商务英语信函写作中的语言特点及写作技巧 开题报告
商务英语开题报告范文
商务英语开题报告范文商务英语开题报告范文题目:商务英语词汇特点浅析一、本课题研究现状及可行性分析随着我国改革开放政策的实施以及中国成功加入世界贸易组织(wto),我国的商务英语在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。
本文主要介绍商务英语词汇的特点。
商务英语(business English)源于普通英语,但又不同于普通英语,它是普通英语与商务各领域专业知识的结合。
作为普通英语的一种社会功能性变体,在中国和世界其他国家的贸易合作往来日渐频繁的今天,商务英语在国际商务活动中有着举足轻重的作用,并且与我们的各种商务活动息息相关。
因此商务英语除具有普通英语的语言学特征之外,又具有其独特性。
因此,在阅读商务英语相关资料时读者除掌握必要的技巧外,还应具有商务专业知识,例如在阅读有关商务信函时,译者必须对常用的商务术语有清楚的概念,避免翻译时外行话连篇。
如何将这些商务英语准确规范地译成汉语,或者将汉语译成准确规范的英语,本文从商务英语词汇特点出发为商务英语工作者提供一些参考。
二、本课题需要重点研究的关键问题及解决问题的思路作为专门用途英语esp(eglish for specific purpose) 的一个分支,商务英语词汇的特殊性表现得十分突出。
本论文重要研究的是从商务英语词汇的特点出发,分析商务英语词汇的术语性、专业性、缩略性、书面性、和新词性五个方面。
商务英语词汇意义有六大意义:语法意义、词汇意义、语境意义、外延意义、内涵意义和文体意义,这些特点体现于商务英语词汇的形式(音与形)、位置(语法与搭配)、功能(熟练与得体)、语义(概念与联系)。
通过举例和比较,本文分析了商务英语词汇的特点并为商务英语工作者提供一些参考。
三、完成本课题需要的工作条件(如资料、工具书、调研等)及解决方法在老师的指导下以及与同学的相互交流和探讨中初步归纳研究本选题的基本框架。
通过在网上,图书馆大量查询资料,了解本选题的最新理论情况,尽可能占有相关资料。
商务英语信函的功能分析的开题报告
商务英语信函的功能分析的开题报告
一、选题背景
随着全球经济一体化和国际贸易的发展,商务英语的需求日益增加。
同时,商务英语信函作为商务交流的重要手段,在企业间的通讯中扮演着重要的角色。
因此,对商务英语信函的功能进行深入分析具有重要的理论和实践意义。
二、研究目的
本文旨在对商务英语信函的功能进行分析,了解其在商务沟通中的作用,并探讨如何提升商务英语信函的实用价值。
三、研究内容
本文将从以下几个方面进行研究:
1. 商务英语信函的定义、特点及分类
2. 商务英语信函的目的与功能
3. 商务英语信函的结构和格式
4. 商务英语信函中常用的语言表达和技巧
5. 商务英语信函的实际应用与优化
四、研究方法
本文主要采用文献分析法和调查研究法相结合。
通过查阅相关文献,分析商务英语信函的定义和特点、目的和功能、结构和格式、语言表达和技巧等方面的内容,以及对商务英语信函实际应用的案例进行分析。
同时,对相关人士进行访谈调查,以获取真实的商务英语信函的应用场景,以及商务英语信函的优化方案。
五、预期成果
通过对商务英语信函的功能进行深入分析,预计能够:
1. 了解商务英语信函在商务沟通中的作用和重要性;
2. 掌握商务英语信函的常用格式和语言表达技巧;
3. 提高商务英语信函的实用价值,为企业提升商务沟通效果做出贡献。
商务英语信函的语言特点及翻译研究
商务英语信函的语言特点及翻译研究商务英语信函是商务交流中常见的一种书信形式,其语言特点和翻译研究对于商务交流和国际贸易具有重要意义。
本文将探讨商务英语信函的语言特点以及翻译研究,希望能够对相关领域的研究和实践提供一些参考和启发。
一、商务英语信函的语言特点1. 专业性强商务英语信函的语言具有很强的专业性,涉及到贸易、合同、市场营销、商业合作等方面的内容。
商务英语信函需要使用准确、规范的词汇和表达方式,以确保信息的准确传达和商务关系的顺利发展。
2. 正式性和礼貌性商务英语信函作为商业交流的一种重要形式,通常具有一定的正式性和礼貌性。
在信函中,需要使用得体的称呼和礼貌用语,如"Dear Mr./Ms."、"Yours sincerely"等,以展现出商务交流中的尊重和礼貌。
3. 清晰简洁商务英语信函的语言需要保持清晰简洁,以便接收方能够准确理解信函的内容。
在信函中,应尽量避免冗长的句子和复杂的语法结构,使用简单明了的语言表达要点,让接收方能够快速抓住重点信息。
4. 信息量大商务英语信函通常需要包含大量的具体信息,如合作意向、产品介绍、商务合同条款等。
商务英语信函的语言需要能够准确、完整地表达出这些信息,以满足商务交流中的实际需求。
