国际商务英语-名词解释

国际商务英语-名词解释
国际商务英语-名词解释

Lesson 1

Visible trade有形贸易: The form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. (including cash transaction-by means of money and market, and counter trade)

Invisible trade无形贸易: The form of transportation, communication, banking, insurance, consulting, information etc. is called invisible trade or service industries.

FDI( foreign direct investments) is made of returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.

Portfolio investment证券投资: Purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling.

Stocks股票: Capital stocks or bonds.

Bonds债券: The papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest.

Licensing许可经营: In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country. They choose licensing because they do not have to make cash payments to stat business, and can simply receive income in the form of royalty.

Franchising特许经营: a firm called the franchisee, is allowed to operate in the name of another, called the franchiser who provides the former with trademarks, brand names, logos, and operating techniques for royalty.

Franchiser特许方: A firm who provides the franchisee with trademarks, brand names, logos and operating techniques for royalty.

Franchisee被特许方: A firm is allowed to operate in the name of another.

Management contract管理合同: Under a management contract, one company offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or a percentage of the relevant business volume.

Turnkey project“交钥匙”工程: a firm signs a contract with a foreign purchaser and undertakes all the designing , contracting and facility equipping before handing it over to the latter upon completion .

International investment国际投资: Supplying capital by residents of one country to another.

International business国际商务: Transaction between parties from different countries. Sometimes business across the borders of different customs areas of the same country is also regarded as import and export.

BOT is a popular variant of the turnkey project where B stands for build, O for operate and T for transfer. For a BOT project , a firm operate a facility for a period of time after bulding it up before finally transferring it to a foreign company .

Lesson 2

GNP国民生产总值: Gross national Product. The market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.

GDP国内生产总值: Gross Domestic Product. The market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.

Per capita GDP人均国内生产总值: It is calculated by dividing its total GDP by its population, which reveals the average income level of consumers.

Income distribution收入分布: The proportions of its rich, middle income and poor people.

capability at/in cost for/of at reasonable costs levied on take into account without reference to (不针对) make efforts to engage in

Lesson 3

Free trade area自由贸易区: The members remove barriers to trade among themselves while still adopts each own external policy

Customs union关税同盟: The members remove barriers to trade among themselves and adopt the same external policy Common market共同市场: The members remove barriers not only to trade but also to factors of production and adopt the same external policy.

Economic Union (EU)经济同盟: The members remove barriers not only to trade but also to factors of production, adopt the same external policy and harmonize their taxation, government expenditure, industry policies and use the same currency.

Lesson 4

Parent MNC headquarter跨国公司母公司,总部is the original investing multinational corporation . It is also the international headquarters of the MNE .

MNC跨国公司=TNC: Multinational corporation, are made up of vast numbers of foreign subsidiaries, companies in which over 50 percent is owned by the parent company.

MNE跨国企业:Multinational enterprise: A typical multinational enterprise shall be defined as a business organization which owns (whether wholly or partly), controls and manages assets, often including productive resources, in more than one country, through its member companies incorporated separately in each of these countries. Each member company is known as a multinational corporation.

Home county母国: The country where the headquarter of the investor is located.

Host country东道国: The host country is a foreign country where the investor operates.

Lesson 5

Absolute advantage绝对利益: It holds that a commodity will be produced in the country where it costs least in terms of resources (capital, land and labor)

Comparative advantage比较利益: Even if a country is less efficient than another in the production of both commodities, there is still a basis for mutually beneficial trade.

International trade国际贸易: The exchange of goods and services produced in one country with those produced in another sufficient.

Primary commodities:those commodities not processed,or only slightly processed,usually farm produce or raw materials.

Specialization专业化: To restrict one’s economic activities to certain particular fields.

Lesson 6

Import duties进口关税: Tariffs levied on goods entering an area

Export duties出口关税: Taxes levied on goods leaving an area

Tariff关税: A tax levied on a commodity when it crosses the boundary of a custom area.

Quota配额: A quota limits the imports or exports of a commodity during a given period of time. It is the most common form of non-tariff barriers.

Drawback退税: Duties paid on imported goods that are refunded if the goods are reexported.

Most-favored-nation (MFN) treatment最惠国待遇: A tariff treatment under which a country is required to extend to all signatories any tariff concessions granted to any participating country

Contract proper:the main body of a contract

Lesson 7

Incoterms国际贸易术语解释通则: It is a set of international rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in foreign trade. Thus, the uncertainties of different interpretations of such terms in different countries can be avoided or at least reduced to a considerable degree.

Trade terms are terms used in international trade to describe the general information about the trade, such as the unit price port of shipment, port of destination and the kind of currency.

Protectionism is a trade barrier to internationa l trade for the purpose of protecting a nation’s own domestic market and industries. It includes tariff barriers and non-tariff barriers.

A multinational enterprise is a business organization which owns, controls and manages assets, in more than one country, through its member companies incorporated.

Multi-model transportation:

Lesson 8

Inquiry / enquiry询盘、询价: It is made by the buyers to get information about the goods to be ordered such as quantity, specifications, prices, time of shipment and other terms.

