港口设施保安声明(中英文版)

合集下载

ISPS《国际船舶和港口设施保安规则》概述

ISPS《国际船舶和港口设施保安规则》概述

1、目标和功能要求(1)
• 目标
– 建立一个缔约国政府/政府部门/地方行政机关/航运 业/港口业的保安国际合作框架 – 确立各方在国内和国际层面上在保证海上保安方面 的作用和责任 – 确保及早和有效收集并交流保安信息 – 提供一套用于保安评估的方法,确定对保安等级发 生变化作出反应的计划和程序 – 树立对具备海上保安措施的信心
7、船舶保安(2)
– 在保安等级2:
• 实施《船舶保安计划》中规定的附加措施
– 在保安等级3:
• 实施《船舶保安计划》中规定的特殊措施
– – – –
在保安等级2和3,船舶应确认知晓 船舶如有实施困难须及时与港口联络 如果船舶等级高于港口,须立即通知港口 如果港口规定较高保安等级,还应向船舶提 供建议保安措施
9、船舶保安计划(3)
– – – – – – – – – – 9、培训、演练和演习程序 10、与港口设施进行配合的程序 11、计划的定期审查更新程序 12、保安事件报告程序 13、明确船舶保安员 14、明确公司保安员及联络细节 15、保安设备检查、测试、校准和保养程序 16、保安设备测试和校准的频度 17、保安警报系统触发点的位臵 18、保安警报系统的使用程序、说明和指导
– – – – 威胁信息的可信程度 威胁信息得以佐证的程度 威胁信息的具体或紧迫程度 保安事件的潜在后果
• 如果规定保安等级3,应发出适当指令并 向可能受到影响的港口和船舶提供信息
4、缔约国政府的责任(2) • 政府不能将以下职责授权RSO
– – – – – – 规定保安等级 批准港口设施保安评估及其修订 确定须指定保安员的港口设施 批准《港口设施保安计划》及其修订 采取监督和符合措施 规定关于《保安声明》的要求
10、记录(1)

《港口设施保安符合证书》申请书-2016版

《港口设施保安符合证书》申请书-2016版
(公章)
申请日期:?年?月?日
其它需要说明的
情况

联系人
电话
传真
备注
注:可以提供务的船舶类型一栏保留可以提供服务的船舶类型,其余船型用横线划掉
《港口设施保安符合证书》申请书
港口设施名称(中文)
港口设施名称(英文)
港口设施地址(中文)
港口设施地址(英文)
经营的船舶类型
·客船·高速客船·高速货船
·散货船·油船 ·化学品船
·气体运输船·移动式海上钻井装置
·集装箱船·其他货船
港口设施地理坐标
港口设施保安主管姓名及联系方式
申请及承诺
本经营(管理)人承诺:我们已经按照《港口设施保安规则》要求完成了履约的相关工作。我们对《港口设施保安计划》内容的真实性、准确性负责,并按照批准后的《港口设施保安计划》落实了相关措施,能够在三个保安等级状态下进行保安操作。
鉴于本港口设施符合经修订的《1974年国际海上人命安全公约》第Ⅺ-2章以及《国际船舶和港口设施保安规则》A部分的规定,特此申请颁发《港口设施保安符合证书》,并愿意接受各级交通(港口)管理机关的相应检查。

港口设施保安声明-中英

港口设施保安声明-中英

保安声明Declaration of Security船名:Name of Ship:船籍港:Port of Registry:IMO编号:IMO Number:港口设施名称:Name of Port Facility:本《保安声明》的有效期自…………………至…………………,针对下列活动(指具体船港界面活动的内容,例如集装箱装卸作业、旅客上下船舶、散油过驳作业等):This Declaration of Security is valid from …………………until ……………for thefollowing activities(Refers to the contents of the specific port interface activities, suchascontainer loading and unloading operations, passengers on and off the ship, bulk oil barging operations):………………………………………………………………………所处保安等级:Under the following security levels:船舶保安等级:Security level(s) of the ship:港口设施保安等级:Security level(s) for the port facility:港口设施和船舶同意以下保安措施和责任,以确保符合《国际船舶和港口设施保安规则》A部分的要求。

The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilitiesto ensure compliance with the requirements of part A of the international Code for the Security of Ships and Port Facilities.的《1974年国际海上人命安全公约》第Ⅺ-2章以及《国际船舶和港口设施保安规则》A 部分的规定,并将按保安计划的规定或双方商定的具体安排执行。

港口设施保安协议(01)

港口设施保安协议(01)

港口保安协议一、甲方作为取得《港口设施保安符合证书》的港口设施经营人,严格按照《港口设施保安规则》规定履行相关职责。

二、乙方作为为甲方提供服务的港口经营单位,承诺为甲方港口设施保安事项上提供合作并承担相应的责任。

三、经甲乙双方商定,乙方在通过本市已取得交通部《港口设施保安符合证书》的港口设施为船舶提供经营性服务期间,必须信守以下条款:1、在所从事的港口经营服务项目范围内,严格遵守交通部《港口设施保安规则》的规定。