1. 语言翻译商务英语信函的翻译研究需要重点关注语言翻译的准确性和流畅性。
翻译者需要在尽量保持原文意思的基础上,根据目标语言的习惯和规范,选择合适的词汇和表达方式,以确保翻译的准确性和可读性。
2. 文化差异在商务英语信函的翻译过程中,需要充分考虑不同国家和地区的文化差异,避免因文化差异而产生的误解和不适当的表达。
翻译者需要了解相关国家和地区的文化特点和习惯,以确保翻译的文化适应性和交流效果。
3. 商务用语商务英语信函中常涉及到大量的商务用语,这些用语在翻译过程中需要得到恰当的处理。
翻译者需要了解这些商务用语的含义和用法,选择合适的翻译方式,以确保翻译的专业性和准确性。
商务英语信函的语言特点及翻译研究
商务英语信函的语言特点及翻译研究商务英语信函在国际商务交流中扮演着重要的角色,它是商务交流的一种重要形式,具有自己独特的语言特点。
商务英语信函的语言特点主要体现在用词、句式和格式等方面。
本文将从这些方面对商务英语信函的语言特点及翻译进行研究。
一、商务英语信函的语言特点1. 用词准确简洁商务英语信函要求表达准确,用词简洁,避免冗长的句子和复杂的词汇。
用词要精准,避免歧义,确保信息的准确传达。
在商务英语信函中,一般使用简单明了的词汇和短句,以便让读者更快速地理解信函的内容。
2. 句式简练规范商务英语信函的句式一般比较简练,避免使用复杂的句式结构和长句。
句子结构要规范,语法要正确,以确保表达的清晰和流畅。
商务英语信函通常使用被动语态和间接语气,以显得更客观和礼貌。
商务英语信函的格式通常包括抬头、日期、称呼、正文、结束语和署名等部分。
除了这些固定的格式外,商务英语信函在用语和表达方式上也有一定的规范,如在称呼和结束语上要使用恰当的礼貌用语,给人一种正式和尊重的感觉。
商务英语信函翻译是商务翻译中的一项重要工作,它要求译者在准确传达信息的前提下,还要符合商务信函的语言特点和规范,确保译文的准确性和流畅性。
1. 准确传达信息商务英语信函的翻译首先要求译者能够准确传达原文的意思,不偏离原文的内容和表达方式。
译者要理解原文的含义,并结合上下文选择恰当的词语和句式进行翻译,确保翻译的准确性和通顺性。
2. 保持语言风格一致商务英语信函的语言风格一般比较正式和规范,译文也要保持相同的语言风格,并符合商务信函的语言特点和规范。
译者要注意选择恰当的词语和表达方式,以保持译文的正式与规范,并确保与原文的风格一致。
3. 注意格式和礼貌用语。
商务英语写作-详细介绍外贸商务信函几个写作特点
商务英语写作详细介绍外贸商务信函几个写作特点写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。
所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。
围绕这一点,我们总结了几方面的内容,希望对您写作商务信函有借鉴作用。
1、口语化每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。
人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面。
然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。
他们宁愿写“your letter has been received”,“your complaint is being looked into”而不是“i have received your letter”或者“we are looking into your complaint”。
其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。
多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。
2、语气语调由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。
在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。
这完全可以通过信函中的语气语调来表现。
3、礼貌我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。
而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。
如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。
特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。
