,根据上下文选择合适的义项进行翻译。

第三章:文言文句式翻译技巧3.1 省略句:在翻译时,根据上下文补全省略的成分,使句子完整。

3.2 倒装句:按照现代汉语的表达习惯,将倒装句调整为正常语序,便于学生理解。

3.3 被动句:在翻译时,将被动句调整为主动句,使句子更符合现代汉语的表达习惯。

第四章:文言文翻译实践4.1 选取一段高考真题的文言文,让学生现场进行翻译练习。

4.2 针对学生的翻译,进行点评和指导,指出其中的错误和不足之处,并给出正确的翻译示例。

第五章:高考文言文翻译策略5.1 熟悉高考文言文的命题规律和题型,了解高考文言文翻译的考查重点和难点。

5.2 掌握文言文翻译的基本技巧和策略,提高翻译速度和准确性。

5.3 进行系统的文言文翻译训练,提高学生的翻译能力。

第六章:文言文翻译中的特殊现象6.1 古今异义词:识别古今异义词,根据上下文选择合适的现代汉语词汇进行翻译。

6.2 通假字:识别通假字,并根据上下文找出其本字进行翻译。

6.3 特殊句式:分析判断文言文中的特殊句式,如判断句、疑问句等,并准确翻译。

第七章:文言文翻译中的文化因素7.1 古代文化常识:介绍古代文化常识,如官职、礼仪、天文等,帮助学生更好地理解文言文内容。

7.2 成语典故:讲解文言文中涉及到的成语典故,加深学生对文言文的理解。

高考文言文翻译教案(通用10篇)

高考文言文翻译教案(通用10篇)

高考文言文翻译教案高考文言文翻译教案(通用10篇)在日复一日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编为大家整理的高考文言文翻译教案,希望能够帮助到大家。

高考文言文翻译教案篇1教学目标1、落实《考试说明》阅读浅易文言文的能力的训练,集中训练学生翻译文言语句的能力。

2、在学生掌握翻译的原则和方法上,加强学生踩点得分的意识,通过对已学的难词难句的突破掌握翻译的方法和技巧。

教学重点和难点1、抓关键词句(关键词语、关键句子),强化得分点。

2、掌握解题方法,答题步骤。

3、调动积累(课内文言知识、成语、语法、语境)等巧解难词难句。

教学思路以练得法,以法导练。

充分调动学生的积极性和主动性,尽量提高课堂效率。

教学方法讲授法讨论法归纳法自主合作探究教学资源网络高三资料参考书课时安排一课时教学过程和步骤:一、导语设计由同学自主谈谈翻译的困惑和亮点以及平时采用什么方法去突破,由此归纳出翻译的原则标准。

译文标准: 字字落实一一对应文从句顺二、自主探究,得出翻译的'方法。

(温故知新)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)归纳:留——人名、地名、官名、制度名词等2、练一练:①“夫六国与秦皆诸侯”,②“昼夜勤作息”归纳:删——无意义或没必要译出的衬词、虚词、同义互用等3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也②吾妻之美我者③今齐地方千里,百二十城。

