外语教学法的主要流派

合集下载

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派一、语法翻译法(Grammar-Translation Method)语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。

古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。

语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。

看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。

反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。

一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。

究其原因,则为应试英语。

二、直接法(Direct Method)直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。

德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。

教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。

此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。

学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。

教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。

直接法在19世纪60年代兴起,至20世纪20年代逐渐没落。

外语教学法八大流派

外语教学法八大流派

外语教学法八大流派语法翻译法1、语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。

2、教学过程阅读/朗读——句子翻译——讲解语法/语言点——书面回答——理解性问题3、原则和技巧原则:(1)书面语重要,重视写作和阅读(2)熟记语法规则和单词(3)教师的绝对权威(4)本族语的中介作用技巧:(1)书面翻译/互译(2)阅读理解性问答(3)演绎法讲解语法规则(4)填空、背诵、造句、作文等4、评价:(1)使用方便(2)学习语言知识多于语言技能掌握(3)改良式的语法翻译法:弥补口语的听说训练、重视交际能力的培养、重视调动学生学习的主动性。

二直接法1、直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达到直接理解和直接应用的外语教学法。

2、教学步骤用目的语讲解——提问——回答用归纳法教语法:例子——总结规则——巩固性练习——听写练习3、原则与技巧原则:(1)先听说后书面语言(2)通过有意义的上下文来学习单词和句子(3)禁止使用本族语翻译(4)自我更正来促进语言学习技巧:大声朗读、问答练习、自我更正、会话、填空、听写段落、画图讲解、实物演示等。

4、评价:(1)强调语言实践和运用,有利于听说(2)学习用外语思考,重视语言的交际作用(3)排斥本国语,有时花费很长的时间来解释,或者解释不清楚(4)对教师口语、教学技能要求高三听说法1、听说法是一种运用句型操练形式学习外语的方法。

其理论基础为结构主义语言学和行为主义心理学。

2、教学步骤听外语对话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对话练习——看书面材料——语法点归纳——替换/回答练习3、原则与技巧原则:(1)教师示范,学生模仿。

(2)掌握结构句型和词汇。

(3)语言学习是形成习惯的过程,教师的正确肯定有助于强化正确的语言习惯。

(4)本族语控制到最低限度。

技巧:背诵对话,扩展练习,链式提问,替换练习、回答提问、对话、转换练习等。

第3章 外语教学法的主要流派★★★

第3章 外语教学法的主要流派★★★

3.2
语法翻译法
语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按
照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。
3.2
语法翻译法
语法翻译法的教学方法
1. 课堂管理采用教师权威模式,教学是教师向学生灌 输知识的单向行为。学生很少提问,学生之间交流更 少。 2. 文学语言优于口语;在听、说、读、写四技能中, 重视读写,轻视听说。 3. 课堂用语大部分是母语。通过翻译检查教学质量。 采用方式有单句填空、造句、背诵课文和作文等。
过分强调听与说的能力,放松了培养读与写的能力。
3.6 认知法
背景:
20世纪50年代末60年代初,语言学(当 时为生成转换语法理论)与心理学(当时为 认知学派)的结合产生了一门新的交叉学科: 心理语言学。在此基础上,外语教学领域产 生了一个新学派----认知法。
3.6 认知法
认知法明确指出,外语教学应以学生的认知活 动为主,而不应让教师主宰课堂。采取直接法和听
度。对错误本身则采用“对比分析法
(contrastive analysis)”,将正确与错误的语 言项目进行详尽的比较,让学生进行操练,以 克服第一语言的干扰。
评价

听说法不完全排斥使用学生的母语,一定程度 上克服了直接法的片面性。它发展了一整套形成 语言习惯的操练体系,并把语言技能分成听说读 写四个方面。 但该法过分强调机械操练,忽视交际能力的培 养;过分注重语言的结构形式,忽视语言的内容 和意义;过分强调听说,忽视读写。该法是一个 影响巨大,使用范围很广的教学法体系。
建立的背景 直接法对教师要求较高、花费时间较长 科尔曼报告(1923):主张大量阅读 军队专门训练班课程(1942):强调口语;重视 结构操练

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介导读:本文是关于外语教学法主要流派评介,希望能帮助到您!一、语法翻译法语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。

