中美商务谈判中恭维语及恭维应答对比研究.
中英恭维语商务谈判
中英恭维语商务谈判
在商务谈判中,中英恭维语是非常重要的一环。
恭维是表示尊重和友好的方式,可以增进谈判双方的关系,也能够提高谈判的成功率。
下面是一些中英恭维语,供大家参考:
1. 您的公司真的很专业。
Your company is so professional.
2. 您的产品非常出色。
Your product is really outstanding.
3. 您的经验非常丰富。
You have a wealth of experience.
4. 您的团队非常强大。
Your team is very strong.
5. 您的想法非常有创意。
Your ideas are very creative.
6. 您的公司在行业内非常有声望。
Your company has a great reputation in the industry.
7. 您的服务非常周到。
Your service is very thoughtful.
8. 您的努力非常值得赞赏。
Your efforts are very worthy of praise.
9. 您的合作非常愉快。
It's been a pleasure working with you.
10. 感谢您的专业指导。
Thank you for your professional guidance.
以上是一些中英恭维语,希望能够对大家在商务谈判中的交流有所帮助。
- 1 -。
中美商务谈判中恭维语的分析
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 从文化适应角度看中外广告翻译2 Naturalism in Sister Carrie3 Impact of Latin on English V ocabulary4 英语运用中的歧义分析5 《雾都孤儿》中的善与恶6 中美大学生道歉策略对比研究7 反思任务型教学在高中教学中的应用8 基督教文化对《哈姆莱特》创作的影响9 一个女性的悲剧—从人性角度浅析苔丝的悲剧10 一个反叛者的肖像--以《土生子》为例11 从中英文动物隐喻看中国与英语国家的文化差异12 A Comparison of the English Color Terms13 英汉称谓语对比研究14 浅析《雨中猫》中的猫和雨的象征意义15 中美新闻价值观的差异在灾难性新闻报道中的体现16 The Travel of Freedom—An analysis of The Adventures of Huckleberry Finn17 性别与语言风格18 解读《简.爱》的帝国主义意识19 盖茨比的悲剧成因分析20 生态视角下解读《荒野的呼唤》21 新课标指导下的中学英语语法教学22 浅析奥斯卡•王尔德童话作品中的唯美主义思想23 会话含义在商务谈判中的运用24 十九世纪英国女性小说中的两位灰姑娘——伊利莎白•班纳特和简•爱形象比较25 《傲慢与偏见》中人物对白之语用学分析26 英语新闻中批评性语篇的对比分析27 浅析中英日常交际用语的语用差异28 商务英语新词构词研究29 论《等待戈多》中的荒诞与象征30 《中文菜单英文译法》中的归化和异化分析31 试论英汉日常礼貌表达的异同3233 Differences of Talent Requirements in Chinese and Western Employment Advertising34 春晚流行语的社会语言学和修辞学研究(开题报告+论)35 从《红楼梦》和《罗密欧与朱丽叶》看中西方爱情悲剧的异同36 英语高尔夫新闻中隐喻的认知分析37 论《围城》中的语码转换38 An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing39 浅析《飘》中女性主义的萌发40 从美国妇女社会地位的提升看英语歧视性词汇的变化41 解析《呼啸山庄》中凯瑟琳的精神之旅42 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English inChina43 文化差异对国际商务演讲的影响44 A Comparison of the English Color Terms45 A CP-based Analysis of Humor in Friends46 英汉颜色词语义对比研究47 Reflections—Emily Dickinson’s Life in Her Poems48 论《最后的莫西干人》中的印第安情结49 情感教学在初中英语课堂中的理论和实践50 Discussion on How to Arouse the Students’Interests in English Learning51 论《红字》中的象征52 论《亚瑟王之死》中的骑士精神53 广告英语标题翻译的修辞特点54 试比较中美中学历史教育中历史思维的培养55 A Glimpse of Intercultural Marriage between China and Western Countries56 《莫比迪克》中不同的人物特点57 An Analysis of Translation Strategies on Chinese Catchwords58 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors59 跨文化交际中非语言沟通的文化差异性研究60 霍尔顿形象解读61 从异化和归化的角度浅析中文菜单的英译62 《虹》中的女性婚姻观浅析63 论价值观对中美商务谈判的影响64 初中生英语口语常见错误分析及纠错策略65 从阿里巴巴BB电子商务平台论中小企业的发展趋势66 对狄金森诗歌中四个主题的分析67 从《河东狮吼》与《套礼服》的对比中分析中美婚礼的差异68 从功能派目的论角度看商品说明书的英汉翻译69 译者主体性视角下的翻译策略—杨氏夫妇《聊斋志异》英译本个案研究70 浅析清教思想在霍桑《红字》中的体现71 Cultural Differences and Translation Strategies72 从译者的读者意识看童话英汉翻译73 The Exploration of Tragic Fate of Tess74 翻译美学理论下的唐诗英译意境美研究75 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森76 从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异77 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析78 Cultural Differences and Translation Strategies79 英语新词的发展研究8081 加拿大女性主义翻译理论82 第二语言习得中语用迁移现象的分析83 文化因素对品牌翻译的影响84 A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice85 论身势语的跨文化交际应用86 论《儿子与情人》中的恋母情结87 论《一个温和的建议》中的黑色幽默88 莎士比亚的悲剧对当代女性的影响89 《等待戈多》中的矛盾分析-分裂的语言与互补的人物90 The Social Significan ce of The Merchant of Venice from the Perspective of Shakespeare’s Times91 《追风筝的人》作为成长小说的的体裁分析92 中美商务英语信函的对比研究93 关联理论在《老友记》幽默言语翻译中的运用94 试析运动品牌口号语的中英译失误95 A Study of Mark Twain’s Rhetorical Devices: Irony and Humor in the Adventures of Tom Sawyer96 《榆树下的欲望》和《雷雨》中悲剧性的差异97 圣经典故的翻译98 Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio99 An Analysis of Jude’s Pursuit of Love in Jude the Obscure100 应对写作逻辑乱象的对策101 Advertising Language: A Mirror of American Value102 跨文化视角中中英颜色词的对比及翻译103 A nalysis of the Reasons Why Jo Rejects Laurie’s Proposal of Marriage in Little Women104 Jane Austen’s Views on Marriage Reflected in Pride and Prejudice105 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation106 从《唐老鸭》看赵健秀的男性主义107 广告翻译108 中英姓名的文化内涵109 从成功学书籍的畅销看美国文化价值观110 浅析《远大前程》中皮普的个人抱负与自我完善111 《瓦尔登湖》与陶渊明作品中的自然观简析112 浅析中美商务谈判中的文化冲突113 对当今中国大学英语作为第二外语的教学方法的观察和思考114 约翰•多恩诗中女性歧视现象分析115 《马太福音》对话中语气的人际意义研究116 An Analysis of Symbolism in A Farewell to Arms117 Pragmatic Analysis of Dialogues in Hemingway’s “Hills Like White Elephants”—Violation of Cooperative Principle and Observance of Politeness Principle118 《辛德勒名单》主人公性格分析119 从Hofstede的文化维度角度解析中美家庭教育的差异120 从功能对等理论看幽默语言的翻译121 《推销员之死》中美国梦破灭的主要原因122 A Comparison of the English Color Terms123 A Comparison of English and Chinese Animal Words124 从精神分析角度解析《一位女士的画像》中伊莎贝尔•阿切尔的婚姻悲剧125 An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching126 与身体器官有关的中英文习语对比研究127 从目的论的角度比较研究《茶馆》的两个英文译本128 The Lost Generation—“Nada” in Hemingway’s “A Clean, Well-Lighted Place”129 课本剧在高中英语教学中的应用与研究130 英语广告双关语的语用功能131 An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea132 《灿烂千阳》中女性人物的忍耐,斗争和重生133 《小王子》中的象征意蕴的分析134 英语课堂中的教师提问策略135 从文体风格谈培根散文《论美》的翻译136 Status Quo of C-E Translation of Public Signs in Shanghai and Strategies for Improvement 137 从文化角度看林语堂的《吾国与吾民》138 诸神形象折射中西方价值观不同139 小说《紫色》和《妻妾成群》中女主角不同命运的的比较140 英语法律文本翻译原则141 高中学生英语词汇学习现状研究综述142 目的论在英语儿歌翻译中的应用143 Pursuing a