建筑装饰工程施工合同(中英文)
最新建筑装饰工程施工合同(合同示范文本)
STANDARD CONTRACT SAMPLE(合同范本)甲方:____________________乙方:____________________签订日期:____________________编号:YB-HT-027803最新建筑装饰工程施工合同最新建筑装饰工程施工合同(合同示范文本)建筑装饰工程施工合同发包方(甲方):承包方(乙方):按照《中华人民共和国经济合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》的规定,结合本工程具体情况,双方达成如下协议。
第1条工程概况1.1、工程名称:1.2、工程地点:1.3、承包范围:以预算所列单项为准,增加项甲乙双方在施工工程中商定。
1.4、承包方式:包工包料1.5、工期:本工程自年月日开工,于年月日竣工。
1.7、合同价款(人民币大写):第2条甲方工作2.1、开工前2天,甲方腾空或部分腾空房屋,清除影响施工的障碍物。
向乙方提供施工所需的水、电、气及电讯等设备,并说明使用注意事项。
办理施工所涉及的各种申请、批件等手续。
2.2、指派为甲方驻工地代表,联系方式负责合同履行。
对工程质量、进度进行监督检查,办理验收、变更、登记手续和其他事宜。
2.3、如确实需要拆改原建筑物结构或设备管线,负责到有关部门办理相应审批手续。
第3条乙方工作3.1、参加乙方组织的施工图纸或作法说明的现场交底,拟定施工方案和进度计划,交甲方审定。
3.2、指派为乙方驻工地代表,联系方式负责合同履行。
按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。
3.3、严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。
严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。
参加竣工验收,编制工程结算。
3.4、遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线、古树名木不受损坏。
做好施工现场保卫和垃圾消纳等工作,处理好由于施工带来的扰民问题及周围单位(住户)的关系。
建设工程施工合同中英文对照版
建设工程施工合同中英文对照版中英文建设工程施工合同Contract for Construction Project本合同是由承包人(以下简称“甲方”)和业主(以下简称“乙方”)共同订立,旨在规定双方在建设工程项目中的权益和义务。
This contract is entered into by and between the Contractor (hereinafter referred to as "Party A") and the Owner (hereinafter referred to as "Party B") to regulate the rights and obligations of both parties in the construction project.总则 General Provisions第一条项目名称及工程地点:本工程名称为_________,位于_________。
Article 1: Project Name and Location: The name of the project is__________, located in __________.第二条总承包范围:甲方应按照乙方的要求,完成工程项目的设计、施工、验收等工作。
Article 2: Scope of General Contracting: Party A shall complete the design, construction, and acceptance of the project in accordance with PartyB's requirements.第三条施工期限:本工程的施工期限为_________,甲方必须按时完成工程,并交付乙方使用。
Article 3: Construction Period: The construction period of this project is __________. Party A must complete the project on time and deliver it to Party B for use.义务与责任 Obligations and Responsibilities第四条甲方责任:甲方应根据乙方的要求,制定合理的工程施工方案,并保证工程按照合同和法律法规的要求进行。
建筑装饰工程施工合同(乙种本)6篇
建筑装饰工程施工合同(乙种本)6篇篇1甲方(发包方):__________________乙方(承包方):__________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行建筑装饰工程施工事宜,达成如下协议:一、工程概况1. 工程名称:__________________2. 工程地点:__________________3. 工程内容:__________________4. 工程规模:__________________二、工程期限1. 开工日期:__________________2. 竣工日期:__________________三、工程标准与要求1. 乙方应按照甲方提供的施工图纸及说明进行施工。
2. 乙方应遵守国家及地方的相关建筑装饰工程施工规范及标准。
3. 甲方对乙方施工的要求及细节约定如下:__________________。
四、工程造价及付款方式1. 工程总造价:人民币________元(大写:__________________)。
2. 付款方式:__________________。
五、工程质量与验收1. 乙方应确保工程质量符合国家和地方的施工验收规范及甲方的要求。
2. 工程竣工后,乙方应通知甲方进行验收,并提供完整的竣工资料。
3. 如甲方对工程质量有异议,应在接到验收通知后的七日内提出,乙方应及时进行整改。
六、工程变更与调整1. 施工过程中,如甲方需对原工程设计进行变更,应书面通知乙方,并签订书面变更协议。
2. 乙方在工程实施过程中的价格调整,应提前与甲方协商,并签订补充协议。
七、违约责任1. 甲方若未按合同约定支付工程款,每逾期一日,应向乙方支付逾期付款违约金。
2. 乙方若未按合同约定完成施工任务,每逾期一日,应向甲方支付违约金。
3. 若因乙方施工质量问题导致工程验收不合格,乙方应承担整改及违约责任。
中英文 工程总承包合同 示范文本
中英文工程总承包合同示范文本English:This Engineering, Procurement, and Construction (EPC) Turnkey Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Party Name], hereinafter referred to as the "Contractor", and [Party Name], hereinafter referred to as the "Owner". The Contractor shall provide all labor, materials, equipment, and services necessary forthe completion of the engineering and construction of the project as described in Exhibit A (the "Project"). The Contractor shall also be responsible for obtaining all necessary permits and licenses, as wellas ensuring compliance with all applicable laws and regulations. The Owner shall provide the Contractor with access to the site and all necessary support and assistance to facilitate the timely and successful completion of the Project. The Contract Price for the completion of the Project shall be as specified in Exhibit B, payable in accordance with the terms and conditions set forth in the Contract.中文翻译:这份工程、采购和建设(EPC)总承包合同(以下简称“合同”)是由[日期]由以下各方(以下简称“承包商”)和[ Party Name](以下简称“业主”)签署的。
英文装修合同范本三篇
英文装修合同范本三篇篇一Renovation ContractThis Renovation Contract ("Contract") is made and entered into on [date] between [Client's Name] ("Client") and [Contractor's Name] ("Contractor").1. Project DescriptionThe Contractor shall undertake the renovation project of the property located at [Property Address] ("Property") as described in the attached plans and specifications (collectively, the "Project").2. Project TimelineThe Contractor shall mence the Project on [Start Date] and plete it [Completion Date], subject to any extensions agreed upon in writing the Client and the Contractor.3. Project CostThe total cost of the Project is $[Total Cost] (inclusive of materials, labor, and all other expenses). The Client shall make the following payments to the Contractor:A deposit of $[Deposit Amount] upon signing this Contract.Progress payments as per the agreed milestones during the Project.The final payment of $[Final Payment Amount] upon satisfactory pletion and acceptance of the Project.4. Materials and WorkmanshipThe Contractor shall use materials of good quality and perform the work in a professional and workmanlike manner in accordance with industry standards.5. Changes and AmendmentsAny changes or amendments to the Project scope, specifications, or cost shall be agreed upon in writing both parties and signed as addendums to this Contract.6. Inspections and AcceptanceThe Client shall have the right to inspect the progress and pleted work. The Project shall be deemed accepted the Client upon written notification or if no notification of rejection is provided within [Acceptance Period] days after pletion.7. WarrantiesThe Contractor warrants that the work performed will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of acceptance.8. TerminationThis Contract may be terminated either party in the event of a material breach of its terms. In such case, the breaching party shall be liable for any damages incurred.9. Dispute ResolutionAny disputes arising under this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If negotiation fls, the matter shall be submitted to arbitration in accordance with the laws of [Jurisdiction].10. