2018考研英语长难句解析:每日一句(44)_毙考题

合集下载

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析2018年考研英语长难句真题解析长难句作为考研英语的一大难点,需要同学们重点学习。

本文是店铺搜索整理的关于2018年考研英语长难句真题解析,供参考复习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!1.Because they are adjusting to their new bodies and a whole host of new intellectual and emotional challenges, teenagers are especially self-conscious and need the confidence that comes from achieving success and knowing that their accomplishments are admired by others.(2003 完形)这是一个复杂句,主句是teenagers are especially self-conscious and need the confidence, that引导的宾语从句修饰confidence。

句首是由because引导的原因状语从句。

【参考译文】因为总是要适应新的身体状况和智力和情感方面的诸多新挑战。

青少年自我意识特别强,他们需要成功的信心,看到自己的成就他们就需得到他人的赞扬。

2.However, the typical teenage lifestyle is already filled with so much competition that it would be wise to plan activities in which there are more winners than losers, for example, publishing newsletters with many student-written book reviews, displaying student artwork, and sponsoring book discussion clubs.(2003 完形)句首的however表示转折,主干句的核心结构为so…that, 定语从句in which there are more winners than losers修饰activities, 三个动名词结构作activities的同位语对其解释说明,介词结构with many student-written book reviews作newsletters 的定语。

2018可锐考研英语真题之长难句解析二

2018可锐考研英语真题之长难句解析二

2018考研英语真题之长难句翻译及解析(二)1. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least" a few decisions for them- selves-goals that pose a real challenge.[参考译文] 但是如果机器人要达到节省人工的下一个阶段,它们将必须在更少的人力监督之下工作,而且还要能够自己作出至少几个决定--这些目标才会引发真正的挑战。

2. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.[参考译文] 但是人类的头脑可以只迅速地瞟一眼一个快速改变的场面,然后立刻放弃98%的不相关部分,而马上聚焦于一条崎岖森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸。

3. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25---0.5% of GDP.[参考译文] OECD在其最近的《经济了望》中估计,如果石油价格与1998年的每桶13美元相比在一年中平均为每22美元,这也只会给富裕的经济体的石油进口账单上增加GDP 的0.25%到0.5%。

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。

因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。

2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

2018年考研英语阅读真题中长难句解析(44)

2018年考研英语阅读真题中长难句解析(44)

2018考研英语阅读真题中长难句解析(44) The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009. 译⽂:纽约的爱乐乐团决定聘请艾伦·吉尔伯特担任其下⼀任⾳乐总监,⾃2009年突然宣布这⼀消息起,这项任命就在古典⾳乐界引起了热议。

分析:本句的主⼲是The decision…has been the talk…。

主语是The decision,其后的介词短语of the New York Philharmonic和动词不定式to hire Alan Gilbert as its next music director都是后置定语,解释说明The decision的发出者和内容。

时间状语由ever since引导,所以句⼦采⽤了现在完成时态。

【词汇指南】 hire ['haiə](n./v.)雇⽤;租借(⾼考词汇)(2008年-阅读4、2011年-阅读1)(有学者认为,“hire-雇⽤”是模仿“fire-解雇”⽽创造的,属于反义同源;其中,h-⽆意义,ire=fire-解雇→雇⽤) talk [tɔ:k](v.)讲话,谈话;谈论(中考词汇)(ta=to-去,lk=loɡ-词根,说,讲→强调去“说”、去讲——即“讲话,谈话”,引申为“谈论”。

) appointment [ə'pɔintmənt](n.)任命,委派;职位,官职;(尤指正式的)约会(⾼考词汇)(2011年-阅读1)(ment-名词后缀) 1个派⽣词: ●appoint [ə'pɔint](vt.)任命,委任;指派;约定(CET-4)(ap-加强语⽓,point-点,尖→ “点”名让某⼈去做某事——即“任命,委任;指派”。

2018考研英语长难句解析(44)

2018考研英语长难句解析(44)

