沈阳斯沃 双电源 SIWOQ 说明书

合集下载

WATS自动转换开关控制器说明书

WATS自动转换开关控制器说明书
为满足现场要求控制器可实现自动返回(自投自复)、故障返回(自投不自复)、复位返回 三种切换方式,也可选择电源 I(常用电)或电源 II(备用电)为首选电源及市电——市电、电网 ——发电机切换。
二、电气性能及功能
1 工作电源:交流型:AC220V(±30%),50HZ 2 环境温度:普通型 0C~60C 宽温型-10C~70C 3 电源Ⅰ(常用电)/电源Ⅱ(备用电)电压检测
6.转换延迟
通过键设定转换延迟 0-255 秒后按确认键存储,同时自动进入下一项设置
7.返回延迟
通过键设定返回延迟 0-255 秒后按确认键存储,同时自动进入下一项设置
8.冷机延迟
通过键设定冷机延迟 0-255 秒后按确认键存储,同时自动进入下一项设置
9. 电源Ⅰ电压检测器的上限电压 50~500V 11.电源Ⅰ电压检测器的下限电压 50~500V 12.电源Ⅰ电压检测器的时间延迟(上限电压)0~10 秒 13.电源Ⅱ电压检测器的上限电压 50~500V 14.电源Ⅱ电压检测器的下限电压 50~500V 15.电源Ⅱ电压检测器的时间延迟(上限电压)0~10 秒 16.可编程输出: 通过键选择 负载在电源Ⅰ 负载在电源Ⅱ 电源Ⅰ正常 电源Ⅱ正常
5
● 20 芯插头座接线
A1 UN 常用电源 A 相电压输入监测端 A2 VN 常用电源 B 相电压输入监测端 A3 WN 电压输入监测端 A5 RN 备用电源 N 相电压输入监测端 A6 UR 备用电源 A 相电压输入监测端 A7/A8 S1/S2 电源输出 A9 D3 控制输出共公端 A10 J1 常用电转换电源 A11 J2 备用电转换电源 B2 D1 转换至常用电源控制端 B3 D2 转换至备用电源控制端 B4 NF 常用电源反馈输入端 B6 RF 备用电源反馈输入端

SIPOS经济型

SIPOS经济型
2SA5.5/6 . -+LE100.1/200.1 ·········································30 p 小的角行程型的齿轮单元 2SG5 . . . - ····························31 e 角行程型的齿轮单元 2SA5 . . . -+GS/GF·······················32 f 控制单元(电机功率至 1.5 kW) ··································33 g 控制单元(电机功率从 3 kW 起) ································34 n 符合 EC 标准的声明······················································35
我们假定有关人员已经对基本的安装,以及和运输、组装、安装、调试、维护和修理等有关的工作计划进行过检查。
特别重要的是要注意: • 包含在目录,定货清单,操作说明,设备铭牌和随机产品手册中的和使用条件(安装、连接、环境和运行条件等)有关的技术数据 和规定。 • 一般的安装和安全准则。 • 当地的、工厂所订立的规定和要求。 • 正确使用工具、起重和运输机械。 • 穿戴个人防护服,特别是在高温和执行机构表面温度很高(由长时间运行所造成的)场合。
附录 I I.1 直行程线性单元的技术数据········································· 21 I.2 直行程关断推力与多回转关断力矩对照表···················· 22 I.3 直行程直线运动速度与多回转输出速度对照表············· 22 I.4 直连式减速箱的技术数据 ············································ 23 I.5 直连式角行程关断力矩与多回转关断力矩对照表 ········· 24 I.6 直连式角行程全行程时间与多回转输出转速表············· 24 I.7 底座曲柄式减速箱的技术数据 ····································· 25 I.8 底座曲柄式角行程关断力矩与多回转关断力矩对照表 ·· 26 I.9 底座曲柄式角行程全行程时间与多回转输出转速对照表26

双电源自动切换开关工作原理详解_0

双电源自动切换开关工作原理详解_0

双电源自动切换开关工作原理详解双电源自动切换开关指的就是一种由微处理器控制,适用于电网系统内部,网电与网电、网电与发电机电源之间的切换装置,当遭遇到常用电突然故障或停电情况时可以通过双电源自动转换开关使其自动转换到备用电源状态下继续运行,是一种使用范围广、性能完善、自动化程度高、安全可靠的双电源自动转换开关。

下面就是装修界小编对于双电源自动转换开关工作原理的具体介绍。

双电源自动转换开关-概括双电源自动转换开关在设计制作上采用双列复合式触头、微电机预储能、横接式机构、微电子控制技术、电气联锁技术、可靠的机械联锁、过零位技术等先进技术基本实现零飞弧,同时实现了电源与负载间的隔离可靠性极高,使用寿命在8000次以上,全自动型不需外接任何控制元器件,具有体积小、外形美观、重量轻等优势。

双电源自动转换开关-组成在了解双电源自动转换开关工作原理之前,我们先来认识一下双电源自动转换开关的结构部分,在市面上比较常见的双电源自动转换开关一般是由:开关本体和控制器组成,开关本体由整体式和断路器之分,是双电源自动转换开关质量好坏关键决定因数,控制器主要用于检测电源工作状况,当被检测电源发生故障时,控制器发出指令,开关本体则从一个电源转换至另一电源。

双电源自动转换开关-启用备用电源切除常用电源供电各断路器拉开双投防倒送开关到自备电源一侧,保持双电源自动转换开关箱内自备电供电断路器处于断开状态,然后启动备用电源,待机组运转到正常情况下时,闭合发电机空气开关、自备电源控制柜中各断路器,最后逐个闭合电源切换箱内各备用电源断路器,向各需要的负载送电,以满足用电需要。

双电源自动转换开关-恢复供电当常用电源处于正常情况下时,对电源进行恢复正常供电,其顺序为:首先断开双电源切换箱自备电源断路器,其次断开自备电源配电柜各断路器,然后断开发电机总开关,最后将双投开关拨至市电供电一侧。

从常用供电总开关逐个闭合各断路器,将双电源自动转换开关箱内自市电供电断路器置于闭合位置,一定要检查各仪表及指示灯指示是否正常。

QJZ8-2x120SF双电源 说明书(余工型)

QJZ8-2x120SF双电源 说明书(余工型)