2、配合甲方和港口行政主管部门实施《港口设施保安计划》,并承担与保安计划相关的责任和义务。

3、承诺不以任何方式方法为来往船舶或通过来往船舶为第三方提供《港口设施保安规则》第二十一条所明确的可能直接或间接制造恐怖事件的各种禁运物料。

4、在为甲方或船舶提供经营或便利服务期间,应采取必要的预防和管制措施,确保可能发生保安事件的人员、物资的通道和场所的安全,防止在物料配送或代理、代供期间发生可能的保安事件。

5、保持与港口行政管理部门的接触和配合,服从港口设施保安工作发展需要。

四、乙方为甲方或船舶提供经营性服务活动必须严格遵守《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》、《港口经营管理规定》、《港口危险货物管理规定》、《港口设施保安规则》等法律法规和规章,甲方配合港口行政管理部门对乙方经营活动进行监督。

五、若因乙方原因而引发港口设施保安事件,乙方承担全部责任,甲方在向港口行政管理部门及时汇报后,由港口行政管理部门依照《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》、《中华人民共和国行政处罚法》等相关法律法规对乙方实施相关处罚。

六、本协议自签订之日起生效,有效期为一年,港口行政主管部门作为见证人参与此协议的签订。

本协议一式三份,甲乙双方和港口行政主管部门各执一份。

甲方:乙方:见证方:二O 年月日她含着笑,切着冰屑悉索的萝卜,她含着笑,用手掏着猪吃的麦糟,她含着笑,扇着炖肉的炉子的火,她含着笑,背了团箕到广场上去晒好那些大豆和小麦,大堰河,为了生活,在她流尽了她的乳液之后,她就用抱过我的两臂,劳动了。

港口设施保安协议

港口设施保安协议

港口设施保安协议XXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称甲方)XXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称乙方)为共同维护港口设施的安全运行,根据《港口设施保安规则》,现由甲方与乙方签订港口设施保安协议如下:一、甲、乙双方都为取得交通部《港口设施保安符合证书》的港口设施经营人,且双方在地里位置上相邻,都应严格按照《港口设施保安规则》规定履行相关职责。

二、甲、乙方作为经港口管理部门核准的港口经营单位,在开展正常的生产经营活动时遵守以下条款:1、甲、乙双方在鉴定、选择和优化保安措施时应当考虑甲方接受其保安措施的可能性。

2、甲、乙双方码头人员和船舶不准发生威胁对方船舶、港口设施、船港界面和船到船活动安全的任何可疑行为。

3、甲、乙双方都应积极消除可能导致保安事件的薄弱环节,以免发生保安事件后,影响到对方的港口设施安全。

4、甲方或乙方在得到对方求援、协助信息后,有相互协作、紧急联动处置的义务和责任。

5、如一方发生的保安事件可能影响到对方的港口设施时,该方应及时通知对方,使其做好相应得准备。

6、一方在发现对方区域内正在发生保安事件时,应当及时通知对方港口设施保安主管。

7、甲、乙双方港口设施保安主管要进行经常性的沟通,加强各保安等级工作的正常开展。

三、本协议未尽事宜,甲、乙双方协商解决,协商不成,应提交天津仲裁委员会仲裁。

四、甲、乙双方应严格履行合同,若因违反协议约定造成另一方损失的应承担赔偿责任。

五、本协议一式六份,甲乙双方各三份。

自双方签字盖章后生效,有效期为5年。

以上协议,经双方签字(盖章)后生效,甲、乙见证方各执一份。

甲方代表(签字)盖章:乙方代表(签字)盖章:二0一四年月日。

港口设施保安符合证书

港口设施保安符合证书

港口设施保安符合证书STATEMENT OF COMPLIANCE OF A PORT FACILITY(国务院交通主管部门公章)(Official seal)证书编号:Statement Number本证书系根据《国际船舶和港口设施保安规则》B部分的规定签发Issued under the provisions of Part B of the INTERNATIONAL CODE FOR THE SECURITY OF SHIPS AHD OF PORTFACILITIES(ISPS CODE)中华人民共和国The Government of CHINA港口设施名称:………………………………………………Name of the Port Facility: ……………………………港口设施地址:………………………………………………Address of the Port Facility: …………………………兹证明,经核验本港口设施符合经修订的《1974年国际海上人命安全公约》第Ⅺ-2章以及《国际船舶和港口设施保安规则》A部分的规定,且本港口设施根据经批准的《港口设施保安计划》操作。

该计划在以下方面得到批准(以下填写适于停靠的船舶类型、操作类型、其它活动及相关信息):This is to certify that the compliance of this port facility with the provisions of chapter XI-2 and part A of the International Code for the Security of the Ships and of Port Facilities (ISPS Code) has been verified and that this port facility operates in accordance with the approved Port Facility Security Plan. This plan has been approved for the following <specify the types of operations, types of ships or activities or other relevant information>:本《符合声明》有效期至:,但期间未通过核验的,即行失效。