Anyone considering taking part in a work of transformation of those forms of older art which seem to us in many ways unsatisfactory , so that they should be more in turn with the changing times, and anyone who does not quail(害怕)at the prospect of seeking out new forms of expression for new materials and new building function, will find spiritual kinship,observing Borromini. 词汇突破: Borromini 博罗⾥尼(的建筑) spiritual kinship 精神上的相似性; kinship 亲属关系;⾎缘关系 句⼦解析: 句⼦主⼲:Anyone and anyone will find spiritual kinship. 次主⼲:1. considering taking part in a work of transformation of those forms of older art Considering的动作发出者是Anyone 2.which seem to us in many ways unsatisfactory which = those forms of older art to us 状语 in many ways 状语 those forms of older art seem unsatisfactory. 3. so that they should be more in turn with the changing times 4. who does not quail(害怕)at the prospect of seeking out new forms of expression for new materials and new building function who= anyone 5. observing Borromini Observing 的动作发出者是anyone. 来各位亲,把这五个句⼦都翻译⼀下,然后再串起来; 先翻译2和3; 对于我们⽽⾔,旧的艺术形式从很多⽅⾯来讲都不令⼈满意;所以这些形式应该跟上改变的时代步伐, 再翻译1和4: 任何考虑参加变⾰这些形式的⼯作的⼈,任何勇于为新材料和新建筑功能探索新表现形式⼈, 最后翻译5 和主句: 观察⼀下博罗⾥尼的建筑,都会发现精神上的类似。

2018考研英语长难句解析:每日一句(81)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(81)_毙考题
over suggestions that bacterial fossils rode to Earth on a meteorite from
Mars.
3、It has also been proposed that just because we know so much about people
of sense, manage to extract from Nature certain natural laws, and that out of
these, by some special skill of their own, they build up their theories.
5、Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where
traditions。
参考译文:
不同的文化和传统把欧洲大陆编制成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的欧洲洲做节目。
2、
解析:
主句为:The issue of whether life ever existed on the planet, and whether it
参考译文:
你们都多次听说过,科学家是用归纳法和演绎法工作的,而且从某种意义上来说,他们依靠这种方法力求从自然界归纳出某些自然规律,然后根据这些规律,用自己的某种非同一般的本领,建立起他们的理论。
5、
解析:
本句的主干即是Behaviorists suggest that ...;that引导suggest的宾语从句,动词是will
easy task and demands a strategic choice—that of producing programs in Europe

2018考研英语:常见长难句解析(150)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(150)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(150)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

The ability of the EPA to verify automakers compliance with emissionsstandards remains a major concern more than a year after the discovery thatVolkswagen used illegal defeat device software to cheat on those tests withdiesel cars.长难句解析:词汇突破:1.Verify 查证2.Emission standards 排放标准3.Major concern 重大关切4. EPA(Environmental Protection Agency)美国环保署5.Defeat device 失效装置6.Diesel car 柴油动力车pliance 遵守,合规确定主干:The ability remains a major concern.切分成分+独立成句:1.of the EPA to verify automakers compliance with emissions standards;(ability的定语)美国环境保护署核查汽车厂商排放(是否)合规的能力2. more than a year after the discovery that V olkswagen used illegaldefeat device software to cheat on those tests with diesel cars. 状语(在翻译的时候可以把discovery翻译为动词,这样就可以独立成句。

2018考研英语长难句解析:每日一句(48)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(48)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(48)2006年真题Section ⅠUse of English 第3段第2句Even when homeless individuals manage to find a shelter that will give themthree meals a day and a place to sleep at night, a good number still spend thebulk of each day wandering the street.译文:即使他们找到了一个提供一日三餐、晚上能安眠的栖身地,还是会有很多人每天大部分时间流落街头。

分析:本句的主干为:a good number(主语)+spend(谓语)+ the bulk of each(宾语),之后的wanderingthestreet是一个表示伴随状态的分词短语做状语。

主语之前的句子是一个由even when引导的让步状语从句,从句中又包含一个that引导的定语从句,修饰先行词ashelter。

词汇指南individual[,indi vidjuəl](adj.)个人的,个体的;个别的,单独的;独特的(n.)个人;个体(CET-4)(2009年-阅读2、2013年-完型、2014年-阅读3)(in-否定,divide-分割、划分,u-连字符,al-后缀→ 不能再分割的——即个人的,个体的,引申为形容词词义个别的,单独的。

) manage[ mænidʒ](vt.)管理;经营(中考词汇)(2003年-阅读4、2006年-阅读2、2012年-阅读2、2015年-完型)(man-词根,手,aɡ-词根,做,e-尾缀→ 靠手腕来做、全权掌控——即管理、经营。