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Client's Signature: [Client's Signature]Client's Name: [Client's Name]Client's Address: [Client's Address]Contact Number: [Client's Contact Number]Contractor's Signature: [Contractor's Signature]Contractor's Name: [Contractor's Name]Contractor's Address: [Contractor's Address]Contact Number: [Contractor's Contact Number]篇二Renovation ContractThis Renovation Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between [Client's Name] ("Client") and [Contractor's Name] ("Contractor").1. Project DescriptionThe Contractor shall undertake the renovation project at the property located at [Property Address] (the "Property"). The scope of work includes but is not limited to [list the specific renovation tasks, such as pnting, flooring, plumbing, etc.].2. Project TimelineThe renovation project is estimated to mence on [Start Date] and be pleted [Completion Date], subject to any unforeseen circumstances or delays as mutually agreed upon in writing.3. Project CostThe total cost of the renovation project is agreed to be $[Total Cost]. The Client shall make the following payments:A deposit of $[Deposit Amount] upon signing this Contract.Progress payments as follows: [Specify the payment schedule and amounts based on project milestones.]4. Materials and WorkmanshipThe Contractor shall use materials of good quality and perform the work in a professional and workmanship-like manner. All materials used shall conform to the specifications agreed upon both parties.5. Changes and AmendmentsAny changes or amendments to the scope of work, materials, or project timeline shall be mutually agreed upon in writing and may result in adjustments to the project cost and timeline.6. Inspection and AcceptanceUpon pletion of the project, the Client shall inspect the work. If the work is found to be in accordance with the agreed-upon specifications and satisfactory, the Client shall provide written acceptance.7. Warranties and GuaranteesThe Contractor warrants that the work performed shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of pletion.8. Dispute ResolutionIn the event of any dispute or disagreement arising out of or in connection with this Contract, the parties shall attempt to resolve the matter through amicable negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. TerminationThis Contract may be terminated either party in the event of a material breach of its terms and conditions the other party.10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Client's Signature: ____________________Client's Name: ____________________Client's Address: ____________________Client's Contact Number: ____________________Contractor's Signature: ____________________Contractor's Name: ____________________Contractor's Address: ____________________Contractor's Contact Number: ____________________篇三Renovation ContractThis Renovation Contract ("Contract") is made and entered into on [date] between [Client's Name] ("Client") and [Contractor's Name] ("Contractor").1. Project DescriptionThe Contractor agrees to undertake the renovation project described as follows: [Describe the scope and detls of the renovation work, including rooms, specific tasks, materials to be used, etc.]2. Project TimelineThe renovation work is expected to mence on [start date] and be pleted [pletion date]. The Contractor shall make every effort to meet the agreed-upon timeline.3. Project CostThe total cost of the renovation project is agreed to be $[total amount]. The Client shall make the following payments:A deposit of $[deposit amount] upon signing this contract.Progress payments as follows: [Specify the payment schedule and amounts based on project milestones.]4. Materials and WorkmanshipThe Contractor shall use materials of good quality and perform the work in a professional and workmanship-like manner. Any defects or issues arising from substandard materials or workmanship shall be rectified the Contractor at no additional cost to the Client within a reasonable time.5. Changes and AmendmentsAny changes or amendments to the project scope, design, or materials must be mutually agreed upon in writing both the Client and the Contractor. Such changes may result in adjustments to the project cost and timeline.6. Insurance and LiabilityThe Contractor shall carry appropriate insurance coverage for the duration of the project. The Contractor shall be liable for any damages or injuries caused during the course of the work, except for those caused the Client's actions or negligence.7. WarrantyThe Contractor provides a warranty for the renovation work for a period of [warranty period] from the date of pletion. During this period, the Contractor shall address any defects or issues arising from the work at no cost to the Client.8. TerminationEither party may terminate this contract under the following circumstances: Material breach of the contract the other party.Unforeseen circumstances that make it impossible to plete the project.In the event of termination, the rights and obligations of both parties shall be determined in accordance with the terms of this contract and applicable laws.9. Dispute ResolutionIn the event of a dispute arising from this contract, both parties shall attempt to resolve the matter through amicable negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation in accordance with the laws of [jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Client and the Contractor regarding the renovation project and supersedes all prior discussions and agreements.By signing below, both the Client and the Contractor agree to be bound the terms and conditions of this Contract.Client's Signature: [Client's Name] Date: [date]Contractor's Signature: [Contractor's Name] Date: [date]Please note that this is a basic template and should be customized and reviewed a legal professional to meet the specific requirements and laws of your jurisdiction.。
建设工程施工合同中英文对照版
建设工程施工合同中英文对照版建设工程施工合同中英文对照版一、合同背景本合同是根据相关法律法规以及双方自愿、平等、公正、诚实信用原则,为确保建设工程施工过程的顺利进行而订立的合同。
由甲方(以下简称“业主”)和乙方(以下简称“承包商”)共同签署并遵守。