09港口设施保安知识

09港口设施保安知识

港口设施保安知识Chapter 8 Port Facility SecurityInformation一一、港口设施保安基本知识()有关定义(一)1、Port Facility(港口设施)系指由缔约国政府或由指定当局确定的在港口范围内发生船/港界面活动的场所,其中包括锚地、候泊区、进出港航道、货物装卸区等区域。

航道货物装卸区等区域经认可的保安组织2、经认可的保安组织(Recognized Security Organization Recognized Security Organization—RSO))RSO系指具备相关的能力,由缔约国政府交通主管部门授权从事港口设施保安评估、制定《港口设施保安计划》等工作的机构或组织。

指定当局3、指定当局Designated Authority))D i t d A th it (Designated Authority系指缔约国政府指定的从港口系指缔约国政府指定的从港设施的角度负责确保实施SOLAS 第Ⅺ-2章涉及港口设施保安和船/港界面活动的机构或行政机关。

、船//港界面活动4、船Ship/port interface))(Ship/port interface系指当船舶受到往来于船舶的人员、货物移动或港口服务提供的直接和密切影响时发生的交互活动。

接和密切影响时发生的交互活动5、保安事件Security Incident))I(Security Incident系指威胁船舶、港口设施、船/港界面活动和船到船活动保安的任何可疑行为或情况。

疑行为或情6、保安等级Security Level))(Security Level系指发生保安事件的风险级别划分。

7、港口设施保安员Port Facility Security Officer))(Port Facility Security Officer 系指被指定负责落实PFSP的制定、实施、修订和维护工作,并与船舶保安员和公司保安员进行联络的人员。

不安全港口声明英文范本

不安全港口声明英文范本

不安全港口声明英文范本Unsafe Port Declaration[Your Name][Your Title / Position][Company Name][Date][Port Authority / Authorities][Port Name][Port Address][City, State/Province, Zip Code][Country]Subject: Declaration of Unsafety of [Port Name]Dear [Port Authority / Authorities],We regret to inform you that [Port Name] is deemed unsafe for international maritime operations. After conducting a thorough assessment and evaluation of the port conditions, infrastructure, and overall safety measures, we have concluded that there are several critical deficiencies that pose significant risks to the safety of vessels, crew, and cargo.1. Insufficient Safety and Security Measures:The existing safety and security measures in place at [Port Name] are woefully inadequate. There is a lack of surveillance systems, properly trained security personnel, and efficient access control measures. This creates an environment vulnerable to externalthreats, including theft, smuggling, and potential terrorist activities.2. Inadequate Navigational Aids:The navigational aids within the port are outdated and fail to meet international standards. Poorly maintained channel markers, buoys, and inadequate lighting increase the risk of vessel collisions and groundings, endangering lives and causing significant property damage.3. Poor Infrastructure Condition:The existing infrastructure of [Port Name] is in a state of disrepair, presenting numerous hazards. The deterioration of berths, piers, and breakwaters jeopardizes ships' stability during loading and unloading operations. Additionally, inadequate maintenance of quays, warehouses, and storage facilities exposes cargo to theft, damage, and contamination.4. Inefficient Emergency Response Plans:The absence of an effective and efficient emergency response plan at [Port Name] is a serious concern. In the event of an accident, such as a fire, oil spill, or a vessel collision, the lack of comprehensive emergency procedures and trained personnel may result in delays or failures in mitigating potential disasters, leading to severe environmental damage.5. Administrative Inefficiencies:The administrative processes and procedures in place at [Port Name] are inefficient and prone to corruption. Document processing delays, arbitrary fee imposition, and lack of transparency hinder smooth operations and increase the risk ofillegal activities, further compromising the safety and security of the port.In light of the above observations, it is our responsibility to prioritize the safety and security of our vessels, personnel, and cargo. As a result, we hereby declare [Port Name] as an unsafe port for our operations and vessels until such time as the necessary improvements are made to rectify the noted deficiencies.We strongly urge [Port Authority / Authorities] to undertake immediate actions to address the mentioned concerns and implement the necessary measures to ensure the safety of all maritime activities within [Port Name]. These may include:1. Enhancement of security measures, including the installation of surveillance systems, recruitment and training of security personnel, and improvement of access control measures.2. Upgrading navigational aids to meet international standards, including the maintenance and replacement of channel markers, buoys, and lighting.3. Rehabilitation of the port's infrastructure, including the repair and maintenance of berths, piers, breakwaters, quays, warehouses, and storage facilities.4. Development and implementation of a comprehensive emergency response plan, ensuring training of personnel and availability of necessary equipment to mitigate potential accidents.5. Review and improvement of administrative processes and procedures, ensuring transparency, efficiency, and prevention of corruption.We trust [Port Authority / Authorities] will take this matter seriously and undertake the necessary steps to address the mentioned concerns promptly. We will continue to monitor the developments at [Port Name] and reconsider our decision once the necessary improvements have been made and verified.We appreciate your attention to this matter and look forward to a prompt resolution. Please feel free to contact us if you require any further information or clarification.Yours sincerely,[Your Name][Your Title / Position][Company Name]。