QJZ8-2x80、2x120、2x200/1140(660)SF系列煤矿风机用隔爆兼本质安全型双电源真空电磁起动器使用说明书浙江新宏基真空电器有限公司※本使用说明书中,安全注意事项的重要等级以[危险]进行分类。

危险如果忽视该提示警号而进行了错误的操作时,可能造成人身伤亡事故。

:本产品开盖断电是指打开接线箱,自动切断本台的控制回路,停止输出:本产品必须可靠接地,确保使用安全:检修时必须停电,严禁带电开盖!:屏幕显示起动器状态仅供参考,当起动器停电需要维护及检修线路时,用电设备时必须经过管理人员确认上一级开关已经断电无误后,方可进行下端的维护及检修。

QJZ8-SF系列煤矿风机用爆兼本质安全型双电源真空电磁起动器一、概述:(1) QJZ8-2x80、2x120、2x200/1140(660)SF系列煤矿风机用隔爆兼本质安全型双电源真空电磁起动器采用QBZ-250ⅡB(1140v)F智能保护器,是可适用于含有爆炸性气体(甲烷)和煤尘的煤矿井下智能化多功能综合保护器,(能与)适用于380V、660V、1140V电压等级,额定电流可至(200A)120A的(各种型号的)双对旋风机起动器开关配套使用,可实现供电系统及对旋风机中前机后机的各种保护功能。

(2)保护器采用了先进的微处理器和大容量新型芯片,配以高精度的数据处理及先进的保护算法,保护精度高,反应速度快。

能完成漏电闭锁、欠压、过压、三相不平衡、过载、短路、断相等多种保护功能。

(3)老式的双对旋风机保护器由两块单独的保护器拼装而成,保护功能简单且无逻辑功能,其逻辑功能必须靠复杂的外围电路实现,故障点多,可靠性差,且只能实现最简单的对切。

本保护器逻辑功能丰富,外围电路简单,可完成主辅自动切换,(实现主辅机轮流工作制)主辅独立运行、主机优先工作制等,也可经过简单的设置应用于单风机运行,这是老式的电子式保护无法比拟的。

(4)该起动器的隔爆外形呈长方形,用4只M14的螺栓与脚架相连,隔爆外壳有上下各两个空腔,分别为接线腔和主腔。

Cooper Power Series 300 A 外部操作多重切换(双电压)设备说明书

Cooper Power Series 300 A 外部操作多重切换(双电压)设备说明书

300 A externally operated series multiple (dual voltage) switch installation instructionsDISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITYThe information, recommendations, descriptions and safety notations in this document are based on Eaton Corporation’s (“Eaton”) experience and judgment and may not cover all contingencies. If further information is required, an Eaton sales office should be consulted. Sale of the product shown in this literature is subject to the terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling policies or other contractual agreement between Eaton and the purchaser.THERE ARE NO UNDERSTANDINGS, AGREEMENTS, WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, OTHER THAN THOSE SPECIFICALL Y SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES. ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEEN THE PARTIES. In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract, in tort (including negligence), strict liability or other-wise for any special, indirect, incidental or consequential damage or loss whatsoever, including but not limited to damage or loss of use of equipment, plant or power system, cost of capital, loss of power, additional expenses in the use of existing power facilities, or claims against the purchaser or user by its customers resulting from the use of the information, recommendations and descriptions contained herein. The information contained in this manual is subject to change without notice.ii300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 2016ContentsSAFETY INFORMATIONSafety instructions (iv)PRODUCT INFORMATIONIntroduction (1)Acceptance and initial inspection (1)Handling and storage (1)Quality standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 INSTALLATION INSTRUCTIONSTorque requirements (1)Clearances (1)Mechanical strength (1)POSITION INDICATION AND OPERATION (2)MOUNTING SEQUENCE AND DIMENSIONS (2)iii 300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 2016iv 300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 2016Eaton meets or exceeds all applicable industry standards relating to product safety in its Cooper Power™ series products. We actively promote safe practices in the use and maintenance of our products through our service literature, instructional training programs, and the continuous efforts of all Eaton employees involved in product design, manufacture, marketing, and service.We strongly urge that you always follow all locally approved safety procedures and safety instructions when working around high voltage lines and equipment, and support our “Safety For Life” mission.Product informationIntroductionEaton’s Cooper Power™ series 300 A externally operated single-and three-phase dual voltage (DV) switches are designed for use in distribution transformers filledwith transformer oil, Envirotemp™ FR3™ fluid, or an approved equivalent. They are designed for use in pole- or pad-mounted transformers. The DV switches are used to connect primary windings in series for higher winding ratio or parallel for a lower voltage winding ratio.Read this manual firstRead and understand the contents of this manual and follow all locally approved procedures and safety practices before installing or operating this equipment.Additional informationThese instructions cannot cover all details or variationsin the equipment, procedures, or process described nor provide directions for meeting every possible contingency during installation, operation, or maintenance. For additional information, contact your Eaton representative.Acceptance and initial inspectionEach dual voltage switch is in good condition when accepted by the carrier for shipment. Upon receipt, inspect the shipping container for signs of damage. Unpack the dual voltage switch and inspect it thoroughly for damage incurred during shipment. If damage is discovered, file a claim with the carrier immediately.Handling and storageBe careful during handling and storage of the dual voltage switch to minimize the possibility of damage. If the switch is to be stored for any length of time prior to installation, provide a clean, dry storage area.StandardsISO 9001 Certified Quality Management SystemT able 1. Electrical Ratings Dual Voltage SwitchImpulse Withstand (kV)*60 Hz 1 Min.Withstand(kV)Current RatingContinuous**10 30150 kV BIL50 kV300 A 150 kV BIL50 kV300 A* The surge tests are actual withstands of switch and include tests between phase and phase-to-ground.** Current carrying capacity of one contact assembly.Installation instructionsTorque requirementsTo seal: 80-120 inch-pounds.ClearancesMechanical: External handle clear of obstructions and pinch points.T able 2. Dielectric Clearance DimensionskV BILMinimum mounting clearanceunder-oil to Gnd/between phases/and depth below top level95 1.1”125 1.5”150 2.5”Mechanical strengthStrip Point of Threads: External mounting threads:325 in-lbs (NOT TO BE EXCEEDED).Cantilever Strength of Assembly: In excess of 100 ft-lbs. Lead T raining: Designed to support leads per rating of switch (300 A.). Standard dielectric dimensions for lead separation should be followed.1300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 20162300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 2016If the tap changer switch is included with core/coil assembly, the following cautions should be followed-prior to bakeout cycle. Care should be taken if theswitch is handled at elevated temperature. DO NOT use the switch rod supports for handling of the switch.Enclosed “Warning” decal (P/N 1139090A01) must be displayed at or near operating handle of switch as a warning to service personnel. Failure to do so will constitute a waiver of all warranty and indemnity obligations which may be attributable to Eaton.The misapplication of the switch constitutes a potential hazard to life and property. Accordingly, the user must exercise due care in utilizing these instructions to assure that the switch is properly applied.The decal included with the kit is to be located on thetank wall near the switch operating handle as a warning to service personnel (see Figure 1).Failure to do so will constitute a waiver of all warranty and indemnity obligations which may be attributable to Eaton.Figure 1. Warning decal.Position indication and operationPosition indicators on the 300 A dual voltage switch are engraved in the metal index plate. To operate this switch, de-energize the transformer, then back out lock screw in the indicator handle. After changing tap position, tighten lockscrew securely in the index hole.Mounting sequenceFigure 2. Single-phase 300 A dual voltage switch.BEFORE CHANGING VOLTAGE.BEFORE OPERATING HANDLE, BACK OUT LOCKSCREW TO CLEAR INDEX PLATE. AFTER CHANGING SWITCH POSITION, TURN IN LOCKSCREW SECUREL Y BEFORESCREWLOCK WASHERHANDLETANK WALL3300 A EXTERNALL Y OPERATED SERIES MULTIPLE (DUAL VOLTAGE) SWITCH INSTRUCTIONS MN800011EN February 2016Eaton1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122United StatesEaton’s Cooper Power Systems Division2300 Badger Drive Waukesha, WI 53188United States/cooperpowerseries© 2016 EatonAll Rights ReservedPrinted in USAPublication No. MN800011EN Rev 00 (Replaces S800751 Rev 01)Eaton is a registered trademark.All trademarks are propertyof their respective owners.For Eaton's Cooper Power series productinformation call 1-877-277-4636 or visit:/cooperpowerseries.。