归纳:换——单音节词、通假字、活用、古今异义词等1、练一练:①大王来何操?②求人可使报秦者,不得。

③青,取之于蓝,而青于蓝归纳:调——变序句(主谓倒装、宾前、定后、状语后置、省略等)5、练一练:①一鼓作气,再而衰。

②以相如功大,拜为上卿。

归纳:补——省略成分(主语、谓语、宾语、介词等)6、练一练:①杀人如不能举,刑人如恐不胜。

②有妾二人,其一人美,其一人恶③至七月,乃扶病入觐,奏对称旨。

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文阅读的兴趣和信心。

二、教学重难点1. 掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 准确翻译文言文句子。

三、教学方法1. 采用讲授法,讲解文言文的基本句式和词汇。

2. 采用案例分析法,分析并翻译典型文言文句子。

3. 采用互动教学法,引导学生积极参与翻译实践。

四、教学准备1. 教师准备文言文教学PPT。

2. 学生准备文言文课本和相关资料。

五、教学过程1. 导入(5分钟)教师通过引入文言文的趣味小故事,激发学生的学习兴趣,引导学生进入文言文学习氛围。

2. 讲解(20分钟)教师讲解文言文的基本句式和词汇,引导学生理解并掌握。

3. 案例分析(15分钟)教师展示典型文言文句子,引导学生进行分析,并翻译句子。

4. 互动教学(10分钟)学生分组进行翻译实践,教师巡回指导,解答学生疑问。

5. 总结与布置作业(5分钟)教师对本节课内容进行总结,布置相关作业,要求学生巩固所学知识。

6. 板书设计板书文言文基本句式和词汇,方便学生记忆和复习。

六、教学评价1. 课后收集学生的翻译作业,评估学生的翻译能力。

2. 在下一节课开始时,进行课堂测试,检验学生对文言文句式和词汇的掌握情况。

3. 关注学生在课堂上的参与程度和提问反馈,了解学生的学习效果。

七、作业布置1. 请学生根据所学内容,翻译一段文言文文本,要求准确无误。

2. 复习本节课所学的文言文句式和词汇,准备课堂测试。

八、教学反思1. 课后教师应对课堂教学进行反思,思考如何更好地引导学生掌握文言文翻译技巧。

2. 根据学生的反馈和作业表现,调整教学方法和策略,以提高教学效果。

九、课堂测试1. 测试内容:文言文句式和词汇的识别和运用。

2. 测试形式:选择题、填空题、翻译题。

3. 测试目的:检验学生对课堂所学内容的掌握情况,为后续教学提供依据。

十、课后拓展1. 推荐学生阅读一些经典的文言文作品,提高阅读能力。

文言文翻译提升教案

文言文翻译提升教案

教学目标:1. 帮助学生理解文言文翻译的基本原则和方法。

2. 提高学生翻译文言文的能力,使其能够准确、流畅地表达原文意思。

3. 培养学生对文言文的学习兴趣,增强文化自信。

教学内容:1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 经典文言文翻译案例分析4. 练习与巩固教学步骤:一、导入1. 提问:同学们,你们在学习文言文时,是否遇到过翻译困难?今天我们就来学习如何提升文言文翻译能力。

二、讲授新课1. 文言文翻译的基本原则- 尊重原文,不随意增删- 翻译准确,忠实原文- 语句通顺,符合现代汉语规范- 风格保持,尽量保留原文韵味2. 文言文翻译的方法- 直译法:直接翻译,不改变原文结构- 意译法:根据原文意思,适当调整句子结构- 灵活翻译:结合上下文,灵活处理特殊句式3. 经典文言文翻译案例分析- 以《论语》中的“学而时习之,不亦说乎?”为例,讲解直译、意译和灵活翻译的运用。

三、课堂练习1. 学生自选一篇文言文,进行翻译练习。

2. 教师选取优秀翻译作品,进行点评和讲解。

四、巩固练习1. 学生进行文言文翻译练习,教师巡视指导。

2. 对学生的翻译作品进行批改,指出错误并讲解正确翻译方法。

五、总结1. 回顾本节课所学内容,强调文言文翻译的基本原则和方法。

2. 布置课后作业,要求学生翻译一篇文言文,并注意运用所学方法。

教学反思:1. 本节课通过讲解文言文翻译的基本原则和方法,使学生掌握了文言文翻译的基本技巧。

2. 通过经典案例分析,提高了学生对文言文翻译的感性认识。

3. 课堂练习和巩固环节,使学生能够将所学知识应用到实际翻译中。

4. 在今后的教学中,应注重培养学生的翻译能力,提高他们的文化素养。

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解高考文言文翻译的重要性和考查特点。

2、帮助学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

3、通过练习,提高学生的文言文翻译能力,使其能够准确、流畅地翻译文言文句子。

二、教学重难点1、重点(1)文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

(2)文言文翻译的基本方法:留、删、换、调、补、贯。

2、难点(1)准确理解文言文中的实词、虚词、句式等语法现象。

(2)根据语境灵活运用翻译方法,使译文符合现代汉语的表达习惯。

三、教学方法1、讲授法:讲解文言文翻译的知识和技巧。

2、练习法:通过练习让学生巩固所学知识,提高翻译能力。

3、讨论法:组织学生讨论翻译中的难点和问题,共同解决。

四、教学过程(一)导入在高考语文中,文言文翻译是一个重要的考点,分值较高。

但很多同学在翻译文言文时感到困难,得分不高。

今天,我们就来系统地学习一下高考文言文翻译的方法和技巧,帮助大家提高翻译水平。

(二)高考文言文翻译考查特点1、选材特点高考文言文翻译的选材一般来自于古代经典文献,如史书、散文等。

所选文段具有一定的思想性和文学性,同时包含了丰富的文言词汇和语法现象。

2、命题特点(1)句子简短,一般在 10 20 个字左右。

(2)重点考查实词、虚词、句式等语法知识。

(3)要求翻译的句子往往是文中的关键语句,对理解文意有重要作用。

(三)文言文翻译的基本原则1、信“信”就是要忠实于原文,准确无误地表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减内容。

例如:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

”(《烛之武退秦师》)译文:我不能早任用您,现在情况危急才来求您,这是我的过错。

2、达“达”就是要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。

例如:“蚓无爪牙之利,筋骨之强。

”(《劝学》)译文:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨。

3、雅“雅”就是要语言优美,富有文采,能反映原文的语言风格。

例如:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案《高考文言文翻译技巧》教案一、导入:课前热身:试着翻译下边几句话:①不为奴隶,尔其立乎!——起来,不愿做奴隶的人们!②以我血肉,筑长城乎!——把我们的血肉筑成我们新的长城!③炎炎华夏,危其难乎?——中华民族,到了最危险的时候。

二、学习目标:1.了解并掌握高考文言文翻译题基本要求;2.通过学习掌握文言文翻译的方法技巧;3.利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。

三、考点分析、翻译原则、举例分析、翻译标准、翻译步骤(详见《三维设计》参考用书)四、结合课前练习,归纳文言文翻译七种的方法。

(学生思考归纳,提问)第一组——例1.师者,所以传道受业解惑也。

译文:老师,(是)用来传授道理教授学业解答疑难问题的。

例2.君安与项伯有故。

译文:您怎么和项伯有交情。

方法总结1:对(对译法)——就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成个双音节词来解释。

(P124“拆”,注意“关键点拨”)第二组——例1.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译文:庆历四年的天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

