酌贪泉
《滕王阁序》及其翻译、欣赏及典故
《滕王阁序》及其翻译、欣赏及典故《滕王阁序》及其翻译、观赏和典故第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。
原文:南昌故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:南昌(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。
分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
鉴赏:一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。
雄壮的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
鉴赏:将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;极写洪州人物之盛。
原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。
翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在那个地点暂驻。
讲解:“之”为主谓之间的结构助词,不译。
“綮戟”“襜帷”用的差不多上借代修辞,用仪仗、车驾来代人。
原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的来宾,尊贵的朋友坐满宴席。
鉴赏:极写朋友之高贵、众多。
“高朋满座”那个成语就由此而来。
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。
翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。
《滕王阁序》拼音版 翻译鉴赏
《滕王阁序》翻译鉴赏原文yuánwén :豫yù章zhāng 故g ù郡jùn ,洪hóng 都dōu 新xīn 府fǔ。
星xīng 分fēn 翼yì轸zhěn ,地dì接jiē衡héng 庐lú。
襟jīn 三sān 江jiāng 而ér 带dài 五wǔ湖hú,控kòng 蛮mán 荆jīng 而ér 引yǐn 瓯ōu 越yuè。
翻译:这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。
鉴赏:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。
这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。
分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要。
原文yuánwén :物华天宝wùhuátiānbǎo ,龙lóng 光guāng 射shè斗牛d òuniú之zhī墟xū;人杰地灵rénjiédìlíng ,徐xú孺rú下xià陈蕃之chénfānzhī榻tà。
雄xióng 州zhōu 雾wù列liè,俊jùn 采cǎi 星驰xīngchí,台tái 隍huáng 枕zhěn 夷yí夏xià之zhī交jiāo ,宾bīn 主zhǔ尽jìn 东dōng 南nán 之zhī美měi。
古诗酌贪泉·古人云此水翻译赏析
古诗酌贪泉·古人云此水翻译赏析《酌贪泉·古人云此水》作者为东汉文学家吴隐之。
其古诗全文如下:古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
【前言】《酌贪泉》是东晋诗人吴隐之所写的一首五言绝句。
全诗运用对比手法来突出吴隐之为官的清廉。
前两句描写喝了贪泉的泉水变得贪婪的传说。
后两句描写吴隐之喝了贪泉的泉水后为官清廉的志向。
【注释】⑴据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。
当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
⑵歃:用嘴吸取。
怀:思,想念。
千金:钱财多,形容人的贪婪。
⑶夷齐:指伯夷、叔齐。
他们是商代末年孤竹国国君的两个儿子。
为避让君位,两人逃往周国。
周武王出兵东征讨伐商纣王,伯夷、叔齐谏阻未成。
周取代商统治天下后,伯夷、叔齐“义不食周粟,隐于首阳山”,被公认为道德高尚的典范。
【翻译】古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
【赏析】“古人云此水,一歃怀千金。
”先陈述由来已久的传说。
古人说这贪泉水,谁饮了它,心里就要产生牟取千金的贪欲。