商务英语信函的写作原则与语言特点
第8卷 第1期 辽 宁 高 职 学 报 V ol.8, No.1 2006年 2月 LIAONING HIGHER VOCATIONAL TECHNICAL INSTITUTE JOURNAL Feb. 2006收稿日期:2005—12—27 作者简介:徐萍(1971—),女,辽宁东港人,讲师。
研究方向:商务英语。
文章编号:1009—7600(2006)01—0098—02商务英语信函的写作原则与语言特点徐 萍(沈阳师范大学职业技术学院,辽宁 沈阳 110036)摘 要:商务英语信函是国际贸易中不可缺少的工具,有其独特的写作原则和语言风格。
文中重点论述了五个商务英语信函所遵循的原则。
关键词:商务信函;写作原则;语言风格 中图分类号:G712 文献标识码:B在全球经济一体化的今天,国际商务活动日益频繁。
近年来,商务英语教学在我国得到了蓬勃的发展,一些高职院校也纷纷开设商务英语专业,商务英语信函写作是商务英语专业的主干课程,写一手地道的商务英语信函是利用函电从事商务活动的前提。
受行业特点的影响,商务信函有其特殊的写作原则和语言风格,有人用7个以C 开头的单词对其加以概括,对高职商务英语专业的学生来说,如果在写作中能遵循其中的5个C ,即完整(completeness )、清楚 (clarity)、简明(conciseness )、礼貌(courtesy )和正确(correctness ),则基本上符合了商务英语信函的要求,所写的信函不但得体,而且能准确地传递信息。
一、商务英语信函写作应遵循完整的原则一封商务信函必须为对方提供所需要的信息或答复对方所提出的一切问题和要求,务必使所有的事情都得到阐明和论述,所有的问题都得到答复和解释。
例如:当买方致函卖方,表示接受对方的报盘时,买方必须详细说明接受条件或引述报盘依据,如报价单、信函和广告等,因为卖方收到此类信函后,事实上具有合同的功效,并且对买卖双方具有约束力。
英语商务信函的语言特征及其文体特点剖析
英语商务信函的语言特征及其文体特点剖析第一篇:英语商务信函的语言特征及其文体特点剖析[摘要] 英语商务信函作为一种体裁, 属于边缘文体, 同时具有书面语和口语的文体特征。
本文旨在从语言的角度, 商务英语论文题目在例证的支持下, 就该体裁的文体特征和语言特征进行讨论。
[关键词] 商务信函;文体特征;语言特征一、商务信函的概念和特点商务信函(以下简称商函)是企业用于联系业务、商洽交易事项的信函, 适用于不相隶属机关之间商洽工作,询问和答复问题, 请求批准和答复审批事项。
从商函往来企业之间没有隶属关系, 其性质是相互商洽相互询问和答复这两个方面看, 商函和函有一致性。
但商函和函的使用主题不同。
商函的使用主体是企业或企业的代表人;函的使用主体是国家机关、社会团体、企事业单位。
从制作上讲, 函要执行国家技术监督局发布的《国家行政机关公文格式》(GB/T9704-1999)和《发文稿纸格式》(GB8026-1989)的规定;商函没有严格的规定, 按照惯例来制作。
从文书内容上讲, 函比较宽泛, 商函则仅限于交易磋商。
商函与私人信函的区别非常明显。
私人信函是个人使用, 内容是私人事务。
商函和公关文书中的感谢信、慰问信等专用书信也不同。
企业也使用这些书信, 但所针对的事项和所要达到的目的都和商函不一样。
商函和国家机关、企事业单位、社会团体使用的便函也不同。
企业也使用便函。
便函也和商函一样没有固定的体式, 但便函的内容和函一样比较宽泛。
商函有这样几个较为明显的特点:1、内容单一。
商函以商品交易为目的, 以交易磋商为内容。
这不适用与商品交易无关的事情。
同时, 商函内容单一还体现了在一文一事上, 即一份商函只涉及某一项交易, 而不同时涉及几项交易。
2、结构简单。
商函因内容单一, 段落较少, 篇幅也较短, 整体结构比较简单, 所以看上去一目了然。
这种简单明了的结构, 体现了商函完全服务于交易的实用功能, 便于对方阅读和把握。
商务信函的语言分析
商务信函的语言分析1、清晰明确的表达:商务信函需要使用简单明了的语言,避免使用复杂的句子结构或难懂的词汇,以确保信息能够迅速传达并被对方理解。
在写作时,应该将重点放在“说什么”而不是“怎么说”,用直接、明确的方式表达自己的意思。
2、正式和礼貌的语气:商务信函需要使用正式和礼貌的语气来表达对对方的尊重。
在写作时,应该使用敬语、谦逊的语言以及礼貌的表达方式,例如“尊敬的先生/女士”、“谢谢”、“希望”等。
3、准确无误的信息:商务信函必须准确无误地表达自己的意思。
在写作时,应该注意拼写、语法和标点符号等细节,避免出现歧义或误解。
此外,还应对关键信息进行明确、详细的描述,避免出现漏洞。