语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。

语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。

二、直接法直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。

德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。

十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。

直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。

直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全针对语法翻译法的弊端提出的,本身难免有它的局限性和片面性的地方,对母语在外语教学中的作用,只看到消极的一面,而没有看到或充分估计到它的积极的一面,只看到和只强调幼儿学母语和已掌握了母语的人学习外语之间的共同规律,而对两者之间的差别未曾注意到或没有充分估计到,因此采用了基本相同的方法来解决两种有一定区别的语言学习问题,在教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足,对文学的修养不够注意,对许多语言现象只知其然而不知其所以然。

外语教学法主要流派

外语教学法主要流派
概念:直接法是一种通过实物、而达到直接理解和直接应用的外语教学法。
主要特点:强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说 话”的方法来学习外语,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词 义和句子,要求外语与思想直接联系。
教学过程: 一句话一句话听,模仿,反复练习,直到养成语言习惯。 【直接学习,直接理解,直接应用】 教学原则: 1.强调口语的重要性,即语言首先是口头语言; 2.强调连贯篇章在教学过程中的中心地位; 3.强调口语教学在课堂教学中的绝对优先权;
1. 翻译法(Translation Method) 2. 直接法(Direct Method) 3. 听说法(Audio-lingual Method) 4. 情景法(Situational Method)
一、语法翻译法(翻译法)(Translation Method)
概念:语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语 和目的语进行互译来教授语言的方法。【用母语来教授语法】
教学模式:老师带读单词---老师讲解课文---切合原意的课文翻译---课文句子 结构分析---语法项目练习---翻译练习---学生背诵课文
教学原则: 1. 以语法教学为中心,强调系统语法的学习 2. 语言材料的内容以突出某种语法形式为准 3. 本族语(学生的母语)充当中介 4. 以阅读和书面翻译为主
优点:
1. 视听结合的方式比单纯依靠听觉或视觉来理解、记忆和储存的语言材料多得 多。情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学的语言;
2. 重视整体结构的对话教学,使课堂变的生动活泼,学生学的语言自然,表达 准确;
3. 听觉形象有助于养成正确的语音,语调。节奏及遣词、造句的能力和习惯。
优点: 1. 学生的语法概念清晰 2. 阅读能力强,尤其是遇到长而难的句子时,通过分析句子结构便能理解意思; 3. 有助于培养翻译能力和写作能力;

外语教学法主要流派..

外语教学法主要流派..

• 其优点是: 1. 培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进 行交谈,口语能力较强; 2. 句型操练对初学者帮助很大,语言规范; • 其缺点是: 1. 大量的模仿和机械操练不利于发展学生的 创造性思维; 2. 脱离语言内容和语境的句型操练不利于学生 对语言的灵活运用。 3. 放松读写训练,不利于学生全面发展实践能 力。
直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral Method)、改 良法(Reformed Method)。 针对翻译法不能培养学生听说能力 的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产 生。 它包含三个方面的意思:直接学习、 直接理解和直接应用。其主要特点是: 不允许使用母语,用动作和图画等直 观手段解释词义和句子。
直接法流行甚广,其优点是: 1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教 学方式,有助于培养用外语思维的能力; 2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习, 学生学习积极性高,学习兴趣浓厚; 3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言 运用能力。 其缺点是: 1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以 理解; 2. 没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错 误较多。
三、听说法(Audiolingualism, Audiolingual Method)
• 听说法于20世纪40至60年代盛行于美国。二战爆发 后,美国需要派大量的士兵出国作战 ,士兵们需要 掌握所去国家的语言,政府临时抽调外语教学法和 语言学专家以及有经验的外语教师,成立了外语训 练中心,研究外语速成教学方法,以六至八个月为 一期,培训士兵,其训练方法就是听和说,听说法 就这样产生了。 • 它吸收了直接法的许多优点,又受结构主义语言学 和行为主义心理学的影响。认为外语学习是习惯的 形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生 的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意 思和语境。