“歃”以口微吸也,是说只喝一点,极言其少。
“一”与“千”对照,强化贪泉之贪。
只喝一口,便贪图千金,多喝几口,不用说更贪得无厌。
“试使夷齐饮,终当不易心。
”吴隐之终不相信这古老传说,不相信贪泉有如此巨大的魔力,他勇敢地酌贪泉而饮了,准备迎接即将来临的考验。
他是借伯夷叔齐自比,表示自己清廉为政的决心。
这传说引起诗人思考。
他想起了历史上两位视富贵如浮云的高士——商朝末年孤竹君的两个儿子伯夷和叔齐。
人世间的大富大贵莫过于帝王的宝座了。
可是,这兄弟俩互相推让。
孤竹君死后,按照遗嘱要叔齐继承王位,可是叔齐却坚决要让位于兄长伯夷。
滕王阁序翻译详解
滕王阁序翻译详解(2)滕王阁序翻译详解第三段:写宴会的盛况,抒发人生的感慨。
原文:遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
翻译:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。
清幽的排萧奏鸣,好像清风刮过,柔美的歌声缭绕,好像白云停步。
讲解:“爽籁发而清风生”“纤歌凝而白云遏”,都是比喻修辞。
鉴赏:两组句子,极写兴致之高,管弦之盛,歌声之美。
原文:睢(suǐ)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
翻译:(今天的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(文士们的饮酒的)豪气超过了(东晋时的)陶渊明;(好像有后汉时)邺水河畔(曹植)咏荷花的才气,文采(好像)超过了南朝的临川刺史谢灵运。
讲解:这里使用的都是借代修辞,用相关的事物来代人物或事件。
鉴赏:两组句子,极写宴会之欢娱场景。
引用典故,暗示出宴会的豪华,人物的高雅,含蓄凝练。
原文:四美具,二难并。
翻译:(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)二难齐集一堂。
鉴赏:两个三字句,为前面四组句子作结。
节奏再次为之一变,情绪亦将发生变化。
此为启下。
原文:穷睇(dì)眄(miǎn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。
苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。
讲解:“穷”、“极”都是到极点之意。
“于中天”“于暇日”都是介宾短语作状语,后置了。
两个“之”字都是主谓之间的结构助词。
鉴赏:“穷”“极”二字,将视野又一次扩展到宴会之外,境界更加廓大,情绪却将由喜而转忧。
其后两个四六句,一方面体悟天地之大,宇宙无穷,另一方面,感叹人生无常,盛衰有定,充满了哲理玄思。
这一玄思之中所蕴藏的人生的孤独感,将贯穿以下的所有文字。
原文:望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
古诗秋日登洪府滕王阁饯别序翻译赏析
古诗秋日登洪府滕王阁饯别序翻译赏析《秋日登洪府滕王阁饯别序》作者为唐代文学家王勃。
其古诗全文如下:【前言】《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
【原文】南昌故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
虹销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,指吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不济,命运多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。
所赖君子安贫,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
清廉诗句大全
清廉诗句大全1、酌贪泉吴隐之(晋)古人去此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
2、诫贪子兰(唐)多求待心足,未足旋倾覆。
明知贪者心,求荣不求辱。
3、三年为刺史二首其二白居易(唐)三年为刺史,饮冰复食檗。
唯向天竺山,取得两片石。
此抵有千金,无乃伤清白。
4、咏史李商隐(唐)历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。
何须琥珀方为枕,岂得真珠始是车。
运去不逢青海马,力穷难拔蜀山蛇。
几人曾预南薰曲,终古苍梧哭翠华。
5、金陵怀古四首其一王安石(宋)霸祖孤身取二江,子孙多以百城降。
豪华尽出成功后,逸乐安知与祸双。
东府旧基留佛刹,后庭余唱落船窗。