4、具体的行动指令:商务信函通常是用来传达行动指令的。
在写作时,应该使用明确的语言表达自己的要求或建议,例如“请您在三天内回复”、“请确认您的订单”等。
5、专业的术语:商务信函中常常会使用一些专业术语,这些术语不仅可以帮助传达准确的信息,还可以提高信函的专业性和可信度。
但是,在使用这些术语时,应该确保自己对这些术语有足够的了解,避免出现误导或误解的情况。
总之,商务信函需要使用简洁明了、正式严谨、准确无误、礼貌得体的语言,并注意使用专业术语来提高信函的可读性和可信度。
只有这样才能确保商业活动的顺利进行。
在现代商业活动中,英语信函扮演着重要的角色。
作为沟通的媒介,商务英语信函在建立业务关系、进行交易协商和解决争议等方面具有独特的作用。
本文将分析现代商务英语信函的主要语言特征,包括准确性、正式性、明确性、礼貌性和文化适应性。
1、准确性准确性是商务英语信函的首要特征。
在撰写商务信函时,作者应力求使用清晰、准确的语言,避免使用模糊或模棱两可的表述。
具体来说,信函应使用专业术语,避免使用口语或俚语,同时要确保语法和拼写无误。
此外,对于数据和信息,应尽可能提供准确和详细的描述,避免产生歧义或误解。
2、正式性商务英语信函通常采用正式和官方的语气,以示尊重和重视。
浅析商务英语信函的语言特点
浅析商务英语信函的语言特点商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。
它具有其自身的独特的语言特点。
本文浅析了商务英语信函的词法和句法特征,以期为商务英语信函的教学和写作提供帮助。
标签:商务英语信函词法句法国际贸易对一个国家经济的发展起着重要的作用。
作为商务世界有效的沟通渠道,商务信函在商务活动中起着越来越重要的作用。
因此,如何最大限度地发挥商务信函的作用成了商业活动的重要组成部分。
作为英语的一种特殊语体,商务英语信函有着自己独特的文体特征。
分析了商务英语信函的词汇和句法特征,以期为商务信函的写作提供一些建议。
一、商务英语信函的词法特征商业信函要注意意思表达准确,避免误解。
因此在英语商业信函的写作时选词要准确,避免造成歧义,或者意义表达模糊,影响双方的有效交流。
1.选择具体词汇而不是抽象词汇抽象词汇意义含混,意思表达不直接、不准确,具体词汇意思明确,便于信函双方的迅速沟通。
使用具体的词汇准确地表达己方的意愿,帮助双方快速地交流,是商务信函的重要特征。
因此,英语商务信函写作应尽量使用具体词汇准确、快速地表达意思,避免意义模糊。
请看例子:(1) The payment of the goods will be effected on July 1st.(2) The goods will be paid on July 1st.(3) The shipment was affected by weather.例1中作者使用了抽象名词“Payment”表达付款的意思。
但是名词“Payment”不可以充当谓语独立表达“付款”,作者必须借助动词“effect” 表达意思。
从文体的角度,例1比例2表述更正式,但是从意思表达的简洁和准确层面看,例2意思简洁明了,更有利于双方的沟通。
例3动词“affect”意思不明确,收信人无法明确了解天气对货物运输产生怎样的影响,也就无法采取相应的对策。
因此写信人应该使用精确的词汇如“hindered”, “delayed”或者“stopped”,便于收信人对此做出正确的回应。
商务英语的特点及翻译技巧-开题报告
8.[J].任振涛.谈商务英语的语言特点及翻译.赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2018,08(25):405-406.
9.[J].许丽红,冯建民.略论科技英语的语言特点及翻译技巧.铜仁职业技术学院学报,2017,02(28):660-661.
方法:
案例分析法、文献研究法
三、计划进度安排(按时间节点分别描述):
1、2020年9月
查阅文献资料,完成毕业论文选题。
2、2020年10月-2020年11月
总结商务英语的特点。分析、评价、更改以上研究内容,起草论文任务书和开题报告。
3、2020年12月- 2021年3月
对论文有了初步的框架,了解到商务英语翻译中的技巧。通过从中学习到的知识,在指导教师指导下,3月31日前完成论文初稿,指导教师初审。
4.[J].张倩.浅议商务英语的语言特点及其翻译技巧.中国电子商务,2017,10(11):330-332.
5.[J].张家新.从商务英语的语言特点谈商务英语阅读课教学法的改革.考试周刊,2011,09(10):156-157.
6.[J].王敏.广告英语的语言特点及翻译技巧.铜陵职业技术学院学报,2017,03(15):200-201.