例2.陈胜者,阳城人也,字涉。

译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉。

例3.楚左尹项伯者,项羽季父也。

译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。

方法总结2:留——保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。

(见P124)第三组——例1.夫战,勇气也。

译文:作战,是靠勇气的。

例2.句读之不知,惑之不解。

译文:不通晓句读,不能解疑惑。

(之为提宾标志)例3.顷之,烟炎张天。

《赤壁之战》译文:不久,烟火遮满天空。

例4.我有亲父母,逼迫兼弟兄。

《孔雀东南飞》译文:我有亲生母亲,逼迫我的还有哥哥。

方法总结3:删——发语词(例1)、提宾标志的词(例2)、补足音节的虚词(例3)、偏义复词的陪衬(例4)、或同义连用的实词虚词、主谓间取独的词、结构助词等可删。

第四组——例1.璧有瑕,请指示王。

译文:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。

高考文言文的翻译教案

高考文言文的翻译教案

一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文的基本句式:判断句、被动句、省略句、倒装句等。

2. 文言文的词汇:实词、虚词、通假字、一词多义等。

3. 文言文翻译的原则:信、达、雅。

4. 文言文翻译的方法:直译、意译。

三、教学重点与难点1. 重点:文言文的基本句式和词汇,文言文翻译的原则和方法。

2. 难点:一词多义、通假字的识别和翻译。

四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性和方法。

2. 讲解:讲解文言文的基本句式和词汇,举例说明。

3. 练习:让学生翻译一些简单的文言文句子,指导并纠正错误。

4. 讨论:让学生讨论文言文翻译的原则和方法,分享自己的翻译经验。

5. 总结:总结文言文翻译的要点,提醒学生注意常见的错误。

五、课后作业1. 翻译一篇短篇文言文。

2. 总结自己翻译文言文的心得体会。

3. 预习下一节课的内容。

六、教学案例分析1. 分析一篇典型的文言文,示范翻译过程。

2. 让学生尝试翻译另一篇文言文,分析并讨论其翻译难点。

3. 针对学生的翻译错误,进行讲解和指导。

七、翻译技巧训练1. 让学生练习翻译一些一词多义、通假字的文言文句子。

2. 引导学生运用上下文、词义推测等方法,准确翻译文言文。

3. 让学生互相交流翻译心得,分享翻译技巧。

八、文言文翻译实践1. 让学生翻译一篇中等难度的文言文。

2. 引导学生关注文言文中的文化背景和作者观点。

3. 分析并评价学生的翻译作品,提出改进意见。

九、古代文化常识讲解1. 讲解文言文中的古代文化常识,如官职、礼仪、器物等。

2. 让学生了解古代文化背景,提高翻译准确性和理解能力。

3. 举例说明古代文化常识在翻译中的应用。

十、课程总结与展望1. 总结本节课所学内容,强调文言文翻译的重要性和方法。

2. 让学生认识到文言文翻译的难度和挑战,激发学习兴趣。

3. 预告下一节课的内容,引导学生提前预习。

高考语文复习:文言文翻译技巧 学案

高考语文复习:文言文翻译技巧 学案

高三文言文翻译复习学案【学习目标】1、精准狙击,发现自己在翻译中常犯的错误和存在的不足。

2、有的放矢,找出出题者设置的考点,踩点翻译。

3、瞄准高考,全面提升文言文翻译得分能力。

【重点难点】发现自己在翻译中常犯的错误和存在的不足,全面提升文言文翻译得分能力。

一、作业回顾(古诗文组合练1+2)考纲要求:阅读浅易文言文理解并翻译文中的句子。

理解——准确把握字句在文段中的正确的意义。

翻译——将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。

二、自主探究,翻译句子,文白对照,得出翻译的方法。

(用一个字概括)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)留:①和现代汉语相同的不翻译。

②朝代、人名、地名、官职名等专有名词不译。

2、练一练:①夫六国与秦皆诸侯《六国论》②便可白公姥《孔雀东南飞》③臣之壮也,犹不如人。

《烛之武退秦师》删:①句首、句末语气词②没有实际意义的虚词③偏义复词或同义复词3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也。

