信封书写格式
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 19. LETTERS AND CARDS
1. 信封書寫格式:
方塊式排列法:多為一般商業書信採用。
註:社交書信亦可將寄信人的姓名與住址寫在封口上。
收信人尊稱:
Mr. / Mrs. / Miss / Ms. 先生/ 女士/ 小姐/ 小姐(未知已未婚)
Dr. / Prof. / Rev. 博士、醫生/ 教授/ 牧師(Reverend)
Mr. & Mrs. Eric Ting 賢伉儷
c/o Dr. Tao Chen (In care of) 請轉交陳韜博士
地址的縮寫:地址由小至大書寫125 / Rm. 115 (Room) 125號/ 115室Ln. 26 (Lane) 26巷
Sec.4 (Section) 4段
Rd. (Road) / St. (Street) 路/ 街
Blvd. (Boulevard) / Ave. (Avenue) 大道
Pl. (Plaza) / Bldg. (Building) 廣場/ 大廈(大樓) Apt. (Apartment) / Crl. (Circle) 公寓/ 圓環
P. O. Box 125, Taipei 台北郵政第125號信箱
郵寄方式:
Air Mail 航空
Sea Mail 海運
Special Delivery / Express Delivery 限時專送、快遞Registered 掛號信
Printed Matter 印刷品
對收件人或遞送人的指示:
Urgent / Rush 速件
Confidential 機密文件
Photos Inside 內附照片
Do Not Fold 請勿折疊
Private / Personal 私人信件
2. 信件書寫格式:
方塊式(Full-block)排列法:每一行皆向左對齊,為一般商業書信採用。
請參照範例信件。
寄件人地址與日期:地址分三行,若使用公司信紙可免再重複書
March 5, 2001 / 5 March, 2001 美式/ 歐式
收件人姓名、職位、地址:姓名後職稱,地址書寫於下分三行稱謂:在收件人地址後空一行
Dear Eric, Dear Mr. Ting, 最後加逗點(,)或冒號(:),冒號常用於商業書信
My dear Eric, Dearest Eric, 私人書信則建議使用逗點。
本文:在稱謂後空一行分段、美觀、清晰,
二頁以上時,在右上角或最下面打上頁碼。
結尾語:依據書信種類、性質或與收信人之關
係。
Sincerely, / Sincerely yours, 一般商業書信
Regards, / Best regards, 一般商業書信
Cordially, / Cordially yours, 一般商業書信
Truly yours, / Very truly yours, 一般商業書信
Faithfully, / Faithfully yours,對長輩使用
Gratefully yours, 感謝信用
Best wishes, 祝福
Affectionately yours, 深深吾愛
Your friend, 摯友
With love, 吾愛
Yours, 屬於你的
署名:
Eirc Ting (Mr.)
附註:P.S. (Postscript) 發現本文遺漏或添加內容時用,但要簡短。
附上:Enclosure 隨信附上
副本:CC: Carbon Copy
標點符號的使用:
(. ):句點,句子結束、縮寫字。
I must say good-bye now.
P.S. / Mr. / a.m. / vs.
(, ):逗點
列舉超過三項時用。
I’m interested in playing badminton, tennis and basketball.
連接詞句中分隔使用。
I live in New York, but I don’t like it.
引述他人話語分隔使用。
My mother said, “You should be home before ten.”
(: ):冒號,敘述一列清單,避免重複使用動詞。
Please send me the samples of three items: staplers, erasers and pencils.
(; ):分號,代替連接詞。
It was raining; I went out to look for her.
(- ):連字號,連接兩個字或數字。
Air-conditioner
(“ “):上下引號,用以強調引起讀者注意或引述他人語句。
It costs me “5000 Dollars.”
You will ask, “How come all these things happened?”
(? ):問號,疑問句或問句後。
How’s life in Kai Nan these days?
(! ):驚嘆號,表達強烈情緒(高興、驚訝、憤怒、悲傷等)。Hang in there, Eric!
How wonderful!
4F 180, Sec.1, Chung Hsiao W. Rd., T aipei 100, T aiwan, R.O.C.
T el: 886-2-24335343 Fax: 886-2-24334353 March 5, 2001
Eric Ting, Professor, Department of Shipping & Logistics Management
1, Kai Nan Rd., Shin Shing T suen,
Lu Chu Shiang, Tao Y uan 338,
Taiwan, R.O.C.
Dear Mr. Ting:
Your presentation on November 25, 1999, entitled “How to easi ly learn to speak English: Scenario English Courses,” was such a success that many of our students have called our office and requested a hard copy.
We would appreciate it if you could have someone in your office send thirty color copies to us through UPS. Please include in your reply an invoice for all incurring expenses so that we can send it to you right away.
Thank you for your help, and we look forward to once again pleasing our students with your excellent presentation.
Sincerely,
Joseph Lin
Marketing Manager
P.S.
Enclosure:
CC: Teresa Peterson, Accounting Department