重点研究内容:
本文分析了商务英语的专业性、内容缜密性,以及商务英语翻译的一词多义还词类转译、词义引伸、词量增减等。
本文主要内容如下:
一 绪论
二 商务英语的语言特点分析
1 商务英语的表现特征
2商务英语的句法特征
3商务英语功能的措词运用
三商务英语翻译中存在的问题分析
1 专业知识欠缺导致的翻译错误
商务英语信函的语言风格分析和特点探讨、浅谈商务英语翻译的准确性
摘要作为专门用途英语的实际应用,商务英语信函具有特定的交际目的和交往对象,在语篇结构、文体风格等方面具有特定的语篇特征。
本文运用语言分析理论,结合实例,从词汇、术语、用词准确性、礼貌措辞、句法、篇章等方面分析商务英语信函的语言特征,为商务英语信函写作提供新的视角,从而更好地发挥其交际功能。
关键词:商务英语;信函;文体;句法AbstractAs the actual application of English,business English letters have specific communicative goals and interpersonal objectives. It has some particular features in linguistic structure and literary style. This paper elaborates detailed expatiation and analysis from language analysis theory、practical examples、vocabularies、terminology、accuracy、polite words 、diction and syntax etc. In addition,it analyzes business letters’linguistic features and provides a new perspective version & social function.Key Words: business English;letter;linguistic feature;literary style;syntax目录1. 引言 (1)2. 商务英语信函的用词风格 (1)2.1 用词专业 (1)2.2 用词准确 (2)2.3 术语较多 (2)2.4 措辞礼貌 (3)3. 商务英语信函的句法风格 (3)3.1 用语固定化 (4)3.2 表达精练化 (4)3.3 句式复杂化 (5)3.4 意义逻辑化 (6)4. 商务英语信函的文体风格 (6)4.1 文体正式 (6)4.2 针对性强 (7)5. 商务英语信函的特点 (7)5.1 作用地位中心化 (7)5.2 传输方式信息化 (7)5.3 书写格式自由化 (7)5.4 语言风格简洁化 (8)6 商务英语信函的掌握与应用 (8)参考文献 (10)致谢 (11)商务英语信函的语言风格分析和特点探讨1. 引言商务英语信函是一种常用的英语应用文体,是对外商务交流的主要途径之一,它是信函发出者编码和接受者解码的过程,在国际贸易往来中发挥着重要作用。
商务英语信函写作中的语言特点及写作技巧 开题报告
.
.实用文档.
三、研究思路、方法和当前收集的文献:
研究思路: 通过作者对从外贸公司搜集到的数据进行分析,本文主要讨论了商务英语信函中存在的一 些词汇特征,如〔1〕具体词汇要多于抽象词汇,〔2〕词汇的词义明确,〔3〕简明词汇。 然后查阅资料对所讨论的词汇特征进行举例分析,最后写出文献综述。
[7]汤军.商务英语典型礼貌语言机制初探.外语教学, 1998.
四、特色或创新之处:
本文通过作者对从外贸公司搜集到的数据进行分析,主要讨论了商务英语信函中存在的一些词汇特
征,如:〔1〕具体词汇要多于抽象词汇,〔2〕词汇的词义明确,〔3〕简明词汇,〔4〕简单词多于难词。
并提出了相应的改良方法。
五、研究方案及预期进展:
[1] Kansi, R.L.& Malmirante. ALL Set for Business English. Hel Sinki: Otava, 1983.
[2] Leech, Geoffrey. Principles of Pragmatics. New York: Longman Group Limited, 1983.
[3] Nation, ISP. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press, 2001.
[4]陈楚君.模糊语言在商务英语中的语用功能.湖南农业大学学报〔社会科学版〕, 2004 (03). [5]曹菱.商务英语信函.北京:外语教学与研究出版社, 2000. [6]何勇斌.论商务英语信函的词汇策略.湘南学院学报, 2005.