双电源自动转换设备TOQ3D说明书

双电源自动转换设备TOQ3D说明书

Rated: voltage 220V 50/60HZNoted: power will be interrupted when Switching.Switch time<4SMax current: 63A.1. Dual power Automatic transfer switch can switch to Normal power or reserve power aut omatically. Please noted that the switch can’t turn on or turn off the generator. This switch Normal power first. If normal power on, the switch will switch to Normal power. If norma l power off, and reserve power on, the switch will switch to reserve power.2.WirePress the button to Automatic, the switch will switch to Normal power or reserve power au tomatically.Press the button to Manual, Then you have to switch the Direction manually.1.ApplicationTOQ3D is terminal type automatic transfer device. It’s suitable for 3 phases 4 wires (or 1 phase 1 wire) dual power grid with AC 50/60Hz, rated voltage 400V/230V and rated current up to 63A . When one power goes wrong (only test normal Phase A voltage and reserve Phase A voltage, o nly test loss voltage or loss phase),it will automatic connect one or several load circuits from one power to the other power automatically, to ensure normal power supply of load circuits.The automatic transfer switch conforms to IEC60947-6-1 and GB/T14048.112.Normal conditions for operation and installation:Environmental Temperature Condition:-5~+40°CInstallation site is not more than 2000 meters above sea level.Pollution Level: Grade 3Installation Category: 3Vertical installation or horizontal installation4. Main parameterRated Current Ie A 6,10,16,20,25,32,40 50, 63Electrical Appliances Class CBUse Category AC~33BTripping Current 5~10In (Type C), 10~15In (Type D), Rated voltage Ue 220V (2P),380V (3P or 4P)Rated frequency 50/60HzRated short circuit connecting ability Icm (Peak) 9.18KA 6.615KA Rated short circuit breaking ability Icn (effective value) 6KA 4.5KA6. Terminal wiring diagram7. Installation and wiringATSE can be installed in power control cabinet directly. Users can wire after ATSE installation (refer to design and use). As per current value use suitable conductor to connect the mains side (t op terminal) and load side (bottom terminal) of MCB of normal electric power and standby elect ric power. In-phase parallel connection at load side, and ensure the phase sequence of normal electric power a nd standby electric power must be accordant (Wire as per A,B,C,N sequence). For 3 poles ATS E should add one conductor with section not less than 0.3mm2 to connect theneuter line of pow er supply correctly, thus ATSE can work properly. For 4 poles or 2 poles ATSE, N pole of norm al electric power and standby electric power should be connected to N pole of MCB respectively . In addition, when install ATSE please ground reliably at grounding mark.8. Use1) Normal use, please set the switch of controller at Automatic Function. Under Auto working the controller of ATSE monitor normal electric power and standby electric power and display runn ing status of ATSE. When Normal power cut, novoltage, failure, ATSE will transfer load autom atically from normal power to standby power. If normal power get right, ATSE will transfer loa d automatically from standby power to normal power. The luminous diode on switch panel indic ate switch off situation.2) If you don’t adopt automatic transfer or need other manual operation please set the controlle r at manual. Under manual operation the controller stop work, and manual operation can make t he breaker on off, and the switch doesn’t transfer automatically.3) When ATSE is short circuit or over load, The MCB of ATSE will protect tripping. If power display normally the handle of MCB is switching on. If the MCB has protected tripping users sh ould set at manual and operate the switch to dual separating brake by hand, and check the reaso n of trip. After trouble clearing please set the controller at auto again to operate.4) When ATSE transfer to auto from manual, if normal and standby power are normal ATSE w ill prior connect normal power to load (even if load connected standby power ago)9. Matters need attentionWhen users test or operate please follow relative rules and pay attention to the following matter s to ensure use our ATES correctly.1)Neutral conductor N can’t be connected in wrong way, must connect reliably, otherwise ATSE can’t operate properly, even burn controller and motor.2)The protective grounding of ATSE must be connected reliably to ensure safety.3)Detection sampling signal for controller work power and main power supply is taken from Po wer supply side of main circuit, and work power of auxiliary connection terminal used for conne ct indicator is taken from main circuit, so can’t have voltage test between spare terminals (unless dismantle the secondary wires). Can have power frequency voltage test between main circuit and shell or between secondary auxiliary terminals and shell.10. Simple troubleshootingWhen users find fault can request professional to test and deal with. Keep Away for Safety whe n operate. Or contact our Specialized Service Departments.1) Double Power are both switched on, but ATSE can’t transfer automatically1 Check Auto/manual should be in automatic position.2 Check if incoming line is correct or not, if phase sequence is accordance or not, and wiring is s olid and reliable or not.3 Check if the fuse is burned on not.2) Double power are both switched on, ATSE standby power is switching on.4 Check if normal power incoming line has voltage or not.5 Check Commonly used insurance6 Check if external light is connected in wrong way or not。