二、合同条款1. 项目名称英文:Project Name中文:项目名称2. 承包商信息英文:Contractor Information中文:承包商信息3. 业主信息英文:Owner Information中文:业主信息4. 工程范围英文:Scope of Work中文:工程范围5. 工程质量和标准英文:Quality and Standards中文:工程质量和标准6. 工程价格和支付方式英文:Price and Payment Terms中文:工程价格和支付方式7. 工期和交付时间英文:Timeframe and Delivery Date中文:工期和交付时间8. 变更和补充条款英文:Change and Supplemental Clauses 中文:变更和补充条款9. 保证和担保英文:Warranty and Guarantee中文:保证和担保10. 违约和争议解决英文:Breach and Dispute Resolution中文:违约和争议解决11. 合同解除英文:Termination of the Contract中文:合同解除12. 其他条款英文:Other Provisions中文:其他条款13. 合同生效和效力英文:Effective Date and Validity中文:合同生效和效力三、合同条款解释1. 项目名称:合同中的项目名称应与相关文件一致,准确描述需要施工的建筑或基础设施项目的名称。
2. 承包商信息:列出承包商的名称、注册地址、以及相关资格证书。
3. 业主信息:列出业主的名称、注册地址、等信息。
4. 工程范围:详细描述工程涉及的施工范围、关键任务和必要材料等。
国外建筑工程分包合同英文版附中文翻译
AGREEMENTFORXXXXXXXXXXXXXXXXXXX BETWEENANDTHIS AGREEMENT is made onXX/XX/2011,by and between. (hereinafter called“The employer”)and _________ Company Ltd. (hereinafter called “The contractor”).WHEREAS:1. The employer is desirous of carrying out the (hereinafter referred to as“The Works”)2. The contractor has agreed to execute the said work in strict compliance with the terms of this Agreement.NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS:1. Commencement: This Agreement shall commence on the date first above written.2. Location of work:The employer’s worksite in .3. Scope of work:The contractor shall undertake the.4. Period of completion:The work shall be completed within a period of days from the date first above written as commencement date in this agreement.5. Contract sum:The total value of the contract shall be the sum N _________Naira only.6. Mode of payment:First installment:The employer shall pay to the contractor ninety five percent of the total price, i.e. Naira only upon completion of the work.Second installment: The employer shall pay to the contractor five percent of the difference of the total price,i.e._________ Naira. only,two weeks later, after the work received has been proved qualified.7.Penalty for default:In the event the contractor shall fail to complete the work in time owing to reasons that the contractor shall be held liable,the contractor shall pay a penalty for such default based on one out of a thousand of the total price for installation work per day ,i.e._________Naira,only for each day of such default.8.Increase or decrease of work:In case the employer has to amend,increase or decrease the working schedule,the corresponding increase or decrease of total price shall be evaluated according to the terms and conditions between the two Parties,Should the work be increased,the Parties shall enter into an agreement for the unit price of additional items. Should any part of the completed work of any part of the materials transported to the site have to be abandoned owing to amendment made by the employer,The employer shall,after having received the work,pay for each completed work or materials abandoned as per the unit price specified to the contractor.9.Supervision for progress and quantity:The supervision personnel appointed by the employer and its representative shall have the authority to supervise the progress and quantity of the work and give instruction. The contractor shall perform correctly inaccordance with such instruction given by the employer's personnel or representative. If the work can not achieve the quantity standard from the client, the contractor must redo it without any extra payment and the contractor have to finish the work within the period of the completion.10.Stopage work:Should the employer notify the contractor to stop the work for reasons beyond the responsibility of the contractor,the contractor can stop the work and claim from the employer the price of finished work,materials at site and other reasonable expenses to be added or deducted from the paid installments.11.Custody of work:The completed work and the materials,tools,and equipment at site shall be under the custody of the contractor after commencement and before completion and delivery of the work. Unless in the event of Force Majeure,the contractor shall be fully responsible for any damage of the work under the custody of the contractor. In case of Force Majeure, the contractor shall give a list of damage according to the actual condition and suggest an expected price and date for recovery from such damage to the employer for checking and payment. Should the employer decide not to continue with the work,this contract shall be terminated according to article 10 hereof.12. Warranty for work.The contractor shall warrant the promised condition of the work within _________ year(s)after the date of receiving the work by the employer.However,the contractor shall not be liable to Acts of God or misuse of the work by the employer.13.Supplemental provisions:The contractor shall be held responsible if the contractor's personnel or other people are injured due to the negligence of the contractor during the progress of construction.14.Attachments :Attachments shall become an integral part of this Agreement and shall be as effective as any other provisions. Attachments include:(1)Quotation.(2)Drawing15.Format of this Agreement:The Agreement shall be in duplicate with two texts to be held separately by the Parties hereof. Each of the Parties shall also keep two copies of the contract for record.16.Additional Provision :This contract has been executed by the Parties as of the day and year first above written.The employer: CGC NIGERIA LIMITED The contractor:____________ by:_________________ by:_________________Date:_______________ Date:_______________中文翻译本合同于_________年_________月_________日,_________(简称甲方)与_________(简称乙方)签订。
建筑合同模板英文版
建筑合同模板英文版这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!建筑合同模板英文版甲方(以下简称“甲方”):地址:联系方式:乙方(以下简称“乙方”):地址:联系方式:鉴于甲方为建设项目需要聘请乙方进行施工,为确保双方权益,经甲乙双方友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
一、工程概况1.1 工程名称:____________________1.2 工程地点:____________________1.3 工程内容:____________________1.4 工程规模:____________________1.5 工程预算:____________________二、工程期限2.1 合同签订后,乙方应按照甲方的要求,保证工程按时完成。
2.2 工程预计开工日期:____________________2.3 工程预计竣工日期:____________________2.4 乙方如因特殊情况不能按期完成工程,应提前向甲方书面申请延期,并征得甲方同意。
三、工程质量3.1 乙方应按照甲方的要求和国家相关标准进行施工,保证工程质量。
3.2 工程质量标准:____________________3.3 甲方有权对工程质量进行监督检查,乙方应积极配合。
四、工程款支付4.1 甲方按照工程进度,分阶段支付工程款。