黍离麦秀从来事,且置兴亡近酒缸。
6、书端州郡齐壁包拯(宋)清心为治本,直道是身谋。
秀干终成栋,精钢不作钩。
仓充鼠雀喜,草尽兔狐愁。
史册有遗训,毋贻来者羞。
7、去任辞汤庙张之才(宋)一官来此四经春,不愧苍天不愧民。
神道有灵应信我,去时犹似到时贫。
8、代民输租杨长孺(宋)两年枉了鬓霜华,照管南人没一些。
七百万钱都不要,指膏留放小民家。
9、仁者吟邵雍(宋)仁者难逢思有常,平居慎勿恃无伤。
争先径路机关恶,近后语言滋味长。
爽口物多须作疾,快心事过必为殃。
与其病后能求药,不若病前能相防。
10、书警杜浚之(宋)食李弗嫌苦,食梅弗嫌酸。
不为身所累,且从心所安。
吾分固云薄,吾志亦非单。
静看如山祸,差之一念闲。
所得甚眇眇,所丧已漫漫。
百年修不足,一朝容易残。
虽处四壁立,如享万钟宽。
静坐明月窟,濯足清风滩。
《滕王阁序》原文译文赏析
《滕王阁序》一、作者简介:王勃,(649或650~675或676)唐代诗人,字子安,绛州龙门(今山西河津)人。
王勃的祖自清顾沅辑,道光十年刻本《古圣贤像传略》。
父王通是隋末著名学者,号文中子。
父亲王福□历任太常博士、雍州司功等职。
王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。
勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。
乾封初(666)为沛王李贤征为王府侍读,两年后,因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府,随即出游巴蜀。
咸亨三年(672),补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。
其父亦受累贬为交趾令。
上元二年(675)或三年(676),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。
王勃的文学主张崇尚实用。
当时文坛盛行以上官仪为代表的诗风,“争构纤微,竞为雕刻”,“骨气都尽,刚健不闻”。
王勃“思革其弊,用光志业”(杨炯《王勃集序》)。
他创作“壮而不虚,刚而能润,雕而不碎,按而弥坚”的诗文,对转变风气起了很大作用。
王勃的诗今存80多首,赋和序、表、碑、颂等文,今存90多篇。
王勃的文集,较早的有20卷、30卷、27卷三种本子,皆不传。
现有明崇祯中张燮搜辑汇编的《王子安集》16卷;清同治甲戌蒋清翊著《王子安集笺注》,分为20卷。
此外,杨守敬《日本访书志》著录卷子本古钞《王子安文》1卷,并抄录其中逸文13篇(实为12篇,其中6篇残缺)。
罗振玉《永丰乡人杂著续编》又辑有《王子安集佚文》 1册,共24篇,即增杨氏所无者12篇,且补足杨氏所录 6篇残缺之文。
罗氏序文中还提及日本京都“富冈君(谦藏)别藏《王子安集》卷廿九及卷三十”。
按日本京都帝国大学部影印唐钞本第 1集有《王勃集残》2卷,注云“存第二十九至三十”,当即富冈所藏本。
清宣统三年(1911年),刊姚大荣《惜道味斋集》有《王子安年谱》。
二、关于《滕王阁序》的故事一字千金:传说,唐朝文学家王勃到南昌,刚好赶上都督伯舆的宴会,一气呵成写成《滕王阁序》。
吴隐之《酌贪泉》原文译文鉴赏
吴隐之《酌贪泉》原文|译文|鉴赏《酌贪泉》是东晋诗人吴隐之所写的一首五言绝句。
全诗运用对比手法来突出吴隐之为官的清廉。
前两句描写喝了贪泉的泉水变得贪婪的传说。
后两句描写吴隐之喝了贪泉的泉水后为官清廉的志向。
下面一起欣赏这首诗吧!《酌贪泉》原文古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
译文及注释译文古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
注释⑴据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。
当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
⑵歃(shà):用嘴吸取。
怀:思,想念。
千金:钱财多,形容人的贪婪。
⑶夷齐:指伯夷、叔齐。
他们是商代末年孤竹国国君的两个儿子。
为避让君位,两人逃往周国。
周武王出兵东征讨伐商纣王,伯夷、叔齐谏阻未成。
周取代商统治天下后,伯夷、叔齐“义不食周粟,隐于首阳山”,被公认为道德高尚的典范。
鉴赏广州在晋代时还很偏僻,加之当时南方多瘴气,古人视为畏途。
但又因为广州靠山临海,自古盛产奇珍异宝,到这里来“捞一票”的人也大有人在。
据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,路过广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,这泉水名之曰“贪泉”。