《鸿门宴》②吾妻之美我者,私我也。

③今齐地方千里,百二十城。

《邹忌讽齐王纳谏》换:①单音词换成双音词②古今异义词③通假字换成本字④词类活用的词4、练一练:①大王来何操?《鸿门宴》②求人可使报秦者,不得。

《廉颇蔺相如列传》③青,取之于蓝,而青于蓝。

《劝学》调:①宾语前置②定语后置③状语后置④主谓倒装5、练一练:①一鼓作气,再而衰。

《曹刿论战》②以相如功大,拜为上卿。

《廉颇蔺相如列传》补:补出文言文中省略或隐含的成分。

如主语、谓语、宾语、介词等6、练一练:①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

《过秦论》②肉食者鄙,未能远谋。

《曹刿论战》③臣生当陨首,死当结草。

《陈情表》④主人下马客在船。

《琵琶行》⑤生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

《陈情表》变:注意修辞手法。

如比喻、借代、用典、互文、婉曲三、知识迁移,纠正作业1、失亡将校士卒以万计,委弃资粮器械山积。

《文言文翻译技巧》教案

《文言文翻译技巧》教案
3.艺术性和趣味性
板书设计应具有一定的艺术性和趣味性,以激发学生的学习兴趣和主动性。例如,可以使用图形、颜色、图片等元素来吸引学生的注意力,同时,可以设计一些有趣的练习题,让学生在轻松愉快的氛围中学习。
示例板书设计:
1.基本原则:直译为主,意译为辅
2.句式结构:主谓宾结构
3.词汇短语:一词多义、通假字
3.文化意识:通过学习文言文翻译技巧,学生能够更好地理解古代文化,增强自己的文化素养。
4.学习能力:通过自主学习、合作学习和探究学习等方式,学生能够培养自己的学习兴趣,提高学习文言文的积极性和主动性。
学情分析
学生在进入本节课之前,已经具备了一定的文言文基础知识,对一些常见的文言文词汇和句式有一定的了解。在学习过程中,他们能够基本的阅读和理解简单的文言文文章。然而,学生在文言文翻译方面还存在一些问题,如对文言文特殊句式的理解不准确,对古代文化背景的了解不足,以及对一些文言文词汇的多义性掌握不够等。
目标:培养学生的合作能力和解决问题的能力。
过程:
将学生分成若干小组,每组选择一个与文言文翻译技巧相关的主题进行深入讨论。
小组内讨论该主题的现状、挑战以及可能的解决方案。
每组选出一名代表,准备向全班展示讨论成果。
5.课堂展示与点评(15分钟)
目标:锻炼学生的表达能力,同时加深全班对文言文翻译技巧的认识和理解。
在学习行为习惯方面,学生们通常具备良好的学习习惯,能够按时完成作业和参与课堂活动。他们乐于与同学合作学习,共同解决问题。然而,部分学生在课堂讨论中可能较为内向,不善于表达自己的观点和想法,需要教师的鼓励和引导。
对于课程学习的影响,学生们的知识水平和能力素质将对文言文翻译技巧的学习产生直接影响。对于那些已经具备一定基础的学生,他们能够更好地理解和运用所学的翻译技巧。然而,对于那些基础较为薄弱的学生,他们可能需要更多的支持和辅导,以便能够跟上课堂的进度。

高考文言文翻译教案市公开课一等奖教案省赛课金奖教案

高考文言文翻译教案市公开课一等奖教案省赛课金奖教案

高考文言文翻译教案第一部分:教材解析一、教材概述高中阶段,文言文学习是语文教学的重要内容之一。

《高考文言文翻译教案》作为一本备考指导教材,旨在帮助学生掌握文言文翻译的基本技巧和方法,提高高考的文言文翻译水平。

二、教材特点《高考文言文翻译教案》选取了高考常见的文言文翻译题目,涵盖了各个考点,内容丰富、充实。

教材中的翻译练习题既有有提供了详细的翻译步骤和答案解析,帮助学生准确理解文言文的含义,又通过大量的例子演示翻译的技巧和方法,让学生能够熟练运用。

第二部分:教学目标一、知识目标1. 熟悉常见的文言文翻译题型,了解各种翻译技巧和方法;2. 掌握文言文的基本词汇、语法知识和句法结构;3. 提高对文言文的理解能力,准确把握文言文的意思;4. 培养学生独立翻译文言文的能力。

二、能力目标1. 能够熟练应用翻译技巧和方法,准确翻译文言文材料;2. 能够理解文言文的含义,恰当表达自己的翻译意译;3. 能够运用文言文的知识分析解决实际问题。

第三部分:教学内容和方法一、教学内容1. 常见的文言文翻译题型介绍:逐字翻译、意译、句子衔接等;2. 文言文基础知识:词汇、语法、句法结构等;3. 文言文理解和翻译技巧:上下文推测、词义辨析等;4. 文言文翻译练习:根据实际翻译题目进行练习和演示。

二、教学方法1. 教师讲授与学生参与相结合的方式,通过课堂教学和课后练习相结合,加强学生的实践能力;2. 开展小组讨论活动,让学生相互交流、合作学习,共同探讨解决问题的方法;3. 运用多媒体辅助教学,展示文言文的原文材料和翻译解析过程。

第四部分:教学过程和时间安排一、教学过程1. 第一阶段:教师介绍文言文翻译的基本概念和目标,引导学生了解文言文翻译的重要性;2. 第二阶段:教师讲授文言文基础知识,如常用词汇、典型语法结构等;3. 第三阶段:教师介绍常见的翻译题型,如逐字翻译、意译、句子衔接等,并提供例题进行讲解;4. 第四阶段:学生进行翻译练习,教师指导学生进行答案解析,检查学生的翻译准确性和文言文理解能力;5. 第五阶段:学生间进行小组讨论和交流,分享翻译心得和技巧;6. 第六阶段:教师布置翻译练习作业,巩固学生的翻译能力。

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案教案标题:高考文言文翻译教案教案目标:1. 帮助学生理解文言文的基本语法和词汇。