Quotation报盘: Estimate of how much something will cost

Counter offer还盘: New offer made by the original offeree to the original offerer

Offeree收盘人:

A first enquiry首次询价: An enquiry sent to an exporter whom the importer has never dealt with

A contract一个合同: An agreement which sets forth binding obligations of the relevant parties

A firm offer 一个实盘: Statement that you are willing to pay a certain amount of money to by something.

Force majeure不可抗力: is a default of the contract which is given rise to not because o f the contracting parties’ default, but of the uncontrollable causes. One type of the cause is the natural force and the other is social cause. Or social or natural calamities that take place beyond the control of a contracting party

Lesson 9

Hyperinflation极度通货膨胀is a kind of inflation in which the market prices are soaring quickly. The devaluation rate of the currency is astronomical. The normal economic activities are out of the order, and finally lead to the collapse of the whole monetary system.

inflation :Rise in prices brought about by the excess demand, expansion of money supply, credit etc

Devaluation贬值

Barter易货贸易: The direct exchange of goods and services, which is completed in a short period of time.

Counter purchase反向购买、互购贸易: The assumption by an exporter of a transferable obligation through separate but linked contract to accept as full or partial payment goods and services from the importer or importing country.

Buyback回购贸易: An agreement by an exporter of plant and equipment to take back in the future part of the output produced by these goods as full or partial payment.

Lesson 10

Remittance 汇付: This method is always employed by the parties who are familiar with and trust each other

Documentary draft跟单汇票: The draft is accompanied by the relevant documents.

Documentary collection跟单托收: It is means of ensuring that the goods are only handed over to the buyer when the amount shown on a bill of exchange is paid or when the customer accepts the bill as a contract to pay by a specified date.

Payee收款人、领款人: The person receiving the payment.

Sight draft即期汇票: The draft calls for immediate payment on presentation to the drawee.

Usance draft远期汇票Term draft = Tenor draft: The draft is payable at a later date on presentation to the drawee.

Draft汇票:= Bill of exchange. It is an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the future.

Drawer出票人: The person who draws the draft (usually the exporter)

Drawee受票人: The person to whom the draft is drawn.

Clean draft光票: The draft without documents

Lesson 11

Applicant (Opener or Principal)申请人: The person who instructs his bank to issue an L/C. (the importer)

applicant of an L/C :The importer that goes to a bank for the establishment of an L/C

Opening bank (Issuing bank, Establishing bank)开证行: The bank that issues the credit.

Opening bank: the bank that issues the letter of credit is called the opening bank .

Beneficiary受益人:The exporter in whose favor the credit is opened

Correspondent band往来行、关系行:The bank in the exp orter’s country, which the opening bank sends the credit to it Advising bank通知行: The bank in the exporter’s country, which advises the exporter the L/C, is received.

Confirming bank保兑行: The bank adds its confirmation to the credit.

The letter of Credit (L/C、L/C)信用证:The credit is a letter issued by a bank at the request of the importer in which the bank promises to pay upon presentation of the relevant documents.

Paying bank付款行: The bank accepts or negotiates the bill of exchange.

Negotiating bank议付行: The ba nk buys the exporter’s draft submitted to it under a credit.

Recipient: A person or an organization etc. that receives something

World company: A multinational company whose national identity has been blurred

Middleman trader: Person through whom goods pass between the producer and the consumer

Lesson 12

Clean credit光票信用证: credit only require clean draft, which isn’t accompanied with shipping documents.

The documentary credit跟单信用证: The credits that require shipping documents to be presented together with the

draft.

Revocable credit可撤消信用证: The credits can be altered or even canceled without consulting with the beneficiary.

Irrevocable credit不可撤消信用证: The credit that can not be amended or revoked without the consent of al the parties concerned.

Confirmed credit保兑信用证: The credit is confirmed by a bank other than the issuing bank

Unconfirmed credit不保兑信用:The credit isn’t confirmed by another bank

Sight credit即期信用证: The credit by which payment can be made upon presentation of the draft

Usance credit (Term credit, Time credit)远期信用证:The credit by which payment cannot be made until a specific date or a specific time after the date of after sight.

Transferable credit可转让信用证: The credit can be transferred by the original beneficiary to one or more parties.

Non-transferable credit不可转让信用证: The credit can not be transferred.

Non-draft credit无汇票信用证: The credit that payment of to be made by presentation of the documents without the formality of drawing and presenting a draft.

Revolving credit循环信用证: The credit stipulated that its amount can be renewed or reinstated without specific amendment to the credit being made.

Lesson 13

Commercial invoice商业发票: The document is the general description of the quality and quantity of the goods and the unit and total price. The contents: Invoice number and the date; name and address of the buyer and the seller; contract number and credit number; description of the goods including name of the commodity, quantity, specifications, etc.; unit price, total price, price terms, and commission and discount if any; terms of delivery and terms of payment; packing, shipping marks, etc.; and seal or signature of the exporter.