4.2 工程进度款支付比例:____________________4.3 工程尾款支付条件:____________________4.4 乙方开具正规发票,甲方按约定时间支付工程款。
五、违约责任5.1 乙方如未按照约定时间完成工程,应按照逾期天数向甲方支付违约金,违约金计算方式为:____________________5.2 甲方如未按照约定时间支付工程款,应按照逾期天数向乙方支付违约金,违约金计算方式为:____________________六、争议解决6.1 本合同履行过程中,如发生争议,双方应友好协商解决。
建设工程设计合同文本中英文对照
建设工程设计合同文本中英文对照一、合同目的与范围Ojective and Scoe of the Contract:本合同的目的是明确甲乙双方在建设工程设计项目中的权利、义务和责任。
合同范围涵盖了从初步设计到施工图纸的所有阶段。
The urose of this contract is to clarify the rights, oligations, and resonsiilities of oth arties in the construction engineering design roject. The scoe of the contract covers all stages from reliminary design to construction drawings.二、设计要求与标准Design Requirements and Standards:乙方需根据甲方提供的要求和相关法规标准,完成工程设计任务。
设计成果应满足功能需求、安全规范和审美标准。
arty shall comlete the engineering design tasks in accordance with the requirements rovided y arty A and relevant regulatory standards. The design results should meet functional needs, safety secifications, and aesthetic standards.三、设计周期与阶段Design eriod and hases:工程设计将分为三个主要阶段:概念设计、初步设计和施工图设计。
每个阶段的完成时间应在合同中明确规定。
The engineering design will e divided into three main hases: concetual design, reliminary design, and construction drawing design. The comletion time for each hase should e clearly defined in the contract.四、费用支付与结算ayment and Settlement:甲方应按合同约定向乙方支付设计费用。
NEC建筑工程施工合同编辑版(中英对照)
专业外语教材:工程施工合同与使用指南。
(The engineering and construction contract.)课时:34学时。
1 The NEC engineering and construction contract1.1Core clauses1.1.1General(总则)New words:Employer 业主,contractor 承包商,project manager 项目经理,supervisor 监理工程师,adjudicator 裁决人,the contract date 合同生效日,works information 工程信息,site 工地现场,plant 设备,material 材料,the completion date 竣工日期,defect 缺陷,fee 间接费,ambiguity 歧义,inconsistency 矛盾。
Actions 1010.1 The Employer, the Contractor, the Project Manager and the Supervisor shall act as stated in this contract and in a spirit of mutual trust and co-operation. The Adjudicator shall act as stated in this contract and in a spirit of independence.工作原则1010.1 雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定,在工作中相互信任、相互合作。
裁决人应按本合同的规定独立工作。
本条要求雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定进行工作。
本条条文为唯一使用将来时的条文。
本条款是根据latham报告的建议而增加的。
Identified and defined 11Terms 11.1 In these conditions of contract, terms identified in the Contract Data are in italics and defined terms have capital initials.合同用词及其定义1111.1 在本合同的条件中,合同资料所确认的用词以斜体字表示,另外专门定义的用词首字母大写。
建设工程英文合同范本
建设工程英文合同范本CONSTRUCTION CONTRACTThis Construction Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Contract Date] and between [Owner's Name] (the "Owner") and [Contractor's Name] (the "Contractor").Article 1 Project DescriptionThe Owner intends to undertake a construction project (the "Project") at [Project Location]. The Project shall consist of [Brief description of the scope of work, including but not limited to the type of construction, structures to be built, and any other relevant detls].Article 2 Contract Price and Payment Terms2.1 The total contract price for the Project is [Contract Price] (inclusive of all taxes, duties, and other charges).2.2 The Owner shall make progress payments to the Contractor as follows:[Describe the payment schedule, including milestones and the percentage of the contract price to be pd at each milestone].Final payment shall be made upon pletion and acceptance of the Project, subject to the provisions of Article [Article Number] of this Contract.Article 3 Project Schedule3.1 The Contractor shall mence the Project on or before [Commencement Date] and shall plete the Project [Completion Date].3.2 The Contractor shall submit a detled project schedule to the Owner within [Number of Days] after the execution of this Contract. The schedule shall include the start and pletion dates of each major activity and shall be subject to the Owner's approval.Article 4 Workmanship and Materials4.1 The Contractor shall perform the work in a good and workmanlike manner, in accordance with the applicable industry standards and the requirements of this Contract.4.2 The Contractor shall use only new and quality materials in the performance of the work. All materials shall be subject to the Owner's inspection and approval prior to use.Article 5 Changes and Extra Work5.1 Any changes to the scope of work or additional work required the Owner shall be subject to a written change order. The change order shall specify the nature and extent of the change, the impact on the contract price and project schedule, and any other relevant terms and conditions.5.2 The Contractor shall not proceed with any change or extra work withouta written change order from the Owner.Article 6 Inspection and Acceptance6.1 The Owner or its representative shall have the right to inspect the work at any time during the progress of the Project.6.2 Upon pletion of the Project, the Contractor shall notify the Owner in writing that the Project is ready for final inspection and acceptance. The Owner shall conduct the final inspection within [Number of Days] after receipt of the notice.6.3 If the Project is found to be in pliance with the requirements of this Contract, the Owner shall issue a written acceptance certificate. If the Project is not in pliance, the Contractor shall be required to make the necessary corrections and resubmit the Project for final inspection.Article 7 Warranties and Guarantees7.1 The Contractor warrants that the work performed under this Contract shall be free from defects in workmanship and materials for a period of [Warranty Period] from the date of final acceptance.7.2 The Contractor shall also guarantee that the Project will meet the performance specifications and requirements set forth in this Contract for a period of [Guarantee Period] from the date of final acceptance.Article 8 Insurance and Bonds8.1 The Contractor shall obtn and mntn, at its own expense, the following insurance policies:Workers' pensation insurance as required law.General liability insurance with a minimum coverage of [Insurance Amount].Builder's risk insurance to cover the Project during the construction period.8.2 The Contractor shall also provide a performance bond and a payment bond in the amounts of [Bond Amount] to guarantee the fthful performance of the Contract and the payment of all subcontractors and suppliers.Article 9 Dispute Resolution9.1 In the event of a dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall attempt to resolve the dispute through friendly negotiation.9.2 If the dispute cannot be resolved through negotiation within [Number of Days], either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.Article 10 Termination of Contract10.1 Either party may terminate this Contract in the event of a material breach the other party. A material breach shall include, but not be limited to, the flure to perform the work in accordance with the requirements of this Contract, the flure to meet the project schedule, or the flure to make progress payments.10.2 In the event of termination, the parties shall follow the procedures set forth in Article [Article Number] of this Contract.Article 11 Miscellaneous Provisions11.