港口设施保安声明-中英

港口设施保安声明-中英

保 安 声 明Declaration of Security船名: Name of Ship :船籍港:Port of Registry : IMO 编号: [IMO Number :港口设施名称: Name of Port Facility本《保安声明》的有效期自…………………至…………………,针对下列活动(指具体船港界面活动的内容,例如集装箱装卸作业、旅客上下船舶、散油过驳作业等):This Declaration of Security is valid from…………………until……………for the following activities (Refers to the contents of the specific port interface activities, such as container loading and unloading operations, passengers on and off the ship, bulk oil barging operations ):………………………………………………………………………所处保安等级:#船舶保安等级:Security level(s) of the ship:港口设施保安等级:facility:港口设施和船舶同意以下保安措施和责任,以确保符合《国际船舶和港口设施保安规则》A 部分的要求。

The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of part A of the international Code for the Security of Ships and Port Facilities.本声明的签字人证明,在具体活动中港口设施和船舶的保安措施和安排符合经修订的《1974年国际海上人命安全公约》第Ⅺ-2章以及《国际船舶和港口设施保安规则》A 部分的规定,并将按保安计划的规定或双方商定的具体安排执行。

船舶保安申明

船舶保安申明

保安声明DECLARATION OF SECURITY船名:Name of ship:登记港:port of registry:IMO编号:IMO Number:港口设施名称:Name of Port Facility:本《保安声明》的有效期自至涉及下列活动:This declaration of security is valid from until , for the following activities .(活动清单,包括细节)(list the activities with relevant details)所处保安等级:under the following security levels船舶保安等级:security level(s) for the ship:港口设施保安等级:security level(s) for the port facility: 港口设施和船舶同意以下保安措施和责任,以确保符合《国际船舶和港口设施保安规则》A部分的要求。

The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of Part A of the International Code for the Security of Ships and of本协议的签字人证明在具体活动中港口设施和船舶的保安措施和安排符合第XI-2章和本规则A 部份的规定,并将根据其经批准计划的规定或所同意的列于附件中的具体安排来实施。

The signatories to this agreement certify that security measures and arrangements for both the port facility and the ship during the specified activities meet the provisions of chapter XI-2 and Part A of Code that will be implemented in accordance with the provisions already stipulated in their approved plan or the specific arrangements agreed to and set out in the attaches annex.签署日期地点(港口设施保安员签名)(船长或船舶保安员签名)港口设施船长Port Facility Master港口设施保安员船舶保安员Port Facility Security Officer Ship Security Officer公司Company公司保安员Company Security Officer。

港口设施保安协议书

港口设施保安协议书

港口设施保安协议书甲方(港口设施所有者或管理者):地址:联系电话:乙方(保安服务提供者):地址:联系电话:鉴于甲方需要确保港口设施的安全与正常运营,乙方具备提供保安服务的资质和能力,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,就港口设施保安服务事项达成如下协议:第一条服务内容1.1 乙方应根据甲方的要求,提供港口设施的保安服务,包括但不限于门卫、巡逻、监控等。

1.2 乙方应确保保安人员具备相应的专业能力和资质,且遵守甲方的规章制度。

1.3 乙方应定期对保安服务进行评估和改进,以满足甲方的安全管理需求。

第二条服务期限2.1 本协议自____年____月____日起至____年____月____日止,为期____年/月。

2.2 如双方同意续签,应在本协议期满前____天内书面通知对方,并签订新的保安服务协议。

第三条服务费用3.1 甲方应按照本协议约定的时间和方式,向乙方支付保安服务费用,具体金额为____元/月。

3.2 服务费用包括但不限于保安人员的薪酬、社会保险、培训费用等。

3.3 乙方应向甲方提供合法有效的发票。

第四条双方权利与义务4.1 甲方有权对乙方提供的保安服务进行监督和评估,并提出改进建议。

4.2 甲方应按时支付服务费用,并为乙方保安人员提供必要的工作条件。

4.3 乙方应保证保安服务的质量,对保安人员的不当行为负责,并及时纠正。

4.4 乙方应遵守甲方的安全管理规定,不得泄露甲方的商业秘密和敏感信息。

第五条违约责任5.1 如甲方未按时支付服务费用,应按未付款项的____%向乙方支付违约金。

5.2 如乙方提供的保安服务不符合协议约定,应承担相应的违约责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中如发生争议,双方应首先通过友好协商解决。