外语教学法主要流派介绍ppt课件

外语教学法主要流派介绍ppt课件

1、功能法产生的时代背景 威尔金斯《意念大纲》
( “Notional Syllabuses”,1978 )
2、功能法的理论基础 1)语言学理论基础 2)心理学理论基础
3、功能法的基本原则 1)以单元---学分体系组织语言教学 2)以功能意念为纲 考虑交际要素 3)教学过程交际化 4)基本目的语和专业目的语兼顾
日常交际 完整的交际活动 1、理论基础
1)语言习得理论 2)社会建构理念 3)课程理论
2、教学原则与特点 原则: 1)言语、情景真实性 2)形式---功能性 3)任务相依性 4)做中学 5)脚手架
特点: 1)目标 2)教师的输入 3)教学技巧与方式 4)教师角色 5)学生角色 6)评价方式与内容
第二语言教学法的主要流派
一、语法翻译法 二、直接法 三、听说法 四、视听法 五、认知法 六、自觉实践法 七、交际法
(一)全身反应法 (二)咨询法 (三)暗示法 (四)沉默法
一、语法翻译法
• 语法翻译法是以语法为基础用母语来教授外 语的一种方法
1、语法翻译法的理论基础 2、语法翻译法的教学原则
1)以语法教学为中心 强调系统语法的学习 2)语言材料的内容以突出某种语法形式为准 3)运用学生母语进行课堂教学 4)以阅读和书面翻译为主 3、对语法翻译法的评价
4、对自觉对比法的评价 附:自觉实践法
七、认知法(cognitive Approach)
• 按照认知规律 • 调动学生的智力潜能 • 努力发现和掌握语言规则 • 创造性地活用语言 • 一种外语教学法体系 • 又称为认知——符号学习理论
1、认知法产生的背景 2、认知法的理论基础 3roach) 1、视听法产生的时代背景 2、视听法的理论基础
1)语言学理论基础

外语教学法主要流派介绍

外语教学法主要流派介绍

外语教学法主要流派介绍外语教学法是指教师在教授外语时所采用的一系列教学方法和策略。

随着时间的推移,不同的流派和理论不断涌现,丰富了外语教学法的发展。

下面将主要介绍五个主流的外语教学法流派:结构法、情境法、交际法、交际语法法和任务型教学法。

1.结构法:结构法是一种以语言结构为中心的传统教学方法。

它注重语法的教学和练习,以构建外语学习者的语言基础为目标。

教学过程通常包括教师的讲解,学生的练习,语法规则的解释和演练等。

结构法强调听、说、读、写四个技能的平衡发展,重视语法知识的系统化学习和应用。

2.情境法:情境法也称为功能法,强调语言的实际应用。

它通过真实的情境和交际活动来帮助学生掌握语言技能。

教学过程中,教师会模拟真实情境,提供与学生生活相关的实际语言任务,鼓励学生运用所学语言进行交流。

情境法的重点是促进学生的交际能力,培养他们运用语言进行真实交流的能力。

3.交际法:交际法强调语言交际的功能,注重真实语境和交流策略的应用。

它关注学生在真实社交中的语言运用能力,培养他们在不同交际场景下进行有效交流的能力。

教学过程中,教师会设计具有真实性和实用性的交际活动,鼓励学生自主思考和表达,提高他们的交际技巧和语言流利性。

4.交际语法法:交际语法法是结合了交际法和结构法的一种综合性外语教学法。

它强调语言交际和语法知识的有机结合。

教学过程中,教师会先引入一些交际情境,然后帮助学生理解和掌握相应的语法知识。

学生通过交际活动和实践运用语法知识,从而提高他们的交际能力和语法水平。

5.任务型教学法:任务型教学法是一种以任务为核心的外语教学方法。

它强调学生面向真实情境,通过完成具有实际意义的任务来实现语言学习目标。

教学过程中,教师会设计一系列任务,学生需要在任务中运用所学语言进行合作、交流和解决问题。

通过任务的完成,学生不仅提高了语言技能,还培养了自主学习和合作能力。

总之,不同的外语教学法流派各有特点,适用于不同的教学目标和学生群体。

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点一、翻译法(Translation Method)翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。

翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。

翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。

其突出的特点是:教师用母语授课,真的不掉线吗??、授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是:1. 学生语法概念清晰;2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;3. 有助于培养翻译能力和写作能力。

翻译法的缺点是:1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。

二、直接法(Direct Method)直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral 真的不掉线吗??、Method)、改良法(Reformed Method)。

针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。

它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。

其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。

直接法流行甚广,其优点是:1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚;3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。