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements, whether written or oral.11.2 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].11.3 Any notices required or permitted under this Contract shall be in writing and shall be delivered to the other party at the address specified in this Contract or at such other address as may be designated the party in writing.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Owner's Signature] [Owner's Name and Address] [Contractor's Signature] [Contractor's Name and Address]。
完整工程施工合同英文版
Translation:Construction ContractParty A: (Developer)Party B: (Contractor)This contract is signed by the two Parties Party A and Party B according to the Contract Law of the People’s Republic of China, the Contraction law of the People’s Republic of China , and other relevant national laws and regulations, as well as the specific nature of this project. On the basis of honesty and credit, equality, voluntariness, party A and party B have reached consensus through negotiations and signed this contract.1.Project Introduction1.1 Name of Project:1.2 Location of Project: From to .1.3 Scope and content of the project: .1.4 The design of construction drawings: .2.Nature of Contracting: Contract for labor and materials .3.Construction periodThis project will take 20 days after the receive of the beginning notice from Party A (including reception time after completion),and including the beginning date and completion date.4.Quality of ProjectQuality of Project: qualified .5.Contract Amount5.1 Contract Amount: be RMB 400,000 Yuan tentatively (The actual settlement shall prevail).5.2 Adjustment of contract amount: .6.Final Audit of the project6.1 The condition and steps for Party A pay the project funds to Party B:Party A agrees to pay Party B for RMB150,000Yuan three days after the beginning of the project,the balance will be paid 97% after the qualified completion, and 3% warranty guarantee fee will be paid one years if there is no quality problem.6.2 Mode of payment: .6.3 Party B shall submit to Party A equivalent invoice before Party A’s each period payment, otherwise, Party A can refuse to pay until the receiving of t he Party B’s invoice.6.4 The invoice provided by Party B should be valid. Any falls invoice provided by Party B which are found by relevant office, the Party B should not only provide the valid invoice to Party A, but also bear the responsible caused by the invalid invoice.7.Variation of design and visa7.1During the process of the project, any contract list, technology checking list ( not include the variation, addition, substitution, and reduction on the drawings and project fee) concerning about this project shall only be regarded as effective with the confirmation of the representative Party A in writing.7.2 Any variation notice list, technology checking list, contract list, technology checking list ( include the drawings design) concerning about this project shall only be regarded as effective with the confirmation of the seal of Party A.7.3In the event of Party B fails to complete the project according to the drawing variation, Party B shall pay to Party Aas penalty for the breach.Party B will also bear the responsible and the reworking fee caused by the continued working regardless of the new design.7.4Party B shall take full responsibility for any loss caused by delaying for more than days applying for extension vise from Party A days after the receiving of changed design.8. Acceptance and Final Audit of the project8.1 Acceptance of the project8.1.1This project should meet the national quality acceptance standards and should be accepted at the first inspection after completion. The Quality Acceptance Criteria of Construction of nation must be regarded as the acceptance standards for the project. Party B shall inform Party A in writing of all kinds of inspection and acceptance withi n 3 days.Party A shall arrange inspection and acceptance within 3 working days after receiving the notification.8.1.2Party B shall be responsible for the re-inspection cost, and the project periodshall not be extended.8.2 Final Audit of the projectIf the result of re-inspection has passed acceptance standards, Party B shall submit the audit report and materials to Party A for verification within 7 days. (the materials include ).9.Obligations of Party A and Party B9.1. Obligations of Party A:9.1.1.Party A appoints as the on-site representative to supervise the fulfillment of contract obligations, to oversee the quality control and check the project progress, and to handle issues such as acceptance and variations and withdraw the representative at any time.9.1.2. Days before beginning of the project, Party A shall provide Party B .9.1.3. Party A shall confirm the variation and suggestion days after providing to design drawings and scheme to Party B.9.1.4.Party A shall be responsible for coordinating the relationship with the engining.9.2. Obligations of Party B9.2.1.Party B appoints WangZhirong as the on-site representative of Party B to take ch arge of fulfilling the contract obligations. The on-site representative of Party B shall o rganize the construction according to contract requirements so that the project can