浅议商务英语信函的语篇特点
浅议商务英语信函的语篇特点
在当今商务活动中,商务英语信函的应用越来越普遍,这成为了国际商务活动中的重要工具。
商务英语信函的语言特点是一个值得探讨的话题。
首先,商务英语信函应该简明、有效且严谨。
其次,商务英语信函需要有礼貌、友好的语气,以便表达友好的情感。
另外,为了表达准确、明确,一般不使用繁琐的句子结构或一些不确定性词语。
再者,商务英语信函也应该采用简短、中性、礼貌的语言,以避免不必要的歧义和误解。
最后,商务英语信函应当根据主题的不同而有所不同,例如,投诉通常应用明确、具体、礼貌的语句,而咨询则应该用礼貌而简洁的语句。
商务英语信函的句子结构一般比较简单明了,应针对对方的职权,正式地使用祈使句。
此外,在写作商务英语信函时,应注意使用正式且凝练的措辞,例如,使用大写字母或者全拼等。
在书写信件时,通常应该把重点信息放在开篇和结尾,以便突出要点。
在表达谢意时,应把感谢表达在信件的最后一段,以表示最后的尊重。
以上就是商务英语信函的语篇特点。
综上所述,商务英语信函虽然具有修辞简洁、层次清晰等公共特征,但也需要根据其他条件,如主题、语境等进行定制加工,以使其更加精确、明确。
最后,为了得到最好的效果,在撰写商务英语信函时要善于调整,注重表达清晰,以达到最佳的商务效果。
- 1 -。
现代商务英语信函的语言特征分析
现代商务英语信函的语言特征分析一、本文概述随着全球经济的日益一体化,商务英语在国际交流中扮演着越来越重要的角色。
作为商业活动的主要沟通工具,商务英语信函的语言特征具有其独特性和复杂性。
本文旨在深入分析现代商务英语信函的语言特征,以揭示其背后的语用策略和文化内涵。
本文将对商务英语信函的定义和分类进行简要概述,明确研究对象和范围。
通过对大量实际案例的分析,本文将从词汇、句法、篇章结构、语气和修辞等多个层面,详细探讨商务英语信函的语言特征。
在此基础上,本文还将进一步分析这些语言特征如何反映商务沟通的基本原则和策略,以及它们如何受到不同文化和社会因素的影响。
本文将对现代商务英语信函的语言特征进行总结和归纳,提出相应的应用建议。
通过本文的研究,读者不仅能够深入了解商务英语信函的语言特点,还能在实际应用中更加准确地把握商务沟通的技巧和策略,从而更有效地促进国际经济合作与交流。
二、现代商务英语信函的语言特征现代商务英语信函,作为一种专业且高效的沟通工具,其语言特征体现了商务活动中的专业性、正式性和直接性。
这些特征不仅体现在词汇的选择上,还体现在句式的构建和语气的把握上。
在词汇选择上,商务英语信函通常使用专业术语和行业相关的词汇,这些词汇具有精确的含义和特定的用法,有助于准确传达信息并展现写信人的专业素养。
商务英语信函还注重使用正式、庄重的词汇,以体现商务活动的正式性和严肃性。
在句式构建上,商务英语信函通常采用简洁明了、结构严谨的句式。
这种句式有助于清晰地表达信息,减少歧义,并体现写信人的逻辑性和条理性。
同时,商务英语信函还注重使用被动语态和条件句等句式,以体现客观、中立的态度和尊重对方的立场。
在语气把握上,商务英语信函通常采用礼貌、客套的语气。
这种语气有助于建立良好的商务关系,展现写信人的专业素养和良好形象。
商务英语信函还注重使用直接、明确的语气,以体现高效、务实的商务风格。
现代商务英语信函的语言特征主要体现在词汇选择的专业性、正式性,句式构建的简洁明了、结构严谨,以及语气把握的礼貌、客套和直接、明确。
商务英语信函写作的特点及技巧
2008年 第9期WWW.W8818.COM商业文化商务英语信函写作的特点及技巧文/谢勋琪摘 要:商务英语信函是国际贸易的重要通讯手段。
它具有其自身的独特的语言特点。
本文论述了商务英语信函写作的特点和常用的写作技巧。
关键词:商务英语信函写作;写作特点;写作技巧中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1006-4117(2008)9-0186-01近年来,我国与世界各国的国际商务关系不断地发展深化,商务英语在跨国商务和国际经济活动中的作用也日益突出。
在与外商的交往中,从建立业务关系,谈判到合同的履行都离不开商务英语信函。
由于外贸交易的双方来自不同的国度,有着不同的文化和社会背景,而且为了各自的利益会据理力争。
在这种情况下,如果能够礼貌、含蓄、得体的陈述自己的观点,或是提出请求和建议,就能更容易达到交易双方预期目的。
因此,掌握商务英语信函行文的特点和写作技巧就显得非常重要了。
一、商务信函概述商务英语信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录,是商务人员同世界各地开展进出口贸易时用来洽谈交易、联系业务的一种应用文件,从建立贸易关系到一项交易成功,这期间的大量书面磋商工作都是通过商务英语书信实现的,是对买卖双方权利、义务的规定和解决争端的法律依据。
一封完整的英语商务信函包括:信头、信内地址、称呼、正文、结束语和签名六部分。
信头的内容包括:发信公司的全称、地址、电话号码传真及E-mail地址。