6.2 若协商不成,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

第七条其他7.1 本协议的修改和补充应以书面形式进行,并经双方授权代表签字盖章后生效。

港口设施保安常用英语

港口设施保安常用英语

港口设施保安常用英语一、常用短语英文缩写中文accompanied baggage 随身行李access control 通道控制access to the ship 上船通道additional inspection 附加检查additional protective security measure 附加防护性保安措施additional verification 附加审核anti-terrorism 反恐alternative security agreement 替代保安协议anchor chains 锚链anchoring area 锚地anti-smuggling 反走私areas surrounding the ship 船舶周边区域armed attact 武装攻击arson 纵火assembly point (疏散)集合点attacks whilst at sea 海上攻击automatic identification system AIS 自动识别系统automatic intrusion detection device 自动闯入探测装置barrier 路障berthing area 靠泊区域boarding pass 登船证bomb detection equipment 炸弹探测装置bomb threat 炸弹威胁bunkering 燃油操作call sign 呼号cargo vessel 货轮cargo transport unit 货运单元Company Security Officer CSO 公司保安员Company Security Plan CSP 公司保安计划compliance measure 符合措施comply with 符合Contacting Point 联络点Container Safety Initiative CSI 集装箱安全倡议contingency planning 应急计划Continuous Synopsis Record 连续概要记录contracting government 缔约国政府control measure 控制措施control station 控制站crane 吊车crew list 船员名单customs officials 海关官员dangerous device 危险装置Declaration of Security DoS 保安声明deficiency and non-conformity 缺陷及不符合内容delay 延误delivery of ship's stores 船舶物料交付departure time 离港时间detection 检查detention 滞留disembarking passengers 下船旅客duly authorized officer 正式授权官员embarking passengers 上船旅客emergency condition 紧急情况emergency preparedness 应急防备emergency response 应急反应Endorsement for Additional Verification 附加核验签注Endorsement of Intermediate Verification 中期核验签注evacuation procedure 撤离程序evacuation route 撤离路线expected time of arrival 预计抵达时间expire 过期explode device 爆炸装置Extend Certificate 延期证书flag state 船旗国gangway 船舷Gross tonnage 总吨位handling of cargo 货物装卸hijack ship 劫持船舶hoisting gear 升降装置identification checking system 身份检查系统identification document 身份证件illicit observation 非法窥视immigration officials 移民局官员IMO number IMO 编号in violation of 违反initial verification 初审interim certification 临时证书Interim International Ship SecurityCertificate IISSC 临时国际船舶保安证书internal audits and reviews 内部审核检查International Code for the Security ofShips and of Port Facilities ISPS CODE 国际船舶和港口设施保安规则International Maritime Organization IMO 国际海事组织International Ship Security Certificate ISSC 国际船舶保安证书key ship board operation 船上关键操作ladder 登船梯layout of the ship 船舶布置lightering 过驳loading of supplies 装载补给maintain essential services 维持基本服务Maritime Safety Committee MSC 海上安全委员会mooring lines 系泊缆绳navigation bridge 驾驶台next declared port of call 下一个即将挂靠的港口non-discriminatory 非歧视性non-intrusive inspection 非浸入性检查Non-party ship 非缔约方船舶not valid 失效off-site checking 异地检查on-scene security survey 现场保安检查package integrity 包装完整patrol on deck 甲板巡逻passenger list 旅客名单passenger vessel 客轮passenger ticket 客票past port of call 以前挂靠的港口person boarding the ship 登船人员personnel protection system 人员保护系统persons subject to control 受控人员port area 港区Port Facility Security Assessment PFSA 港口设施保安评估Port Facility Security Officer PFSO 港口设施保安主管Port Facility Security Plan PFSP 港口设施保安计划port of registry 船籍港Port State 港口国port state control PSC 港口国监督potential security threats 潜在保安威胁radio and communication system 无线电通讯系统ramp 船首吊门reason for denying entry 拒绝进入的原因reason for expulsion from port 驱逐出港原因Recognized Security Organization RSO 经指定的保安组织reliable information 可靠信息Renewal Verification 换证核验reporting on route 沿途报告restricted access 限制进入restricted area 限制区域Ro-Ro vessel 客滚船sabotage 蓄意破坏safety equipment 安全设备scanning equipment 扫描仪sealing 封箱search 搜查security alert system 保安报警系统security alert system activation point 保安报警系统启动点security assessment report 保安评估报告security communication 保安通讯security company 保安公司security door 安全门security drill 保安训练security equipment 保安设备security incident 保安事件security inspection 保安检查security level 保安等级security monitoring 保安监控security officials 保安官员security operation 保安操作security patrol 保安威胁security policy 保安政策security procedure 保安程序security record 保安记录security risk 保安风险security survey 保安检验security threat 保安巡逻segregating embarking passengers 隔离上船旅客search the person 搜身serious deficiencies 严重缺陷ship below convention size 小于公约尺寸船舶ship position 船位Ship Security Assessment SSA 船舶保安评估Ship Security Assessment Report 船舶保安评估报告Ship Security Officer SSO 船舶保安员Ship Security Plan SSP 船舶保安计划Ship Security System SSS 船舶保安体系ship stores 船舶物料ship to ship activity 船到船活动ship verification 船舶核验ship/port interface 船港界面ship's identification number 船舶识别号side scuttle 舷窗smuggling weapons 走私武器stand-by equipment 备用设备statement of master's authority 船长权利声明stowage arrangements 积载布置stowaway 偷渡stowaway act 偷渡行为structure integrity 结构完整性surveillance and monitoring equipment 监控监视设备suspension of the cargo loading 中止装货suspicious persons 可疑人员tampering with cargo 擅动货物terrorist 恐怖分子terrorist action 恐怖行为the general layout of ship 船舶布置总图The International Convention for theSafety of Life at Sea SOLAS SOLAS 公约(国际海上人命安全公约)training , drill and exercise 培训、演练和演习type of ship 船型unaccompanied baggage 非随身携带行李unauthorized access 未经允许进入unloading waste 卸载废物validate of the certificate 证书有效期vandalism 毁坏行为vendor 商贩visitor 来访者visual and physical examination 目测及物理检测vulnerability of security 保安薄弱环节warning sign 警示标志weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器weather deck 露天甲板work order 用工证x-ray screening x-光检测仪。