Legal holder合法持有人is an owner of a property who is entitled to it by law

Packing list装箱单: The documents gives information such as the number, date, name and description of the goods, shipping marks, packing, number of packages, specific contents of each package and its net with and gross weight etc.

Straight bill of lading记名提单: It is made out so that only the named consignee is entitled to take delivery of the goods under the bill.

Lesson 14

Common carrier公共承运人: It is privately or publicly owned companies committed to performing a movement service of the same quality for all shippers on an equal basis and without discrimination.

Contract carrier契约承运人:Individual contracts may be arranged between transportation users and carriers (the transportation company).

Transportation and freight transportation运输和货物运输: In broad sense, transportation is defined as movement of freight and passengers from one location (place) to another. In a formal sense, freight transportation is defined as the economic movement of commodities and products and the effects of such movement on the development and advancement of business.

Lesson 15

Insured被保险人,保户: The person who transfer risk.

Insurer承保人: The person or a company who assume risk (the insurance company, the underwriter).

premium:the amount paid by all insured for coverage under the contract

Known premium已知的保险费is the cost the insured should have to pay the insurance company for the insured goods Cargo insurance货物保险: It is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exports and importers, and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing underwriters.

Marine insurance海上保险: The insurance of ships and their cargoes.

Insurance保险: It is a social device in which a group of individuals transfer risk and provides for payment of losses from funds contributed by all members who transferred risk.

Lesson 16

Indemnity赔偿原则: A contract of insurance restores a person who suffered a loss into the same position as he war in before the loss occurred.

Subrogate: subrogation is of enormous importance in cargo insurance, the word “Subrogate” means “to take the place of

another”.

Insurable interest可保利益: It holds that no one may insure anything unless he has and interest in it. (Which means that if the thing insured is preserved he will derive a benefit form its preservation, but if it is any way damaged or lost the assured will be adversely affect.)

Principle of utmost good faith最大诚信原则:The people who decide what premium is fair for a particular cover do so on the basis of written statements made in a proposal form.

Contribution分摊原则: It holds that a person cannot be allowed to insure twice for the same risk, and claim compensation from both insurers. If two policies do cover the same event, the insurance companies contribute pro rata to the loss, and the insured is only restored to the indemnity position.

Proximate cause of the loss近因原则: It means that when an insurance policy is made out to cover a certain risk, a claim becomes payable only if that risk occurred as the proximate (closest) cause of the loss suffered. The proximate cause is the direct cause of the loss.

Shortfall means the shortage of amount or values of certain goods.

Lesson 17

Exchange rate汇率、兑换率: It refers to the price at which one currency can be exchange for another currency.

Direct quote / quotation(汇率)直接标价: A direct exchange rate is the price of a foreign currency in terms of the home currency. 1美元=6.8元外币为基准

Indirect quote / quotation(汇率)间接标价: An indirect exchange rate is the price of home currency in terms of a foreign currency.

Buying rate买入价: It refers to the rate by which a commercial bank buys a currency.

Selling rate卖出价: It is the rate by which a bank sells a currency.

Medial rate中间价It is the average of the buying rate and the selling rate.

SDR特别提款权: Special Drawing Right. It is sometimes called paper gold and used to settle official transaction at the IMF.

Lesson 19

Greenfield strategy绿地战略: Building new enterprises on land bought or leased in a foreign country

Acquisition并购: Purchasing existing facilities is known as acquisition. It does not have to start from scratch and face the difficulties in the greenfield strategy. But it has to take responsibilities for all the liabilities of the purchased firm, and deal with existing problems in management, labor relations, environmental protection obligations etc.

Joint venture: A joint venture is an independent business entity founded and owned by two or more partners called parents. The proportions of ownership between the partners may be equal or unequal depending on their respective investments that are mostly in the form of capital but may also be in land, equipment, or intellectual property.

Lesson 21

Most-favored nation treatment最惠国: A treatment under which a country is required to extend to all signatories any tariff concessions granted to any participating country.

GSP普惠制Generalized System of Preferences:Under the system, developed countries grant developing countries favorable lower tariffs without granting them to developed members. And the developing countries do not have to reciprocate such favorable treatment to the developed countries. So the GSP is an important exception to the non-discrimination principle of MFN.

Anti-dumping反倾销: to restrict the export expansion of other countries。

Intellectual property

Gold reserves

Dirty float肮脏浮动、管理浮动

International licensing

Tariff concession list: It refers to the list of commodities on which the deduced tariff rate is stipulated

Compound duty: a type of tariff levied according both the amounts and the prices of the commodities.

Customs cleance: as to customs clearance, for ordinary imported goods, the customs will sign on the shipping documents to release the goods. But for some particular duty –free goods or bonded goods, the customs still have control over it after the consignee acknowledged the receipt of shipment

Insurance is a social device in which a group of individuals transfer risk and provide a payment of losses from funds contributed by all members who transferred risk. Insurance is a risk transfer mechanism. Those who transfer risk are called insured. Those who assume risk are called insurers.