Siemens 24V 4A输出高稳定电源说明书

Siemens 24V 4A输出高稳定电源说明书
MTBF at 40 °C Other information
53 mm
20 mm 20 mm 0 mm 0 mm 0.29 kg Yes
Snaps onto DIN rail EN 60715 35x7.5/15, direct mounting in different mounting positions 2 391 480 h Specifications at rated input voltage and ambient temperature +25 °C (unless otherwise specified)
Mechanics Connection technology Connections ● Supply input
● Output ● Auxiliary Width of the enclosure Height of the enclosure
5A overload capability 150% Iout rated typ. 200 ms 50 mV =^ 4 A 150% Iout rated typ. 200 ms
Data sheet
6EP3333-6SB00-0AY0
LOGБайду номын сангаас!POWER 24 V/4 A LOGO!POWER 24 V / 4 A Stabilized power supply input: 100-240 V AC output: DC 24 V / 4 A
Input Input Rated voltage value Vin rated Voltage range AC Input voltage ● at DC Wide-range input Overvoltage resistance Mains buffering Mains buffering at Iout rated, min. Rated line frequency 1 Rated line frequency 2 Rated line range Input current ● at rated input voltage 120 V ● at rated input voltage 230 V Switch-on current limiting (+25 °C), max. I²t, max. Built-in incoming fuse

SIWOQ1双电源,SIWOQ2双电源,SIWOQ3双电源切换装置说课讲解

SIWOQ1双电源,SIWOQ2双电源,SIWOQ3双电源切换装置说课讲解

双电源自动转换开关------上海红申电气荣誉出品适用范围SIWOQ1-63型双电源自动转换开关电器(以下简称转换开关)适用于交流50Hz或60Hz,额定工作电压400V,额定工作电流63AQ及以下的双回路供电系统。

可根据需要对两路电源之间的选择性转换。

产品具有短路、过载、欠电压、失压保护功能,同时还具备消防、双分和输出合闸信号功能。

特别适用于需有消防要求的写字楼、商场、银行、车站、医院及高层建筑照明线路的安装使用。

产品符合GB/T14048.11标准。

正常工作条件1.周围空气温度上限值不超过+40℃,下限值不低于-5℃,24h的平均值不超过+35℃。

2.安装地点的海拔高度不超过2000m。

3.大气的相对湿度在周围空气湿度+40℃时不超过50%,在较低的温度下,可以有较高的湿度;最湿月的月平均最低温度为+25℃时,平均值最大相对湿度为90%,并考虑到因湿度变化发生在产品表面的凝霜,应采取特殊的措施;4.污染等级为Ⅲ级。

5.运行地点无强烈振动和冲击,无腐蚀和破坏绝缘有害气体,无严重尘埃,无导电微粒和爆炸危险物质,无强电磁干扰。

产品特点1.结构合理,体积最小,外形美观,配有防护罩,供电更加安全可靠。

2.保护功能齐全,具有短路、过载、缺相、欠压等保护。

3.与EPS消防电源接口,DC12-24V均能可靠远距离双分。

4.无噪音运行,节能降耗安装方便,操作简单,性能可靠稳定。

产品性能1.转换开关是有两台微型断路器与电动机和机械转动装置组合成套一体并通过控制器对两路电源进行检测,当电路发生异常控制器对检测结果作出逻辑判断,根据控制器指令驱动操作机构分闸或者合闸,从而保证负载安全可靠的供电。

2.接通与分断能力3.额定短路分断能力:3kA4.额定短路接通能力:3kA5.转换时间:≤3s6.装换开关的控制电压为AC230V7.转换开关的机械寿命(常用与备用的转换)为3000次,电寿命为1500次8.额定绝缘电压:U=500V9.额定工作电流:10A、16A、20A、25A、32A、40A、63A。

SQ3W系列微断型双电源自动电源切换开关

SQ3W系列微断型双电源自动电源切换开关
性能
智能装置工作原理:控制器对两台电压同时进行了检测,对高于额定值 110%( 可调 ) 的电源电压判为过电压、低于额定值 80%( 可调 ) 的判 为欠 ( 或失 ) 电压,微机控制电路对上述检测结果进行逻辑判断,处理结果通过延时 ( 可调 ) 电路驱动相应的指令向电动操作机构发出分闸或合闸 指令,上述检测结果可在智能自动控制器面板 LCD 显示屏上显示出来,也可以同时通过串口与计算机相连采用软件控制,供用户查找原因,以便 用户在最短的时间里修复故障线路换至

正常
不正常


正常
控制器设置
● 智能双电源切换系统设定参数和修改密码的方法和流程,使用 ( 设置 ) ( 移动 ) ( 增 ) ( 减 )4 个按键设定参数,使用
输入密码。未
进入参数设置或密码输入状态,单独按
之其中一键,不予响应。

新电路第一次上电,自动生成以下默认参数:默认密码:9999,默认切换时间:N—>R3 秒,R—>N3 秒 (N 为常用电源,R 为备用电源 ) 双分—
47
上海新驰电气有限公司
当常用电源不正常时,微机将检测当前预置工作状态 ( 手动、自动、自复、不自复 ) 和备用电源是否正常决定是否切换,启动备用电源,系统 负载由备用电源供电。
双电源供电双分状态,系统负载于双分状态时,不论两组电源是否正常以及系统“手动”和“自动”的预置状态,系统都仍然保持在双分状态。 只有在操作按键 ( 手动 ) ( 自动 ) 后,才将系统工作转入非双分状态 ( 手动 - 常用 - 备用或自动 - 自复 - 不自复 ) 负载才有供电,并按上述处理。
产品外形及安装尺寸
尺寸
L
L1
W
L
型号