国际船舶和港口设施保安规则ISPSCode

国际船舶和港口设施保安规则ISPSCode

(6) 《国际散装运输液化气体船舶构造和设备规则》 International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk, IGC (IGC规则)
(7)《船舶安全运输包装辐射核燃料、钚和高强度放射 性废弃物规则》 International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel,Plutonium and High-Level Radioactive Wastes on Board Ships,INF (INF Code)
isps规则的实施对航运业的影响经1978年议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约1990年国际油污防备反应和合作公约1969年国际干预公海油污事故公约二国际海事组织有关防污染方面的公约和规则1经1978年议定书修订的1973年防止船舶造成污染公约marpol7378internationalconventionforthepreventionofmarinepollutionfromships1973asmodifiedbytheprotocolof1978relatingtheretomarpol7378marpol7378公约各附则的生效情况生效时间缔约国数占总吨位数我国加入对我国生效附则i防止油类污染规则附则ii控制散装有毒液体物质污染规则831021489900837183102附则iii防止海运包装有害物质污染规则9271130950794913941213附则iv防止船舶生活污水污染规则039271218075061120722附则v防止船舶垃圾污染规则881231137969888112189221附则vi防止船舶造成空气污染规则05519548265063150682321990年国际油污防备反应和合作公约oprc1990internationalconventiononoilpollutionpreparednessresponseandcooperation1990oprc19903其它防污公约和规则11969年国际干预公海油污事故公约intervention196921972年防止倾倒废物及其他物质污染海洋公约lc19723国际海运危险货物规则imdgcode4国际固体散装货物规则imsbc5国际散装运输危险化学品船舶构造和设备规则internationalcodefortheconstructionandequipmentofshipscarryingdangerouschemicalsinbulkibcibccode散装运输危险化学品船舶构造和设备规则codefortheconstructionandequipmentofshipscarryingdangerouschemicalsinbulkbchbchcode6国际散装运输液化气体船舶构造和设备规则internationalcodefortheconstructionandequipmentofshipscarryingl

港口设施保安协议

港口设施保安协议

港口设施保安协议1. 引言港口是国家的重要门户,承担着大量货物进出口的任务,具有重要的经济和安全意义。

为了确保港口设施的安全和稳定运营,港口管理者需要制定一系列保安措施和协议。

本文档将介绍港口设施保安协议的基本内容和要点。

2. 目标和原则港口设施保安协议的目标是确保港口设施的安全和安宁运营。

基于这一目标,制定以下原则:•情报共享:港口管理者与相关部门和机构应加强信息交流和共享,共同应对潜在威胁。

•风险评估:对港口设施进行全面的风险评估,确定安全漏洞和关键区域。

•多层次保安:采取多层次、综合性的保安措施,确保安全防护的全面性和连贯性。

•人员培训:对港口保安人员进行必要的培训和指导,提升其应对突发事件的能力和素质。

•法律依据:严格按照相关法律法规,制定和执行港口设施保安协议。

3. 港口设施保安措施3.1 人员出入管理为确保港口设施的安全,对人员的出入进行严格管理是必要的。

具体措施包括:•制定出入管理制度:明确人员出入港口设施的规定和流程。

•设立出入口检查站:安排保安人员对出入人员进行身份验证和物品检查。

•使用电子刷卡系统:通过刷卡系统记录人员出入信息,实现安全管理。

•增加摄像监控:在出入口设置监控设备,实时监测人员出入情况。

3.2 安全巡逻和监控为了确保港口设施的安全和防范潜在威胁,港口管理者需要采取以下安全巡逻和监控措施:•设置安全巡逻路线:确定巡逻范围和路线,并安排保安人员进行定期巡逻。

•增加视频监控设备:在关键区域安装摄像头,实时监控设施的安全状况。

•建立报警系统:安装报警装置,及时发现并响应安全事件。

•加强夜间安保:增加夜间巡逻频次,加强对港口设施的夜间监控。

3.3 港口设施防范为防范潜在的安全威胁和意外事件,港口管理者需要采取以下设施防范措施:•航道安全检查:定期对港口航道进行检查,确保安全通航。

•火灾防护系统:设置火灾报警器和自动灭火设备,提供及时的火灾响应和处置能力。

•危险品管理:对危险品进行严格管理,防范危险品泄漏和事故发生。

港口设施保安协议

港口设施保安协议

港口设施保安协议
甲方:××××有限公司
乙方:××××有限公司
为了××××港口设施和靠泊在本港码头国际船舶的安全,经双方协商共同落实以下保安措施和责任,以确保符合《国际船舶及港口设施保安规则》以及本《港口设施保安计划》的要求。