Harmonious Man-Woman Relationship In The Thorn Birds144 英语课堂中的非传统学习策略145 论礼貌制约下You-attitude在英语商务信函中的用法146 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female147 英汉色彩词的语用对比研究148 刺激学生学习英语的情感因素的手段的研究149 礼貌策略在国际商务谈判中的运用150 论旅游广告的显影性151 A Brief Study of the Causes of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily152 《女勇士》中美国华裔身份危机的探寻153 A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 154 论《喜福会》中双重文化对母女关系的影响155 浅析哈利波特中的女巫形象156 空间介词在英汉时间表达中的隐喻性用法对比研究157 中法餐桌文化对比158 英汉广告互译的顺应化研究159 论《米德尔马契》的人物塑造策略160 解读罗伯特•彭斯的爱情观——以《一朵红红的玫瑰》和《约翰•安德生,我的爱人》为例161 《沙漠之花》的女性主义研究162 The Linguistic Features of American Inaugural Address163 从《绝望主妇》看美国人的婚姻观164 女性主义视角下《傲慢与偏见》的情态意义解读165 Tentative Strategies for Impr oving Chinese Students’Oral English166 互联网时代的语言帝国主义167 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female168 对比分析在英语语音教学中的应用169 模糊数词在英语习语中的构成形式及其修辞功能170 教学设计理论对初中英语教学的启示刍议171 影响英语专业学生理解英语习语的因素调查172 Reflections on the Inner Beauty of Jane Eyre173 浅析影响中美关系的因素174 浅析商务谈判中的恭维语应用175 《呼啸山庄》中希斯克里夫和凯瑟琳的爱情悲剧176 林肯话语中幽默特征的分析177 经贸英语中的缩略语现象及其应用178 简论英汉习语翻译179 马斯洛需要层次理论下的《奥兰多》180 从言语行为理论研究广告英语中的隐喻181 Confucianism’s Influence on Transcendentalism:Reflection on Emerson’s and Thoreau’s Philosophy182 A Comparative Study of Chinese and English Polite Languages183 从《简•爱》与《藻海无边》看女性话语权的缺失184 《德伯家的苔丝》中的宿命论185 从弗洛伊德解读《好人难寻》186 功能翻译理论关照下的英汉商标翻译187 An Interpretation of Nightingale in The Nightingale and the Rose188 中美商务谈判中恭维语的分析189 中西饮食文化及其差异190 科技英语的特点和翻译技巧191 试比较《汤姆索亚历险记》与《哈克贝利芬历险记》中主人公性格异同点192 从《瓦尔登湖》看梭罗的自然观193 An Analysis of The Call of the Wild from the Perspective of Existentialism194 论“美国梦”对美国文学的影响195 论《双城记》中卡登形象的塑造及其意义196 美国个人主义与中国集体主义的比较197 对张爱玲与简•奥斯汀作品的比较性研究198 Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion199 伍尔芙的人生经历对其小说创作的影响200 文类、历史与受众心态——论小说《红字》的电影改编。
中美恭维语对比研究_张鸾
收稿日期:2008-10-23作者简介:张 鸾,女,现在呼伦贝尔学院外国语学院任教。
中美恭维语对比研究张 鸾(呼伦贝尔学院 外国语学院,内蒙古 呼伦贝尔 021000)摘 要:恭维语的使用是建立和谐人际关系的一个重要手段。
中美两国由于社会结构及文化背景的不同,在恭维语的使用和应答等方面存在巨大的差异。
了解这一文化差异不仅有助于人们在跨文化交际中正确恰当地运用恭维语,而且可以避免文化冲突。
关键词:中美文化;恭维语;差异;对比研究The Contrastive Study of Chinese and American ComplimentsAbstract:Compliments serve as aIl im portant means to build up harmonious intcrpexsonalrelationship.Due to the differences in social institutions and the cultural backg rounds.Americans and Chinese behave quite differently in the use and response of compliments.Taking the cultural differences into account can help one use compliments appropriately and avoid cultural collision.Key words:Chinese and American culture:compliments:differences;the contrastive study 中图分类号:G112 文献标志码:A 文章编号:1008-0155(2009)01-0087-03恭维语的使用是建立和谐人际关系的一个重要手段。
本文所说的恭维是指在社会交往中对人或物的一种积极评价。
中美商务谈判言语交际策略的对比研究
2、谈判策略:中美商务谈判中使用的策略也各不相同。中国商人注重人际 关系和感情交流,往往会在谈判中运用情感型策略,而美国商人则更注重逻辑和 事实,倾向于使用理性型策略。
本次演示采用文献回顾和案例分析相结合的方法进行研究。首先,通过文献 回顾了解中美两国文化差异及其对商务谈判的影响;其次,运用案例分析法,选 取中美两国在跨文化商务谈判中的实际案例,分析其非语言交际行为的差异及其 对谈判结果的影响。
对比分析
1、文化背景与交际风格
中美两国的文化背景和交际风格存在明显差异。中国传统文化注重礼仪、婉 转,强调和谐与人际关系;而美国文化则强调个人主义、直接和效率。在商务谈 判中,中国谈判者往往较为委婉、含蓄,善于通过暗示表达意图;而美国谈判者 则更倾向于直接、坦率地表达观点。
6、结论:概述本次演示的研究成果,强调文化因素在商务谈判中的重要性, 并对未来研究方向进行展望。
五、检查和修改
完成初稿后,我们需要仔细检查文章的内容和结构,确保语言表达准确、逻 辑结构清晰。具体来说,我们需要以下几点:
1、确保文章内容完整,包括引言、理论基础、案例分析、文化因素影响、 启示和结论等部分。
5、适当调整谈判风格:在面对不同文化背景的谈判对手时,要根据对方的 期望和需求适当调整自己的谈判风格。例如,当面对注重关系的对手时,可以更 多地建立长期合作关系,而不仅仅是追求短期利益。
参考内容二
随着全球经济一体化的不断深入,跨文化商务谈判在国际贸易中的地位日益 凸显。由于中美两国文化背景和交际风格的差异,非语言交际在跨文化商务谈判 中的作用愈发重要。本次演示将对比分析中美两国在跨文化商务谈判中非语言交 际的差异,并提出建议,以期提高跨文化商务谈判的成功率。
中美商务谈判中称赞语及应答的对比分析
中美商务谈判中称赞语及应答的对比分析作者:邱曦薇来源:《校园英语·下旬》2015年第05期【摘要】近年来中国经济飞速发展,中美关系成为全球最重要的双边关系。
商务英语作为社会语言学及应用语言学下的一个分支,受到社会文化的制约与影响,并表现出一定的特点。
而在商务英语中称赞语和与之相伴的应答语也是必不可少的,称赞语为交谈双方或多方谈话的顺利进行都起到了促进作用,而良好得体的应答语会拉近双方的距离,缓和尴尬,也能够帮助谈判的顺利进行。
由于中美在称赞语方面的异同,中美之间商务谈判势必存在困扰。
因此,此文主要通过分析商务谈判中称赞语及其应答的案例来对比研究中美商务谈判中称赞语及应答的差别。
本文旨在通过对比分析中美在称赞语及其应答方面的分类、语法结构与模式、功能,并浅析中美文化差异来帮助中美商人理解文化差异,减少文化摩擦并更好的进行商务合作。
【关键词】称赞语应答商务谈判对比一、商务谈判中中美称赞语功能商务英语语言作为社会语言学的分支,具有目的性强的特点。
美国商务谈判中称赞语的功能大致分为几类。
第一,表示对对方的鼓励以及赞赏。
第二,称赞语常与道歉、感谢、问候语相伴。
第三,用以缓解矛盾冲突与批评。
最后,为方便与当地公司建立关系。
而中国称赞语的功能与美国称赞语虽大体相同,但也有区别。
其称赞语功能有:第一,增进与谈判对方的友谊;第二,常在问候、感谢、发起会话或结束对话时运用;第三,总是下级向上级说称赞语。
与美国称赞语相比,中国称赞语并没有表示鼓励的色彩。
关于两国在称赞语中赞赏、鼓励功能的应用,在下列案例中可以更加直观的看出双方的区别。
1.A: Your computers combine good design and assembly. They sold well in our market and we thank you a lot.C:这样的成功也需要感谢贵公司的努力。
2.C:贵公司资产实力雄厚,我认为我们这样的交易订单不会为贵公司带来任何资金周转方面的困难。
中西方商务谈判委婉语论文提纲
中文摘要摘要:随着中国经济的发展,国际贸易越发频繁,国际商务谈判对于成功至关重要。
在人类的言语交际中,恭维语是一种使用频率较高的言语交际行为。
在决定商务谈判能否成功的诸多要素中,恭维语的使用技巧占据非常重要的地位。
很多恭维策略都可以在商务谈判中使用,用于拉近双方的距离,营造和谐的谈判气氛。
因此恭维语形成了独特的交际模式。
中美两国有着本民族特有的文化表现模式,因此在恭维语的使用和应答方面存在巨大的差异。
通过分析能够使中方谈判人员进一步提高交流技巧,提高谈判能力,获得理想的谈判结果。