2. 培养学生翻译文言文的能力,包括准确理解原文意思和准确表达译文意思。

3. 提高学生的阅读理解能力和文言文应用能力。

教学重点:1. 文言文基础知识的学习和掌握。

2. 翻译文言文的技巧和方法。

教学难点:1. 理解文言文中的古代用法和文化背景。

2. 翻译文言文时的准确表达和适当选择。

教学准备:1. 教师准备:文言文教材、教学课件、翻译练习题、词典。

2. 学生准备:学生教材、笔记本、词典。

教学过程:Step 1: 引入(5分钟)教师介绍文言文翻译的重要性和应用领域,激发学生学习的兴趣。

Step 2: 文言文基础知识学习(15分钟)教师讲解文言文的基本语法和词汇,包括句子结构、词类、常用词汇等。

通过例句和练习,帮助学生掌握基础知识。

Step 3: 翻译技巧和方法讲解(15分钟)教师介绍翻译文言文的常用技巧和方法,如理解上下文、分析句子结构、翻译固定搭配等。

通过例句和练习,让学生熟悉并掌握这些技巧和方法。

Step 4: 翻译练习(30分钟)教师提供一些文言文原文,要求学生翻译成现代汉语。

教师可以提供一些提示和指导,帮助学生解决翻译中遇到的问题。

Step 5: 翻译讨论和总结(10分钟)教师和学生一起讨论翻译的难点和问题,并给出正确答案和解释。

教师总结本节课的重点和要点,并鼓励学生继续练习和提高。

Step 6: 作业布置(5分钟)教师布置相关的翻译作业,要求学生在课后继续练习和巩固所学知识。

教学反思:本教案通过系统的教学过程,帮助学生掌握文言文翻译的基本知识和技巧。

通过翻译练习和讨论,培养学生的翻译能力和阅读理解能力。

同时,教师还可以根据学生的实际情况进行个性化教学,帮助他们克服困难,提高学习效果。

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案教案名称:高考文言文翻译教案教学目标:1. 了解文言文翻译的基本原则和技巧;2. 掌握文言文翻译的常见难点和解决方法;3. 提高学生的文言文翻译能力,为高考备考做好准备。

教学内容:1. 文言文翻译的基本原则:a. 忠实原则:尽量保持原文的意思和风格;b. 通顺原则:使译文符合现代汉语的表达习惯;c. 简练原则:尽量用简洁明了的语言表达。

2. 文言文翻译的常见难点和解决方法:a. 词语翻译:掌握文言文中常见的词语含义和用法,避免直译;b. 句子结构翻译:理解文言文的句子结构,进行恰当的转换;c. 文化背景翻译:了解文言文背后的历史背景和文化内涵,进行恰当的转化。

教学步骤:1. 导入(5分钟):a. 引导学生回顾文言文的基本特点和翻译难点;b. 提问学生对文言文翻译的认识和理解。

2. 知识讲解(20分钟):a. 讲解文言文翻译的基本原则和技巧;b. 分析文言文翻译的常见难点和解决方法;c. 给出实例进行讲解和分析。

3. 练习(30分钟):a. 分发练习题,要求学生根据所学知识进行文言文翻译;b. 学生独立完成练习,并相互交流、讨论答案。

4. 案例分析(20分钟):a. 提供一篇文言文短文,要求学生进行翻译;b. 学生将翻译结果进行对比和讨论,分析不同的翻译方法和效果。

5. 总结(10分钟):a. 回顾本节课所学内容和方法;b. 强调文言文翻译的重要性和技巧;c. 鼓励学生在平时的学习中多进行文言文翻译练习。

教学资源:1. 教材:提供文言文短文和练习题;2. 多媒体设备:用于展示教学内容和案例分析。

教学评价:1. 练习题的评分:根据学生的翻译准确性和语言表达的流畅程度进行评分;2. 案例分析的评价:考察学生对文言文翻译方法的理解和应用能力;3. 学生自评和互评:学生对自己和同学的翻译进行评价和反思。

教学延伸:1. 鼓励学生多进行文言文翻译练习,提高翻译能力;2. 推荐相关的文言文翻译书籍和资料,供学生进一步学习和参考;3. 组织文言文翻译比赛或小组讨论,提高学生的合作和竞争意识。

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案

高考文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解高考文言文翻译的考点和要求。

2、帮助学生掌握文言文翻译的原则和方法。

3、通过练习,提高学生的文言文翻译能力,增强在高考中的得分能力。

二、教学重难点1、重点文言文翻译的基本原则和方法。

常见文言实词、虚词、句式的翻译。

2、难点准确理解文言文文意,把握关键词语和特殊句式。

能够将文言文翻译成通顺、规范的现代汉语。

三、教学方法1、讲授法讲解文言文翻译的基本知识和技巧。

2、练习法通过课堂练习和课后作业,让学生巩固所学知识。

3、讨论法组织学生讨论翻译中的难点和问题,共同解决。

四、教学过程(一)导入同学们,咱们来想象一下这么一个场景。

假如你穿越回了古代,遇到了一位文人雅士,他跟你说了一大段文言文,你要是听不懂,那得多尴尬呀!其实呀,高考文言文翻译就像是咱们穿越回古代和古人交流的桥梁,只有把文言文翻译准确了,咱们才能真正理解古人的心思。