1、凡乙方进出本港口设施保安人员的检查以及登记,进入港区服从管理、听从指挥、遵守各项有关规定。

2、乙方应配合甲方做好港口设施保安工作,甲方有需要消拖船业务时,乙方应做好消拖船协助工作,制定专人与本港口设施保安主管联络。

3、严禁无关人员和夹带违禁物品进入限制区域,发现保安事件或隐患及时向甲方保安主管报告。

4、甲方值勤人员必须按照规定履行检查、登记,不的故意刁难损害乙方。

5、未经事宜本着实事求是,按照规定协商解决。

6、本协议一式两份,双方各执一份。

甲方(签章)乙方(签章)
代表人:代表人:
签订日期:年月日。

保安英语

保安英语

一常用短语英文缩写中文accompanied baggage 随身行李access control 通道控制access to the ship 上船通道additional inspection 附加检查additional protective security measure 附加防护性保安措施additional verification 附加审核Against terrorism 反恐alternative security agreement 替代保安协议anchor chains 锚链anchoring area 锚地anti-smuggling 反走私areas surrounding the ship 船舶周遍区域armed attact 武装攻击Arson 纵火assembly point (疏散)集合点attacks whilst at sea 从海上攻击automatic identification system AIS 自动识别系统automatic intrusion detection device 自动闯入探测装置Barrier 路障berthing area 靠泊区域boarding pass 登船证bomb detection equipment 炸弹探测装置bomb threat 炸弹威胁bunkering 燃油操作call sign 呼号cargo ship 货轮cargo transport unit 货运单元Company Security Officer CSO 公司保安员Company Security Plan CSP 公司保安计划compliance measure 符合措施Comply with 符合Contacting Point 联络点Container Safety Initiate CSI 集装箱安全倡议contingency planning 应急计划contingency planning 应急计划Continuous Synopsis Record 连续概要记录contracting government 缔约国政府Control measure 控制措施Control station 控制站Crane 吊车crew list 船员名单customs officials 海关官员dangerous device 危险装置declaration of security 保安声明Declaration of Security DoS 保安声明deficiency and non-conformity 缺陷及不符合内容Delay 延误delivery of ship's stores 船舶物料交付departure time 离港时间detection 检查detention 滞留disembarking passengers 下船旅客duly authorized officer 正式授权官员embarking passengers 上船旅客emergency condition 紧急情况emergency preparedness 应急防备emergency response 应急反应Endorsement for Additional Verification 附加核验签注Endorsement of Intermediate Verification 中期核验签注equivalent arrangements for port facilities 港口设施的等效安排evacuation procedure 撤离程序evacuation route 逃生路线expected time of arrival 预计抵达时间Expire 过期explode device 爆炸装置Extend Certificate 延期证书flag of the state 船旗国gangway 船舷Gross tonnage 总吨位handling of cargo 货物装卸hijack ship 劫持船舶hoisting gear 升降装置identification checking system 身份检查系统identification document 身份证件illicit observation 非法窥视immigration officials 移民局官员IMO number IMO 编号in violation of 违反initial verification 初审Interim certification 临时证书Interim International Ship Security Certificate IISSC 临时国际船舶保安证书internal audits and reviews 中间审核检查International Code for the Security of Ships and ofPort Facilities ISPS CODE 国际船舶和港口设施保安规则International Maritime Organization IMO 国际海事组织International Ship Security Certificate ISSC 国际船舶保安证书key ship board operation 船上关键操作Ladder 登船梯layout of the ship 船舶布置lightering 过驳loading of supplies 装载补给maintain essential services 维持基本服务Maritime Safety Committee MSC 海事安全委员会mooring lines 系泊缆绳navigation bridge 驾驶台next declared port of call 下一个即将挂靠的港口non-discriminatory 非歧视性non-intrusive inspection 非侵犯性检查No-party ship 非缔约方船舶not valid 失效off-site checking 异地检查on-scene security survey 现场保安检验on-scene security survey 现场保安检查package integrity 包装完整patrol on deck 甲板巡逻passenger list 旅客名单passenger ship 客轮passenger ticket 客票past port of call 以前挂靠的港口person boarding the ship 登船人员personnel protection system 人员保护系统Persons subject to control 受控人员pilot officials 引航员port area 港区Port Facility Security Assessment PFSA 港口设施保安评估Port Facility Security Officer PFSO 港口设施保安员Port Facility Security Plan PFSP 港口设施保安计划port of registry 船籍港Port State 港口国port state control PSC 港口国监督potential security threats 潜在保安威胁radio and communication system 无线电通讯系统Ramp 船首吊门reason for denying entry 拒绝进入的原因reason for expulsion from port 驱逐出港原因Recognized Security Organization RSO 经认可的保安组织Reliable information 可靠信息Renewal Verification 更新核验repair technician 机修工reporting on route 沿途报告restricted access 限制进入restricted area 限制区域ro-ro ships 客滚船sabotage 蓄意破坏safety equipment 安全设备scanning equipment 扫描仪Sealing 封箱Search 搜查Security plan : 保安计划Security alert system 保安报警系统Security alert system activation point 保安报警系统启动点Security assessment report 保安评估报告Security assessment 保安评估Security communication 保安通讯Security company 保安公司Security door 安全门Security drill 保安演练Security equipment 保安设备Security equipment 保安设备Security incident 保安事件Security inspection 保安检查Security level 保安等级Security monitoring 保安监控Security officials 保安官员Security operation 保安操作Security patrol 保安威胁Security policy 保安方针Security procedure 保安程序Security record 保安记录Security risk 保安风险Security survey 保安检验Security threat 保安威胁segregating embarking passengers 隔离上船旅客search the person 搜身serious deficiencies 严重缺陷ship below convention size 小于公约尺寸船舶ship location 船位Ship Security Assessment SSA 船舶保安评估Ship Security Assessment Report 船舶保安评估报告Ship Security Officer SSO 船舶保安员Ship Security Plan SSP 船舶保安计划Ship Security System SSS 船舶保安体系ship stores 船舶物料ship to ship activity 船到船活动ship verification 船舶审核ship/port interface 船港界面ship's identification number 船舶识别号side scuttle 舷侧舱口smuggling weapons 走私武器stand-by equipment 备用设备statement of master's authority 船长权利声明Stowage arrangements 积载布置stowaway 偷渡stowaway act 偷渡行为structure integrity 结构完整性surveillance and monitoring equipment 监控监视设备suspension of the cargo loading 中止装货suspicious persons 可疑人员tampering with cargo 货损Terrorist 恐怖分子Terrorist act 恐怖行为the general layout of ship 船舶布置总图The International Convention for the Safety of Lifeat Sea SOLAS SOLAS 公约(国际海上人命安全公约)Training , drill and exercise 培训与演练type of ship 船型unaccompanied baggage 非随身携带行李unaccompanied baggage 非随身携带行李unauthorized access 未经允许进入unloading waste 卸载废物Validate of the certificate 证书有效期vandalism 暴力行为Vendor 商贩Visitor 来访者visual and physical examination 目测及物理检测vulnerability of security 保安薄弱环节Warning sign 警示标志weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器Weather deck 露天甲板work order 用工证x-ray screening x-光检测仪二简单对话1.I am the port facility security officer. This is my certificate.我是港口设施保安员,这是我的证件。