be completed according to the quality and quantity requirements and on a timely manner.9.2.2.Party B shall observe safetypolicies of on-site management by the state and Guangxi , Nanning government authorities and shall independently and fully assumes responsible for the loss caused by violation.9.2.3Party B shall observe policies of on-site management by the state and local gover nment authorities as well as Party A's rules and regulations; Party B shall compensate for the losses to any facilities, equipment or pipelines both inside and outside of the co nstruction yard caused by party B.9.2.4.During construction, Party B should make such adjustment to the construction pl an and the progress schedule per Party A's instruction and change-orders.9.2.5. Party B should transfer the construction site within days after the qualified completion.10.Agreement on SafetyParty B must strictly adhere to the Safety and Technical Standards of Construction an d Infrastructure Installation and regulation of China, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Nanning Safety Standards and other relevant regulations and standards.the construction spot should meet all standards of the People's Republic of China. And bearing the safety fees which are not caused by party A.11.The concerning material supply11.1. Party A or Party B should be responsible for the material ,equipments,which should meet the qualified design request with qualification guarantee books.11.2. Any material,equipment which is bought by the Party B, if not agree with the quality request or specification contain difference,should forbid any usage.the Party B should rebuy the equipment and bear the responsibility to make sure no delay on the project.if Party B refuses to change the materials, Party A has the right to terminate the contract and asks for loss from Party B.11.3 Any material,equipment which is bought by the Party A, if not agree with the quality request or specification contain difference,should forbid any usage.the Party A should rebuy the equipment and bear the responsibility to make sure no delay on the project.12.Warranty12.1.Warranty scope: as state in the contract.12.2.Warranty period: 1 year after the qualified completion.12.3During the warranty period, Party B shall fix within 2 days after receiving the notice from Party A. In the event of Party B fails to fix the defects on a timely manner, Party A has the right to hire a third Party to do the repair, and any costs incurred shall be burdened by Party B.12.4. Mode of notices: phone, fax, e-mail, and so on.12.4.1 in the way of call the phone or faxing: Party B ’s TEL:,Fax: . These contact ways will be regarded as the evidence of warranty notice to Party B after the calling and faxing.12.4.2.in the way of posting: Party B ’s address:. These contact ways will be regarded as the evidence of warranty notice to Party B after e-mailing.12.4.3. in the way of e-mailing: Party B ’s e-mail: . These contact ways will be regarded as the evidence of warranty notice to Party B after e-mailing.12.4.4. The fees of noticing Party B will be borne by Party B.12.5. Project quality retention fee(tip: the blue words will be suite for under the condition of withing the Project quality retention fee)12.5.1Project quality retention fee: , which will be deduce from the project funds of Party B.12.5.2 After the expire date, Party A will return the rest of the quality retention fees without interest to Party B. This will be applied by Party B within ten days after the completion of qualified project.13. Liabilities for Breach13.1.In the event of Party A fails to make payment according to the payment terms, Party A should pay a late fee to Party B; Daily rate of the late fee is % of the payment. If the delay of the payment is caused by Party A and is delayed for more tha n days, then Party B can terminate this contract.13.2In the event of Party B fails to complete the project according to the construction period in the contract, Party B shall pay % of the t otal contract amount for each day overdue as penalty for the breach. Daily rate of the l ate fee is % of the payment.13.3.Party A can terminate this contract and Party B shall take full responsibility for a ny loss caused by this when one of these condition takes place.13.3.1 Overdue over days.13.3.2Party B transfers the contract and any part of the contract and its corresponding to any third party without Party A's consent in writing.13.3.3.Be ordered to shut down by the administrative organ caused by Party B over days.13.3.4.Safety and quality accidents.13.3.5. The materials provided by Party B differs from the QAcertificate and the Report of Quality Assurance Test. And Party B can not make change on these material.13.4.Party B should make salary/wages payment to all construction staffs in time on a monthly basis, and will be fully responsible for any liabilities caused by any loss or da mage to Party A as a result of Party B's failure to pay salaries and wages according to the requirements. In the event of migrant workers create a disturbance on group site, Party A's premises, office space, Party B should paid penal sum Yuan each time.13.5.In the event anyParty shall fail to complete the work in time owing to reasons that the contractor shall be held liable, the Party shall pay a penalty for RMB Yuan, and bear all be loss of the other Party.13.6. penal sums and other penalty fees that Party B should to Party A , Party A can take out the same amount of money directly from the project fees. (including quality retention fee).14.Other provisions14.1 Party A and Party B will deal with each party’s property and life insurance and assume their insurance costs respectively.14.2.Both Parties shall timely discuss each other for the settlement of any disputearising during the execution of this Contract. In case that such discussion fails, any Party can appeal to local people's court.14.3.Supplementary agreement could be made between the two parties in case that any additional clause shall be added. The supplementary agreement shall have the same effect and power as this Contract.14.4.This Contract shall come into force beginning from the date when both parties have stamped it with official Seal (or special stamp for contract) and signed it.14.5This contract will be printed and signed in 4 copies and Party A shall hold 3 copies. Party B shall hold 1 copies. And all have the same power and effect.15.Attachments:Party A: Party B:Legal Representative: Legal Representative:Address: Accounting Bank:Tel: Bank Account No.:Date: 2013-07-28 Address:Tel:Date: 2013-07-28。