S-TUNE使用说明书

S-TUNE使用说明书

3.【参数】的详细说明.................................................................. 19
3.1 伺服驱动器上的参数的变更,保存以及比较 ............................................ 19 ① 对各项目设定参数时............................................................. 19 ② 文件保存的参数设定时........................................................... 20 ③ 参数文件保存时................................................................. 20 ④ 关于[比较] 按钮................................................................ 21
7.【状态监测】界面的详细说明.......................................................... 40
7.1【状态监测】界面的说明。........................................................... 40 7.2 监测状态变量的步骤 ................................................................ 40 7.3 状态变量的记录步骤 ................................................................ 40 7.4 报警发生时报警项目的监测步骤 ...................................................... 41

沈阳斯沃SIWO-产品价格表

沈阳斯沃SIWO-产品价格表

28
四极 柜内操作隔离器 三极 柜内操作转换隔离开关
单价(柜内) 柜外(单价)
280
360
310
390
330
410
350
430
368
488
398
518
460
580
530
650
833
953
980
1100
1180
1300
1380
1500
2230
2390
2900
3060
3550
3710
7350
7510
8550
40A 63A 80A 100A 125A 160A 200A 250A 315A 400A 500A 630A 1000A 1250A 1600A 2000A 2500A 3150A 4000A 80A
产品摘要 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关 三极 柜内操作负荷隔离开关
12260
21480
21640
910
1010
SIWOG1-100A/3Z SIWOG1-160A/3Z SIWOG1-250A/3Z SIWOG1-630A/3Z
SIWOG1-1600A/3Z SIWOG1-3150A/3Z SIWOG1-100A/4Z SIWOG1-160A/4Z SIWOG1-250A/4Z SIWOG1-630A/4Z

双电源自动转换开关说明书

双电源自动转换开关说明书

TS:
- 检测到电源故障后,主回路电源断路器断开延时(市电---市电应用情形)。
- 检测到电源故障后,发电机启动延时(市电---发电机应用情形)。
TBS: 检测到常用电源正常后,断开备用电源断路器延时。
TGOFF: 闭合常用电源断路器后,发出停止发电机延时。
TF:
双分位置的固定延时
ATS0418004
* 电压不平衡是指相间的电压差异值不能超过由Lim旋钮开关设置的最大范围。 ** 频率不平衡,固定为±10%,是指电源的频率误差不能超过该范围。
根据参数设置和电源状态记录,ATS-CB021双电源自动转换开关通过分合断路器CB1和 CB2来确保负载的连续供电。
ATS-CB021有手动和自动工作模式,在手动模式下,可以通过控制器前面板上的按钮来 控制断路器CB1和CB2的分闸和合闸,在自动模式下,则由装置预先设定的切换逻辑来控 制。
2.1. 通用信息
ATS-CB021: 双电源自动转换开关
ATS021: 双电源自动转换开关控制器
CB:
断路器
CB1:
常用电源断路器
CB2:
备用电源断路器
LN1:
常用电源
LN2:
备用电源
Lim:
自动/手动模式和电压极限的选择旋钮开关
Ts:
Ts设置旋钮开关(见2.2节---延时)
2.2. 延时
注意:所有的延时和自动控制逻辑的详细描述请参照相关的章节内容.
3
安装与操作指南 ATS-CB021
3.产品应用
3. 产品应用
3.1 产品总览
ATS-CB021双电源自动转换开关应用在当一路电源发生故障时切换到另一路电源用以确 保负载连续供电的应用中。