真的不掉线吗??、其缺点是:1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解;2. 没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

其优点是: 其优点是: 重视学生的实际需要; 1. 重视学生的实际需要; 重视交际能力的培养, 2. 重视交际能力的培养,有利于学生 在一定的社会环境中恰当地使用目的语 进行交际。 进行交际。 其缺点是: 其缺点是: 如何确定和统计功能、意念项目, 1. 如何确定和统计功能、意念项目, 有待进一步探讨; 有待进一步探讨; 以功能意念为线索组织教学大纲, 2. 以功能意念为线索组织教学大纲, 很难保证语法项目编排的体系性。 很难保证语法项目编排的体系性。
翻译法的优点是: 翻译法的优点是: 学生语法概念清晰; 1. 学生语法概念清晰; 阅读能力较强, 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句 子时通过分析句子结构便能理解意思; 子时通过分析句子结构便能理解意思; 有助于培养翻译能力和写作能力。 3. 有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 翻译法的缺点是: 忽视口语教学,学生的语音语调差, 1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不 利于培养学生用外语进行交际的能力; 利于培养学生用外语进行交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。 教学方式单一,学生容易失去兴趣。
其优点是: 其优点是: 视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、 1. 视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、 记忆和储存的语言材料要多得多。 记忆和储存的语言材料要多得多。情境的创设能够 加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言; 加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言; 2. 重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼 重视整体结构的对话教学, 学生学的语言自然,表达准确。 学生学的语言自然,表达准确。 听觉形象有助于养成正确的语音、语调、 3. 听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及 遣词、造句的能力和习惯。 遣词、造句的能力和习惯。 其缺点是: 其缺点是: 完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解; 1. 完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解; 过分强调整体结构感知,忽视语言分析、 2. 过分强调整体结构感知,忽视语言分析、讲解和 训练,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。 训练,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。 过于重视语言形式,忽视交际能力的培养。 3. 过于重视语言形式,忽视交际能力的培养。

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派一、语法翻译法(Grammar-Translation Method)语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。

古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。

语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。

看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。

反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。

一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。

究其原因,则为应试英语。

二、直接法(Direct Method)直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。

德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。

教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。

此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。

学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。

教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。

直接法在19世纪60年代兴起,至20世纪20年代逐渐没落。

外语教学法主要流派及其特点 2012

外语教学法主要流派及其特点 2012

外语教学法主要流派及其特点一、翻译法(Translation Method)翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。

翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。

翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。

其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是:1. 学生语法概念清晰;2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;3. 有助于培养翻译能力和写作能力。

翻译法的缺点是:1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。

二、直接法(Direct Method)直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。

针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。

它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。

其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。

直接法流行甚广,其优点是:1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚;3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。

其缺点是:1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解;2. 没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。

三、听说法(Audiolingualism, Audiolingual Method)听说法于20世纪40至60年代盛行于美国。

外语教学法主要流派介绍及区别

外语教学法主要流派介绍及区别

外语教学法主要流派介绍及区别一、语法翻译法(Grammar Translation Method)(一)概念语法翻译法以培养学生的阅读能力为主要教学目的,强调阅读原著和名著,不注重口语。

学生在学外语的过程中,要背诵词汇、语法规则,运用语法规则做翻译练习等,以得到逻辑、思维的练习。

(二)特点1.教学内容。

以系统的语法知识为外语教学的基础,注意语法形式的分析和语法规则的掌握。

2.教学手段。

母语、外语翻译,用大量笔头翻译和写作练习来检验语法规则的掌握情况。

3.教学方法。

用母语进行教学,无论语法知识还是课文内容都用母语进行讲解。

以教师为中心来展示和解释语言中的语法概念和规则,再进行翻译。

(三)评价优点1.学生语法概念清晰。

2.阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思。

3.有助于培养翻译能力和写作能力。

缺点1.以教师为中心向学生灌输知识,缺乏趣味性,不能发货学生的主动性。

2.孤立分析和讲解语音、单词变化和语法规则,忽视了在语境中教授词汇的意义和用法。

3.重视语法规则,轻视听说。

4.大量使用母语,阻碍了外语的积极使用。

二、直接法(Direct Method)(一)概念直接法通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,基本不用母语,不用翻译和形式语法。