)考点搭配:manage the health problems 处理健康问题(2003年-阅读4)financially ill-managed 财政不良的(2006年-阅读2)managerial practice 管理实务(2012年-阅读2)manage to do sth. 设法做到某事,能够做某事(2015年-完型)find [faind](vt.)找到,发现;找出(中考词汇)(fin-词根,结束,d=do-做→ 结束了对某物的寻找、结束了做为——即找到,发现;找出。

2018考研英语长难句解析举例

2018考研英语长难句解析举例

2018考研英语长难句解析举例来源:智阅网考研英语试卷中,阅读理解和翻译共有50分,占到了全卷分数的半壁江山。

毫不夸张地说,把这两部分做好,在英语考试中取得理想的成绩便不再是奢望。

那么怎么样才能做好这一部分的试题呢?关键要通过大量的练习,增强阅读英文句子,尤其是其中长难句的能力。

长难句一般是指结构复杂难以理解的句子,也有一些其实结构并不复杂,但因为句子很长也很容易让人困惑。

长难句出现不多,但是常常大大增加我们理解的难度,成为我们获取高分的拦路虎。

下面就以长难句为例,分析它们的结构,指出其中的考查难点,并对如何恰当翻译它们给出建议,希望大家能从中得到一些启发。

Such large, impersonal manipulation of capital an d industry greatly increased the numbers and importa nce of shareholders as a class, an element in nati onal life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; an d almost equally detached from the responsible manag ement of business.句子主干:Such large, impersonal manipulation of capitaland industry greatly increased…shareholders as a class, (which was) an element…语法难点:本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。

分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was) representing…, 另一个是(which was)detached…可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。

2018考研英语长难句解析:每日一句(144)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(144)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(144)2013年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 3 第5段第2句The potential evolution of today s technology, and its socialconsequences,is dazzlingly complicated, and it s perhaps best left to sciencefiction writers and futurologists to explore the many possibilities we canenvisage.译文:当今技术的发展趋势及其社会影响是极为复杂的,也许,最好的办法是将我们所能设想到的种种可能交给科幻小说家和未来学家去探索。

分析:本句是由and连接的两个并列句。

第一个并列句的主语为The potential evolution…and its socialconsequences。

第二个并列句的主干是it s…best left…。

由于第二个并列句的真正主语很长,故采用了it做形式主语,真正主语是toexplore the many possibilities…,真正主语中还包含了一个定语从句修饰possibilities;谓语动词isleft是被动语态,best是副词,修饰该谓语动词;介宾短语to science fiction writers andfuturologists是left的状语,说明left的对象。

词汇指南dazzle[ dæzl](v.)使目眩,使眼花(n.)耀眼的光(CET-6、考研词汇)(daz=daze-使发昏、使眩晕,z-无意义双写,le-尾缀,表多次反复→一再地感到眩晕、发昏——即使目眩,使眼花,引申为耀眼的光因为耀眼的光总是晃得让人难受。

)1个派生词:●dazzlinɡly[ dæzliŋli](adv.)令人目眩地,令人眼花缭乱地;灿烂地,耀眼地(超纲词汇)(2003年-阅读4、2013年-阅读3)(inɡly-复合副词后缀,由inɡ和ly组合而来)1个形近词:●dozen[ dʌzn](n.)一打,十二个;几十,许多(中考词汇)(2009年-阅读2)(谐音(一)打子) complicate[ kɔmplikeit](vt.)使复杂,使难懂;使(疾病等)恶化(CET-4)(com-完全,plic-词根,折叠,交叠,ate-动词后缀→完全叠起来、包起来,使其变得复杂难解——即使…复杂,使…难懂,引申为使(疾病等)恶化。

2018考研英语长难句解析:每日一句(2)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(2)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(2)2008年真题Section ⅠUse of English 第3段第1句This group generally do well in IQ test, scoring 12-15 points above themean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectualand cultural life of the West, as the careers of their elites, including severalworld-renowned scientists, affirm.译文:这个群体通常在智商测试中表现出色,得分比平均值100分高出12到15分,并且他们对西方的知识和文化领域做出了与人口比例不相称的贡献,他们中的精英——包括几位世界知名的科学家——的事业证明了这一点。

分析:本句的主干为:This group (主语)+ do well(谓语1)+and(连词)+have contributed…to(谓语2)+the intellectual and culturallife(宾语),等于是并列连词and连接了两个并列的分句。

