口译笔记技巧
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
笔记技巧
人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。
口译的过程中,译者会遭遇许多讯息负荷上的困难,例如:讯息过多、讯息密集(好几项并列的讯息)、讯息杂乱、或是讯息陌生(如数字或专有名词)。既使能够完全理解讯息的內容,也有可能无法完整地将讯息传达出来。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。这时候,我们就需要一些辅助工具的协助,这就是口译笔记。口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。
口译笔记的功能是:第一、具有辅助短时记忆的作用,避免遗忘漏失。第二、透过图像、版面与符号的交错运用,笔记具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。
笔记是口译讯息整理与保存的工具,运用这项工具时必须先了解到底笔记的內容是什么。建立新架构的必要讯息是5W1H「六何」(何人、何事、何时、何地、何物、如何)。再加上,数字与专有名词就是了。
在讯息內容之外,还要进一步掌握的就是讯息內容之间的关系,例如:
A. 笔记的的结构(指将讯息置于笔记纸上的组织方法)
1. 纵向分页—要将版面分割以充分利用纸面,可以纵向画一条中线区隔。
2. 橫向分段--在每一语意完整的段落之后画一稍长之横线,每一口译段落之后则画
一条贯穿版面之横线。
3. 阶梯式排列—适用于表示讯息的先后顺序。
4. 条列式记法—适用于表达并列的的讯息或是联手、对立等语意內涵。
B. 笔记的语言(运用图像、符号、简称、字母、文字或加以組合,以表达口语讯息的内容与结构。)
“怎样记”是一个因人而异的问题,理论上以目标语加符号为宜,如“powerful country”记作“强□”,“我同意”记作“I√”,“观点,看法一致”记作“⊙same”,“economic development”记作“经↑”等等。用目标语记录能够帮助译者脱离原语的语言外壳,使笔记成为表达的雏形,为表达提供便利。不过理论归理论,遇到具体情况还应具体处理,译者完全可以采用自己认为最迅速,最简短的方法记录。比如汉译英时,汉语是母语,用汉语记,自然反应更快,记得更准,所以何乐而不为。相反,只要英文记录相对容易,就不必拘泥于上述的理论,锁住自己的手脚。还有英汉双语混用,也都是口译笔记个性化的体现。值得注
意的是,无论用原语还是目标语,缩略语还是符号,关键是要能将记录下来的内容复原成完整正确的信息,千万不能造成识别的误区。
笔记符号应区分为「常用符号」与「暂定符号」,以因应一般情況与特定口译主体之需求。以下即「常用符号」之例:
1. 图像(=高兴, ⊙=会议, Θ=世界、地球)
2. 符号(+-×÷<>?!.:↗↘↑→∵^∴∥∧∨≈≒≠#$㎏㎝ex.…
3. 简称或缩写(WTO;APEC;TW;HK;CH;JP;Sel;Ecm;Mkt;21C)
4. 原文(tie up, Hi-Tech, 危=危机、基=基础…)
5. 译文(人名,组织名称,专有名词…)
6. 英文(So, Now, but, Why,…)
7.符号与文字、图像的组合与变化(Θ= international, global,Θnet = internet)
C. 笔记的原则(考量口译的目的、译者的工作负荷、工作环境而订定的纲领)
1. 口译为主,笔记为辅。译者应以听看讲者,全面地吸收讯息、组成口译讯息为工作主
体,笔记只是辅助的作用,不宜舍本逐末。
2. 笔记应呈现讯息的概念与结构。无论用图示或文字与符号,都应将之组成完整的讯息
概念或组织结构。
3. 记下密度与难度高的讯息。讯息负荷过量且不易记住的內容(如数字、专有名词)一
定要做笔记。
4. 笔记的內容与符号,以多重利用为原则。任何已记下的笔记內容与符号,都应尽量拉
线再次利用,或用不同颜色的笔在原来的笔记上再做笔记,以最经济的方式发挥笔记的作用到极限。
5. 笔记的语言符号,必须能够沟通。译者应避免使用自己不熟悉的符号,或是双人合作
时应避免字迹凌乱。笔记求快求精,但不可潦草。
笔记纸大小,依译者可控空间而定。译者站立时,笔记本不宜超过手掌大小;有桌椅可用时,笔记可大至A4。建议使用带有活页圈的笔记本,来回翻倒方便。
附:常用缩略语
UN联合国;APEC亚太经济合作会议;GNP国民生产总值;CPC中国共产党;
UNICEF联合国儿童基金会;UNESCO联合国教科文组织;
改开—改革开放;优–优越性;现–现代化;4M—四个现代化;社—社会主义制度;
资–资本主义; FIE==外资企业;JV—合资企业
cf—比较; Co—公司, eg—比如, etc—等等, esp—特别是, ie—也就是说, max—最大, min—最小, ref—reference参考, std—standard标准, usu—usually, ASAP—as soon as possible, AF—as follows, FYI—for your information, ICO—in case of
RM=room; YR=your; ATT=attention; RGDS=regards; AD=advertisement; ACK=acknowledge; HTL=hotel; Alt=altitude; ACC=account,
adm=administration; adv=advice; agt=agent; amt=amount; anal=analysis Anc=ancient; anon=anonymous; ans=answer; apt=apartment;
arch=architecture, arr=arrival; ave=avenue; a.w.l=absent with leave
a.w.o.l=absent without official leave; bal=balance; bk=bank; bldg=building; bp=birthplace; bu=bureau; cit=citizen; cfm=confirm; cml=commercial;
exp=export; div=divide,divorced; ft=foot; G.A=General Assembly
附:常用速记符号
>大于,优于,超过;期待<小于,不如,逊色;回顾≤小于或等于
≥大于或等于
=等,意味着,是..的对手
≠不等于,不是..的对手
≈约等于
:(遗憾、悲哀
:)高兴、荣兴×错误,否定;坏的;不好的
√正确,对,好,肯定
N不同意
Y同意
↑↗上升,增加,发展
↓↘下降,减少
+强、好;加上,另外,除此之外++更强、更好
-弱、差;减少,缺乏