Standby arrangements That’s the standby credit arrangement given by IMF to its member countries.

Escape clause It’s a clause of contemporary canceling of the preferential tariff when some domestic industries are damaged because in bilateral and multilateral negotiations and agreements there are excessive importing commodities that enjoy the deduction of tariff and other trade allowance for the contracting parties .

Non-trade settlement mainly means the settlement which occurs not because of trade between the trading parties, but of the other reasons such as the government agreement.

Intermediate products are products which are not the same as the raw materials or as the finished goods. They can be called semi-finished products.

Counter trade is the generic terms to describe a set of cross border contracts which link a seller’s exports to imports from the buyer.

Intra-MNE transfer refers to the transfer among the different units within the range and under the control of MNC Fair trade refers to the trade conducted by two parties on the equal treatment.

Consular visa is a visa signed by one country’s consul in another country when the visaed subject is about to go through the customs between these two countries.

Contribution: A person can not be allowed to insure twice for the same risk, and claim compensation from both insurers. If two policies do cover the same event the insurance companies contribute pro rata to the loss, and the insured is only restored to the indemnity position.

The most favoured nation clause: It is most effective method to avoid the damage by bilateral talks to the world trade. Countries can automatically enjoy the favorable tariffs given by the relevant countries to the other countries.

Consignment trade is a kind of trade in which the seller ships his goods abroad , and his agent in that country will sell the goods for him , and the title to the goods still belongs to the seller before the goods are sold .

Productivity is a ratio figure which indicates how much inputs should be needed to produce the goods. It is a sensitive index to measure the economic growth of one industry or of one nation

Group of 77:It’s a group initiated by some countries in Asia , Africa and Latin America in order to maintain their interests and protest the deprivation of the imperialist countries. At present, the group of 77 countries has expanded to include more than 100 countries and regions

IDA refers to the international Development association established in 1960 to provide financial assistance primarily in the poorer developing countries and on terms that would bear less heavily on their balance of payments.

Transportation deregulation has removed the shackles of control; both shippers and carriers are free to negotiate the best rate and service packages to meet the needs of both parties.

Clearing system is a government agreement where the trade balance is finalized by accounting and offsetting the debts and credits between two countries

Trading practices are widely-acknowledged customary deeds experienced from actual trade.

Secondary capital market is the market where the issued securites are traded, it includes the stock exchange and the over-the –counter market.

World Bank group, it is a complex institutions composed of IBRD, IDA, IFC and MIGA, with the main purpose of helping raise standards of living in developing countries by channeling financial resources to them from developed countries.

Claims are activities for the insured to get compensation from the insurer according to the insurance policy for the insured , also damaged subject .

Balance of payments: it is a statement of the total payments to the total receipts from foreitn countries

Transfer technology:it means the activity that technology suppliers transfer the technologies of production, management and marketing to the receivers in any proper way . The pure export of goods is not within this range.

国际商务英语 初级 试卷及参考答案

★绝密·考试前严禁任何人翻阅 全国外经贸从业人员考试 国际商务英语等级考试(初级) 试题册 考试时间:2014年5月31日 09:30-11:30 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 考生姓名: 准考证号: 考点(考区): 注意事项 一、考生将姓名、身份证号、考试项目、考点(考区)、准考证号填涂在试题册及答题卡(答 题纸)相应位置。 二、考生在规定考试时间内做完试题册上的试题,并将答案填涂在答题卡(答题纸)相应位 置,写在试题册上的答案一律无效。全部答题时间为120分钟。 三、考生在答题卡上作答时,切忌超出答题区域。如因超出区域作答导致答题卡失效,由考 生个人负责。客观题按题号顺序进行填涂,主观题在每题左上角写清题号按顺序作答。 凡因题号不清导致考试成绩有误,由考生个人负责。 四、考生不得将试题册、答题卡(答题纸)带出考场。考试结束,监考员收卷后考生方可离 开考场。 五、考生注意对自己的答案保密。若被抄袭,一经发现,后果自负。

★请将答案写在答题卡上,答案写在试卷上无效。 一、客观题(本大题有60小题,每小题1分,共60分) [1-20] Listening: 20%(听力,20分) Section A Directions: Listen to the following dialogue and choose the correct word or words to fill each gap from A,B,C or D. This section accounts for 5 points. Each question will be read twice. Mike: It would be nice to see you again, Mary. Are you free on Sunday evening? Mary: I’ m sorry, I’m not. I’ve got to visit my aunt 1 . Mike: Oh, that’s a pity. Monday’s difficult for me. What about Tuesday evening? Mart: Tuesday’s bad for me as well. I’ve got to go to a meeting. Mike: Wednesday then? Mary: No, Wednesday’s out for me, I’m afraid. I’ve got to 2 and do some work. I really must. Mike: Oh, that’s a shame. Well, I can’t 3 Thursday. What about Friday? Mary: I’m 4 sorry. I’ve got to go out for dinner on Friday. Mike: Have you got to? Can’t you get out of it? Mary: I’m afraid not. I’ve simply got to go. Mike: Well, it looks as if we’ll have to wait till next week then. Mary: Yes, I’m sorry, Mike. Look, I must go now. I have to meet Lisa in ten minutes. Ring me next week 5 . Mike: Fine. Try and keep an evening free for me. 1.A. in the hospital B. in hospital C. in hotel D. in hostel 2.A. stay in B. staying C. stay D. sleep 3.A. make that B. make this C. make D. make it 4.A. outright B. awfully C. really D. totally 5.A. some time B. sometimes C. sometime D. some times Section B Directions: Listen to the following passage and choose the correct word or words to fill each gap from A,B,C or D. This section accounts for 5 points. Each question will be read twice. For international investors, the decision to invest in a foreign country, whether to establish or 6 a plant or a sales network, or to purchase stocks or bonds, is a difficult one. Before they make the decision to invest abroad, international investors will have to make sure that the