第一个分句中,现在分词结构scoring…100是伴随状语,描述了与前面同时发生的动作。

第二个分句中包含了一个由as 引导的定语从句,修饰句子Thisgroup…have contributed disproportionately to the intellectual and cultural lifeof the West。

词汇指南do[du:](v.)做,干(中考词汇)(笔者认为,do-做、干由to-去一词变化而来[t-d清浊]→ 去做、去干——即做、干。

2018考研英语长难句解析:每日一句(42)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(42)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(42)2006年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 2 第2段第3句It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earnstheir living, was himself an actor (with a beard) and did his share ofnoise-making.译文:可是一想到为这些居民提供生计的莎士比亚本人也是演员(也留着胡须),也吵吵闹闹,就让人感觉这真是一种绝妙的讽刺。

分析:本句的主干为It’s…ironic…,是一个主系表结构。

后面是when引导的时间状语从句,其中包括一个that引导的宾语从句,做consider的宾语;该宾语从句的主语是Shakespear,谓语是and连接的was和did,who引导的非限定性定语从句修饰的是宾语从句的主语Shakespear。

词汇指南delicious [di liʃəs](adj.)美味的,使人喜欢的(中考词汇)(de-向下、垂,lic=like-喜欢,ious-形容词后缀→垂涎三尺、喜欢食用的——即美味的,使人喜欢的。

)delicious-美味的、香喷喷的1个派生词:●deliciously [di liʃəsli](adv.)极其地,绝妙地;美美地(超纲词汇)(2006年-阅读2)1个形近词:●delicate[ delikit](adj.)精美的,精致的;娇贵的,易碎的(CET-4)(2008年-阅读4)(有学者认为,delicate 与delicious 属同源近义词。

其中,delicious 是指食物之美而delicate 是指物品之美,即精美的,精致的,引申为娇贵的,易碎的。

)irony [ aiərəni](n.)反讽,讽刺;冷嘲热讽的反语(超纲词汇)(iron=iɡnorance-无知,愚昧,y-名词后缀→该词原指因某人的无知、愚昧而嘲笑——即反讽,讽刺,引申为冷嘲热讽的反语。

2018年考研英语长难句真题解析(2)

2018年考研英语长难句真题解析(2)

2018年考研英语长难句真题解析(2)11. One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.(2003 Text2)12.Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.(2003 Text2)13.Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research.(2003 T ext2)14.For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines.(2003 Text2)15. We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.(2003 Text2)16.To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.(2003 Text2)17.Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment.(2003 Text2)18. In recent years, railroads have been combining with eachother, merging super systems, causing heightened concerns about monopoly.(2003 Text3)19.Next year, after a series of mergers is completed, just four railroads will control well over 90 percent of all the freight moved by major rail carriers.(2003 Text3)。

2018考研英语:常见长难句解析(144)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(144)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(144)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

Virginia lawmakers were concerned about PETA’s extraordinarily high rate ofeuthanasia and even set out to redefine the term animal shelter to refer to aplace whose primary mission is to find a permanent home for pets.长难句解析:词汇突破:1.extraordinarily 极度,非常2. euthanasia 安乐死3. permanent 永久的4. primary mission 首要任务5. set out to do sth 准备做某事,着手做某事6. animal shelter 动物收容所7. PETA(People for the Ethical Treatment of Animals)善待动物组织8. be concerned about 关注于…9. the term animal shelter = the term of animal shelter(因为今天的句子是来自foxnews的句子,所以在这里用法会比较随性,不是严格符合语法规范。

)Term 说法主干识别:Virginia lawmakers were concerned about PETA’s extraordinarily highrate of euthanasia and even set out to redefine the term of animal shelter其他成分:to refer to a place/ whose primary mission is to find a permanenthome for pets.(定语从句)(其主要使命是为宠物寻找长期居所的地方。

2018考研英语真题之长难句翻译及解析4

2018考研英语真题之长难句翻译及解析4

2018考研英语真题之长难句翻译及解析(四)1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.[参考译文] 一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。

但是大势已定,不可逆转。

2. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.[参考译文] 在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。

3. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.[参考译文] 当然,例外是存在的。

考研英语长难句解析00132

考研英语长难句解析00132

考研每日一句长难句解析(40--50)长难句解析(40)But particularly when viewed against America's turbulent past, today's social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.(2006-阅读1)词汇突破:turbulent 动荡的同chaoticindice 指数deteriorating 恶化的deteriorate 恶化 = go from bad to worse结构分析:when之后省略主语today's social indices。