关键词:商务谈判恭维语恭维应答跨文化交际面子理论策略AbstractWith the rapid development of economic globalization and the prosperity ofinternational business trade, business negotiations are on the dramatic increase.Among the most important traits needed to negotiate successfully are compliment skills. There are many tactics that can be used in the negotiations, shortening distance between counter parties and creating harmonious atmosphere.In the previous studies, Sino-Sino or US-US business negotiations were oftenused by researchers, in order to find the differences between Chinese compliments and English ones. Hopefully, by making compliments more properly, effectively and consciously, Chinese negotiators' communicating skill swill be further improved; their negotiating abilities will be further strengthened;desirable results can be achieved from the negotiations.Key word: business negotiation; compliments; responses; culturalSpeech actstrategyTITLE: The Comparative Analysis on Compliment and Response in China-America Business NegotiationIntroductionChapter 1 Theoretical Backgroun1.1 Related research1.1.1 Previous research of compliment and CR abroad1.1.2 Domestic study of compliment and CR1.2 Speech Act Theory1.3 Politeness theory1.3.1 Politeness principle and maxims1.3.2 Politeness and faceworkChapter 2 Methodology and Data Collection2.1Business negotiation as discourse2.2Analytical procedure2.3Data descriptionChapter 3 Compliment and Response in Each Case E xample 1Example 2Example 3Chapter 4. Cultural Perspectives4.1 Different Context4.2 Different values4.3 Different thinking-patternExampleChapter 5 Linguistic Features of Compliments 5.1 Lecture FeaturesDifferences in Lexical Features:5.2 Syntactic CharactersDifferences in Syntactic Characters:Similarities in Syntactic CharactersChapter 6. Response of ComplimentsExample 1Example 2Example 3Example 4Conclusion。
浅谈中美商务谈判中的文化差异现象
浅谈中美商务谈判中的文化差异现象中美商务谈判中的文化差异现象是一个值得探讨的话题。
由于中美两国的文化背景和价值观存在很大的差异,导致在商务谈判中出现了很多矛盾和纷争。
本文将以中美商务谈判中的文化差异现象为切入点,从三个方面来探讨这个问题。
一、语言差异首先,中美商务谈判中最为显著的文化差异就是语言差异。
中美两国的语言、习惯语、俚语、特定短语及口语表达等方面存在着巨大的区别。
比如,中文中常用的“鱼和熊掌不可兼得”这个成语,在美国可能会被翻译成“坐山观虎斗”,但两者的意思其实有很大的差异。
此外,在表达方式上,中美两国也有很大的差异。
例如,在中国,谈话时如果“左右为难”了,会通过“哦”、“噢”等词来表示疑虑或是不愉快。
但在美国,这样的表现常常被视为不健康的沉默。
二、价值观差异其次,中美商务谈判中的文化差异现象还包括价值观差异。
中美两国的文化里对于礼仪、自由、文化传承都有着不同的重视。
中方更加注重礼仪和和谐,而美方更强调自由和独立思考。
这也导致了中美双方在商务谈判中的不同反应。
例如,商务谈判中要求另一方做出让步,可能会在中国文化里被视为不礼貌行为,而在美国文化里则被视为一种普遍行为。
中美两国的文化差异在捍卫企业形象、价值观、社会责任等方面均各不相同,这在商务谈判中也会产生巨大的差异。
三、时间观念差异最后,中美商务谈判中的文化差异现象还包括时间观念差异。
因为中美两国的文化与社会历史有很大差异,导致中美两国在时间观念方面存在巨大的区别。
在中国,商业活动中存在“人情”、“关系”等因素。
在一些中国人看来,为了达到长期稳定合作伙伴的目标,短期的经济利益是可以暂时搁置甚至暂时放弃的。
而在美国,商务合作基于更多的是以短期的回报为导向的。
中方的时间观念更具有弹性,美方则更注重时间管理和效率。
总之,中美商务谈判中的文化差异现象较为复杂,因为文化背景、社会历史、价值观和习惯习俗等因素的共同作用而在商务谈判中尤为明显。
在商务谈判中,双方应该尊重、理解并适应对方文化的差异,采用适当的沟通方式,在商务谈判中寻求共同点,达成共赢的合作结果。
中美恭维语及其应答的比较探讨.
中美恭维语及其应答的比较探讨.中美恭维语及其应答的比较探讨内容导读:用1 2 3 下一页在科技高度发展,文化交流日趋频繁确当|教学论文范文|今信息时代,中美两国间的交流也越来越多。
Holmes(1988)曾说过:“恭维语是说话者直接或间接的向听者(通常是对包括所有物,个性及能力等好的方面)表达赞扬之意的言语行为,是受到施动者和受动者双方肯定的行为。
”恭维言语行为是社会交流的润滑剂。
在我们的交流中,中美两国的学生的恭维言语行为有何特点,又有哪些相同和不同之处呢?本研究以恭维言语行为为对象,采用问卷调查的方法,旨在考察中美两国在校学生恭维言语行为的使用情况,通过对中美两国学生在恭维语及其应答上相同和不同之处的对比,探讨其背后的相关影响因素。
本研究分两个阶段进行。
第一阶段使用填空式问卷,60名受试者分两组介入了该问卷调查,两组受试者均为华中师范大学英语专业的三年级学生。
其测试结果用于指导第二阶段的设计和选材。
第二阶段使用语篇补全测试,另外两组学生介入该问卷,一组为中国华中师范大学中文系学生,另外一组为美国纽约州BinghamtonUniversity教育系学生。
语篇补全法用于收集数据对受试者使用的恭维语的现状进行报告,通过对数据定量分析的统计方法将数据以百分比的形式进行对比研究。
通过对比与对照分析,本研究发现:1)在恭维语的使用上美国使用者与中国使用者在表达功能上有相似之处,主要表现在更多人倾向于直接表达而不是借助修辞手法间接蕴藉表达个人的称赞;在表达形式上也有相似之处,即在使用恭维语时,两国人多使用感叹句和陈述句。
而中美两国学生在使用恭维语时,其内容各异且美国学生习惯附加他人称谓而中国学生却很少如此。
2)在恭维语的应答上,中美两国使用者都运用寒暄功能表达委婉之意,也都会大量使用陈述句式,但是其回应的内容和回应策略却相差甚远。
本研究就理论而言,在恭维言语行为及其两种语言的对比和对照的实证研究方面作了进一步探讨,充实了这两种语言方面的语用学实证素材,同时也为跨文化语用ntsandResponses22-263.ResearchDesign26-333.1Researchquestions263.2Subjects26-273.3Instruments27- 313.4Datacollectionprocedures31-334.ResultsandDiscussion33-584.1ComplimentsbetweenMandarinChineseandAmericanE nglish33-434.1.1Commonfeatu上一页 1 2 3 下一页学和认知语言学提供了相关证据。
中美恭维答语对比研究
中美恭维答语对比研究
在日常生活交际中,称赞语是一种常用的言语行为,用来维护,加强或支持称赞一方的面子,被社会语言学家比喻为社会的润滑剂。
称赞语是一种配对的语言现象,即称赞语必有其相对应的应答。
社会语言学家认为称赞语及其答语不仅受到文化因素影响,而且还受到社会变量,如社会地位,性别,和年龄等影响。
本文采用了对比分析的方法,针对中美两国不同的文化背景,分析称赞答语方面的异同之处。
称赞答语有其固有的模式策略,即中国人和美国人都有相同的应答策略,主要为两类:一为同意对方的称赞;二为不接受对方的称赞。
但由于文化传统的不同,这主要的两类应答方式在具体运用时,所占比例大不同。
在中国,受儒家思想的影响,集体主义是文化的核心观念,所以面对他人的称赞,多半选择否定回答,为了表明自己的谦虚,不自夸。
然而,由于历史发展原因,美国人注重个人主义观念,他们对礼貌有异于中国人的不同理解。
他们认为对称赞者话语的肯定才是一种礼貌行为。
作为社会变量的性别因素,深受文化的影响,所以在考虑称赞答语的跨文化研究时,对比了男女性别因素对称赞答语策略的运用,研究它是如何影响男性和女性在称赞答语使用中的不同策略,以及原因。
本文研究的数据库包括:一,借用美国学者Pomerantz和Herbert的研究数据;二,通过自然观察法(见附录A),作者收集了中文称赞语应答数据,它们来源日常会话;三,通过DCT形式(见附录B),作者搜集了中文以及英文称赞语应答数据。
作者收集的中文数据为228组,英文为125组。
通过本文的讨论,中美称赞语应答的具体差异反映了两个文化领域及其在性
别因素的极大不同。
本文的研究结果对跨文化交际和外语教学都有一定的意义。
商务谈判中英恭维语对比研究
商务谈判中英恭维语对比研究在商务谈判中,恭维语往往扮演着重要的角色。
本文通过对比分析英语和汉语恭维语的特点、使用场景和语言表达方式,探究其背后的差异和。
英语恭维语通常更加直接、客观,而汉语恭维语则更注重主观感受和情感表达。
在英语中,恭维语通常以“You are”或“Your”开头,如“You are doing a great job”或“Your product is excellent”;而在汉语中,则更倾向于使用“我觉得”、“我认为”等表达方式,如“我觉得你的表现很棒”。
英语恭维语通常的是对方的能力、成绩或者物品,而汉语恭维语则更注重对方的品质、为人或者处事。
在英语中,恭维语通常针对对方的能力或成绩,如“Great presentation!”(很棒的演示!);而在汉语中,则更可能针对对方的品质或为人,如“你真是善良的人”。
第三,英语恭维语的使用场景较为广泛,可以适用于各个领域,而汉语恭维语则更注重实用性。
在英语中,恭维语可以用于称赞对方的家庭、事业、成就等各个方面,如“Great job, you’ve done wonders”;而在汉语中,则更可能用于称赞对方的实用技能或为人处事的优点,如“你真是厉害的人”。
英语恭维语的语言表达方式较为多样化,可以灵活运用各种修辞手法和表达方式,而汉语恭维语则更注重真诚和实在。
在英语中,恭维语可以采用各种修辞手法,如比喻、夸张等,如“You’re a real asset to the company”(大家是公司的真正瑰宝);而在汉语中,则更注重用真诚的话语来表达自己的感受。
商务谈判中英语和汉语恭维语在特点、使用场景和语言表达方式上存在差异和。
谈判者需要了解这些差异和,以便更好地运用恭维语来建立良好的商务关系。
摘要:本文以美国情景喜剧《老友记》为研究素材,通过对比其中英文剧本的幽默言语,探讨了中英幽默言语的语用特征。
研究发现,中英幽默言语在语言幽默和语境幽默方面存在一定差异,这些差异反映了中西方不同的文化背景和语言使用习惯。
中美恭维语对比研究
美国人的应答方式
原因:在美国文化中,人人生而平等是每个美国人的追求,他们的价值取向是 以个体主义为主,所以美国人的等级观念、唯上思想比较淡薄。与人交际时, 往往采用“求同策略”,以便与对方保持平等或一致的关系。
⑴接受恭维的方式
A:You have done a good job. B: Thank you.