全国商务英语一级考试商务翻译中的词汇

全国国际商务英语一级考试商务翻译中的词汇 没有存货out of stock 成立establish 取消合同cancel the contract 交货方式method of delivery 满足市场需要meet the market demand 市场占有率the market share 维护良好客户关系maintain good relations with our customers 最畅销的the best-selling product 汽车零配件automotive components 装运通知the shipping advice 付款方式the terms of payment 来函问盘enquiry 为大批订购打折10% offer a quantity discount of up to 10% 整批购入the complete stock

电汇TT telegraphic transfer 订购place an order 不同付款方式propose a different payment 订好货位book the freight space 电传telex 付全款remit the full amount 打包装船packed and shipped 尚有存货in stock 提货单一式两份bill of lading in duplicate 发票面值120%的保险单the insurance policy for 120% of invoice value 部分装运partial shipment 直航direct sailing 库存货品the goods in stock 请参看we refer to\

国际商务英语试题(一)

广东外语外贸大学公开学院辅导资料 国际商务英语试卷(一) 课程代码:05844 I. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%) 1.International business 2.GDP 3.Free trade area 4.Multinational corporation 5.Specialization 6.specific duty 7.roll on roll off 8.EDI 9.article number 10.auction Ⅱ. Translate the following words and expressions from Chinese into English (10%) 11.返倾销 12.最惠国条款 13.贴现 14.充分就业 15.保兑信用证 16.零库存 17.代位,取代 18.保护主义 19.免除条款(豁免条款) 20.证券交易所 Ⅲ.Match the words and expressions on the left with the explanations on the right (10%) 21.contracting party a. amount above what is estimated as necessary 22.gilts b. a business concern owned or controlled in whole or in part by another concern 23.cyclical c. recurring in cycles 24.affiliate d. stocks issued by government 25.legal action e. an action taken against some one in accordance with the law. 26.margin f. a country or firm that signs a legal agreement 27.pooling g. a trace of land including its buildings 28.verified data h. a set of international rules for the interpretation of

434国际商务英语单词整理分析

商务英语单词 economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 经济 mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分 private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产

新编国际商务英语阅读教程译文

新编国际商务英语阅读教程译文 第一单元国际贸易理论 重商主义 世界上第一个国际贸易理论——重商主义,产生于16世纪中期。重商主义宣 称金银是一国财富的支柱,是繁荣商业所不可或缺的。当时,金银是国家间的贸易 货币,出口国赚取金银,同样从他国进口货物,导致金银的外流。重商主义认为出 口大于进口从而保持贸易顺差是一国的根本利益。这样,一国积累金银,最终使国 家财富增加,国家地位得以提升。正如1930年,英国重商主义学者托马斯?孟所说: 增加一国财富的最普遍的做法是对外贸易,而且我们必须遵守这样的规则:每 年出口产品的价值要大于进口产品的价值。 遵循这一说法,重商主义提倡政府干涉,以确保贸易顺差。重商主义认为大量 的贸易额并没有什么益处。他们建议颁布政策以扩大出口,限制进口。具体做法可 以是对进口施加关税和对配额进行限制,对出口则给予补贴。 1752年古典经济学 家大卫?休谟指出了重商主义学说的缺陷。据休谟所说,如果英国对法国贸易顺差(即出口大于进口),相应的金银的流入会导致英国国内货币供应充足,从而产生通 货膨胀。而法国会因为金银的外流产生相反的效应——通货紧缩,价格降低。英法 之间相对价格的变化将促使法国的进口商购买的英国货物数量减少(因为英国货物 变得昂贵),英国的进口商将购买更多法国的货物(因为法国货物价格降低)。结 果,英国贸易收支状况不断恶化,法国贸易收支逐步得到改善,这种情况一直持续 到英国的顺差被抵消。因此,休谟认为,长期来看,没有国家能够如重商主义者所 想象的那样保持贸易顺差。 除了休谟指出的缺陷之外,重商主义的另一缺限在于其视国际贸易为零和博弈(零和博弈是指一国得益必导致另一国受损)。亚当?斯密和大卫?李嘉图指出了重商