参考译文:但是,尤其是较之美国动荡的过去,今天的社会指标表明美国的社会不算黑暗,也未恶化。

佳句仿写:省略;deteriorateThere are fears that unless timely addressed, the problem of air pollution will deteriorate.人们担心,如果不能得到及时处理,大气污染问题将进一步恶化。

长难句解析(41)Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety. (2007-阅读4)odd 临时的put right 恢复正常;改正agenda 议事日程,议程 on the agendavariety 种类【结构分析】①句子主干:information protection is now high on the boss’s agenda。

2018考研英语真题之长难句翻译及解析1

2018考研英语真题之长难句翻译及解析1

2018考研英语真题之长难句翻译及解析(一)1. Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.【译文】有些哲学家论证说,权利只存在在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。

【析句】 Some philosophers argue是句子的主干,宾语是一个从句,介词短语as part of an exchange of duties and entitlements是rights的后置定语。

【讲词】 social contract意为“社会契约”,也可译为“民约论”或“社会契约论”,指社会成员之间或政府与人民之间确定和限制各自权利和义务的协议。

duty意为“义务,职责”,与obligation和responsibility同义。

obligation通常指特定原因而产生的具体限制,responsibility强调履行义务,duty指出于道德或伦理的考虑而受到的限制。

entitle的基本意思是“给……题名,给……称号;给予……权利; 使……有资格(做某事)”。

I think she is entitled to praise.(我看她值得赞扬。

)The book is entitled Natural Cancer Treatments.(这本书的名称是《癌症自然疗法》。

)The civil servants in our country are entitled to free medical care.(我们国家的公务员享受免费医疗。

)而entitlements意为“权利”。

2. Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.【译文】事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同认识为基础的,而这种共同认识并不存在。

2018考研英语阅读真题长难句解析

2018考研英语阅读真题长难句解析

2018考研英语阅读真题长难句解析店铺考研网为大家提供2018考研英语阅读真题长难句解析,更多考研资讯请关注我们网站的更新!2018考研英语阅读真题长难句解析This development — and its strong implication for US politics and economy in years ahead —has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.译文:这一发展——以及它对今后几年美国政治经济的强大影响——使南部在美国人口普查史上第一次成为人口最密集的地区。

分析:首先不看破折号之间的内容,找出这个句子的主干:This development has enthroned the South as region。

再看各个部分的修饰成分:主语后面的破折号之间是对主语的补充,即this development产生的另一种暗示,注意其中介词for和in的用法;然后看region后面的状语for the first time in the history(有史以来第一次)。

词汇指南strong [strɔŋ](adj.)强壮的,强大的;强硬的;强烈的(中考词汇)(st-词根,站立,ronɡ=wronɡ-错误的(地) → 从“错误”失败的阴影中“站立”起来、从哪跌倒从哪爬起来的、越来越强大的——即“强壮的,强大的”,引申为“强硬的”和“强烈的”。

)2个派生词:● strenɡth [streŋθ](n.)力量,力气;实力;优点,长处(高考词汇)(2013-完型-10)(该词是stronɡ的名词形式;其中,strenɡ=stronɡ-强壮的,强大的,th-名词后缀→ 力量,力气——引申为“实力”和“优点,长处”。

2018年考研英语:长难句解析(4)

2018年考研英语:长难句解析(4)

2018年考研英语:长难句解析(4)进入暑期强化复习黄金期,各位2018考研的考生们要在这2个月迅速提高复习效果。

在复习考研英语阅读的时候,大家最怕的就是长难句。

那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。

俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。

考研英语长难句训练题:489、Achievement happens because you as a personembody the external achievement; ybu don't“get”success but become it.490、Scientists jumped to the rescue with Somedistinctly shaky evidence to the effect that insectswould eat us up if birds failed to control them.491、But we have at last drawn nearer the point of admitting that birds should continue as amatter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.考研英语长难句解析:第489题:【分析】并列复合句。