EVolution PowerBox 电源箱用户手册说明书

EVolution PowerBox 电源箱用户手册说明书

Bedienungsanleitung EVolutionSehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für die Akkuweiche PowerBox Evolution aus unserem Sortiment entschieden haben.Wir wünschen Ihnen mit der PowerBox Evolution viel Freude und Erfolg!1. PRODUKTBESCHREIBUNGDie PowerBox Evolution ist eine moderne Stromversorgung die alle elektronische Komponenten enthält, wie sie für moderne Empfänger, Servos und Modelle erfor-derlich sind. Die für eine sichere Versorgungsspannung erforderlichen Bauelemen-te, ICs, Microcontroller oder elektronische Schaltungen sind grundsätzlich doppelt ausgeführt!Features:- doppelt geregelte Ausgangsspannung- Vergrößerte Kühlfläche für noch mehr Leistung- Impulsverstärkung für insgesamt 6 Kanäle- Spannungsanzeige mittels 3 LEDs- Minimalwertspeicher zeigt eventuelle Spannungseinbrüche- 4 Akkutypen werden unterstützt: LiPo, LiIon, NiMh/NiCd, LiFe- Unterdrückung von eventuell auftretenden Servo-RückströmenMit diesen Funktionen ist die PowerBox Evolution ideal für Großmodelle zwischen 2,0 m und 2,6 m Spannweite, für Hubschrauber und Segelmodelle.2. BEDIENELEMENTEFolgende Darstellung zeigt die wichtigsten Bedienelemente:Ausgänge zu den ServosAnschluss für externe LEDszeigeAkku AnschlüsseEmpfänger kommend Buchse für SensorSchalter3. ERSTE SCHRITTE UND BEDIENUNGa) Anschließen- S tecken Sie zuerst alle Servos auf den gewünschten Kanal. Die Zuordnung bleibt dabei Ihnen überlassen. Zum Beispiel Eingang 4 entspricht Ausgang 4.- D en Empfänger schließen Sie mit den sechs mitgelieferten Patch-Kabeln an.Die Stromversorgung des Empfängers erfolgt durch diese Kabel.- A nschließend stecken Sie den SensorSchalter in die vorgesehene Buchse. Ach-ten Sie darauf dass das Flachbandkabel nach oben abgeht. In Modellen in de-nen starke Vibrationen auftreten können, wird empfohlen das Flachbandkabel mindestens an einer Stelle zusätzlich zu befestigen um das Abfallen des Ste-ckers zu vermeiden. Das hätte zwar keine Auswirkung auf den Schaltzustand der Weiche, würde jedoch den Ausschaltvorgang verhindern.- D ie ultrahellen Extern LEDs können wahlweise angeschlossen werden. Es wird ausdrücklich empfohlen diese anzuschließen und in der Rumpfwand zu befes-tigen. Somit können Probleme der Akkus im Flug festgestellt werden.- Z u guter Letzt werden die Akkus an den MPX Steckern der Weiche angesteckt.Es werden die PowerBox-Systems Akkus mit 1500 mAh oder 2800 mAh emp-fohlen. Sollten Sie Fremd- oder Eigenkonfektionierte Akkus verwenden, achten Sie hier ganz genau auf die Polung – lieber zweimal kontrollieren. Einmal falsch eingesteckt, sind die Regler der Weiche zerstört. Ein Verpolschutz ist nicht ein-gebaut, um Leistungsverluste zu minimieren. Die + Markierung sehen Sie auf dem Gehäuse Deckel.b) Ein- und AusschaltvorgangDer Ein- bzw. Ausschaltvorgang ist sehr einfach und verhindert effektiv versehentliche Schaltvorgänge. Dabei gehen Sie wie folgt vor:Drücken Sie die SET-Taste auf dem SensorSchalter und halten diesen gedrückt bis die mittlere LED rot leuchtet. Jetzt drücken Sie nacheinander die beiden Tas-ten I und II. Damit ist die Weiche eingeschaltet.Zum Ausschalten gehen Sie genauso vor. SET-Taste drücken, warten bis die mittlere LED rot leuchtet und mit den Tasten I und II bestätigen.Einmal eingeschaltet kann die Weiche nur wieder mit dem Schaltgeber ausge-schaltet werden. Wackelkontakte oder Unterbrechungen in der Versorgung füh-ren nicht zu einem dauerhaften Ausschalten der Weiche.c) Akkutyp einstellenDie Werkseinstellung ist Lithium Polymer. Wollen Sie also 2-zellige LiPo/LiIon Akkus verwenden, brauchen Sie hier nichts weiter unternehmen. Für alle anderen Akkutypen gehen Sie wie folgt vor:- Schalten Sie beide Akkus ein.- D rücken Sie die SET-Taste und halten Sie gedrückt und beobachten nur die mittlere LED auf dem SensorSchalter.- Diese wird aufleuchten und nach einiger Zeit wieder erlöschen.- N ach ein paar Sekunden blinkt die LED 1 einmal kurz rot auf. Wenn Sie jetzt die Taste loslassen haben Sie den Akkutyp LiPo/LiIon ausgewählt.- L assen Sie die Taste erst los wenn die LED 2 geblinkt hat, haben Sie 5-Zellen NiCd/NiMh ausgewählt.- W enn Sie die Taste halten bis die LED 3 geblinkt hat, ist die Spannungsanzeige für LiFe (A123) bereit.Dieser Vorgang wird ein paar Sekunden dauern, soll aber versehentliches Um-stellen verhindern und muss nur einmal durchgeführt werden – die Auswahl wird dauerhaft im EEProm abgespeichert.d) Minimalwertspeicher auslesenDer Minimalwertspeicher zeigt Ihnen an wie weit die Spannung während des Flu-ges eingebrochen war. Kurz klemmende Ruder, schwergängige Gestänge oder einfach unter Belastung schwächelnde Akkus können die Ursache sein. Machen Sie es sich zur Gewohnheit diesen Minimalwertspeicher nach jeden Flug aus-zulesen. Damit können eventuelle Schwächen vor dem nächsten Flug entdeckt werden.Die Funktion rufen Sie ganz einfach wie folgt ab:Drücken Sie nach dem Flug beide Schalttasten Akku I und Akku II gleichzeitig undhalten diese solange Sie wollen gedrückt. Die jetzt angezeigte LED stellt die nied-rigste Spannungslage während des Fluges dar. Es werden keine Spannungsein-brüche aufgezeichnet die nur von sehr kurzer Dauer waren, sondern nur solche größer 1 Sekunde.e) Umstellung der Ausgangspannung 5,9V/7,4VSie können Ihre PowerBox Evolution auf zwei verschiedene Ausgangsspannun-gen einstellen. Die stabilisierte Spannung im Auslieferungszustand ist 5,9 Volt. Falls Sie es wünschen die Spannung auf 7,4 Volt anzuheben, achten Sie beson-ders darauf, dass alle Komponenten in Ihrem Modell für diese höhere Spannung ausgelegt sind.Durch die geringere Verlustleistung beim 7,4 Volt Betrieb steigt die Leistung Ihrer PowerBox Evolution um ca. 30 % an.Werksseitig sind beide Regler auf 5,9V eingestellt. Falls Sie Hochspannungs-servos (HV Servos bis 8,4 V) verwenden wollen, haben Sie mit der PowerBox Evolution die Möglichkeit die Servos mit einer geregelten Spannung von 7,4 V statt der 5,9 V zu betreiben. Der Vorteil einer, auf 7,4 V geregelten Spannung, gegenüber einer offenen 8,4 V Akkuversorgung ist, dass bei geregelter Spannung alle Servos immer mit der gleichen Geschwindigkeit und dem gleichen Drehmo-ment arbeiten. Dies ist von besonderem Vorteil, den vor allem alle unsere Wett-bewerbspiloten schätzen, alle Flugfiguren und Flugmanöver sind berechenbarer und einfacher zu steuern.Ein weiterer Vorteil einer geregelten Servospannung auf 7,4 V ist eine höhere Lebensdauer der Servos, da Spannungsspitzen der Akkus, die nach dem Laden von Akkus auftreten, nicht vorhanden sind.Einstellen der Servo Spannung :Der Vorgang des Umstellens auf 7,4 Volt ist in kurzer Zeit erledigt und muss nur einmal durchgeführt werden. Die Einstellung wird gespeichert, kann aber jeder-zeit auch wieder geändert werden. Diese Einstellung muss für jeden der beiden Regler durchgeführt werden, da zwei von einander unabhängige Regler in der PowerBox Evolution arbeiten.Um die Ausgangsspannung einzustellen, stecken Sie die Akkus an und schalten die PowerBox Evolution ein.Ziehen Sie jetzt beide Akkus von der PowerBox Evolution ab.Drücken Sie jetzt die SET-Taste und halten diese gedrückt. Stecken Sie nun bei gedrückter SET-Taste Akku 1 und Akku 2 wieder an.Die LED-Anzeige auf der PowerBox Evolution signalisiert durch ein Aufleuchten aller LEDs der jeweiligen Seite was eingestellt wird:1x blinken bedeutet der Regler arbeitet jetzt mit 5,9 V3x blinken bedeutet der Regler arbeitet jetzt mit 7,4 VDer Umschaltvorgang funktioniert im Wechsel, als Beispiel: Die aktuelle Span-nung ist 5,9V, durch Drücken der SET-Taste und Einstecken der Akkus stellt sich die Anzeige auf 7,4 V – die LEDs blinken 3 Mal. Möchte man wieder auf 5,9 V zurückstellen, muss man die Akkus wieder abstecken und den Vorgang wieder-holen.4. TECHNISCHE DATENBetriebsspannung: 4,0 V – 9,0 VStromversorgung: 2 x NiCd bzw. NiMH Akkus mit 5 Zellen,2 x 2 zelliger LiFe Akku (A123)2 x 2 zelliger LiPo/LiIon Akku 7,4 Volt Stromaufnahme: eingeschalteter Zustand ca. 80 mAausgeschalteter Zustand ca. 4 µADropout Spannung: ca. 0,25 VMax. Empfänger + Servostrom: 2 x 10 A (stabilisiert) abhängig von der KühlungSpitze 2 x 20 AServoanschlüsse: 16 Steckplätze, 6 Kanäle Temperaturbereich: -30 °C bis +75 °CAbmessungen: 93 x 67 x 19 mm (einschl. Grundplatte) Gewicht: 86 gSensorSchalter: 15 gEMV Prüfung: EN 55014-1:2006CE Prüfung: 2004/108/EGWEEE -Reg.-Nr.: DE 639 766 11Gebrauchsmuster geschützt: DE 203 13 420.6Die Akkuweiche entspricht den EMV-Schutzanforderungen, EN 55014-1:2006 mit Zertifikat vom 10. Februar 2009. EMC Prüfung 2004/108/EG.Der Betrieb an Netzteilen ist nicht zulässig!5. ABMESSUNGEN6. LIEFERUMFANG- Powerbox Evolution- SensorSchalter- 6 Patchkabel- 2 Extern LEDs- 4 Gummitüllen und Messinghülsen - 4 Befestigungsschrauben- Bedienungsanleitung7. SERVICE HINWEISUm unseren Kunden guten Service bieten zu können, wurde ein Support Forum für alle Fragen, die unsere Produkte betreffen, eingerichtet. Das entlastet uns stark, um nicht immer wieder häufig auftretende Fragen erneut beantworten zu müssen und gibt Ihnen die Möglichkeit, schnelle Hilfe rund um die Uhr und auch an Wochenen-den zu erhalten. Die Antworten sind vom PowerBox Team, das garantiert auch die Richtigkeit der Antworten.Nutzen Sie das Support Forum bevor Sie uns telefonisch kontaktieren.Sie finden das Forum unter folgender Adresse:8. GARANTIEBESTIMMUNGENPowerBox-Systems legt bei der Entwicklung und der Fertigung besonderen Wert auf höchsten Qualitätsstandard, garantiert …Made in Germany“!Wir gewähren deshalb auf die PowerBox Evolution eine Garantie von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie besteht darin, dass nachgewiesene Mate-rialfehler von uns kostenlos behoben werden. Wir weisen vorsorglich darauf hin, dass wir uns vorbehalten, das Gerät auszutauschen, wenn eine Reparatur aus wirt-schaftlichen Gründen nicht möglich ist.Eventuelle Reparaturen die wir für Sie in unserem Service durchgeführt haben, ver-längern den Gewährleistungszeitraum nicht.Falsche Anwendung, z.B. durch Verpolung, sehr starke Vibrationen, zu hohe Span- nung, Nässe, Kraftstoff, Kurzschluss, schließt Garantieansprüche aus. Für Män- gel, die auf besonders starke Abnutzung beruhen, gilt dies ebenfalls.Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung können wir keine Haftung über- nehmen. Im Gewährleistungsfall senden Sie uns das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Fehlerbeschreibung an die folgende Adresse:SERVICE ADRESSEPowerBox-Systems GmbHLudwig-Auer-Straße 5D-86609 Donauwörth9. HAFTUNGSAUSSCHLUSSSowohl die Einhaltung der Montagehinweise als auch die Bedingungen beim Be- trieb der PowerBox Evolution, sowie die Wartung der gesamten Fernsteuerungs-anlage können von uns nicht überwacht werden.Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus der Anwendung und aus dem Betrieb der PowerBox Evolution ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammen hängen können. Soweit es gesetz- lich zulässig ist, wird die Pflicht zur Schadensersatzleistung, gleich aus welchen recht-lichen Gründen, auf den Rechnungsbetrag der Produkte aus unserem Haus, die an dem Ereignis beteiligt sind, begrenzt.Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihrer neuen Stromversorgung! Donauwörth, Januar 2021。