国际商务英语单词

Unit1 customs area visible trade invisible trade gross domestic product (GDP) portfolio investment stocks bonds certificate of deposit licensing franchising trademark patent royalty copyright licensor licensee franchiser franchisee management contract value chain contract manufacturing turnkey project BOT (Build Operate Transfer)intellectual property Unit2 national income GNP(Gross National Product) per capita income PPP(purchasing power parity) consumerism income distribution Organization of Economic Cooperation and Development infrastructure Commonwealth of Independent States staple goods creditor country ASEAN factors of production 关税区 有形贸易 无形贸易 国内生产总值证券投资 股票 债券 大额存单 许可经营 特许经营 商标 专利 专利使用费,许可使用费,版税版权 给予许可的人 接受许可的人 给予特许的人 接受特许的人 管理合同 价值链 承包生产 “交钥匙”工程 建设、经营、移交 知识产权 国民收入 国民生产总值 人均收入 购买力平价 消费,消费主义 收入分布 经济合作与发展组织 基础设施 独立国家联合体(独联体) 大路货 债权国 东南亚国家联盟 生产要素 economic integration put up barriers free trade area tariff rates quota restrictions North American Free Trade Agreement(NAFTA) customs union common market sovereign state political entity

国际商务英语阅读教程(第四版)-期末复习

Unit 1~2 Mercantilism 重商主义 Neomeicantilist 新重商主义者 Trade surplus 贸易顺差 Quota and tariff 配额和关税 Government intervention 政府干预 Zero-sum game 零和博弈 Positive-sum game 常和博弈 The theory of absolute advantage 绝对优势理论 The theory of comparative advantage 比较优势理论 Factor endowments 要素禀赋理论 Product life cycle 产品生命周期(+theory ……理论) Economies of scale 规模经济 Diminishing returns 收益递减规律 Green revolution 绿色革命 Voluntary restriction 自动出口限制 Deposit 佣金 First mover advantage 先占优势 Barrier to entry 进入(市场)壁垒 Porter’s diamond theory 波特的钻石理论 National competitive advantage 国家竞争优势 The department of commerce 商务部 Letter of credit 信用证 Draft /bill of exchange 汇票 bill of lading B/L 提单 Sight draft 即期汇票 Time draft 远期汇票 Banker ‘s acceptance 银行承兑(+bill …汇票) Trade acceptance 商业承兑汇票 Countertrade 对等贸易 Barter 易货贸易 Switch trading 转手贸易 Offset 抵消 Counter purchase 互购贸易 Compensation trade 补偿贸易 Mercantilism suggests that it is in a country’s best interest to maintain a trade surplus -- to export more than it imports(重商主义就是保持贸易顺差以实现一国的最大利益---出口超过进口) Mercantilism advocates government intervention(介入) to achieve a surplus in the balance of trade (重商主义主张政府介入以便实现对外贸易顺差) It views trade as a zero-sum game - one in which a gain by one country results in a loss by another (将贸易看成零和博弈,一个国家收益一个国家受损) Absolute Advantage 绝对优势 Adam Smith argued that a country has an absolute advantage in the production of a product when it is more efficient than any other country in producing it 亚当斯密认为一个国家生产一种商品比其他任何国家效率都高时存在绝对优势 According to Smith, countries should specialize in the production of goods for which they have an absolute advantage and then trade these goods for the goods produced by other countries 按照亚当斯密的说法,各国应该专门生产具有绝对优势的商品,然后用他们交换其他国家生产的商品 The Benefit(好处) of Absolute Advantage and Free Trade The Principle for International Division of Labor–Absolute Advantage 国际分工的原则---绝对优势 The Consequence(结果) of Division of Labor and Free Trade 分工的结果和自由贸易 1. To Production: the Flow of the Factor of Production 生产要素的流动; the Efficiency of Factor Distribution 要素分配效率;the Quantity of Production 产品质量。 2. To Consumer: Welfare from Free Trade自由贸易福利: low price of imports and more consumption 低价格的进口更多的消费 Comparative Advantage比较优势 Ricardo’s theory of comparative advantage suggests that countries should specialize in the production of those goods they produce most efficiently and buy goods that they produce less efficiently from other countries, even if this means buying goods from other countries that they could produce more efficiently at home李嘉图的比较优势理论认为一个国家分工生产最有效率的产品,而从别国购买自己生产效率相对较低的产品,

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/2317727134.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

自考05844国际商务英语词汇部分

自考05844国际商务英语词汇部分

Unit 1: P7 Transaction 交易customs area 关税区in compliance with 遵从;遵照conversion 货币兑换visible trade 有形贸易resale 转售 gross domestic product国内生产总值invisible trade 无形贸易for short 缩写为 account for 占…比例headquarters 总部trap 陷阱,圈套 portfolio investment 证券投资stocks 股票bonds 债券 maturity (票据等)到期,到期日certificate of deposit 大额存单licensing许可经营franchising 特许经营trademark 商标advisable 可行的;适当的 patent 专利royalty 专利使用费;版税copyright 版税 licensor 给予许可的人licensee 接受许可的人franchiser 给予特许的人franchisee 接受特许的人logo 标志;标记management contract 管理合同 expertise 专门知识bonus 红利;津