信内地址的内容包括收信人的姓名和地址,收信人姓名首字母要大写,地址顺序由小到大,即:门牌、街道乡镇、县市、国名,信内地址置于信头左下角,顶格书写,通常与时间相隔两行。
称呼是信函中不可缺少的一部分,位置在信内地址下面隔一行,顶格书写。
正文是信函的主体,是全文最重要的部分,商务英语信函注重开门见山、简明扼要,通常采用对方易于接受的表达方式,有时候为了明确要点,会在正文前中央加主题。
结束语在正文结束之后空一行的位置书写,相当于汉语书信结尾时所用的“此致敬礼”之类的套话。
商务英语信函语言特征
商务英语信函是商务交流中常用的一种书面形式,其语言特征主要包括以下几个方面:
1. 正式性:商务英语信函通常采用正式的语言风格,使用正式的称呼和称谓,如Dear Sir/Madam, Dear Mr./Ms. Last Name等。
同时,语言表达要求准确、简练、客观、礼貌,尽量避免个人情感色彩的表达。
2. 专业性:商务英语信函的语言应该具有一定的专业性,使用行业术语和专业词汇,避免使用口语化的表达方式。
同时,要注意使用正确的语法和拼写,以确保信函的专业性和准确性。
3. 逻辑性:商务英语信函的内容应该具有一定的逻辑性,按照时间顺序或主题顺序组织内容,使读者易于理解和把握。
同时,要注意使用段落分明、标题醒目等方式,使信函更加易读和易懂。
4. 礼节性:商务英语信函的语气应该具有一定的礼节性,表达对读者的尊重和关注。
在信函的开头要使用适当的称呼,并在结尾处使用适当的结束语,如Sincerely、Best regards等。
同时,要注意使用感谢、道歉等表达方式,以维护良好的商务关系。
5. 简洁性:商务英语信函应该尽量简洁明了,避免使用过多的修辞和冗长的句子。
同时,要注意使用简单的词汇和句式,以确保信函的准确性和易读性。
总之,商务英语信函的语言特征是正式、专业、逻辑、礼节和简洁。
在写作商务英语信函时,应该注意这些特征,并根据实际情况进行适当的调整和运用。
商务英语信函的语言特点及翻译研究
商务英语信函的语言特点及翻译研究商务英语信函是商业交流中非常重要的一种沟通工具。
它不仅仅是传递信息, 更是展示专业素质和商务水平的重要途径。
商务英语信函的语言特点和翻译研究也是商务交流中不可忽视的重要内容。
本文将从语言特点和翻译两个方面进行探讨。
一、商务英语信函的语言特点1. 正式性:商务英语信函需要正式、严谨的语言来表达。
不同于口头交流或者日常信函,在商务英语信函中需要使用正式的措辞和格式,以展示专业素质和商务礼仪。
2. 简洁明了:商务英语信函在表达时需要遵循简洁明了的原则,一方面可以准确有效地传达信息,另一方面也能减少歧义,避免在商务交流中引起不必要的误解。
3. 严肃性:商务英语信函的语言应当严肃自重,避免使用口头化的俚语和幽默语言,保持专业的形象和态度。
4. 礼貌性:商务英语信函需要遵循礼貌用语和礼仪,如在信函的开头结尾使用适当的称呼和致谢语句,以提升商务交流中的亲和力和友好度。
5. 规范性:商务英语信函的格式需要遵循一定的规范,包括信头、称呼、正文、结尾等部分,确保信函的整体美观和合规。
二、商务英语信函翻译研究1. 文化差异:商务英语信函的翻译需要充分考虑文化差异的影响。
不同国家和地区的商务习惯和礼仪差异很大,翻译时需要根据具体情况进行调整,以确保翻译的准确性和可接受性。
2. 行业术语:商务英语信函涉及到各行各业的专业术语,翻译时需要具备相应的行业知识和专业能力,确保翻译的准确性和专业性。
3. 语言风格:商务英语信函的翻译需要保持信函原文的语言风格和专业性,避免因翻译而导致信息的失真或者文体的不一致。
5. 目的意图:商务英语信函的翻译需要根据原文的目的意图进行调整和转换,确保翻译后的信函能够达到相同的交流效果和商务目的。
在商务英语信函翻译中,需要翻译人员具备良好的商务英语能力和翻译技巧,同时对于商务礼仪和文化背景有深入的了解,才能够完成高质量的商务英语信函翻译工作。
商务英语信函作为商业交流中重要的沟通工具,具有正式性、简洁明了、严肃性、礼貌性和规范性等语言特点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吴万能
职称: 讲师
2:
研究目的: 随着科学经济的发展,以及中国加入世界贸易组织的飞速变化,在与外国人往来的过程中, 作为国际交流的载体,商务英语信函已经广泛应用于日常生活和常规工作的方方面面。然 而在在国际贸易中,商务英语信函扮演的角色更是越来越重要。在商务英语信函写作中词 汇用法则是最为重要的。因此本文对词汇在商务英语信函写作进行讨论分析,帮助学习者 对商务英语信函中词汇的用法更好的掌握。
研究方法: 本论文以实例分析法为主要研究方法,先讨论了商务英语信函的基本写作原则,其次深入 讨论了商务英语信函的词汇特征,并举例词汇特征在商务英语信函中实际运用出现问题, 最后提出了行之有效的改进方法。
当前收集的文献:能来描述商务英语信函。(梁晓玲,2008;缪
[3] Nation, ISP. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press, 2001.