建筑装饰工程施工合同范本(4篇)
建筑装饰工程施工合同范本第一部分、合同条件一、词语含义及合同文件第一条、词语含义。
在本合同中,下列词语除协议条款另有约定外,应具有本条所赋予的含义:1.合同:是指为实施工程,发包方和承包方之间达成的明确相互权利和义务关系的协议,包括合同条件、协议条款以及双方协商同意的与合同有关的全部文件。
2.协议条款:是指结合具体工程,除合同条件外,经发包方和承包方协商达成一致意见的条款。
3.发包方(简称甲方):协议条款约定的具有工程发包主体资格和支付工程价款能力的当事人。
甲方的具体身份、发包范围、权限、性质均需在协议条款内约定。
4.承包方(简称乙方):协议条款约定的具有工程承包主体资格并被甲方接受的当事人。
5.甲方驻工地代表(简称甲方代表):甲方在协议条款内指定的履行合同的负责人。
6.乙方驻工地代表(简称乙方代表):乙方在协议条款内指定的履行合同的负责人。
7.社会监理:甲方委托具备法定资格的工程建设监理单位对工程进行的监理。
8.总监理工程师:工程建设监理单位委派的监理总负责人。
9.设计单位:甲方委托的具备与工程相应资质等级的设计单位。
本合同工程的装饰或二次及以上的装饰,甲方委托乙方部分或全部设计,且乙方具备相应设计资质,甲、乙双方另行签订设计合同。
10.工程:是指为使建筑物、构筑物内、外空间达到一定的环境质量要求,使用装饰装修材料,对建筑物、构筑物外表和内部进行修饰处理的工程。
包括对旧有建筑物及其设施表面的装饰处理。
11.工程造价管理部门:各级建设行政主管部门或其授权的建设工程造价管理部门。
12.工程质量监督部门:各级建设行政主管部门或其授权的建设工程质量监督机构。
13.合同价款:甲、乙双方在协议条款内约定的、用以支付乙方按照合同要求完成全部工程内容的价款总额。
招标工程的合同价款为中标价格。
14.追加合同价款:在施工中发生的、经甲方确认后按计算合同价款的方法增加的合同价款。
15.费用:甲方在合同价款之外需要直接支付的开支或乙方应承担的开支。
建筑工程总承包合同(中英文
建筑⼯程总承包合同(中英⽂第⼀部分)Terms of EPC Contract of Construction建筑⼯程总承包合同Part I. Commercial Terms 第⼀部分专⽤条款Contractor provided a quotation covering complete supply of all materials, tools, equipments, labor for design, land testing and construction and necessary coordination services for the complete General Works. Both parties agrees on the final contract price on the basis of quotation from Contractor.承包⼈提供的报价书包括了设计、地质勘察和⼯程建设所需要的材料、⼯具、设备、⼈⼒以及对总包⼯程必要的协调服务⼯作等内容。
基于承包⽅的报价,双⽅商定了最终合同总价。
1、The Lump-sum Contract Price 合同总价⾦额Amount(⼤写Upper case):The Lump Sum Prices shall be the Contract Price and shall be fixed, and not subject to rise and fall in the duration of this Contract (except the material rise exceeds 20%), and shall be deemed to be full inclusive prices for the finished Works as described below and unless specifically stated, otherwise shall include without limitation.此合同总价应是合同价格,此价格是固定的,并在整个合同期间不再上下浮动(除材料的价格涨幅超过20%的情况)。
建筑合同(中英版)(通用12篇)
建筑合同(中英版)(通用12篇)建筑(中英版) 篇1甲方:Party A:乙方:Party B:合同编号: Contract No日期:Date:签约地点:Signed at:特约定:甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。
涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为附件的设计图和施工细则中予以说明。
Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。
支付方法商定如下:In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:在上述工程开工之日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整余额人民币_____元整于工程完成之日付清。
建筑合同(中英版)6篇
建筑合同(中英版)6篇篇1Building ContractA building contract is a legal agreement between the owner of a property and a building contractor, outlining the terms and conditions under which a construction project will be carried out. This document is essential for ensuring that both parties understand their rights and responsibilities throughout the construction process. In this article, we will discuss the key components of a building contract and its importance in the construction industry.1. Parties involvedThe building contract will identify the parties involved in the project, including the owner of the property and the building contractor. It may also include subcontractors, architects, engineers, and other professionals who will be involved in the construction process.2. Scope of workThe contract will outline the scope of work to be performed, including the specific tasks that the building contractor is responsible for, such as site preparation, construction, and cleanup. It will also specify the materials and equipment to be used in the project.3. ScheduleThe contract will include a timeline for the completion of the project, including key milestones and deadlines. This is important for both parties to ensure that the project stays on track and is completed in a timely manner.4. Payment termsThe contract will outline the payment terms for the project, including the total cost of the construction, payment schedule, and any additional costs that may arise during the project. This is essential for avoiding disputes over payment and ensuring that the project stays within budget.5. Changes and disputesThe contract will include provisions for handling changes to the project scope, as well as procedures for resolving disputes that may arise during the construction process. This is important for maintaining a positive working relationship between theparties and ensuring that any issues are resolved quickly and fairly.6. Insurance and liabilityThe contract will specify the insurance coverage required for the project, including liability insurance for the building contractor and any subcontractors. This is essential for protecting both parties in the event of accidents or damages during the construction process.Building contracts are critical documents in the construction industry, as they provide a legal framework for the building project and ensure that both parties understand their rights and responsibilities. It is important for both owners and building contractors to carefully review and negotiate the terms of the contract before signing to avoid any misunderstandings or disputes later on. By having a clear and comprehensive building contract in place, both parties can work together to successfully complete the construction project on time and within budget.