那今天,咱们就一起来攻克这个难关!(二)高考文言文翻译考点解读高考文言文翻译题通常要求考生将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

一般来说,所选取的句子会包含一些重点实词、虚词、句式等,考查同学们对文言文的理解和表达能力。

(三)文言文翻译原则1、信所谓“信”,就是要忠实原文,准确无误地表达原文的意思。

不能随意增减内容,更不能曲解原意。

比如说,“沛公军霸上”,就得翻译成“沛公的军队驻扎在霸上”,可不能翻译成“沛公在霸上玩耍”。

“达”呢,就是要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯。

不能出现生硬、别扭的句子。

像“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也”,翻译成“我不能早任用您,如今情况危急才来求您,这是我的过错啊”,就很通顺。

3、雅“雅”就是要有文采,尽量让翻译的句子优美一些。

不过在高考中,能做到“信”和“达”就很不错啦。

(四)文言文翻译方法1、留保留原文中的人名、地名、官职名、年号等专有名词。

比如“沛公”“霸上”“崇祯”这些就直接保留。

2、删删掉那些没有实在意义的虚词,像“之”“乎”“者”“也”等。

《高考文言文翻译技巧》公开课教案(教科室)(程凡2019)

《高考文言文翻译技巧》公开课教案(教科室)(程凡2019)

高考文言文翻译技巧皖江中学高三语文组程凡教学目标:1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。

2、通过学习掌握文言文翻译的方法。

3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题,探寻命题规律,掌握翻译技巧。

教学重点:以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法技巧。

教学难点:留、换、删、补、调、贯六种翻译方法的具体运用。

教学课时:一课时教学步骤:一、导入:考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。

考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计10分。

二、考点透视文言文翻译的原则:信、达、雅“信”即字字落实,力求准确;“达”即文从句顺,力求通顺;“雅”即生动形象,讲究文采。

字字落实,直译为主;句句通顺,意译为辅.三.技法点睛那么,我们在具体的翻译过程中,到底怎样达到“三标准”呢?方法一:翻译下列句子,注意蓝色的字的意思。

(见课件)小结一:留1. 国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词2.古今通用词语。

提示:要注意人名第一次出现是姓与名全出现,再次出现时往往只说名字不说姓。

方法二:翻译下面句子,注意红色的字(见课件)总结:该删则删无实在意义的虚词,如部分结构助词、语气助词、发语词等;提示:注意甄别,不要把不该删除的词语删掉。

方法三:阅读句子,解释划线词语。

(见课件)小结三:该换必换①本字单音节词换成双音节词;②词类活用译出活用特征;③古今异义译出古今区别;④通假字换成本字;⑤被动句和判断句要把古词换今词。

注意:文言文中有很多词一词多义,要选用恰当的词来翻译。

方法四:翻译下列句子(见课件)小结四:调整语序要记牢把文言句中的变式句(谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句),按现代汉语的要求调整过来。

方法五:翻译下面的句子,看看有什么要注意的:(见课件)总结:“补”即补出文句中省略了的内容,如主语、谓语、宾语、介词等。

提示:千万不要无中生有的乱增添内容方法六:阅读句子,解释划横线词语意思。

高考文言文翻译的方法和技巧

高考文言文翻译的方法和技巧

《高考文言文翻译的方法和技巧》教案一、教学目标1.通过课内的文言文指导学生掌握好高考文言文句子翻译的方法和技巧2.利用掌握的方法解决课外文言语句的翻译二、教学内容以“二原则”和“六方法”的理解和运用为重点,通过例子让学生体会翻译的要领。

三、教学重点难点“留删换,调补猜”的翻译方法四、教学过程(一)导入:我们在复习文言文的过程中发现,翻译一直都是大家比较头疼的问题。

想当然,甚至靠想象,意思翻译不准确、无中生有和句子不通是大家在翻译中常犯的错误!事实上,翻译是有原则可遵循的,那就是“字字落实” “文从句顺”,这是翻译的一个最基本的原则。

那么,何谓“字字落实,文从句顺”呢?(解释:“字字落实”“文从句顺”)“字字落实”:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;换言之,原文和译文必须是—一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。

“文从句顺”:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

既然有这样一个原则可循,那么翻译的过程中,怎样才能做到字字落实?如何去落实并达到文从句顺?这就需要我们运用一些方法!(二)文言句子翻译的方法我们先来看课文中的这些句子,请大家先试着把它翻译出来:1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

——《烛之武退秦师》2、师道之不传也久矣。

——《师说》3、不爱珍器重宝肥饶之地。

——《过秦论》4、求人可使报秦者。

——《廉颇蔺相如列传》5、然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。

——《游褒禅山记》1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

译:晋侯、秦伯(联合出兵)攻打郑国,因为郑国曾经对晋国无礼。

(“晋侯”“ 秦伯”是皇帝的称号,郑、晋皆为国名,这些词的古今意义是相同的,一般都无法与现代汉语对译,因而在翻译的时候应该保留下来。

)除此之外,我们翻译的过程中,还有哪些是可以保留下来照原文抄录的?()这就是我们翻译的第一个方法:保留法保留法:保留古今意义完全相同的的一些词,如人名、地名、官名、国名、帝号、年号、朝代、、典章制度、物品名称、度量衡等。