贴;奖金flat 一律的,无变动的 value chain 价值链contract manufacturing 承包工程turnkey project “交钥匙”工程 BOT(Build,Operate,Transfer)建设、经营、移交stand for 代表;表示variant 变形/体 Unit 2: P23 potential 潜力clue 线索national income 国民收入 GNP 国民生产总值per capita income 人均收入bulk 大量的;大宗的 PPP 购买力平价consumerism 消费,消费主义income distribution 收入分布Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织 infra structure 基础设施Commonwealth of Independent States 独立国家联合体 staple goods 大路货tap 开发hemisphere 半球 observation(经观察而得到的)看法haven 避风港;安全之地spur 促进;刺激

关于自考05844国际商务英语课文必考词汇短语

Transaction 交易customs area 关税区 in compliance with 遵从conversion 货币兑换visible trade 有形贸易resale 转售 gross domestic product国内生产总值invisible trade 无形贸易for short 缩写为account for 占…比例headquarters 总部trap 陷阱,圈套 portfolio investment 证券投资stocks 股票 bonds 债券maturity (票据等)到期,到期日certificate of deposit 大额存单licensing许可经营 franchising 特许经营trademark 商标 advisable 可行的patent 专利royalty 专利使用费;copyright 版税licensor 给予许可的人 licensee 接受许可的人franchiser 给予特许的人franchisee 接受特许的人logo 标志;标记management contract 管理合同 expertise 专门知识bonus 红利;津贴;奖金 flat 一律的,无变动的value chain 价值链 contract manufacturing 承包工程 turnkey project “交钥匙”工程clue 线索 BOT(Build,Operate,Transfer)建设经营移交stand for 代表variant 变形/体potential 潜力national income 国民收入bulk 大量的;大宗的 GNP 国民生产总值per capita income 人均收入PPP 购买力平价consumerism 消费,消费主义income distribution 收入分布 Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织 infra structure 基础设施Commonwealth of Independent States 独立国家联合体 staple goods 大路货tap 开发hemisphere 半球observation(经观察而得到的)看法haven 避风港;安全之地spur 促进creditor country 债权国proximity 临近ASEAN 东南亚国家联盟witness 亲历economic integration 经济一体化liberalize 使自由put up barriers 设置障碍fall under分成几部分free trade area自由贸易区tariff rates 关税税率NAFTA 北美自由贸易协定customs union 关税同盟detour 迂回;绕行common market 共同市场adoption 使用,采用euro 欧元erode 侵蚀autonomy 自治sovereign state 主权国家political entity 政治实体set the stage of 为、、做准备;促成monumental 重要的,有纪念意义的landmark 地标;里程碑signatory 签字国;签字人settlement 结算banknotes 纸币;钞票circulation货币流通executive body 行政机构,执行机构European Commission欧盟委员会veto 否决commissioner 委员,特派员,专员council of ministers 部长理事会empower 授予权力 multi-polarization 多极化tenet 原则;宗旨Dual-Ministerial Meeting 双部长会议 cartel 卡特尔,联盟OPEC 石油输出国组织 globalization 全球化frequency 频繁,频率 interactive 相互作用的element 要素;组成成分;元 素value 价值观acclaim 欢呼;欢迎;喝彩 adverse 不利的;反对的controversial 引起争议的 instrumental 有作用的internationalization 国际化 facilities 设施;设备;工具label 把称为;把归类 employ 用;使用assets 资产incorporate 吸收;合并 purpot 声称;自称headquarters 总部 international economic environment国际经济环境 double digit 两位数字survival 继续生存 embark(on)开始;从事gigantic 庞大的;巨大的 intervene 干预;干涉technical improvements 技术进 步derivation 获得day-to-day running 日常管理 decentralize 分散;放下(权利)wield 操控;控制 jurisdiction 权利;管理范围vehicle 工具;手段 delegate power to…对、、、授权affiliate 分支机构; 附属机构mover 原动力,推动力define 下定义 services 劳务distri natural resources 自然资源 abundant 丰富的scarce缺少,缺乏primary commodities 初级产品incentive 刺激 specialization 专业化constitute 构成,形成remainder 剩余的,余数hold 认为in terms of 在…方面 illustrate 说明table 表格,图表assume 假设 efficient 有效的,效率高的occur 发生,产生law 规 则,法则even if 即使disadvantage 不利with respect to 关exploit 利用,开发static 静止的 endowment of nature 自然的赋予up-to-date 现代的, 新式的intuitive 直觉的,直观的appeal 吸引力 absolute adantage 绝对利益comparative advantage 比较利益strategic 战略的reduce 减少bulky 笨 重的,庞大的perishable 易碎的protectionist 保护主 义的barrier障碍typical 典型的tariffs 关税 quota 配额levy 征收,收取coincide 巧合;偶合 customs union 关税联盟import duties 进口关税 export duties 出口关税ad valorem 按价;从价 specific 从量的compound duties 复税,混合关税 drawback 退税refund 偿还;退还 most-favoured-nation(MFN)treatment 最惠国待遇 signatory 签字国concession让步tariff schedule 税率 表;税则non-tariff barrier 非关税壁垒impose 加强 unilaterally 单方面地label 标签,标记,标号 voluntary 自动的,主动的forthcoming 即将到来的 meaning of transport 运输工具inland water vessels 内 河船只maritime 海洋的cargo compartment 货仓 charter租fleet 舰队insurance保险 vulnerable 脆弱的collision 碰撞pilferage 偷窃 explosion 爆炸place of historical interest 古迹 accommodations 膳宿供应immigrant 移民 remittance 汇款undertake 承担 climate 环境气氛;风气degenerate 变坏;衰退 deal 交易draw up 制定;拟就respective 各 自的;分别的subsequent 随后的,后来的 interpretation 解释;说明trade terms 贸易术语; 交易条件trading practices 贸易惯例 litigation 诉讼,诉争entail 使人承担;使成为必要 amendment 修正案;修正条款 addition 增加部分revise 修正;修改 unitization 使成为一个单位maritime 海的;海上的 consolidate 统一,合并render使得;使成为 negotiable 可转让的;可流通的vital 极其重要的, 必不可少的whereby 凭借那个,借以premises 生产 场所;经营场所disposal 处理departure 离开,启程, 出发quay 码头substantive 实质性的 set forth 陈述;阐明binding 有约束力的 enforceable可实施的sue起诉trade fairs 商品交易 会trunk call 长途电话enquiry 询盘;询价 quotation 报价voluntarily 主动地,自愿地 indispensable 必不可少的validity period 有效期 offer还盘unbinding 无约束力的invalid 无 效的sales contract 销售合同 sales (purchase)confirmation 售货(购货)确认书 setting up 构成,结构,格式consignment 寄售 contracting parties 缔约方force majeure不可抗力 arbitration 仲裁cotton piece good 棉布 cotton yarns 棉纱hereby 于此hereunder 于下 article number 货号yard 码overleaf 反面 bleached 漂白的counter trade 对销贸易;反对贸易 allegedly被说成;据说phenomenon 现象 terminology 术语generic 总称的 net positions 实际寸头adduce 引证 empirical 以经验为根据的reciprocal 互惠的;互相 hyperinflation极度通货膨胀literally 照字地 disarray 混乱conceptually 概念上地European Payment Union 欧洲支付联盟pre-specify 预先说明 competitive devaluation 竞争性贬值in essence 实质上的intertemporal 不同时的be tied to 固定于 photocopying machine 复印机 intriguing引起兴趣的,有迷惑力的concurrently 同时 发生的 a fraction of一点儿;一部分 verify 一部分sophisticated 经验丰富的bypass 避开;置、、、于不顾expertise 专门知识leverage 杠杆 作用tap 开发;开辟conceal 掩盖;隐藏 perpetuate 使永久存在processing trade 加工贸易 consignment 寄售赁agency 代理domestic 国内的