⑵避免自我赞美的方式
①我贬低法
A: You have done a good job.
B:I know I could do it better.
②转移法
A:John, that’s a nice work. I don’t know how you do it. B: It’s easy when you have good tools.
•
• ⑶报以恭维的方式
A: You always do a good job.
B: So do you.
• ⑷对恭维进行否定的方式
1.把恭维当中讽刺和挖苦而感到不愉快时
A; You look so great in funny dress.
B: What’s that to you do with you.
制约因素:价值观念、 社会习俗、文化背景 等因素。
例如,在英语中,恭 维的内容一般不能涉 及人的年龄(尤其是 女士)、收入情况等 私人问题;而在汉语 中,涉及这类话题的 恭维语却是相当正常 和普遍的。
恭维语的内 容或话题涉 及的方面
成就和能力
外貌或所属物
在涉及所有物时,英汉恭维语的一个较明显的差异是,
The Comparative Study of American and Chinese Complimentary Words 中美恭维语的对比研究
中西方恭维语及其应答语差异doc资料
中西方恭维语及其应答语差异中西方恭维语及其应答语差异摘要:称赞作为一种语言交际行为,是公开地对某个人或某件事做出积极地评论。
无论在何种文化中,称赞都能起到联络感情,巩固人际关系的作用。
称赞语是建立与维护人际关系的一种社交用语。
但在不同的语言和文化中,称赞语的使用形式却不尽相同。
本文讨论了东西方恭维语与应答语差异及其成因,从而使人们正确的理解并加以运用,避免跨文化交际中的语用失误,提高交际能力。
关键词:称赞语;应答语;跨文化交际称赞语是是交际的“润滑剂”,它使交际得以在和谐融洽的气氛中向前推进,是人们用以维系和促进各种人际关系的重要手段,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,还可以联络感情。
但是由于由于东西方文化根源的差异,中西方在使用称赞语方面有典型的差异性。
其会话模式的差异性在很大程度上反映了中西方人受到不同文化因素的影响,也体现出了中国人和西方人具有不同的心态和价值观念。
一、东西方恭维语差异(一)侧重的内容不同一般说来,汉语称赞语中能力、外貌和个性是主要话题。
而在英美国家中,能力和外貌是主要话题,对个性方面的称赞不多见。
而无论是在汉语称赞语还是英语称赞语中,外貌方面的恭维大多是给女性的,例如,“The new nurse is pretty.”而对于男性则集中在能力或者成就方面,例如,Our boss works really hard.在称赞外貌时,英语侧重修饰性方面,例如“Your new hair-style looks nice.”而汉语则倾向自然的外表,例如“你的发质不错!”对于能力的称赞,英语偏向赞扬对方经过努力后所取得的成就,如“You did a good job.”而汉语除了赞扬对方的成就之外,还会提及对方为此所做的努力,如“你这个学期的成绩不错,看来是下苦功了!”(二)运用的场合不同研究表明,英语称赞语倾向于表达平等、一致的关系,而汉语则侧重于表示尊敬和关心对方。
例如别人请客吃饭,英语文化背景下的客人除了表达感谢多数会表示自己很享受这样的待遇,例如“I really enjoyed tonight.”而汉语文化背景下,称赞的话更多以道歉的方式来传达,如“点了那么多菜,真是让你破费了”。
中美恭维语的对比研究
中美恭维语的对比研究恭维语是人际交往中的一种社交策略,也是一种文化现象。
中美两国的文化背景和社交习惯各不相同,因此在恭维语的使用上也存在着一定的差异。
本文将对中美恭维语进行对比研究。
一、恭维方式的差异中美两国在恭维方式上存在着一定的差异。
中方较为直接,常常用“你真棒”、“你很厉害”等直接表达自己的赞赏之情。
而美方则更喜欢使用间接的方式,如“你的想法很有创意”、“你的表现很出色”等。
这种方式更为委婉,同时也更为礼貌。
二、恭维对象的不同中美两国在恭维对象上也存在着一定的差异。
中国人较为注重对长辈和上级的恭维,如“您辛苦了”、“您真是太厉害了”等。
而美国人则更注重对同龄人或者下属的恭维,如“你真是个天才”、“你的工作做得很好”。
三、恭维内容的区别中美两国在恭维内容上也存在着一定的区别。
中方较为注重外在的表现和成就,如“你的衣服很漂亮”、“你的成绩很好”。
而美方则更注重内在的品质和特点,如“你很聪明”、“你很有创意”。
四、恭维的策略中美两国在恭维的策略上也存在着一定的差异。
中方较为喜欢直接表达自己的赞赏之情,而美方则更喜欢使用间接的方式。
此外,在特定场合下,中方还会使用反讽的方式进行恭维,如“你这个小家伙真是个大智慧”。
五、恭维的效果中美两国在恭维的效果上也存在着一定的差异。
中方的恭维往往可以直接获得对方的认同和赞同,但也容易引起对方的骄傲和自满。
而美方的恭维则更能够引起对方的兴趣和好奇,同时也更容易得到对方的信任和尊重。
总之,中美两国在恭维语的使用上存在着一定的差异。
了解这些差异,可以更好地进行跨文化交流,避免因为文化差异而产生的误解和冲突。
中美恭维语的对比分析
新视野INSHIYEXMar. 2016 MAGAZINE 109恭维语制普通民众日常交际行为开展过程中的重要语言行为,受地域性文化环境以及民众基本文化活动习俗等具体特征的差异,不同语言之间在恭维语方面存在着一系列的明显差异,本文针对中美恭维语展开了对比分析。
在普通民众的日常交际行为开展过程中,恭维语是一种具备高频率使用特征的语言行为。
通常用来完成打招呼、致谢、祝贺等表意功能,或者用来开开始和结束对话活动。
从应用特点角度分析,恭维语在交际活动中的巧妙运用能够有效化解生活中的尴尬。
从功能角度分析,恭维语同时具备信息功能以及情感功能,是民众实现语言化表情达意目标过程中的重要公路局和路径。
源于不同国家本身具备自身独特的地域文化特色,因而不同语言的恭维语之前在基本词汇和话题、表意功能以及对话回应等具体方面都表现了明显的差异特征,使得针对不同语言恭维语之间的对比研究日渐引起的各国语言学者的高度关注,有鉴于此,本文将针对中美恭维语的对比分析展开简要论述。
一、中美恭维语在表意功能层次的差异英国哲学家约翰·肖兰·奥斯汀(1962)创立的言语行为理论认为,语言使用者在开展言说活动过程中卡可能会同时实施三种不同属性的行为:言内行为、言外行为,以及言后行为。
在实际使用恭维语开展言语交际活动过程中,言语发出者可以开展言外行为,并借此表达问候、感谢,以及鼓励等表意项目;言语发出者还可以开展言后行为,并具体性地对言语内容的倾听者产生一定的影响,比如与倾听者增进彼此关系,建构形成更加良好有序的交际活动氛围等。
英国哲学家和语言学家约翰·舍尔在上述研究观点的基础上,对有关研究实施了发展深化,并进一步将言外行为划分为五个具体类型:阐释类、指令类、承诺类、表达类,以及宣告类,并且将恭维语划入表达类言外行为类型中,认为恭维语通常都是言说者对特定的人或者是事物对象所形成从感悟和看法。
为比较汉语恭维语和美式英语恭维语之间在功能层次的相互差别,本文作者借助问卷调查和语料分析的方法,对中美恭维语在实际使用功能层次的差异特征展开了具体的对比分析,并借此获得了如下表(表1,表2)所列示的分布特征,两张表格中列示的数据生动清晰地揭示了中美恭维语之间在使用功能层次的直观差异:表1:中国汉语恭维语的使用功能特征分布表意功能数量占比表达肯定性或者是正向性评价31.3%表达对人或者是事物对象的喜爱26.5%降低因遭受批评所引致的尴尬场景或者是面子上的伤害8.1%表达反语或者是讽刺 6.7%表达感谢之意5.6%表达鼓励之意6.0用于开始谈话行为或者是维持谈话行为的继续进行 4.7%表达问候之意 2.7%表达奉承之意 6.4%表达赞同之意2.0%表2:美式英语恭维语的使用功能特征分布表意功能数量占比表达肯定性或者是正向性评价32.0%表达对人或者是事物对象的喜爱29.7%表达鼓励之意14.7%表达反语或者是讽刺7.7%表达感谢之意 2.4%表达赞同之意 2.1%表达奉承之意0.9%表达祝贺之意0.7%用于开始谈话行为或者是维持谈话行为的继续进行9.5%降低因遭受批评所引致的尴尬场景或者是面子上的伤害0.3%二、中美恭维语在表意话题层次的差异恭维语表达使用过程中的指涉对象可以划分为四个基本类型:外貌仪表、拥有物、自身能力,以及人品性格。
浅析商务谈判中的恭维语应用解读