第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作来讲解的。

(二)特点强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子,要求外语与思想直接联系。

教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

(三)评价优点1.采用各种直观款具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;2.强调直接学习和直接应用,注量语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚;3.重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。

缺点1.排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解;2.没有明晰的语法解释,对许多语言现象只知其然而不知其所以然,导致学生说出的话语法错误较多。

英语教育教学法主要流派

英语教育教学法主要流派

阅读材料一外语教学法主要流派从外语教育的历史看,各种教学法层出不穷,先后有翻译法、直接法、听说法、视听法、全身反应法、功能法、浸入式教学法、全语言教学法、任务型教学法等。

围绕教育方法的争论已持续了几十年,归根结底,语言观,即对语言的看法,是教育方法的基础,有什么样的语言观,就有什么样的教学方法。

以下逐一介绍外语教学法的几个重要流派及其特点。

一、翻译法(Translation Method)翻译法又叫语法翻译法(Grammar-Translation Method),是指用母语来教授外语的一种方法。

18世纪以前,作为外语的拉丁语是西欧文化教育和著书立说的国际语言,教授拉丁语的主要方法是翻译法,内容以阅读拉丁语的书籍为主。

到了18、19世纪,法语、英语等现代语言在西欧国家兴起了,在教授法语、英语的开始阶段,由于一时找不到新的、有效的外语教学方法,学校就自然沿用了教古典拉丁语的翻译法来教授这些现代语言。

1.翻译法的语言观:语言是书面语,语言是一种知识,是由语音、语法和词汇构成的符号体系2.翻译法的主要特点(1)母语与所学语言经常并用,即教师说出一个外语词后,马上翻译出对应的母语词;教师说出一句外语句子后,马上将其译成母语;教师逐句分段地读连贯的外语课文,然后再逐词逐句地用母语翻译过来。

(2)整个外语教学过程中,学生始终与两种语言打交道,教学中强调两种语言的机械对比和对译.●如:Class begins.开始上课了。

●Now open your book,please.现在,请打开书本。

●Turn to page five.翻到第五页。

●Let…s read the text现在我们来读课文。

●......二、直接法(Direct Method)直接法是指通过运用外语本身进行外语教学的方法。

在教学中,教师不用母语,不进行翻译,也不作语法分析,直接把外语和它所表达的事物直接联系起来,教师通过各种直观手段让儿童直接学习外语,直接理解外语,直接运用外语。

外语教学法主要流派及其在小学英语教学中的运用

外语教学法主要流派及其在小学英语教学中的运用

外语教学法主要流派及其在小学英语教学中的运用(一)外语教学法主要流派1、语法-翻译法(1)产生背景:文艺复兴以后,欧洲的现代语言教学,如法语教学和英语教学都沿用了拉丁语、古典语等的教授方法。

它注意系统语法的讲授、词形的变化、词类的变格等的讲解方法并使用翻译作为教授掌握语言的手段。

(2)教师的教学目的:通过外语培养阅读文学作品的能力或通过外文学习来磨练智慧,促使智力发展。

(3)主要的课堂教学活动和特点:对整篇课文大意的译述,把课文逐句从外语翻译成母语的活动,对课文中语法规则做演绎式的讲解,以及直接阅读课文以加深对课文的理解等几项活动。

特点是逐句翻译和语法讲解是课题教学的中心活动,占去课题活动的大部分时间。

例子:“最后一课”(The Last Lesson),首先,教师会用母语把文章的作者和写作背景作一个简单的介绍,接着会对文章大意进行翻译讲述,以使学生对文章的整体有一个初步的理解。

第二,教师对课文逐句翻译。

一般来说,在翻译之前,教师会带读单词,在翻译句子时,教师会先朗读句子,然后用母语解释词的意义、短语的意义和句子的意义,碰到语法方面的问题,教师会较详细地结实语法现象、规则和用法,并举例加以说明。