当地还有一个古老的传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
吴隐之来到清泉边,深有感触地对身边亲人说:“不见可欲,使心不乱。
越岭丧清,吾知之矣!”,他酌泉赋诗言志,成为我国诗歌史上一段动人的佳话。
吴隐之这首诗前两句先陈述由来已久的传说:古人说这贪泉水,谁饮了它,心里就要产生牟取千金的贪欲。
关于清政廉洁的古诗
关于清正廉洁的古诗1. 《酌贪泉》-吴隐之(晋)- 古人去此水,一歃怀千金。
- 试使夷齐饮,终当不易心。
2. 《诫贪》-子兰(唐)- 多求待心足,未足旋倾覆。
- 明知贪者心,求荣不求辱。
3. 《三年为刺史二首其二》-白居易(唐)- 三年为刺史,饮冰复食檗。
- 唯向天竺山,取得两片石。
- 此抵有千金,无乃伤清白。
4. 《咏史》-李商隐(唐)- 历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。
- 何须琥珀方为枕,岂得真珠始是车。
- 运去不逢青海马,力穷难拔蜀山蛇。
- 几人曾预南薰曲,终古苍梧哭翠华。
5. 《书端州郡齐壁》-包拯(宋)- 清心为治本,直道是身谋。
- 秀干终成栋,精钢不作钩。
- 仓充鼠雀喜,草尽兔狐愁。
- 史册有遗训,毋贻来者羞。
6. 《去任辞汤庙》-张之才(宋)- 一官来此四经春,不愧苍天不愧民。
- 神道有灵应信我,去时犹似到时贫。
7. 《墨梅》-王冕(元)- 我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。
- 不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。
8. 《拒礼诗》-李汰(明)- 义利源头识颇真,黄金难换腐儒贫。
- 莫言暮夜无知者,怕塞乾坤有鬼神。
9. 《入京诗》-于谦(明)- 绢帕蘑菇与线香,本资民用反为殃。
- 清风两袖朝天去,免碍阎罗话短长。
10. 《石灰吟》-于谦(明)- 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
- 粉骨碎身全不顾,要留清白在人间。
11. 《无题》-于谦(明)- 人生不满百,常为千岁计。
- 图利与求名,昂昂争意气。
- 昼营夜复思,顾恐力弗至。
- 一旦寿命终,万事皆委弃。
- 卓哉陶靖节,不为世故累。
- 解印归柴桑,清风满天地。
- 樽中幸有酒,自酌还自醉。
- 借问寰中人,谁能会此意。
12. 《题贿金》-吴讷(明)- 萧萧行李向东还,要过前途最险滩。
- 若有赃私并土物,任他沉在碧波间。
13. 《拒礼诗》-叶存仁(清)- 明月清风夜半时,扁舟相送故迟迟。
- 感君情重还君赠,不畏人知畏己知。
14. 《予告》-郑板桥(清)- 宦海归来两袖空,逢人卖竹画清风。
酌贪泉而觉爽
酌贪泉而觉爽作者:夏宁来源:《中华魂》 2018年第9期元兴元年春,东晋官员吴隐之前往广州上任,路过一个著名景点叫“贪泉”。
据说不论多么清正廉洁的人,只要喝了这泉水,便会顿起贪心,成为贪赃枉法之徒。
吴隐之偏不信邪,俯下身去,掬水而饮,喝了个痛快。
随后,还即兴赋诗一首曰:“古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心”。
意即人都说喝了这泉水,就会贪财爱宝,假若让伯夷叔齐那样品行高洁的人喝了,终究不会改变那颗廉洁的本心。
吴隐之点出了一个重要道理,人之变贪,固然与外界因素有关,但最重要的还是自己的思想操守不坚所致。
同是贪泉,有人喝了就可能变成无耻小人,贪得无厌,聚敛无度,入了严嵩、和珅之列;有人喝了则还是神清气爽,高风亮节,也就是王勃那话“酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢”。
就像吴隐之,一生为官四十多年,不论身居何位,权柄大小,都能出淤泥而不染,清廉自律,不贪不捞,在那种无官不贪,遍地污浊的环境里,殊为难能可贵。
《晋书》记:“隐之清操不渝,屡被褒饰,致事及于身没,常蒙优锡显赠,廉士以为荣。
”评价甚高,可谓盖棺定论。
吴隐之的廉政事迹,即便是放在今天也大有教育意义和镜鉴作用。
时下有人把做官说成是“高危职业”,就因为出事的较多,三天两头就有案情通报;落马的官员也埋怨说因为自己权力太大,诱惑太多,一尝到权力的滋味就守不住阵脚了,如同喝了“贪泉”一样,肚子里咕噜咕噜立马起了“化学反应”。
但说到底,还是你自己道行太浅,底子太差, 根基不稳,修养不足。
你手里的大权,办公室的公章,就如同“贪泉”一样,吴隐之们用了,就会服务民众,造福桑梓;和珅们用了,则会疯狂聚敛,鲸吞虎噬。
说到权力的滋味,其实也与“贪泉”一样,本无色无味,但却被人为添加了各种味道。