分号连接两个并列分句。

第一个分句包含because引导的原因状语从句;第二个分句为简单句,but连接两个并列的谓语动词。

翻译时整个句子顺译。

【点拨】external achievement若直译为“外部的成就”,意思模糊不清,本句中结合语境可意译为“成就的外部面貌”。

【译文】成就的出现是因为你作为一个人本身体现了成就的外部面貌;你不是“获得”了成功,而是变成了成功。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018考研英语长难句解析:每日一句(44)2006年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第5段Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fansof superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet some Americansfear that immigrants living within the United States remain somehow immune tothe nation’s assimilative power.译文:罗德里格斯指出,全世界偏远山村的孩子都是阿诺德·施瓦辛格与加思·布鲁克斯这样的超级巨星的影迷和歌迷,然而一些美国人却担心,居住在美国境内的许多移民不受国家同化力的影响。

分析:本句是由转折连词yet连接的两个并列分句,两分句均为主语+谓语+宾语从句的结构。

第一个分句的主干结构是Rodriguez notesthat…;在谓语notes后由that引导的宾语从句中,children是主语,are是系动词,fans of superstars是表语,inremote villages around the world是修饰主语的后置定语,like…是修饰superstars的定语。

第二个分句的主干结构是someAmericans fear that…,谓语fear后由that引导的宾语从句,从句中immigrants是主语,remain 是系动词,immune是表语,to the nation’s assimilative power是状语,主语后面的现代分词短语living within the UnitedStates是修饰它的后置定语。

词汇指南children[ tʃildrən](n.)(child的复数)孩子们(中考词汇)(child-小孩、儿童,ren=eren-复合后缀,表人——其中en-表人举例:citizen-公民、warden-看守人、maiden-少女)remote[ri məut](adj.)相隔很远的,遥远的;偏远的,偏僻的;关系疏远的(CET-4)(re-一再、反复,mot-词根,动,移动,e-后缀→ 一再地移动、离出发点越来越远的——即相隔很远的,遥远的,引申为偏远的,偏僻的和关系疏远的等含义。

)1个形近词:●remold [ ri: məuld](v.)改造,重塑(= reshape)(超纲词汇)(2003年-阅读1)(re-重新,mold-模型→重新定型——即改造,重塑。

)village[ vilidʒ](n.)村,村庄(中考词汇)(2006年-阅读1)(vil=wild-野(生)的、荒野,l-无意义双写,aɡe-名词后缀→正所谓荒野乡村——即村,村庄。

)around[ə raund](adv./prep.)环绕,循环地;到处,四处(中考词汇)(2013年-阅读1)(a-加强语气,round-圆形的;环绕→强调在其周围呈圆形环绕——即环绕,循环地,引申为到处,四处。

)考点搭配:around the world 遍布全球(2013年-阅读1)2个扩展词:●ro und[raund](adj.)圆的,圆形的(adv.)环绕地,循环地(prep.)围绕,环绕(n.)循环;圆形物(vt.)使变圆;环绕…而行(中考词汇)(2007年-阅读4、2011年-阅读4)(roun=rinɡ-圈,环,d=ed-的→ 圆的,圆形的)考点搭配:do the rounds 在传播,在流传;(对法案)进行审议(2007年-阅读4)round-the-clock help 昼夜帮助,全天候协助(2011年-阅读4)●turnaround[ tərnə,raund](n.)周转;转向,转身;归航(超纲词汇)(2013年-阅读1)(turn-旋转,a-一,round-围绕,环绕→旋转一圈、环绕一周——即周转,引申为转向,转身和归航。

)world [wə:ld](n.)地球;世界,人间(中考词汇)(worl=whirl-旋转,转动,ld=land-土地→转动的土地——即地球,引申为世界,人间。

)fan[fæn](n.)扇子;风扇;(运动,电影等)狂热爱好者,迷(vt.)扇,(用扇子等)驱走;煽动(中考词汇)(笔者认为,fan-扇子一词的发音与汉字风有异曲同工之妙→ 扇子;风扇——引申为扇、煽动。

而该词之所以还有狂热爱好者、迷这个意思,其实是引申自动词词义煽动。

)superstar [ sju:pəstɑ:](n.)超级明星(超纲词汇)(2006年-阅读1)(super-超过,star-明星→名气超过一般的明星——即超级明星。

)2个扩展词:●superior[su: piəriə](adj.)较高的,优良的;上等的,上级的(CET-4)(2007年-阅读1)(该词是inferior的反义词。

其中,super-超过,在…之上,i-连字符,or=er-比较级→ 比较靠上的——即较高的,优良的,引申为上等的,上级的。

)●superstition[,sju:pəstiʃən](n.)迷信;迷信行为;迷信观念(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读4)(super-超过,在上面,stit-词根,站立,ion-名词后缀→ 让人感觉有超能力的、让人感觉站在万物之上的——即迷信,引申为迷信行为,迷信观念。