[4]陈楚君.模糊语言在商务英语中的语用功能.湖南农业大学学报(社会科学版), 2004 (03). [5]曹菱.商务英语信函.北京:外语教学与研究出版社, 2000. [6]何勇斌.论商务英语信函的词汇策略.湘南学院学报, 2005.
第一阶段 2014 年 6 月—2014 年 9 月 第二阶段 2014 年 9 月 第三阶段 2014 年 9 月—2015 年 2 月初 第四阶段 2015 年 3 月—2015 年 4 月初 第五阶段 2015 年 4 月—2015 年 5 月初 第六阶段 2015 年 5 月
在导师指导下确定论文题目 撰写开题报告 收集资料,做好论文撰写的前期准备工作 完成论文初稿,呈送指导老师审阅 根据指导老师意见修改及润色初稿 论文答辩
[1] Kansi, R.L.& Malmirante. ALL Set for Business English. Hel Sinki: Otava, 1983.
[2] Leech, Geoffrey. Principles of Pragmatics. New York: Longman Group Limited, 1983.
英,2008)接下来分析商务英语信函的基本写作原则有哪些。(常玉田,2008; Widdowoson,1978)然 后通过分析研究词法特性在商务英语信函中的大体表现得出商务英语信函中词汇的使用特点。(He Ziran,1996;Katamba,1969;Swales,1985).最后通过讨论分析得出一些结论和建议。
拟解决的主要问题: (1)商务英语信函词汇外贸交换的特定词汇特征在哪里? (2)商务英语信函词汇具备的功能有哪些? (3)如何把握商务英语信函的写作献:
研究思路: 通过作者对从外贸公司搜集到的数据进行分析,本文主要讨论了商务英语信函中存在的一 些词汇特征,如(1)具体词汇要多于抽象词汇,(2)词汇的词义明确,(3)简明词汇。 然后查阅资料对所讨论的词汇特征进行举例分析,最后写出文献综述。
[7]汤军.商务英语典型礼貌语言机制初探.外语教学, 1998.
四、特色或创新之处:
本文通过作者对从外贸公司搜集到的数据进行分析,主要讨论了商务英语信函中存在的一些词汇特
征,如:(1)具体词汇要多于抽象词汇,(2)词汇的词义明确,(3)简明词汇,(4)简单词多于难词。
并提出了相应的改进方法。
五、研究计划及预期进展:
盐城师范学院
毕业论文开题报告
题 目:
姓 名: 二级学院: 专 业: 班 级: 学 号: 指导教师:
A Research on Lexicon in Writing Principles
of Business English Correspondence
龚雨雯
外国语学院
经贸英语
115 班
11133225
--
3
研究意义: 帮助那些从事外贸活动的人们以及广大的学习者,对商务英语信函写作中的语言特点及写 作技巧更好的掌握;有助于商务英语信函的教学,推动国内外贸易群的沟通交流,进一步 使国内企业更好地走向国际,对我国贸易有益。
二、研究的内容和拟解决的主要问题:
研究内容: 本研究首先对商务英语信函的定义和背景进行了总结与回顾,接着分别详细描述并分析了 商务英语信函的基本写作原则。同时,本研究以商务英语信函中词汇用法为基础,研究了 词汇特征在商务英语信函中的表现意义,进而试图在这些研究基础上,提出一些新的方法 来帮助学习者更好的掌握对商务英语信函的写作。。