篇2Architecture ContractBuilding a new structure involves a lot of planning, designing, and execution. In order to ensure that a project is completedsuccessfully, it is essential to have a proper agreement in place. This agreement, known as an architecture contract, outlines the responsibilities of both the client and the architect, as well as the terms and conditions of the project.An architecture contract is a legal document that establishes the scope of work, the schedule, and the cost of a construction project. It also specifies the roles and responsibilities of the architect, the client, and any other parties involved in the project. By signing this contract, both parties agree to abide by the terms and conditions laid out in the document.There are several key components that should be included in an architecture contract. These include:1. Scope of Work: This section outlines the specific tasks that the architect will be responsible for, such as creating designs, obtaining permits, and overseeing construction.2. Schedule: The contract should include a timeline for the project, including milestones and deadlines for completion.3. Fees: The contract should detail the architect's fees, including how they will be calculated and when they are due.4. Changes: This section should outline the procedure for making changes to the project scope, schedule, or budget.5. Termination: The contract should specify the conditions under which either party can terminate the agreement.In addition to these components, an architecture contract should also address issues such as insurance, liability, and dispute resolution. It is important for both parties to fully understand and agree to the terms of the contract before signing it.In conclusion, an architecture contract is a crucial document that helps to ensure the success of a construction project. By clearly outlining the responsibilities and expectations of both parties, this agreement helps to minimize misunderstandings and disputes, and provides a framework for the successful completion of the project.篇3Architecture Contract (中英版)Introduction建筑合同是指项目委托方和承包方之间所签订的协议,规定了双方在建筑项目中的权利和义务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Contract of Building decoration engineering发包方(简称甲方)Party A:承包方(简称乙方):Party B:根据<</span>中华人民共和国合同法><</span>中华人民共和国消费者权益保护法><</span>中华人民共和国价格法><</span>上海市合同格式条款监督条例>,<</span>上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守According to “PRC Contract Law”, “Law on the Protection of Consumer Interests”, “PRC Price Law”, “Shanghai Supervision of Contract Terms”, “Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant to the specific circumstances of this project, parties A and Bhave hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.一、概况OVERVIEW1. 甲方装饰物业系合法物业Party A is the owner of the property.2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业Party B is approved and registered with the city industrial and commercial administrative organs as an enterprise engaged in renovation and decoration.3. 装饰施工地点Construction site:4. 建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。
Construction area: total area (including stairwells and other common areas): m2, private living area: m2.5. 装饰施工内容:住宅装饰 Structure: residential.6. 承包方式:详见附件一<</span>工程估价单>Contractor engagement method: See annex – (quotation).7. 总价款:元,大写(人民币): 元整。
Total price: .00RMB; in words:8. 工期:自年月日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:Period: Start: (year) (month) (day); Completionbefore: (year) (month) (day); Total days (excluding national holidays): days. Party B's on site construction supervisor will be:二、关于工程付款及结算的约定 TERMS OF PAYMENT1. 工程款的付款方式如下The payment schedule shall be as follows:付款时间Timing of Payments Date (yyyy.mm.dd) Amount (RMB)合同签订后60�ter the contract is signed.油漆工进场前30% When half of the project period time haselapsed.家具、灯具进场前5% Furniture of lamps and lanterns, before theapproach验收合格后,五天内5%Upon Acceptance of the completion of theproject.增加工程项目100% Project changes.签订工程项目变更单100% Date of signing for the project change.空调工程项目100% Air conditioning project家具工程项目100% Furniture engineering三、关于材料供应的约定AGREEMENT ON THE SUPPLY OF MATERIALS1. 乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。
如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。
如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:Material provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and construction requirements are prohibited. Any extramaterials requested by Party A which were not in the original design must be paid for by Party A.2. 甲方提供的材料:另拟补充附件<</span>甲方提供材料、设备表>甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。
乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。
甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管Material provided by Party A: (see the annex: “Table of Materials to be provided by the Owner”). If Party A acquires materials for the project, it should first check with Party B that the materials match to the design requirements, and once the materialsare in the care of Party B, then Party B is responsible for the materials. If Party A requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of Party A to pay any additional costs incurred by Party B.四、关于工程质量及验收的约定FULFILMENT OF THIS AGREEMENT1. 本工程应符合<</span>建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准\质量评定验收标准The execution of this project must be consistent with the “Architectural and Engineering Rules” of the city administrative departments responsible for the development of buildings and local standards and quality evaluation acceptance criteria.2. 本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认Party B must provide a duplicate copy of the construction designs and drawings, and both copies should be signed by both parties.3. 甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延If materials provided by Party A for the construction do not meet the necessary requirements, Party A shall bear responsibility for any resulting delays in the completion in the project.4. 由于乙方原因造成质量事故,其返工费用由乙方承担If the quality of Party B's work results in any accidents, the liability for such accidents shall be the responsibility of Party B.5. 在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<</span>工程项目变更单>后,方能进行该项目的施工、因此影响工程竣工日期的,责任由甲方承担。
凡甲方私自与施工人员商定更改施工内容、增加施工项目所引起的一切后果,甲方自负,给乙方造成损失的,甲方应予赔偿If, during the construction, Party A wishes to propose a change to the design, he should sign a “Change of Project” with Party B and must assume responsibility for resulting delays or increase in costs. If Party A secretly attempts to change to design directly with the construction personnel and this action causes loss to Party B, then Party A must compensate Party B for this loss.6. 工程验收:乙方负责理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续。