《高考文言文翻译技巧提升》 教案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文翻译技巧提升训练
【教学目标】1、明确文言文翻译的原则:直译为主,意义为辅。
2、掌握文言文翻译的常用方法并能熟练运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。【教学重点】掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。
【教学方法】讲练结合、讨论质疑
【教学课时】一课时
【教学过程】
一、导入:由近期考试翻译得分情况导入。
二、考点扫描:(多媒体投影)
文言文翻译的两个考点:
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
三、文言文翻译的原则和标准
(一)、文言文翻译的原则:字字落实,直译为主,意译为辅
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。(二)、文言文翻译的标准:信、达、雅
“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。(考试不作要求)
四、反例警示(考生常犯的错误):
读下面的文言句子,给翻译找错误,并指出属于那种类型致误。
1
译:善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。(字字落实)
2、盖失强援,《六国论》
译:因为失去了强有力的援助,就不能单独完整。(活用)
3《廉颇蔺相如列传》
译:希望大王和群臣谁来商量这件事呢?(通假)
4《五人墓碑记》
译:砍断的头颅放在城墙上,颜色没有一点变化。(古今异义)
5《廉颇蔺相如列传》
译:寻求一个人,让他出使并回复秦国。(定语后置)
6《阿房宫赋》
译:秦国人没有闲暇自己哀叹,(只有)后人来哀怜它。(宾语前置)
7《季氏将伐颛臾》
译:过去先王认为是主管祭祀蒙山的人。(省略句)
8《寡人之于国也》
译:供养活人、为死人置办丧事没有缺憾,行王道就开始了。(判断句)
9
译:这应该责备你吧。(固定句式)
四、直译的方法:
(一)留、删、换
(1)留:凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,皆保留不动。
例1、:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
例2、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。(《赤壁赋》)——壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。
(2)删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去
例1、师道之不传也久矣。(《师说》)
——从师的风尚不流传很久了。
例2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。(《师说》)
——不理解文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习了,而大的方面却丢弃掉。
(3)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。例1、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》)——假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。
例2、璧有瑕,请指示王。(《廉颇蔺相如列传》)
——和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。
(二)调、补、猜
1、调:对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等
例1、大往来何操?(《鸿门宴》)
——宾语前置句:大王来操何?译文:大王来的时候带了什么东西?
例2、求人可使报秦者(《荆轲刺秦王》)
——定语后置句:求可使报秦之人译文:寻找可以出使去回复秦国的人
2、补:古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。
例1、五步一楼,十步一阁
——五步一座高楼,十步一座亭阁;(《阿房宫赋》)
——结论:数词后面增加量词。
例2、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”
——译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。”——结论:补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。
3、猜:(1)利用汉字形、音、义的联系猜。
例1、覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。
(2)利用文言句式的特点猜,如对偶。也可以据此推断省略成分。
例2、信而见疑,忠而被谤。
例3、一鼓作气,再而衰,三而竭。
五、古汉语与现代汉语的“异同”一览表
六、文言文翻译的五步骤(幻灯片显示)
1、切:以词为单位,用“/”切分句子。
2、审:审清采分点即两类考点。
3、连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
4、验:检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思是否成立。
5、誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写错别字。
七、课堂练习:
例1、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)
——派遣将领把守关口的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外事故。
例2、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(《劝学》)
——蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。
八、课堂拓展练习:
越车
越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败輗毁,无所可用。①然以乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,②以为车固若是,效而为之者相属。③他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐已,不顾。④及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也.学者之患亦然。
(选自明·方孝孺《逊志斋集》)
【注释】
①辐:连结车辋和车毂(gǔ)的直条。②輗(ní)古代大车车辕前端与车衡相衔接的部分。辕:车前驾牲畜的两根直木。③绐(dài):欺骗。
解释下列加点的词。
(1)辐朽而轮败
(2)以为车固若是
(3)效而为之者相属