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 English-Chinese Advertisement Translation2 中美商务谈判风格差异3 浅析电视口译的特点及其译文质量评价4 从最佳关联原则看口译中的“归化”和“异化”5 初中英语词汇教学6 Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation7 论英语被动语态的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为例8 透过中西谚语的对比分析中西文化异同9 英语阅读现状分析及对策10 中英寒暄语的对比与研究11 Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby12 商务英语中的缩略词研究13 高中英语词汇教学中文化意识的培养14 论象征在海明威《永别了,武器》中的应用15 艾伦金斯堡及其《嚎叫》之于二十世纪六十年代美国文化的影响16 Approaching English V ocabulary Teaching—a Lexicological Perspective17 Analyzing the Symbolic Meaning of The Call of the Wild18 商务谈判中的礼貌策略研究19 从关联理论看电影字幕的翻译20 顺应论视野下茶文化负载词的英译策略21 女性主义解读《傲慢与偏见》中的柯林斯22 Analyses of the Morels'Oedipus Complex in Sons and Lovers23 中西方奢侈品消费文化之比较24 View Chinese and Western Love from Liang Shanbo and Zhu Yingtai and Romeo and Juliet25 从认知语境角度探究社交语用失误的原因26 李宁的品牌推广27 奥巴马演讲词中的委婉语研究28 华兹华斯与拜伦自由意识的主要区别29 从女性主义视角浅析《纯真年代》中两位女主人公爱情观的不同30 美国基督新教与中国儒家的伦理道德的比较31 探索《小王子》中主人公的性格32 英汉形合意合的对比性研究及其对翻译的启示33 解读《皆大欢喜》中的浪漫主义34 基于作品人物浅析菲茨杰拉德35 解析《喧哗与骚动》中凯蒂悲剧的必然性36 科技英语中名物化的功能37 中学英语互动教学研究38 美国宗教文化及价值观在其外交政策中的体现39 高中英语任务型语法教学初探40 对美国总统就职演说的文体分析41 从《爱玛》中的言语反讽看乔拉的反讽理论42 从接受美学角度看儿童文学的翻译43 《了不起的盖茨比》中象征主义的研究44 车贴中的语言污染现象研究45 从“三美”原则看《荷塘月色》的翻译46 完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)47 从关联理论解读《家庭战争》的幽默48 初中英语词汇教学中对策研究49 英语抽象名词和物质名词的数概念分析50 《达洛卫夫人》与弗吉尼亚•伍尔夫的女性主义51 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry52 论《麦田里的守望者》中的象征体系及霍尔顿的精神世界53 英汉味觉词“酸甜苦辣”的比较分析54 浅谈英语俚语55 中小学英语词汇教学法探讨56 荒原背景下《还乡》和《呼啸山庄》女主人公爱情悲剧的比较分析57 浅析英文爱情诗的特点与翻译方法5859 非言语交际在中西文化中的差异60 用功能对等原则分析广告标语的英汉互译61 《劝导》中安妮•艾略特的道德判断62 游戏在小学英语课堂中的运用63 Cultural Issues in Interpreting64 对《看得见风景的房间》的象征主义解读65 Self—Discovery:An Analysis of Celie in The Color Purple66 语法翻译法视角下的中学生英语家教辅导67 会议交替传译中习语的翻译68 莎士比亚历史剧中的政治观69 《麦田里的守望者》中的象征主义分析70 《肖申克的救赎》中安迪的形象分析71 托妮•莫里森《宠儿》中的主角赛丝的女性形象研究72 Maternal Love in The Millstone73 小说《鸡蛋的胜利》中扭曲的“美国梦”74 换位思考在商务信函中坏消息的运用及建议75 浅析《献给艾米莉的玫瑰》中渐渐消失的玫瑰76 语境与英语词汇教学77 以迪士尼为例分析美国文化在全球扩展这一趋势对其本身影响78 由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异79 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet80 从《警察与赞美诗》看欧亨利式结尾81 英汉爱情隐喻对比研究82 论广告翻译中的跨文化因素83 伊丽莎白.贝内特与简.爱的婚姻观之比较84 话语标记词在中英戏剧翻译中的作用与运用85 简爱和林黛玉的反叛性格对比分析86 肢体语言在商务谈判中的应用与作用87 The Temptation and Disillusionment of Gatsby’s Pursuit of Dream88 Cultural Differences in Sino-US Business Negotiation89 从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异90 至美的追求-美学视角下泰戈尔的《吉檀迦利》91 《了不起的盖茨比》中象征主义的研究92 从电影片名翻译窥探中美文化差异93 中美家庭教育比较—文化差异对家庭教育的影响94 从电影功夫字幕翻译谈文化负载词的翻译95 浅析国际商务谈判礼仪的文化差异96 A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective97 英汉广告中的双关语及其英汉互译98 Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China99 研究网络语言的特点,影响以及其规范性100 模糊限制语的语用功能及在广告中的应用101 “同一性危机”——浅析汉娜的悲剧人生102 论<<禁食与欢宴〉〉中乌玛的觉醒103 英语非作格动词语义特征和句法属性研究104 《看管人》下的“品特式”105 《飘》两中译本的比较研究106 论托妮莫里森《最蓝的眼睛》中的母女关系107 论《双城记》中的爱情108 Elements on the Growth of Mary in The Secret Garden109 动物词汇的英汉互译策略110 中式英语的成因及对策分析111 从《劝导》看简•奥斯汀创作思想的发展112 探析英语新闻报道中的委婉语113 从目的论角度看公司网页误译114 李清照“声声慢”英译本的对比研究115 从《老人与海》看海明威的硬汉精神116 影响中学生英语学习的心理因素分析117 论英语电影片名的翻译118 《红楼梦》两个译本中称呼语翻译的对比研究119 中英日委婉语语言特征120 建构主义理论下的教师课堂角色研究121 中西饮食文化的差异122 论《红字》中的奇异情景123 外语教学中文化教学的问题124 小说《小公主》主人公萨拉的性格魅力125 Conversational Humor in American Sitcoms——A Case Study of The Big Bang Theory126 浅析《喜福会》中的母女冲突与融合127 论《简爱》中的疯女人128 对高中生英语听力自我效能感的调查和分析129 从《喧哗与骚动》中凯蒂的悲剧看女性的社会地位130 《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究131 英语专业学生词汇学习策略特点研究132 NBA和CBA的文化差异分析133 A Naturalistic Approach to Jude's Tragedy in Jude the Obscure134 英语专业学生英语口语学习动机调查研究135 中国传统文化中特色词语的翻译136 边缘人群的孤独与无奈——对《夜访吸血鬼》中路易斯的研究137 肢体语言在商务谈判中的应用与作用138 青少年的危机时刻——短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》初探139 论《最蓝的眼睛》中的黑人文化传统140 Cause Analysis of Pragmatic Failure in Cross—cultural Communication141 卡森•麦卡勒斯《心是孤独的猎手》福柯式解读142 xx大学英语专业高年级学生口译水平调查143 英文电影中俚语的翻译策略144 译前准备对交替传译成效的课堂研究--以礼仪祝辞类口译为例145 Difference between Chinese Buddhism and American Christianity146 中西方文化差异在初中英语词汇教学中的体现147 The Differences of Beauty Standards Between China and America148 英汉词汇及文化差异研究149 从文化无意识的角度分析《喜福会》中的边缘人150 On Emily Bronte's Self—realization Through the Characters in Wuthering Heights151 《红字》中的丁梅斯代尔和齐灵渥斯谁更“恶"?152 情感因素对英语教学的影响153 从电影片名翻译窥探中美文化差异154 从女性主义解读《芒果街上的小屋》155 从美国核心价值观分析美国家庭学校产生的必然性156 从翻译美学探究散文英译157 托尼•莫里森《秀拉》中的女性主义158 从中英广告词中分析概念隐喻159 A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation 160 浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程161 全身反应法在学龄前儿童英语教学中的应用162 英汉称谓语对比研究163 论中英文习语翻译的处理技巧及文化差异164 小学英语教学中的情感因素初探165 解读奥斯卡•王尔德的《莎乐美》中的女性意识166 中外青年婚姻观念差异——从《柳堡的故事》和《傲慢与偏见》中进行对比167 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet168 