第三,在讲解清楚语法和翻译了课文的基础上,教师还会叫学生直接阅读课文并做医学阅读理解的练习以加深对课文整体的理解,阅读理解的联系多是以多项选择的形式出现。

(4)强调哪一方面能力的培养:重视词汇和语法的学习,强调阅读和写作两个方面的能力,而听、说能力没有得到应有的重视。

(5)教师和学生的作用:在该教学法里,教师是课题教学的权威、知识的传授着和课堂教训的组织者。

学生在教学中接受教师的教导并按教师的指示去做。

(6)母语的作用:母语是教学语言,教师用母语翻译外文,进行语法讲解,并用母语回答学生的提问。

外语的意识是靠翻译成母语来理解的。

(7)教师对待学生错误的态度:教对学生的错误会及时纠正并为学生提供练习的正确答案。

外语教学法主要流派及其特点PPT课件

外语教学法主要流派及其特点PPT课件

其优点是: 1. 培养学生敢于大胆主动地使用所学语言 进行交谈,口语能力较强; 2. 句型操练对初学者帮助很大,语言规范; 其缺点是: 1. 大量的模仿和机械操练不利于发展学生 的创造性思维; 2. 脱离语言内容和语境的句型操练不利于 学生对语言的灵活运用。 3. 放松读写训练,不利于学生全面发展实 践能力。
其优点是: 1. 有利于培养学生的创造性思维; 2. 在理解语言知识的基础上进行操练, 有利于激发学生的学习兴趣,提高语 言使用的准确性和得体性。 其缺点是: 1. 对语音语调要求不严格; 2. 没有强调培养学生的交际能力。
交际法(Communicative Approach)
交际法也叫功能法(Functional Approach)或意念法 (Notional Approach)。强调以学生为中心,鼓励学生 充分理解和积极参与,体现学生自主的原则。交际学 派认为:语言教学的目的是培养学生使用目的语进行 交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构, 还要包括表达各种意念和功能的常用语句。交际法重 视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料, 也可从各种书籍或报刊中节选文章或从电影、电视和 广播报道中选取片段等。主张句型加情景来学习语言, 鼓励学生多多接触和使用外语。
翻译法的优点是: 1. 学生语法概念清晰; 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句 子时通过分析句子结构便能理解意思; 3. 有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不 利于培养学生用外语进行交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。
直接法(Direct Method)
其缺点是: 1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解; 2. 没有明晰的语法解释,对许多语言现象只知其然而不知 其所以然,导致学生说出的话语法错误较多。

章兼中 国外外语教学法主要流派

章兼中 国外外语教学法主要流派

章兼中国外外语教学法主要流派摘要:1.语法翻译法2.自然法3.自觉实践法4.视听法5.全身反应法6.直接教学法7.交际法8.认知法9.功能法10.任务教学法11.合作学习法12.探究学习法13.浸入式教学法正文:外语教学法是指在学习外语过程中采用的教学方法和流派,这些方法和流派在不同的历史时期和文化背景下产生,各有特点和优劣。

以下是一些主要的外语教学法流派:1.语法翻译法:这是一种传统的教学方法,主要通过学习语法规则和词汇,按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言。

2.自然法:这种教学方法强调自然语言环境对语言学习的重要性,学习者应该在自然的语言环境中自由地与母语使用者交流,以达到语言学习的目的。

3.自觉实践法:这种教学方法强调学习者的主体地位,鼓励学习者在实践中自觉地掌握语言知识和技能。

4.视听法:这种教学方法以听力和口语为主要教学内容,通过视听材料和口语练习来提高学习者的语言能力。

5.全身反应法:这种教学方法强调身体语言在学习中的重要性,通过全身反应来提高学习者的语言表达能力。

6.直接教学法:这种教学方法强调直接用目的语进行教学,教师通过展示和练习来帮助学习者掌握语言知识和技能。

7.交际法:这种教学方法以培养学习者的交际能力为主要目标,通过模拟实际交际场景来进行语言教学。

8.认知法:这种教学方法强调学习者的认知过程在学习中的重要性,通过启发式教学和问题解决来促进学习者的语言学习。

9.功能法:这种教学方法强调语言的实际应用功能,通过学习者在实际交际中使用语言来提高其语言能力。

10.任务教学法:这种教学方法通过设置具体的任务来促进学习者的语言学习,鼓励学习者在完成任务的过程中自主地掌握语言知识和技能。

11.合作学习法:这种教学方法强调学习者在合作中学习,通过小组合作学习来提高学习者的语言能力。

12.探究学习法:这种教学方法鼓励学习者通过探究和发现来学习语言,培养学习者的自主学习能力和创新能力。

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点1.语法翻译法语法翻译法是一种传统的外语教学法,在19世纪至20世纪初广泛使用。

