上海菜式名称法语译文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海菜式名称

Nom du plat du style shanghai

竹韵鱼子酱Caviar en bambou

雪影鱼子酱C aviar à l’ombre de neige

名豪法式鹅肝(创于2000年)Foie gras à la française des vedettes(inventé

en 2000)

花椒鸭胸Pointrine du canard

酱鲍鱼冻Ormeau de sauce congelé

桂花糖藕Lotus sucré à jasmin

薄荷烤鳗鱼Anguille rôtie à menthe

虾子拌笋尖Crevettes écossées aux pousses de bambou 拍蒜皮蛋拌黄瓜Oeufs salés mélangés de concombres à ail

凉拌莴笋Laitues froides

酸辣土豆丝Pommes de terre émincées à pimentade et à

vinaigre

法式鸭胸Poitrine de canard à la française

榄菜拌苦瓜Momordiques à légume olive

秘制猪手仔(2000年创作)Sabots du porc fabriqués spécialement(inventé

en 2000)

糟香小黄鱼Corvina à vin visqueux de riz

酱鸡珍Gésiers de poulet saucés

蜜椒汁叉烧Rôtis de jus de poivre de miel

酱茄子Aubergines à sauce

香烤墨鱼(2002年创作)Seiche rôtie parfumée(inventé en 2002)

葱香拌木耳Auricularia à ciboule

咸鸡Poulet salé

脆瓜海蜇皮Méduses salées par cantaloup

香菜拌腐竹Fuzhu à coriandre

黄芥末鱼子拌虾腰Reins de crevette et les poudre de poissons à

Moutarde jaune

东北老虎菜Légumes de tigre du nord-est de la chine

四喜烤夫Plat mélangé du champignon, de l’auricularia

et de la cacahuète

炝花生Cacahuètes sautées

奶油蔬菜沙律Salade de légumes à crème

芥末蔬菜蟹肉沙律Salade de légumes à poudre de crab à moutarde 清爽蔬菜沙律Salade de légumes fraîches

香菜小葱拌三黄鸡Poulet sanhuang à coriandre et à ciboule

京拍黄瓜Concombres tapotés

精选冷菜拼盘Hors-d’oeuvre des légumes froides

口水鸡Poulet de salive

陈腿卤豆腐Fromage de soja salé par les chen

凉拌皮蛋豆腐Fromage de soja froide aux oeufs salés

去骨卤水拼盘Hors-d'oeuvre désossée de bittern

卤水拼盘Hors-d'oeuvre de bittern

卤水鹅掌Pied de l'oie de bittern

卤水饿亦A ile de l’oie de bittern

卤水鹅头Tête de l’oie de bittern

酱香风爪(2002年创作)Griffes du poulet à sauce(inventé en 2002)

葱油蜇头(2000年创作)Tête de méduse à ciboule(inventé en 2000)

麻辣牛筋Tendons du boeuf pimentés et poivrés

韩式泡菜Légumes marinées à la coréenne

凉拌粉皮Vermicelle froide à sauce

香葱野山菌Mycète montageuse à ciboule

法式椰香鹅肝酱(2000年创作)Foie gras parfumé de coco à la française(inventé

en 2000)

香菜拌金针菇Flammulina velutipes à coriandre

酱麻蜇头Tête de méduse poivré à sauce

龙虾刺身Langouste mélangée à citron et à poivre vert et

à sauce japonaise

象拔蚌刺身Langouste vivant à sashimi

鲍鱼刺身Ormier vivant à sashimi

日式刺身拼盘(小、大) Hors-d’oeuvre vivant à la japonaise(petit et

grand)

鲍鱼拼日式刺身Hors-d’oeuvre d’ormier vivant à la japonaise 日式刺身Sashimi

冻生猛特大红蟹Grand crab rouge congelé

冻生猛大红蟹Grand crab rouge congelé

冻老虎蟹Grand crab de tigre congelé

艳影冻鲍鱼Ormier congelé

皇室订制鲍鱼Ormier royal

名豪鲍鱼Ormier des vedettes

梁家秘制鲍鱼(13、12、10、9、8、6、4、2头) Ormier fabriqué spécialement par les

Liang(à13,12,10,9,8,6,4,2têtes)

果木烤鲍鱼片Ormier émincé rôti par les fruitiers

果木烤鲍鱼(9、8、6、5、4、2头) Ormier rôti par les fruitiers(à 9,8,6,5,4,2 têtes) 古法烧窝麻鲍鱼(20、16、10头) Ormier rôti de façon classique(à 20,16,10têtes) 古法烧吉品鲍鱼(25、12、10、8头)Ormier de fleuron rôti de façon classique(à

25,12,10,8têtes)

古法烧网鲍鱼(10、7、4头)Ormier rôti àréseau de façon

classique(à10,7,4têtes)

京烧海参Tripang brûlé de style pékin

鲍汁扣素鲍鱼Ormier d'élément de Bao Zhikou

干烧精选大排群翅Ailes choisies spécialement à sauce de poivre 红烧排翅Aileron du requin à sauce brune

红烧大排翅Grand aileron du requin à sauce brune

鲍鱼丝煲翅Ormier émincé en daube

红烧细海虎翅Aileron fin du requin à sauce brune

相关文档
最新文档