Doomed Tragedy out of Desire—Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita169 通过象征主义、梭罗的自然思想和梭罗的个人主义析《瓦尔登湖》170 Which Woman is More Popular in Modern Society:A Comparative Study of Tess and Jane 171 The Alternation of Language: A Study of Microblogging V ocabulary172 《紫颜色》中爱丽斯沃克妇女主义解读173 汉民族节日名称英译中的文化价值取向研究174 标记信息结构在字幕翻译中的应用175 汉英翻译中文化传递的可接受度176 An Analysis of Jennie’s Tragedy in Jennie Gerhardt177 论《双城记》中的现实主义风格178 从心理学角度探析爱米莉的爱情悲剧179 外语学习中学习动机的影响180 汉译英语足球新闻中修辞手法的策略181 《蝇王》中神话元素的象征意义182 从《七个尖角阁的房子》看霍桑的罪恶观183 林语堂《京华烟云》中女性推崇观探究184 《绝望的主妇》中的中产阶级女性独立意识的研究185 中西方酒文化之比较研究186 On cultural differences between China and America from the film The Treatment (Gua Sha)187 英汉语中恐惧隐喻的认知分析188 Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula189 浅析新闻英语中模糊语言的运用190 《喧嚣与骚动》的创作技巧研究191 The Analysis of the Double Character of Wuthering Heights’ Hero——Heathcliff192 中英道歉语的比较分析193 《乱世佳人》中的清教主义思想解析194 荒诞与抵抗—-《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析195 凯特肖邦作品中女性自我意识觉醒的主题研究196 非语言交际在国际商务谈判中的运用197 三星公司营销策略研究198 论《威尼斯商人》中的人物夏洛克199 浅析商务谈判中的恭维语应用200 广告英语的修辞特点分析读书的好处1、行万里路,读万卷书.2、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
中西方恭维语及其应答语差异
中西方恭维语及其应答语差异摘要:称赞作为一种语言交际行为,是公开地对某个人或某件事做岀积极地评论。
无论在何种文化中,称赞都能起到联络感情,巩固人际关系的作用。
称赞语是建立与维护人际关系的一种社交用语。
但在不同的语言和文化中,称赞语的使用形式却不尽相同。
本文讨论了东西方恭维i号与应答语差异及其成因,从而使人们正确的理解并加以运用,避免跨文化交际中的语用失误,提髙交际能力。
关键词:称赞语;应答语;跨文化交际称赞语是是交际的"润滑剂”,它使交际得以在和谐融洽的气氛中向前推进,是人们用以维系和促进各种人际关系的重要手段,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,还可以联络感情。
但是由于由于东西方文化根源的差异,中西方在使用称赞语方而有典型的差异性。
其会话模式的差异性在很大程度上反映了中西方人受到不同文化因素的影响,也体现出了中国人和西方人具有不同的心态和价值观念。
一、东西方恭维语差异(-)侧重的内容不同一般说来,汉语称赞语中能力、外貌和个性是主要话题。
而在英美国家中,能力和外貌是主要话题,对个性方而的称赞不多见。
而无论是在汉语称赞语还是英语称赞语中,外貌方面的恭维大多是给女性的,例如,“The new nurse is pretty."而对于男性则集中在能力或者成就方面,例如,Our boss works really hard.在称赞外貌时,英语侧重修饰性方面,例如"Your new hair-style looks nice.而汉语则倾向自然的外表,例如"你的发质不错!”对于能力的称赞,英语偏向赞扬对方经过努力后所取得的成就,如“You did a good job. ” 而汉语除了赞扬对方的成就之外,还会提及对方为此所做的努力,如“你这个学期的成绩不错,看来是下苦功了!”(二)运用的场合不同研究表明,英语称赞语倾向于表达平等、一致的关系,而汉语则侧重于表示尊敬和关心对方。
资料中美商务谈判中恭维语的分析
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 诗歌《飞鸟集》的意象评析2 《名利场》和《嘉莉妹妹》女主角形象对比3 中学英语词汇教学中的文化导入4 Culture Colonialism in Heart of Darkness5 论《隐形人》中的象征主义6 英汉委婉语及其相关文化心理解读7 Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner8 从关联理论看电影字幕的翻译9 A Symbolic Analysis of Paradise Lost10 解析凯瑟琳的爱情与婚姻之分离11 浅析艾米莉•狄金森诗歌中的认知隐喻12 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q 175 567 12 4814 从目的论角度看公司网页误译15 浅析张培基的散文翻译风格16 The Similarities and the Differences between Gu Hongming and Li n Y utang17 A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation18 《红楼梦》杨霍两译本建筑名比较19 Saussure’s Five Co ntributions to Linguistic Study and Its Modern Applications20 探究汉英翻译的中式英语现象21 浅析中英恭维语22 关于形成性评价在初中英语教学中应用的调查报告23 《魔术与童年》翻译中英汉词汇衔接对比研究24 浅析合作原则和礼貌原则在商务信函中的运用25 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese V ersions of A Red, Red Rose26 论托妮莫里森《最蓝的眼睛》中的母女关系27 对《别对我说谎》中非言语因素的分析28 《喜福会》中隐喻的使用29 论《呼啸山庄》中两代人之间不同的爱情观30 析“花”在作品《儿子与情人》中的象征意义31 从旅游看中美核心文化差异32 英汉动物习语的对比研究33 论视觉小说中的西方神话形象重塑——以《命运之夜》系列为例34 从电影《刮痧》看华裔美国人的身份危机35 从消费心理学角度谈汽车品牌名称的翻译36 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes37 Error Analysis on English Writing by Senior High School Students38 任务型教学理念下的教材分析--以《牛津高中英语》为例39 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby40 从《悲悼三部曲》看尤金•奥尼尔对古希腊悲剧的继承性超越41 中英文颜色词内涵异同42 从文化角度谈美国俚语的汉译43 初中生英语自主学习能力培养的研究44 影响中学生英语学习的心理因素分析45 商务英语谈判的翻译技巧46 生态视角下《红楼梦》中动植物名称的翻译47 对小说《野草在歌唱》的功能文体分析48 跨文化交际中恭维语的语用失误及其文化透视49 On the Conflicts Reflected in the Character of Rebecca Sharp in V anity Fair50 《夜访吸血鬼》中的模糊性别观51 功能目的论视角下的企业外宣资料的英译研究52 论《野性的呼唤》中对人和自然和谐的呼唤53 An Analysis of Oscar Wilde’s Aesthetic Fairy Tale -The Happy Princ e54 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China55 Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation56 茶文化和咖啡文化57 浅谈英汉文化差异对称呼语的影响58 英汉委婉语对比研究59 功能对等理论视角下汉语新词的翻译60 A Comparison of the English Color Terms61 从《老友记》探究美国的个人主义价值观62 任务型教学的真实性原则在我国现行初中英语教材中的应用体现63 中国英语与中式英语之比较64 从生态视角解读《瓦尔登湖》65 英汉语篇中的省略衔接手段对比及其翻译方法——以《雪》译文为例66 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译67 On the Female Initiation Theme in Little Women68 模糊语在国际商务谈判中的语用功能研究69 