有人形容说,权力是烈酒,是佳肴,是春药,是毒品,是兴奋剂,是营养品,都未必准确全面,有失偏颇,但有一点是没有争议的:权力确有丰富滋味。
权力的味道很复杂,酸甜苦辣,香臭鲜腥,不一而足,但最主要的就是甜味与苦味两种。
滕王阁序译文及讲解
原文:山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
翻译:山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。
原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
翻译:层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。
原文:穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。
讲解:“穷”、“极”都是到极点之意。“于中天”“于暇日”都是介宾短语作状语,后置了。两个“之”字都是主谓之间的结构助词。
原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。
讲解:“千里逢迎”为一动宾倒装,“逢迎”本为两个词:“遇到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友。
第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即:三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。
原文:时维九月,序属三秋。
翻译:时间正在九月,季节正是深秋。
19 《滕王阁序》8句名言,读懂笑对人生
《滕王阁序》8句名言,读懂笑对人生
《滕王阁序》中的8句名言,读懂笑对人生如下:
1. 北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
意思:北海虽然十分遥远,乘着长风还是能够到达。
早晨虽然已经过去,珍惜黄昏却为时不晚。
告诉我们应该笑对生活中的困难、挫折,
不要被困难打倒。
2. 孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
意思:孟尝品行高洁,唯余报国之情切;阮籍狂放不羁,岂能学他穷
途之哭泣!告诉我们要乐观向上,不因世俗而改变自己。
3. 老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
意思:年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。
告诉我们要有恒心和毅力,笑对人生中的困难和挫折。
4. 酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
意思:喝贪泉的水都觉得清爽,处在干涸的车辙仍然欢愉。
告诉我们
要乐于接受改变,面对困境依然要保持愉快的心情。
5. 屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
意思:让贾谊被贬到长沙,并不是没有圣明的君主;让梁鸿到海边去
隐居,也不是没有政治清明的时候。
告诉我们要相信环境,相信未来,积极面对人生。
这些名言都表达了笑对人生的积极态度和乐观精神。
在生活中,我们
也要学会以积极乐观的心态面对生活的挑战和困难。
酌贪泉而觉爽而的翻译
字面意思:即使喝贪泉中的水仍觉着神清气爽,身在即将干涸的车辄中也是欢乐无比。
引申含义:即使身咎逆境中仍然自强不息,保持着一种乐观的做人态度。
这句诗出自唐代诗人王勃的《滕王阁序》,作者引用了两个典故,详见下文:
前一个典故出自《晋书·吴隐之传》。
晋人吴隐之上任途中,经过一处泉水,名叫贪泉,据说喝了这水人就变得贪心。
他不信,就取水喝了,而且写了一首诗,大意说不存贪心的人喝了这水不会变贪。
他到任后,非常廉洁。
“酌贪泉而觉爽”表达了廉洁的人绝不会受外界污浊的侵蚀,有德行的人即使在污浊的环境中也能保持纯正。
后一个典故出自《庄子·外物篇》。
大意说庄周向监河侯借粮食,监河侯答应等封邑地方的赋税征收到手后借给他一大笔钱。
庄周听了生气说,车辙中的鲋鱼需要的是斗升之水,如果拖延时间去取西江之水,就等于将鲋鱼置于枯鱼之肆。
后来形成了成语“涸辙之鲋”,用以比喻处在困境之中急待救助的人。
扩展资料:
《滕王阁序》介绍:
《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。
文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。
文章除少数虚词以外,通篇对偶。