自考国际商务英语课后题

一、 What does international business refer to? Please tell the difference between international business and domestic business. 1. International business refers to transactions between parties from diffirent countries. There are four major diffrences between international business and domestic business: 1)differences in legal system 2)differences in currencies 3)differences in cutural background 4)differences in natural and economic conditions Please explain the differences between visible trade and invisible trade. Which is becoming more and more important and accounts for an increasing proportion in international trade? https://www.360docs.net/doc/2317727134.html,modity trade, i.e exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. This kind of trade is also referred to visible trade. Invisible trade is in the form of transportation, communication, banking, insurance, consulting, information etc. Invisible trade is becoming more and more important and accounts for an increasing proportion in international trade. Can you cite some examples to illustrate cultural differences in international business? 3.Cultural differences including language, customs, traditions, religion, value, behavior etc. Please elaborate on the two categoreis of international investment. What is their major difference? 4.Foreign direct investments or FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in in a host country. Portfolio investment refers to purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling. What is licensing? Why do firms sometimes choose it as means of entering a foreign market? 5.In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country. Firms choose licensing because they do not want to make cash payments to start business, and can simply receive income in the form of royalty. Besides, they can benefit from locational advanteges of foreign operation without any obligations in ownership or management. What is franchising? How is it different from licensing? 6.Under franchising, a fim, called the franchisee, is allowed to operate in the name of another, called the franchiser who provides the former with trademarks, brand name, logos, and operating techniques for royalty. In comparision with the relation between the licenser and the licensee, the franchiser has more control over and provides more support for the franchisee. What is a management contract? Under what conditions is it most applicable? 7.Under a management contract, one company offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or a percentage of the relevant business volum. When a government forbids foreign ownership in certain industries it considers to be of strategic importance but lacks the expertise for operation, management contracts may be a practical choice enabling a foreign company to operate in the industry without owning the assets.. What is an international turnkey project? In what way is its variant BOT different from it?

相关文档
最新文档