SIEMENS-Sa系列UPS使用说明书

SIEMENS-Sa系列UPS使用说明书

(西门子)不间断电源(UPS)Sa系列单进单出(3~10KVA)Sa系列三进单出(10~20KVA)一. 初步运行控制:在开启UPS给负载供电之前应遵守如下规则:a 确保通风良好;b 确保地线连接良好;c 确保UPS后板所有开关和外接电池开关都在“OFF”位置。

△!危险UPS连接市电后,输出端口及处于带电状态,即时UPS的前、后面板开关都没有打开。

1. 闭合输入开关、旁路开关及电池开关,市电接通后,面板“LINE”、“BPASSS”灯亮,UPS开始充电,即时没充电,UPS也可以使用,但不能达到规定的放电时间。

2. Sa100-3/Sa150-3/Sa200-3输入开关“ON”时,若UPS长鸣,需关掉市电后,调换输入任意两相,至UPS输入“ON”时不长鸣为止。

3.不要连接任何可能使UPS过载的设备或直流负载设备(如吹风机、真空吸尘器等)。

二. UPS的启动步骤1. 确定UPS的开关和断路器是断开的;2. 外接电池箱开关及本设备电池并关置“ON”位置;3. 输入开关及旁路开关置“位置”4. 等待至少30秒直到输出电压稳定;5. 依次接通外部负载;6. 按面板启动按键『ON』1秒;除市电指示灯“LINE”、旁路指示灯“BYPASS”、电池指示灯“BATTERY”亮外,几秒后逆变指示灯“INV”亮,然后旁路指示灯“BYPASS”熄灭,UPS 现在工作在在线模式。