句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
处涸辙以犹欢的典故
“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
”是王勃《滕王阁序》中的佳句。
作者引用了两个典故,第一个典故出自《世说新语·德行》,意思是说即使喝了贪泉的水也觉得清爽可口,并不滋生贪心;第二个典故出自《庄子·外物篇》,意思是即使像鲋鱼处于即将干涸的车辙中也是欢乐无比。
酌贪泉而觉爽典源
《世说新语·德行》“吴道助、附子兄弟”条注引《晋安帝纪》曰:“(吴)隐之既有至性,加以廉洁,奉禄颁九族,冬月无被。
桓玄欲革岭南之敝,以为广州刺史。
去州二十里,有贪泉,世传饮之者其心无厌。
隐之乃至水上,酌而饮之,因赋诗曰:‘石门有贪泉,一歃重千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
’”
处涸辙以犹欢典源
《庄子·外物》:“庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
监河侯曰:‘诺。
我将得邑金,将贷子三百金,可乎?’庄周忿然作色曰:‘周昨来,有中道而呼者。
周顾视,车辙中有鲋鱼焉。
周问之曰:“鲋鱼来,子何为者邪?”对曰:“我东海之波臣也,君岂有斗升之水而活我哉?”周曰:“诺。
我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?”鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”’”《说苑·善说》亦载,文大略同,谓为庄周与魏文侯事。
酌贪泉文言文翻译
原文:余观贪泉,在义兴县南,其水清冽,人饮之,皆怀贪念。
昔人尝云:“此泉名为贪泉,饮者必贪。
”余尝往游,心亦贪之,欲一尝其味。
及至泉所,见其清波荡漾,心颇悦之。
遂取杯,酌而饮之,未尝贪意。
俄而,有老者至,见余饮酒,问曰:“子何人?何故至此?”余答曰:“余乃过客,偶游至此,欲尝贪泉之味。
”老者笑曰:“此泉虽名为贪泉,实则非贪。
古人云:‘非贪泉,贪人自贪。
’”余闻言,心有所悟。
老者又曰:“昔有贤者,于此泉畔结庐而居,每日取泉饮水,心无贪念。
后因事迁往他处,虽不复饮此泉,然心无贪意,至今犹然。
此泉之水,清而甘,饮之能使人心灵澄明,无贪念。
”余听其言,颇有感慨。
乃问老者:“如此泉,饮之有何益处?”老者答曰:“饮此泉,能使人忘却尘世之烦恼,心无挂碍,专心致志,以求学问。
然非贪泉,饮之亦无益,必先自省,方能受益。
”余再饮一杯,心已无贪意。
遂问老者:“此泉为何得名?”老者曰:“此泉原非贪泉,因古时有一贪官至此,饮此泉后,贪念更甚,遂得名‘贪泉’。
后世人以为名,遂传为贪泉。
”余叹曰:“贪者,非泉之过,乃人心之过也。
泉本无过,而贪者自贪,非泉之咎也。
”归途中,余心有所得。
想此贪泉,实为人心之镜。
饮之,能使人自省,知贪念之非,从而修身养性,去贪求之心。
余今后,当以此泉为鉴,常怀谦逊之心,远离贪欲,以求心性之净。
翻译:我曾游览贪泉,位于义兴县南,那里的泉水清澈透明,人们饮用后,都会产生贪念。
古人曾说:“这泉水名叫贪泉,饮用者必定贪心。
”我曾经前往游玩,心中也产生了贪念,想要尝尝它的味道。
当我到达泉边时,看到它的波光粼粼,心中颇为愉悦。
于是拿起杯子,舀水饮用,却并未产生贪心。
不久,一位老者来到,看到我饮酒,问道:“你是何人?为何来到此地?”我回答说:“我是个过客,偶然来到这里,想要尝尝贪泉的味道。
”老者笑着说:“这泉水虽然名叫贪泉,实则并非贪泉。
古人说:‘非贪泉,贪人自贪。
’”我听了这话,心中有所领悟。
老者又说:“从前有位贤者,在这泉边建造房屋居住,每天取泉水饮用,心中没有贪念。
宋.白王蟾《酌贪泉因吊吴隐之三首》译文
宋.白王蟾《酌贪泉因吊吴隐之三首》译文
《酌贪泉因吊吴隐之三首》是一首古代诗歌,以下是它的译文:
酌贪泉因吊吴隐之三首
其一
泉水清澈如镜,波光粼粼如丝。
贪婪之心如泉水,深不可测。
吊念吴隐之贪婪,愿其能悔过自新。
其二
贪婪之心如泉水,时时涌动不息。
深陷其中难自拔,欲望无边无际。
吊念吴隐之贪婪,愿其能悔过自新。
其三
泉水滔滔不绝,贪婪之心难以止息。
欲望如洪水般汹涌,无法控制。
吊念吴隐之贪婪,愿其能悔过自新。
这首诗表达了对贪婪之心的忧虑和对吴隐的吊唁,希望他能意识到自己的错误并改过自新。
吴隐之笑酌贪泉的故事
吴隐之笑酌贪泉的故事
吴隐之是唐代著名画家,他的画作以山水画和人物画为主,特别是擅长画马。
他曾被誉为“马上山水第一人”。
吴隐之一天,和一位朋友约好在一家名叫“贪泉楼”的饭店相聚。
等他
们到了之后,吴隐之点了两份酒菜。
当店家端上来之后,他深深地抬
起了头。
在屋檐下,吴隐之感受到了一股清新的山泉味道。
然后他对
店家说:“这是哪里的泉水?”