它注重教授语法知识,强调翻译和理解外语文本。

其特点包括:-重视文法学习和严格的语法规则运用;-学习者主要通过翻译母语和外语之间的句子和段落来掌握外语;-重视词汇和语法的记忆和应用。

2.课文教学法课文教学法是在20世纪20年代-40年代间发展起来的一种外语教学法。

它的特点如下:-以教材中的课文和对话为中心,通过仿真和模拟真实语境来教授语言;-鼓励学生运用所学语言来进行听、说、读、写的综合训练;-重视阅读理解和文化背景的教授。

3.音标法音标法是关注语音学习的一种外语教学法。

它主要关注发音和语音的教学,并强调增强听力和发音技能。

其特点包括:-注重语音学习,学生通过学习国际音标等符号来记忆和模仿正确的发音;-通过语音材料和录音来提高学生的听力和语音技巧;-强调语言的自然流利性和语音的准确性。

4.形意教学法形意教学法是一种以意为中心的外语教学法,强调语言的意义和交际功能。

其特点包括:-以现实语言为基础,注重教授实际交际用语;-强调情境和语境的教学,让学生在真实的情景中运用语言;-鼓励学生通过交流和互动来提高听、说、读、写的能力。

5.交际教学法交际教学法是在20世纪60年代末-70年代初兴起的一种外语教学法,直到今天仍然广泛应用。

其特点如下:-以语言交际为目标,注重培养学生的语言交际能力;-强调真实的交际情境和实际的交际策略;-鼓励学生通过交际活动来提高听、说、读、写的能力。

6.任务教学法任务教学法是在20世纪90年代以后提出的一种外语教学法。

其特点如下:-以任务为中心,通过完成任务来提高学生的语言能力;-强调学生的主动参与和自主学习,培养学生的学习策略;-注重合作学习和组织学习环境,提供真实的学习体验。

总的来说,外语教学法有着不同的流派和特点。

从语法翻译法到任务教学法,这些流派体现了对不同教学目标和学习方式的关注。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