△!危险如果负载显示超过100%,可能连接了太多的负载,负载容量总和已超过UPS 的额定值。

三. UPS关机步骤□i注意:执行这个程序将关断所有负载。

1. 按UPS前面板『OFF』关机按键1秒后逆变器关闭;2. 断开所有的负载开关;3. 输入开关及旁路开关置“OFF”位置;4. 电池开关及外接电池箱开关置“OFF”位置;5. 确定UPS所有的开关和断路器已断开;6. 确定所有的指示灯熄灭,UPS电源完全关机。

四. 维修旁路操作步骤1. 按UPS前面板『OFF』关机按键1秒后逆变器关闭,UPS现在旁路状态(旁路指示灯亮);2. 打开维修旁路开关的保护盖,再将维修旁路开关从“UPS”旋转到“BPS”;□i注意:维修旁路供电,在此模式下负载运行不安全。

SeaSonic SST-SX650-G与SST-SX500-G SFX形因子电源供应器说明书

SeaSonic SST-SX650-G与SST-SX500-G SFX形因子电源供应器说明书

SX500-G Loading 20% 50% 100%
+5V 2.12A 5.29A 10.58A
+3.3V 2.12A 5.29A 10.58A
+12V 6.65A 16.64A 33.27A
-12V 0.05A 0.12A 0.24A
+5Vsb 0.40A 1.00A 2.00A
Pout 100.0 W 250.0 W 500.0W
TTL level "H" 2.0 V - 5.25 V
3.3 Regulation
"L" 0.0 V – 1.0 V
The cross regulation defined as follows, the output regulation should be within
the specified range.
50mV
50mV 50mV
3. +12V
0A
54.2A
±3%
120mV
120mV
5. -12V
0A
0.3A
±10%
120mV
120mV
6. +5Vsb
0A
2.5A
±5%
50mV
50mV
●Maximum continuous total DC output power should not exceed 650W. ●Maximum continuous combined load on +3.3VDC and +5VDC outputs shall not
50-60Hz
47 Hz to 63 Hz
* The power supply must operate at above frequency with 90 - 264VACrms input voltage range.

ASCO双电源自动转换开关操作手册(中文)

ASCO双电源自动转换开关操作手册(中文)
列。
安 装
控制器装在机柜门上。给部分可选附件备
有一根 DIN 轨条,它安装在门上控制器下方。
参见正确的机柜外形图纸,并按照图纸给
出的细节及说明安装开关。
测试电缆
小 心
未经测试的电源线不能连接到 ASCO 300
防止建筑沙砾及金属屑使自动转换开关发 生故障或缩短寿命。
垂直安装 ASCO ATS 于坚固的支撑结构上。 在安装孔后用平垫圈使所有安装点保持水平, 以避免开关变形。
4 如果转换至备用电源延 时已启用(最长 5 分钟),
执行右边第 1 – 8 步。观察状态灯。见图
转换将在这个延时过后
1-6。
发生。按下延时旁路按
● 黑色块表示灯亮
○ 白色块表示灯灭
键,转换将立刻发生。 5 转换开关转换至备用电
源侧。负载使用常用电源 指示灯灭,负载使用备 用
注意:如果马达负载控制功能被激 活,转换可能在各延时后不会发生。
支撑底座
参见正确的机柜外形图纸,并按照图纸给
出的细节及说明安装开关,包括开门空间。 如采用底部进线,则基座上须作布置以便
正确固定导线管。指定区域和位置参见机柜外
形图。预留电缆弯曲空间和电气间距到带电金
属部件。浇注水泥地板时,用 连锁导线管定位
片或木材或金属模板以保持适当的导线管排 图 1-1 260、400A 转换开关的绝缘背板
参考 300 系列 ATS 随机携带的接线图纸, 线。用钢丝刷清除电源线表面的氧化层。当使
所有接线必须遵从美国国家电气规程和当地 用铝线时,在导体上涂接合剂。电缆端子按照
规定。
额定值标签上指定的扭矩拧紧。
不要在开关后面布置电缆,电缆可以绑扎

双电源切换开关原理

双电源切换开关原理

双电源切换开关双电源切换开关就是因故停电自动切换到另外一个电源的开关。

一般双电源切换开关是广泛应用于高层建筑、小区、医院、机场、码头、消防、冶金、化工、纺织等不允许停电的重要场所。

主要分为ATS和STSATS(Automatic transfer switching equipment),自动转换开关。

ATS主要用在紧急供电系统,将负载电路从一个电源自动换接至另一个(备用)电源的开关电器,以确保重要负荷连续、可靠运行。

ATS为机械结构,转换时间为100毫秒以上,会造成负载断电。

适合照明、电机类负载。

STS(Static Transfer Switch),静态开关,又叫静态转换开关。

为电源二选一自动切换系统,第一路出现故障后STS自动切换到第二路给负载供电(前提第二路电正常且和第一路电基本同步),第二路故障的话STS 自动切换到第一路给负载供电(前提第一路电正常且和第二路电基本同步)。

适合用于UPS-UPS,UPS-发电机,UPS-市电,市电-市电等任意两路电源的不断电转换,其标准切换时间为≤8ms,不会造成IT类负载断电。

原理:采用双列复合式触头、横接式机构、微电机预储能及微电子控制技术,基本实现零飞弧(无灭弧罩)。

采用可靠的机械联锁和电气联锁技术。

采用过零位技术。

具有明显通断位置指示、挂锁功能,可靠实现电源与负载间的隔离可靠性高,使用寿命8000次以上。

机电一体设计,开关转换准确、灵活、可靠电磁兼容好,抗干扰能力强,对外无干扰,自动化程度高。

全自动型不需外接任何控制元器件外形美观、体积小、重量轻由逻辑控制板,以不同的逻辑来管理直接装于开关内的电机,变速箱的动行操作来保证开关的位置。

电机为聚氯丁橡胶绝缘湿热型电机装有安全装置,在超出110℃湿度和过电流状态时跳闸。

在故障消失后即自动投入工作,可逆减速齿轮采用直齿齿轮。

操作规程:1、当因故停电,且在较短时间内无法恢复供电时,必须启用备用电源。

步骤:①切除市电供电各断路器(包括配电室控制柜各断路器,双电源切换箱市供电断电器),拉开双投防倒送开关至自备电源一侧,保持双电源切换箱内自备电供电断路器处于断开状态。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档