文言文翻译技巧教案

文言文翻译技巧教案
课题 教 【知识目标】
文 言 文 翻 译 1 复习掌握文言文常见句式、词类活用等。

2 在了解文言现象的基础上提高文言文翻译能力。 【能力目标】 1 在了解文言现的能力。注意答题思路的规范。 【德育目标】
标 教学 重点 教学 难点 教学 方法
培养集体合作的精神 在了解文言现象的基础上提高文言文翻译能力。 多种译文方法的综合使用 坚持“还课堂于学生”的教学理念,立足于学生的“学” ,在开放性的教学中,结合学生 的个人知识、直接经验,构建“自主—探究—合作”的学习模式。启发引导,合作探究, 举一反三。 教 学 活 动、教 师 活 动 学生活动 设计思想 【复习导入】前几节课我们复习了文言文的 实词和虚词方面的知识,这节课我们要来进 一步学习和巩固文言文翻译的有关知识。 【新授】 一、判断题 1、仁义不施而攻守之势异也 就因为仁义不施行而攻守的形势已经发生了 变化 就是因为不施行仁义而攻守的形势已经发生 了变化 2、蚓无爪牙之利. 蚯蚓没有锋利的爪牙. 3、然而不王者,未之有也 4、销锋镝,铸以为金人十二。 5.申之以孝悌之义。 总结方法:调 文言文倒装句应依据现代正 常语序进行调整。
教 学 过 程
学生回答问题
从句式角度 总结方法
二、翻译题
1、一鼓作气,再而衰。 第一次击鼓,士气振作起来了,第二次 (击鼓),士气就开始衰减下去了 2、见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。 见一只蟋蟀伏在荆棘根部,(他)赶忙扑向 荆棘的根部,(蟋蟀)却跳进了石洞中 总结方法:加 对句中省略成分,须据上下
1
文文意,适当补充,使语意完整。 三抢译题 1、吾与徐公孰美? 2、非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也 3、为天下笑者,何也? 总结方法:套 固定结构,有其固定的意思; 判断句、被动句有其固定的翻译格式,可以 照套。 四抢译题 1.南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收 要害之郡。 2.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。 3.因利乘便,宰割天下 4.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力 5.据肴函之固,拥雍州之地 总结方法:借 把握结构相同或相近的句式 五、翻译题 1、夫战,勇气也。 2、顷之,烟炎张天。 3、师者,所以传道受业解惑也。 4.寡人之于国也 总结方法:减 句中无实在意义的虚词,可舍 去不译。 六、抢译题 1、左师触龙愿见太后。 2、滕子京谪守巴陵郡 3、元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。 总结方法:搬 人名、地名、年代、官名、 物品名等可直接用,不用翻译。 七、改错题 1、旦日不可不蚤自来谢项王. 2、不爱珍器、重宝、肥饶之地. 3、圣人无常师 4、假舟楫者,非能水也,而绝江河 5.序八州而朝同列,百有余年矣 6、谨庠序之教,申之以孝悌之义 总结方法:选 像一词多义、古今异义,词 类活用,比喻义,通假字,宜体会作者原意, 慎重推断挑选。 八、课堂小结:文言文翻译的一般方法 课堂练习 九、作业:译文:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋 事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不 利也.吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为 不肖,知我不遭时也.生我者父母,知我者 鲍子也.”鲍叔既进管仲,以身下之.天下 不多管仲之贤而多鲍叔能知人也.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译技巧提升训练【教学目标】1、明确文言文翻译的原则:直译为主,意义为辅。

2、掌握文言文翻译的常用方法并能熟练运用。

3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。

【教学重点】掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。

【教学方法】讲练结合、讨论质疑【教学课时】一课时【教学过程】一、导入:由近期考试翻译得分情况导入。

二、考点扫描:(多媒体投影)文言文翻译的两个考点:1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)三、文言文翻译的原则和标准(一)、文言文翻译的原则:字字落实,直译为主,意译为辅两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

(二)、文言文翻译的标准:信、达、雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。

“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。

“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。

(考试不作要求)四、反例警示(考生常犯的错误):读下面的文言句子,给翻译找错误,并指出属于那种类型致误。

1译:善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。

(字字落实)2、盖失强援,《六国论》译:因为失去了强有力的援助,就不能单独完整。

(活用)3《廉颇蔺相如列传》译:希望大王和群臣谁来商量这件事呢?(通假)4《五人墓碑记》译:砍断的头颅放在城墙上,颜色没有一点变化。

(古今异义)5《廉颇蔺相如列传》译:寻求一个人,让他出使并回复秦国。

(定语后置)6《阿房宫赋》译:秦国人没有闲暇自己哀叹,(只有)后人来哀怜它。

(宾语前置)7《季氏将伐颛臾》译:过去先王认为是主管祭祀蒙山的人。

(省略句)8《寡人之于国也》译:供养活人、为死人置办丧事没有缺憾,行王道就开始了。

(判断句)9译:这应该责备你吧。

(固定句式)四、直译的方法:(一)留、删、换(1)留:凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,皆保留不动。