店家回答道:“这是村里的泉水。
每天白天清晨降雨后,山上就流下了瀑布,一直流到贫民区。
”
吴隐之听了之后,问道:“瀑布上游的位置是什么?”
店家回答道:“这是个充满了白云的山谷。
”
吴隐之听了之后,想到了以前自己游过的那座山,不禁流露出了一抹
淡淡的微笑。
他拿起杯子,将杯子里的饮品与一旁的朋友分享。
然后
说道:“兄弟,世间最美好的食物是山泉,它充满了天地之间的精华。
”
“我们应该感恩自然之美,喝下这充满了清新气息的山泉,然后欣赏一下周围美好的事物,享受人生的美好岁月。
”
吴隐之的话让两人感到十分温馨。
他们惊叹于大自然之美,同时也品
赏到了一份美好的情谊。
总结:
1.吴隐之介绍了自己对于山泉美味的看法。
2.他分享了他曾经游过的山谷的回忆。
3.吴隐之提倡感恩大自然,享受人生之美。
4.通过这次和友人在贪泉楼的聚会,他们品尝到西湖之美和友谊的美好。
酌贪泉而觉爽处涸辙以犹欢翻译
酌贪泉而觉爽处涸辙以犹欢翻译
意思是:即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。
出处:唐代王勃《滕王阁序》
原文:老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
译文:年岁虽老而心犹壮,怎能在白头时改变心情?遭遇穷困而意志更加坚定,在任何情况下也不放弃自己的凌云之志。
即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。
北海虽然遥远,乘着大风仍然可以到达;晨光虽已逝去,珍惜黄昏却为时不晚。
孟尝心性高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种走到穷途的就哭泣的行为呢!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课题 第14课《酌贪泉》
第__2_课时 共_3_课时
教学目标:
教学重点:背诵这首诗
教学难点:理解作品的内在含义。
媒体教具:多媒体课件
教学过程:
一、故事导入,激发兴趣。
二、学习《酌贪泉》
1、初读古诗,读准读熟。
2.师教学生学习完生字词后阴道学横正确朗读这首诗:
古人/云/此水,
一歃/怀/千金。
试使/夷齐/饮,
终当/不易/心。
3.师解释这首诗的意思:
1、会认:酌、歃,夷,廉、嗟,会写:酌、歃、嗟,正确读写“贪得无厌、夷齐”等词语。
2、能够借助诗文解析了解作者的高贵品质和志向。
3、教育学生从小树立远大志向,为实现自己的理想而奋斗。
传说喝了贪泉的水,就会贪得无厌,永不满足。
但如果是伯夷、叔齐
修正这样志向高洁的人喝了,一定不会改变志向。
诗人在历史上以廉洁著
名,在为官期间,为国为民做了不少好事。
他对自己的品行充满自信,
所以不怕迷信传说,当众喝下贪泉水,并写下这首小诗自勉。
4、借助诗文解析深入感悟:
(1)、夷齐具有怎样的品质?诗人以此抒发了诗人怎样的情怀?
(2)、读了诗文后,你受到怎样的启发?
三、拓展活动
读一读《猛虎行》,体会孔子不饮盗泉水,表达了一种做人的七届;
吴隐之故意引用贪泉水,表达了廉洁的信念。
四、日积月累:
讲一讲故事:
在历史文献中,出了“贪泉”之外,还有“盗泉”。
“盗泉”在今天
上冻泗水县,相传孔子当年路过“盗泉”,因为讨厌这个泉水的名字,
虽然很渴,但坚决不饮。
所以后人说:“志士不饮盗泉之水,廉者不
受嗟来之食。
”
教学反思:。