霍桑的矛盾心理及其体现在《红字》中的对比描写70 从最佳关联原则看口译中的“归化”和“异化”71 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience72 The Tragic Destiny of Brett Ashley in The Sun Also Rises73 论科技英语新词的翻译74 从苔丝的悲剧到托马斯•哈代的宿命论75 素质教育下农村小学英语现状初探--以某县为例(开题报告+论)76 从《卖花女》看萧伯纳的费边主义思想77 高中英语课堂师生互动研究78 论《傲慢与偏见》中简奥斯丁的女性意识79 从语言角度看中英广告翻译中的文化差异80 A Comparison of the English Color Terms81 A Comparison of the English Color Terms82 从精神分析角度解析《一位女士的画像》中伊莎贝尔•阿切尔的婚姻悲剧83 论《拉合尔茶馆的陌生人》中昌盖茨“美国梦”的转变84 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures85 “词块”理论及应用前景探微86 从《宠儿》透视美国黑人女性的悲剧87 从《成长的烦恼》和《家有儿女》的对比看中西方家庭价值观的差异88 中学英语教学到大学英语教学衔接问题研究89 合作原则在电影《暮光之城》人物心理分析中的应用90 中美脱口秀会话分析对比研究(开题报告+论)91 数字口译及其训练策略92 从魔幻现实主义角度解读《百年孤独》中的象征色彩93 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation94 时政词语翻译原则与难点95 从英汉“狗”的习语看中西方文化差异96 从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响97 罗伯特弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义98 浅谈中西餐桌礼仪中的文化差异99 A Comparison of the English Color Terms100 “黑尔舍姆”教育尝试的失败—析石黑一雄小说《别让我走》101 口语语篇中责任情态的人际意义研究102 美国牛仔形象演变和西部电影发展的研究103 英语广告中双关语的运用及翻译研究104 《看不见的人》中的“暗与明”意象探究105 广告英语中双关语的语用功能及其翻译106 Situational Approach to Grammar Teaching in Senior High Engl i sh Cl asses107 浅析《了不起的盖茨比》中的美国梦108 浅析文化差异对中西商务谈判的影响109 论《飘》与《傲慢与偏见》中女性追求幸福的不同方式110 论《吉姆老爷》中的英雄主义(开题报告+论)111 美国梦的迷失—解析《了不起的盖茨比》112 从目的论的角度比较研究《茶馆》的两个英文译本113 从《七个尖角阁的房子》看霍桑的罪恶观114 从人性论分析维克多•雨果的《悲惨世界》115 Chinese Auto Companies’ Cross-border Acquisition and the Corresponding Influences on theChinese Auto Industry—A Case Study of Geely’s Acquisition of V olvo116 艾米莉•狄金森诗歌中的动物意象研究117 英汉天气词汇的隐喻用法118 论托妮莫里森《最蓝的眼睛》中的母女关系119 从《教父》看两代人不同的家庭观120 英汉颜色词的认知语义分析—以红色、黄色为例121 探析《蝴蝶梦》中的悬念写作手法122 男权社会下康妮女性身份的诉求--D.H.劳伦斯《查泰莱夫人的情人》的研究123 浅谈企业形象广告设计124 《达•芬奇密码》中的女性主义125 试析《哈克贝利费恩历险记》中密西西比河和哈克的象征意义126 论网络自主学习与英语课堂教学的契合127 对《红字》中完美人性的求索--浅析海斯特与丁梅斯代尔的自我思想较量与精神升华128 《高老头》主人公人物性格分析129 解读奥斯丁小说《诺桑觉寺》对哥特传统的模仿与颠覆130 解析网络语言的变异131 从僵尸和吸血鬼比较中西方文化的异同132 论商标名称汉英翻译中的合作原则133 《吉姆爷》的生态女性主义解读134 探析中国电影英译的几个误区135 译前准备对交替传译成效的课堂研究——以礼仪祝辞类口译为例136 从《基督山伯爵》看亚历山大•大仲马的金钱观137 论格列佛人物形象在《格列佛游记》中所起的讽刺效果138 像滚石一般流浪:六十年代鲍勃迪伦歌曲中的旅行者意象139 从委婉语的研究中看中西文化差异140 公共标识翻译的跨文化语用学研究141 试论提高初中英语作业的效果142 “邪恶的心灵”——剖析希斯克厉夫复仇的心理动机143 《汤姆·索亚历险记》中所反映的社会问题144 宗教对传统:犹太新年与中国新年的对比研究145 An Analysis of American and Chinese Culture in Kung Fu Panda146 中西方礼貌用语对比分析147 《愤怒的葡萄》中的圣经原型148 礼貌原则与中西文化的差异149 英汉味觉隐喻的对比研究150 商务英语广告中比喻的翻译151152 从文化差异角度谈国际商务谈判中的语言技巧153 浅析英语新词的构成与翻译154 罗伯特•弗罗斯特与陶渊明田园诗歌对比研究155 A Comparison of the English Color Terms156 美国梦的幻灭——论《推销员之死》157 Feminine Consciousness in Wives and Daughters and North and South by Elizabeth Gaskell158 浅析《阿拉比》中男孩的心理成长历程159 文学作品的风格及其可译性160 英汉习语文化差异浅析161 浅析Gossip Girl中禁忌语的一般功能162 英文商业广告的语言特点163 英汉颜色词语象征意义的对比164 苔丝之罪是谁之过165 论《兔子,跑吧》中兔子逃跑的原因166 浅析爱伦·坡小说《黑猫》的写作艺术手法167 从礼仪角度谈中西文化的差异性168 《红楼梦》中文化词的翻译169 An Analysis of Survival of Orphans in Oliver Twist170 论托尼·莫里森《宠儿》中的模糊化现象171 从《阿甘正传》中看美国梦172 (英语系经贸英语)浅析特许经营模式下受许人获得的优势--以全聚德为例173 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异174 对中英组织文化差异的跨文化研究175 从《爱玛》看简•奥斯丁的爱情观176 英汉语言中颜色隐喻的认知差异研究177 从语境视角看英译汉字幕翻译——以《梅林传奇》为例178 英语委婉语之初探179 A Contrastive Analysis of Chinese and English Euphemisms for Death from the Perspective of Culture180 汉语中英语借词及其语言文化影响181 从寂寞到超然—索尔•贝娄的《赫索格》中书信体的内心独白182 会计英语缩略词特点及翻译研究183 《游泳者》中的艺术特色184 Different Cultural Connotations of Animal glossaries in Chinese and Engli sh185 对外新闻的导语编译研究186 试比较中美中学历史教育中历史思维的培养187 A Comparative Study between Confucianism and Christianity188 论《老人与海》中的象征手法189 中美商务谈判中恭维语的分析190 福克纳《我弥留之际》女主人公艾迪的形象探析191 Discussion on How to Arouse the Students’Interests in English Learni ng192 Strategy Researches to Improve College Students’oral English193 从语体学论《一九八四》中的反极权主义194 从追求走向幻灭与死亡——谈马丁伊登的美国梦195 《老人与海》中的和谐关系196 分析《老人与海》主人公圣地亚哥的人物形象197 “It be Adj of sb to do sth”中形容词语义的构式语法研究198 《哈利波特》系列里哈利波特与伏地魔的二元对立分析199 从目的论角度比较研究《彼得•潘》两个中文译本。
商务情境中英语恭维语语用研究
商务情境中英语恭维语语用研究摘要:随着全球化的深入,国际商务交流日益频繁,商务情境中的恭维语使用越来越显示出其重要作用。
本文就商务谈判三阶段、恭维语理论基础、商务情境下中英恭维语语用差异进行简要分析,并得出相应的语用策略。
关键词:商务情境商务谈判恭维语语用差异随着经济的发展,经济活动越发频繁,国际商务活动中的谈判越来越重要。
Wagner从话语的角度界定谈判,认为谈判是话语双方相互控制着对方希望得到的某种利益而进行的话语行为。
也就是说在谈判中双方有各自实现的利益和目标。
一、谈判的阶段根据Holmes (1992)的模型,谈判过程分为三个阶段:开局、谈判、结局。
商务人士可以根据此模型开展谈判任务。
其中开局阶段和谈判初期,双方需重点考察分歧点,确定顺序,从而明确在谈判中的地位。