3.3 直接法
主要教学活动及特点 全外语教学 广泛使用实物、图画、手势、表情等直观(直接)
手段 主要活动形式:模仿、朗读、问答 须以完整的句子回答问题
3.3 直接法
教学目的:培养使用外语交际的能力(因此学生 应用外语进行思维)
注重培养:口语(语法不受重视) 教学材料:用“活语言”编写教材——以情景、
语法翻译法虽然存在着明显的局限,如,过 分依赖母语,过分强调语法,忽视口语教学 等。 但它在外语教学中一直在发挥着作用,它利 用母语教学,把翻译作为讲解和巩固外语的 手段。主张讲授语法知识,发展学生智力。 注重阅读文学名著原文。教师不须专门训练 等,还影响了后起的一些教学法。
3.2 语法翻译法
优点: (1)创建了外语教学中利用母语的理论; (2)学生阅读理解能力好; (3)翻译能力强; (4)语言基础扎实。
3.3 直接法
优点:
(1)教师无须掌握学生母语,学生之间母语也无须一致; (2)强调口语和语音教学, 注重实践练习; (3)充分利用直观教具, 能激发学生的兴趣和积极性。 (4)直接法在历史上有其进步的意义, 是后来的听说法、
3.2 语法翻译法
语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按
照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。
3.2 语法翻译法
语法翻译法的教学方法 1. 课堂管理采用教师权威模式,教学是教师向学生灌 输知识的单向行为。学生很少提问,学生之间交流更 少。 2. 文学语言优于口语;在听、说、读、写四技能中, 重视读写,轻视听说。 3. 课堂用语大部分是母语。通过翻译检查教学质量。 采用方式有单句填空、造句、背诵课文和作文等。
3.3 直接法
直接法的教学方法 1. 学生在大量听教师自然语言和看图片、幻灯、
电影及其自己的活动中,边实践边说话掌握外 语语音、词汇和语法,而不是通过教师详尽讲 解学习外语。因此,要求教师应以外语为本族 ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ,如英语教师一般都是以英语为本族语的英 美等国人。
2. 教学中完全不使用学生的第一语言与翻译练习。 语法教学采用归纳法,即学生接触了大量语言 现象后进行归纳。
3.3 直接法
直接法的教学目的是使学生的外语能力接近以 所学语言为本族语的人的水平。所谓“直接”, 是指在外语教学中排除母语的干扰,直接将外 语与实物、图片和行动结合起来,因为外语学 习应与儿童习得第一语言一样,起始于接近生 活的口语,而不是文学作品中的书面语。
直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等 手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达 到直接理解和直接应用的外语教学法。
外语教学法的主要流派
3.1 教学法描述框架
语言和语言学习观点 教学目的 教学特点 能力培养 材料设计 教师和学生作用 母语的作用 对待学生错误的态度
3.2 语法翻译法
背景: 语法翻译法是外语教学中历史最长与使用最广泛的 方法之一。无论在我国或国外,早期的外语教学都 普遍采用语法翻译法。18世纪末,欧洲的拉丁语 和希腊语的教学方法大多为语法翻译法。19世纪 盛行的历史比较语言学更为语法翻译法提供了理论 基础:通过翻译的手段和比较母语与外语语音、词 汇和语法的异同达到掌握外语和欣赏外国文学作品 的目的。
3.2 语法翻译法
语法翻译法的主要教学活动 介绍背景、翻译大意(母语) 逐句翻译:朗读-释义-语法讲解-举例 (双语) 阅读课文、阅读理解练习(多项选择)
3.2 语法翻译法
教师的教学目的: 通过学习外语培养其阅读文学作品的能力。
注重培养:阅读、写作;词汇、语法 教师角色:教学的权威、知识的传授者和组织者 学生角色:被动接受知识 母语的作用:教学语言 教师对待学生错误的态度:及时纠正、提供答案
3.2 语法翻译法
语法翻译法的教学目的是培养学生阅读外语范 文 (特别是古典文学作品)和模仿范文进行写 作的能力,以便在考试中取得好成绩。为达到 此目的,教师系统传授、学生全盘接受外语语 言知识。
主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、 词汇变化与语法规则。词汇教学多采用同义词 与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法 基本上采用演绎法,即教师给出规则和结论, 要求学生记忆和用规则解释课文。
3.2 语法翻译法
不足: (1)口语表达能力弱; (2)不利于培养学生的交际能力; (3)教学方式单一, 课堂教学气氛沉闷,
不易引起学生的兴趣。 (4)学生缺乏交际情境意识; (5)笔语与书面语混淆使用。
3.3 直接法
背景:
19世纪末20世纪初,欧洲和北美洲等地加 速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国 对外语人才的需求量迅速增长。采用语法翻译 法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学 领域内出现了改革运动(the reform movement),以英国语言学家斯威特(H. Sweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的 重要性,推动了外语教学改革,与语法翻译法 针锋相对的直接法便应运而生,20世纪初直接 法流传颇广。
3.2 语法翻译法
理论基础
机械语言学理论认为,所有语言起源于一种语 言,语言和思维是同一的,只是词汇的发音和 书写形式有差别。
官能心理学认为,人的心灵有各种不同的官能, 各种官能可以分开加以训练。
语法翻译法使用难度较高的材料,如,拉丁语 语法可以用来训练和发展人的智力。
3.2 语法翻译法
评价
话题组织。 师生角色:教师组织活动;学生有一定的主动性 母语的作用:排除母语的干扰,不使用。 对学生错误的态度:学生如小孩学母语,错误不
可避免,采用不同的方法让学生纠正错误。
3.3 直接法
理论基础
语言学基础是当时发展起来的语音学和连贯 语法,所以,特别重视语音教学,注意句子 教学。 心理学基础是联结主义心理学,强调语言同 客体的直接联结,强调语言同周围环境的直 接联结。
3.3 直接法
评价
直接法的兴起对外语教学从古典时期进入现代 时期起了关键的作用,把外语教学从书面语引 向现代口语,把死记硬背语法规则变为听说读 写能力的培养。它利用各种直观手段进行自然 的口语教学,有利于调动学生的积极性。有利 于培养学生用外语思维和语言能力。也有学者 批评该法把儿童学习母语和成人学习外语混为 一谈,忽视母语和翻译有用的一面,偏重感性, 忽视理性等。但它对后起的教学法一直产生着 影响。
相关文档
最新文档