)fear[fiə](n./vt.)害怕,恐惧;担心,忧虑(中考词汇)(音变自fire-火——源于动物怕火——即害怕,恐惧,引申为担心,忧虑。

★动物怕火的原因★可从两方面来解释:一是源于其在进化过程中,由于先辈被雷电之火所伤而在遗传基因中留存下来的遗传记忆。

二是对于野生动物来说,自然界中耀眼的颜色通常代表着不易被侵犯和有毒。

由于火的颜色非常鲜艳,燃烧的火苗在不断跳跃的同时,还发出呼呼的声响和很高的温度,因此当动物面对其所无法理解和战胜的火时,带给它们的就只有敬而远之的恐惧。

)1个扩展词:●formidable[ fɔ:midəbəl](adj.)可怕的,令人畏惧的;强大的,难对付的(CET-6、考研词汇)(2011年-阅读1)(fo=fear-害怕,恐惧,mid=middle-中,able-能够的→ 能够使人深陷恐惧之中的——即可怕的,令人畏惧的,引申为强大的,难对付的。

) live[liv](vi.)活,活着;居住;生活,过活(adj.)活的,有生命的(中考词汇)within [wi ðin](prep.)在…里面(高考词汇)(with-伴随,带着,具有,in-里面→在…里面)the United States美国,美利坚合众国remain[ri mein](vi.)保持,保留;仍然是;剩余(n.)[pl.]剩余物(中考词汇)(2003年-完型、2003年-阅读3、2005年-阅读1、2006年-阅读1、2008年-阅读3、2009年-阅读3)(re-一再、反复,main-由词根man-手和in-里面组合而来→ 一再地拿在手里面——即保持、保留,引申为仍然是;剩余。

因为保留在手里的、没有给出去的——就是仍然剩余在手里的。

)考点搭配:remaining customer 其余的顾客(2003年-阅读3)somehow[ sʌmhau](adv.)由于某种原因(CET-4)immune[i mju:n](adj.)免除的;免疫的,有免疫力的;不受影响的(n.)免除者;免疫者(CET-6、考研词汇)(2006年-阅读1、2010年-阅读2、2015年-完型)1个派生词:●immunization [,imjunai zeiʃn](n.)免除;免疫(超纲词汇)(2003年-阅读2)1个形近词:●immense[i mens](adj.)广大的,巨大的;无边无际的(CET-4)(2003年-翻译)(im-否定,mens=meas-词根,测量、计算,e-尾缀→无法测量、计算的——即广大的,巨大的;无边无际的)考点搭配:immense amounts of 巨大数量的(2003年-翻译)nation [ neiʃən](n.)国家;国民;民族(高考词汇)(nat-词根,出生,ion-抽象名词后缀→生我养我的地方——即国家,引申为国民和民族。

)assimilate[əsimileit](v.)吸收,同化(CET-6、考研词汇)(as-加强语气,由absorb-吸收简写而来,simil-词根,相同,相像,ate-动词后缀→ 强调吸收进去,成为一个相同的整体——即吸收,同化。

)2个派生词:●assimilation [ə simi leiʃən](n.)吸收,同化(超纲词汇)(2006年-阅读1)(ion-名词后缀)●assimilative(adj.)同化作用的(超纲词汇)(2006年-阅读1)(ive-的)power[ pauə](n.)力,力量;能力;权力(高考词汇)(2012年-完形、2012年-阅读1、2013年-阅读3、2013年-阅读4)(pow=pour-灌,倒;倾泻,er-名词后缀→ 源于灌倒、倾泻就是一股巨大的下冲力——即力,力量,引申为能力和权力。

另外,该词在发音上也具有拟声色彩,请读者体会其发音。

)考点搭配:those in power 当权者(2012年-完形)federal executive power 联邦政府的行政权力(2013年-阅读4)nuclear power plant 核电厂,核电站(2012-阅读2)1个派生词:●powerful[ pauəfəl](adj.)强大的,强有力的;有权势的(2005年-阅读3、2006年-阅读1、2012年-阅读1)(power-力量;权力,ful-形容词后缀,充满的,很多的→ 充满权力的、有很多权力的——即强大的,强有力的;有权势的。

)。

相关文档
最新文档