在谈判中,双方需要积极合作,重点解决分歧点。
这一阶段的特征是辩论、交换意见以达成解决方案。
商务谈判一般要达成三个目标:商品目标、关系目标和面子目标。
成功的商务活动可以获得商品、服务、信息,也有助于培养和维持良好的融洽的商务关系,同时能够保有良好的个人信心。
由此可见商务活动中语言策略的重要性。
二、恭维语理论如何使自己的利益最大化,又能尽可能地满足对方的需求,在谈判过程中必将会运用到调适言语(Communication Accommodation)。
在人类的言语交际中,恭维语是一种积极的言语行为,它明确或含蓄地表明了说话人对听话人的某些“好”事物,包括所有物、品质、才智或能力的称赞。
Pomerants and Herbert (1978)将恭维应答分为两类:一致和不一致。
通过合理运用恭维语及应答,说话人可以问候和鼓励对方,缓解双方之间的矛盾,增进彼此的关系等等。
在商务谈判的诸多调适语言中,恭维语的使用策略占据非常重要的地位。
1. 恭维语的语用基础恭维语的使用涉及两个语用学理论:合作原则和礼貌原则。
Grice (1975)提出了合作原则理论及四个准则:数量准则、质量准则、关联准则和方式准则。
中美商务谈判中恭维语研究目的和意义
中美商务谈判中恭维语研究目的和意义
中美商务谈判一直是全球关注的焦点,其中恭维语的运用在商务交流中更是至关重要。
研究中美商务谈判中恭维语的目的是为了探究恭维语的运用策略及其对商务谈判的影响,从而提高商务交流的效果和水平。
恭维语的运用可以帮助双方建立良好的关系和信任,增强合作意愿和谈判的成功率。
在中美商务谈判中,恭维语的运用也体现了中美两国文化差异,通过研究恭维语的差异可以帮助双方更好地理解彼此的文化并促进文化交流。
因此,中美商务谈判中恭维语的研究具有重要的意义和价值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中美商务谈判中恭维语及恭维应答对比研究
摘要:自从言语行为理论问世以来,各种言语行为一直是各国学者争相研究的
对象,本文通过对中美商务谈判这一特殊语境中恭维语的研究,力图揭示恭维
语在谈判中的使用规律及特点。
关键词:言语行为恭维语商务谈判跨文化交
际一、引言自从英国哲学家 Austin 探讨了语言的使用问题后,言语行为理论已
成为语用学的重要内容之一。
中外学者对各类具体的言语行为作了广泛而深刻
的研究。
这些研究对促进言语行为理论的发展作出了重要贡献。
中国已经跻身
世界贸易大国的行列。
与各国之间的商务谈判必不可少。
商务谈成功与否很大程度上取决于语言的运用。
恭维语这一言语行为在营造良好的谈判气氛中起着
举足轻重的作用。
恭维语是说话人对他人尤指听话人所具有的某种优势,明确
或隐含地积极评价的言语行为。
恭维语是一种较为程式化的言语行为。
文化不同,言语规约也各不相同。
本文语料主要来自商务谈判的书籍和网站搜集的真
实谈判语料。
为了结果的信度和效度,作者从各行各业的谈判资料中选择了147篇含有恭维语的语料。
二、结果与分析(一)恭维语在谈判中的哪个阶段
出现商务谈判包括几个连贯的阶段:建立联系、询价报价、数量及质量、价格
谈判、付款方式、包装及装运、保险、签约等。
研究结果表明:中美双方恭维
语在询价报价阶段出现的频率最高,分别是 28.6%和 33.9%。
其次是建立联系
阶段,分别是20%和 17.4%。
建立友善的关系可为以后谈判的顺利进行奠定良
好的基础,而成功的恭维语在建立良好的关系方面又起着关键的作用。
双方差
距特别大的阶段是质量数量阶段对恭维语的使用(美 11.3%,中 0%)。
这与
作者对语料的选择有关,因为所选语料中绝大部分都是美国商人来中国购买中
国的产品,在谈判过程中必然会在涉及产品时用恭维语来使得谈判顺利进行。
(二)恭维的目标早期学者的研究结果表明,赞扬的话题大部分集中在外貌、
成就/表现、财物和性格品质等话题上。
在谈判中的恭维目标有何不同呢?数据
显示,美方称赞的目标超过半数(53.9%)是对商品的称赞;其次是对对方公司的称赞(16.5%)。
而中方的称赞目标则成分散的分布趋势。
美方之所以对产
品的称赞呈现如此集中的现象,是因为他们必然是对中国产品的某一特性有兴
趣才会来谈判做生意,而美国属于低语境社会以及他们直线型思维的特点使得
他们形成了直爽的性格,不拐弯抹角。
而中国属于高语境社会,思维方式呈曲
回型,这使他们给别人留下了“城府很深”的印象。
所以中方代表恭维的目标
相当一部分集中在看似和谈判无关的内容上。
(三)恭维的应答策略前面谈到,谈判中的恭维语后往往跟着另一个要求或不满。
因此,在回答恭维语的时候,
另一方往往忽略恭维语而只对那个要求或不满做出回应。
另外,原以为中方代
表会常常使用的“弱化恭维”、“质疑恭维”、“否定恭维”、“限定恭维”
等的使用频率却极低。
这是因为随着中国的改革开放,中国人接触外国文化的途径越来越多。
另一个重要原因是进入可以跟外商谈判的企业的人士大多是接受过高等教育的。
高等教育中的英语教材大多把英语国家的文化列为教学的重要内容。
三、总结通过以上的分析研究,可以得出以下结论,商务谈判中恭维语的使用对谈判的顺利进行起着至关重要的作用。
谈判中的恭维语和日常生活中使用的恭维语有相同点也有不同点。
中美谈判双方对恭维语的使用也是不尽相同。
但总的来说,中美双方在恭维语使用中的差异没有预想的那么大,主要原因是随着国际交流的日益频繁,中美双方在谈判策略上都作了适当的调整,以适应对方的文化。
参考文献:
[1]秦川.商务英语谈判,中国对外经济贸易出版社,
2003.
[2]王正元.商务谈判行话连篇.大连理工大学出版社,
2002.
[3]弘扬,曹军宁.商务交际口语.大连理工大学出版社,
2003.
[4]靳梅琳.国际商务文化英语选读.北京航空航天大学
出版社,2004.
(韩静:山东省潍坊市潍坊学院外国语学院。
)
摘要:自从言语行为理论问世以来,各种言语行为一直是各国学者争相研究的对象,本文通过对中美商务谈判这一特殊语境中恭维语的研究,力图揭示恭维语在谈判中的使用规律及特点。
关键词:言语行为恭维语商务谈判跨文化交际一、引言自从英国哲学家 Austin 探讨了语言的使用问题后,言语行为理论已成为语用学的重要内容之一。
中外学者对各类具体的言语行为作了广泛而深刻的研究。
这些研究对促进言语行为理论的发展作出了重要贡献。
中国已经跻身世界贸易大国的行列。
与各国之间的商务谈判必不可少。
商务谈成功与否很大程度上取决于语言的运用。
恭维语这一言语行为在营造良好的谈判气氛中起着举足轻重的作用。
恭维语是说话人对他人尤指听话人所具有的某种优势,明确或隐含地积极评价的言语行为。
恭维语是一种较为程式化的言语行为。
文化不同,言语规约也各不相同。
本文语料主要来自商务谈判的书籍和网站搜集的真实谈判语料。
为了结果的信度和效度,作者从各行各业的谈判资料中选择了147篇含有恭维语的语料。
二、结果与分析(一)恭维语在谈判中的哪个阶段出现商务谈判包括几个连贯的阶段:建立联系、询价报价、数量及质量、价格谈判、付款方式、包装及装运、保险、签约等。
研究结果表明:中美双方恭维语在询价报价阶段出现的频率最高,分别是 28.6%和 33.9%。
其次是建立联系阶段,分别是20%和 17.4%。
建立友善的关系可为以后谈判的顺利进行奠定良好的基础,而成功的恭维语在建立良好的关系方面又起着关键的作用。
双方差距特别大的阶段是质量数量阶段对恭维语的使用(美 11.3%,中 0%)。
这与作者对语料的选择有关,因为所选语料中绝大部分都是美国商人来中国购买中
国的产品,在谈判过程中必然会在涉及产品时用恭维语来使得谈判顺利进行。
(二)恭维的目标早期学者的研究结果表明,赞扬的话题大部分集中在外貌、
成就/表现、财物和性格品质等话题上。
在谈判中的恭维目标有何不同呢?数据
显示,美方称赞的目标超过半数(53.9%)是对商品的称赞;其次是对对方公司的称赞(16.5%)。
而中方的称赞目标则成分散的分布趋势。
美方之所以对产
品的称赞呈现如此集中的现象,是因为他们必然是对中国产品的某一特性有兴
趣才会来谈判做生意,而美国属于低语境社会以及他们直线型思维的特点使得
他们形成了直爽的性格,不拐弯抹角。
而中国属于高语境社会,思维方式呈曲
回型,这使他们给别人留下了“城府很深”的印象。
所以中方代表恭维的目标
相当一部分集中在看似和谈判无关的内容上。
(三)恭维的应答策略前面谈到,谈判中的恭维语后往往跟着另一个要求或不满。
因此,在回答恭维语的时候,
另一方往往忽略恭维语而只对那个要求或不满做出回应。
另外,原以为中方代
表会常常使用的“弱化恭维”、“质疑恭维”、“否定恭维”、“限定恭维”
等的使用频率却极低。
这是因为随着中国的改革开放,中国人接触外国文化的
途径越来越多。
另一个重要原因是进入可以跟外商谈判的企业的人士大多是接
受过高等教育的。
高等教育中的英语教材大多把英语国家的文化列为教学的重
要内容。
三、总结通过以上的分析研究,可以得出以下结论,商务谈判中恭维
语的使用对谈判的顺利进行起着至关重要的作用。
谈判中的恭维语和日常生活
中使用的恭维语有相同点也有不同点。
中美谈判双方对恭维语的使用也是不尽
相同。
但总的来说,中美双方在恭维语使用中的差异没有预想的那么大,主要原因是随着国际交流的日益频繁,中美双方在谈判策略上都作了适当的调整,
以适应对方的文化。
参考文献:
[1]秦川.商务英语谈判,中国对外经济贸易出版社,
2003.
[2]王正元.商务谈判行话连篇.大连理工大学出版社,
2002.
[3]弘扬,曹军宁.商务交际口语.大连理工大学出版社,
2003.
[4]靳梅琳.国际商务文化英语选读.北京航空航天大学
出版社,2004.
(韩静:山东省潍坊市潍坊学院外国语学院。
)。