青岛港安全承诺书范文

青岛港安全承诺书范文

青岛港安全承诺书范文【中英文实用版】Title: Model Template for Qingdao Port Safety CommitmentSubject: Commitment to Safety in Qingdao PortDear esteemed partners and stakeholders,We, the management and staff of Qingdao Port, are fully committed to ensuring the highest standards of safety in all our operations.As a leading international port, we understand the critical importance of safety and the trust that our clients and the public place in us.In line with this commitment, we have developed a comprehensive safety policy and a robust safety management system.我们,青岛港的管理层和员工,fully committed to ensuring the highest standards of safety in all our operations.As a leading international port, we understand the critical importance of safety and the trust that our clients and the public place in us.In line with this commitment, we have developed a comprehensive safety policy and a robust safety management system.We are dedicated to providing a safe working environment for all our employees, contractors, and visitors.We will comply with all relevant laws, regulations, and industry standards to ensure that our operations are conducted in a safe and environmentally responsible manner.我们致力于为所有员工、承包商和访客提供安全的工作环境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

保安声明
Declaration of Security
船名: Name of Ship :
登记港: Port of Registry : IMO 编号: IMO Number : 港口设施名称: Name of Port Facility :
本《保安声明》的有效期自…………………至
…………………,涉及下列活动: This Declaration of Security is valid from ………………… until ……………for the following activities
………………………………………………………………………
(活动清单,包括细节) CARGO OPERATIONS (List the activities with relevant details)
所处保安等级:
Under the following security levels:
船舶保安等级: Security level(s) of the ship:
港口设施保安等级: Security level(s) for the port facility:
港口设施和船舶同意以下保安措施和责任,以确保符合《国际船舶和港口设施保安规则》A 部分的要求。

The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of part A of the international Code for the Security of Ships and Port Facilities.
本协议的签字人证明在具体活动中港口设施和船舶的保安措施和安排符合第XI-2章和本规则A部分的规定,并将根据其经批准计划的规定或所同意的列于附件中的具体安排来实施。

This signatories to this agreement certify that security measures and arrangements for both the port facility and the ship during the specified activities meet the provisions of chapter XI-2 and part A of the Code that will be implemented in accordance with the provisions already stipulated in their approved plan or the specific arrangements agreed to and set out in the attached annex.
签署日期……………………………………..地点………………………………………. Dated at…………………………………….. on the ……………………………………..
(港口设施保安员签名) (船长或船舶保安员签名)
港口设施船长
Port facility Captain
港口设施保安员船舶保安员
Port Facility Security Officer Ship Security Officer
公司
Company
公司保安员
Company Security Officer。

相关文档
最新文档