例1、:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

例2、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

(《赤壁赋》)——壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。

(2)删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去例1、师道之不传也久矣。

(《师说》)——从师的风尚不流传很久了。

例2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。

(《师说》)——不理解文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习了,而大的方面却丢弃掉。

(3)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。

例1、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

(《烛之武退秦师》)——假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。

例2、璧有瑕,请指示王。

(《廉颇蔺相如列传》)——和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。

(二)调、补、猜1、调:对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。

这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等例1、大往来何操?(《鸿门宴》)——宾语前置句:大王来操何?译文:大王来的时候带了什么东西?例2、求人可使报秦者(《荆轲刺秦王》)——定语后置句:求可使报秦之人译文:寻找可以出使去回复秦国的人2、补:古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。

例1、五步一楼,十步一阁——五步一座高楼,十步一座亭阁;(《阿房宫赋》)——结论:数词后面增加量词。

例2、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。

”——译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。

”——结论:补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。

3、猜:(1)利用汉字形、音、义的联系猜。

例1、覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。

(2)利用文言句式的特点猜,如对偶。

也可以据此推断省略成分。

例2、信而见疑,忠而被谤。

例3、一鼓作气,再而衰,三而竭。

五、古汉语与现代汉语的“异同”一览表六、文言文翻译的五步骤(幻灯片显示)1、切:以词为单位,用“/”切分句子。

2、审:审清采分点即两类考点。

3、连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。

4、验:检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思是否成立。

5、誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写错别字。

七、课堂练习:例1、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(《鸿门宴》)——派遣将领把守关口的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外事故。

例2、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

(《劝学》)——蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。

八、课堂拓展练习:越车越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败輗毁,无所可用。

①然以乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,②以为车固若是,效而为之者相属。

③他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐已,不顾。

④及寇兵侵其境,越率敝车御之。

车坏,大败,终不知其车也.学者之患亦然。

(选自明·方孝孺《逊志斋集》)【注释】①辐:连结车辋和车毂(gǔ)的直条。

②輗(ní)古代大车车辕前端与车衡相衔接的部分。

辕:车前驾牲畜的两根直木。

③绐(dài):欺骗。

解释下列加点的词。

(1)辐朽而轮败(2)以为车固若是(3)效而为之者相属(4)越人以为绐己,不顾下列各句中与其他三句“诸”的用法不同的一项是()A.舟载以归,而夸诸人B.投诸渤海之尾,隐土之北C.其子患之,告其父曰:“盍去诸?”D. 君子求诸己,小人求诸人用现代汉语翻译下列句子。

(1)舟载以归,而夸诸人(2)及寇兵侵其境,越率敝车御之。

文章第二段的作用是什么?读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训?小题1】(1)坏,毁坏(2)这样(3)模仿,仿效(4)理睬【小题2】C【小题3】(1)他就用船运回到家,并向乡人夸耀他得到的破车。

(2)等到敌军侵略他们的国境,越人带着破车去来抵御侵略者。

【小题4】引起读者注意,解释文中故事的寓意。

【小题5】(1)不要不懂装懂,胡乱吹嘘。

(2)不要自以为是。

(3)不要轻信,不能盲目模仿。

(4)不能凭主观判断事物,应认识事物的本质。

(5)要听从劝告,接受正确的建议。

(写出任意一点即可)越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车,车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了,已经没办法再用了。

但是因为他的家乡不曾有过车,他就用船运回到家,并向乡人夸耀他得到的破车。

看到的人相信了那个越人的话,乡人以为车本来就像这样,一个接着一个地效仿制造这种破车。

后来,晋楚一带的人看见这种破车就笑他们笨拙,越人认为晋楚人欺骗自己,就不予理睬。

等到敌军侵略他们的国境,越人带着破车去来抵御侵略者。

结果,车都坏了,大败,但越人始终不知道真正的车是怎么造的。

学习的人要担心的也是这种情况啊。

【附加】教学反思:1、优点是——从毕业以来上得最好的一节课,体现出比较大的进步。

讲课思路清楚而且细致,挑不出什么大的错误;笑容也比较亲切,和学生们进行了比较有效地互动,课堂气氛不错。

教学重点突出,教学效果比较明显。

所选例子都是课内的,学生没有陌生感,能引起他们的表现欲。

2、缺点是——时间安排上有点不合理,而课堂容量比较大,导致节奏有点快;可以在内容环节上进行稍微的调整,比如“文言文的2考点”“做题步骤”放在前面更好,以达到理论的先行指导;当发现时间不够时,应该把长篇课外阅读文换成短篇的;课件制作上不够完美,致使后面的老师看得并不是很清楚。

教学设想:“理解和翻译文中的句子”是文言文阅读的一个考点,分值达9分之多,所以应该加以重视。

而现实是,学生在平时的做题中,此部分的失分往往非常严重。

理解力太低,以致不能读懂文章,以致不能做到理解文本百分之九十的文字的意思,是失分的重要原因。

但是,如果掌握一些相应的方法,是可以多得积分的。

之前,他们只知道要采用“直译”的方法,却不明确到底要遵循哪些原则来进行翻译,以及具体如何操作。

本节课的教学目的是就是为了让学生掌握文言文翻译的具体方法和步骤,以求在往后的做题过程中受益。

相关文档
最新文档