文言文翻译与断句hbxfmjt
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1)对——逐字落实,关注活用
译出原文用词的特点,即译文要正确表述出活用的情况。
如《过秦论》“外连衡而斗诸侯”一句中,“外”,名 词作状语,应译为“对外”;“连衡”这里用作动词,应译 为“使用连衡的策略”;“斗”,用作使动词,应译为 “使……争斗”。
译:(秦国)对外使用连衡的策略使诸侯自相争斗。
(2)换——通假异义,古今替换
2011年湖北高考试题
谏成帝营陵寝疏 [西汉]刘向 臣闻贤圣之君,博观终始,穷极事情,而是非分明。孝文皇帝居霸陵,顾谓群臣曰: “嗟乎!以北山石为椁,岂可动哉!”张释之进曰:“使其中有可欲,虽锢①南山犹有 隙;使其中无可欲,虽无石椁,又何戚焉?”夫死者无终极,而国家有废兴,故释之之 言,为无穷计也。孝文寤焉,遂薄葬,不起山坟。 《易》曰:“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树,后世圣人易之以棺 椁。”棺椁之作,自黄帝始。黄帝葬于桥山,尧葬济阴,丘陇皆小,葬具甚微。文、武、 周公葬于毕,秦穆公葬于雍橐泉宫祈年馆下,皆无丘陇之处。此圣帝明王、贤君智士远 览独虑无穷之计也。逮至吴王阖闾,违礼厚葬。十有余年,越人发之。秦始皇帝葬于骊 山之阿,下锢三泉,上崇山坟,其高五十余丈,周回五里有余,水银为江海,黄金为凫 雁。天下苦其役而反之,骊山之作未成,而周章百万之师至其下矣。项籍燔其宫室营宇, 往者咸见发掘。其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。自古至今, 葬未有盛如始皇者也,数年之间,外被项籍之灾,内离牧竖之祸,岂不哀哉!是故德弥 厚者葬弥薄,知愈深者葬愈微。无德寡知,其葬愈厚,丘陇弥高,宫庙甚丽,发掘必速。 由是观之,明暗之效,葬之吉凶,昭然可见矣。 陛下即位,躬亲节俭,始营初陵,其制约小,天下莫不称贤明。及徙昌陵,增埤为 高,积土为山,发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日迫卒,功费大万百余。死者恨于 下,生者愁于上,怨气感动阴阳,因之以饥馑,物故流离以十万数,臣甚愍焉。陛下慈 仁笃美甚厚,聪明疏达盖世,宜弘汉家之德,崇刘氏之美,光昭五帝三王,而顾与暴秦 乱君竞为奢侈,比方丘陇,违贤知之心,亡万世之安,臣窃为陛下羞之。孝文皇帝去坟 薄葬,以俭安神,可以为则;秦始皇增山厚藏,以侈生害,足以为戒。初陵之模,宜从 公卿大臣之议,以息众庶。 (选自《汉书•楚元王传》,有删改)【注】①锢:用金属溶液填塞空隙。
联系语境,推断大意 词不离句,句不离段
句子大意!(基本分) 2、微观上:
字字落实,文从句顺 直译为主意译为辅 关键实虚词、特殊句式!(踩点分)
阅读下面的文言文,完成8-10题。
安重荣,小字铁胡,朔州人也。重荣有力,善骑射,为振武巡边 指挥使。虽武夫,而晓吏事,其下不能欺。有夫妇讼其子不孝者,重 荣拔剑授其父,使自杀之,其父泣曰:“不忍也!”其母从傍诟骂, 夺其剑而逐之,问之,乃继母也,重荣叱其母出。
句子大意?(基本分) (张弘范)要书信,(文天祥)书写了《过零丁洋》给他。
第二步:字句落实莫疏漏
注意重要实词、虚词,看清语法现象,如古 今异义、词类活用、偏义复词等;明确特殊句式 如省略、倒装、固定句式等。
索之固,乃书所过零丁洋诗与之 关键字词、特殊句式!(踩点得分)
“索”、“固”“书”的意思以及倒装句、 省略句的调整及补充
2010年湖北高考试题
原弊[宋]欧阳修 农者,天下之本也,而王政所由起也。古之为国者未尝敢忽,而今之为吏者不然,薄书听断 而已矣,闻有道农之事,则相与笑之曰:鄙。夫知赋敛移用之为急,不知务农为先者,是未原为 政之本末也。知务农而不知节用以爱农,是未尽务农之方也。 古之为政者,上下相移用以济。下之用力者甚勤,上之用物者有节,民无遗力,国不过费, 上爱其下,下给其上,使不相困。一夫之力督之必尽其所任,一日之用节之必量其所入,一岁之 耕供公与民食皆出其间,而常有余,故三年而余一年之备。今乃不然,耕者,不复督其力;用者, 不复计其出入。一岁之耕供公仅足,而民食不过数月。甚者,场功甫毕,簸糠麸而食秕稗,或采 橡实、畜菜根以延冬春。不幸一水旱,则相枕为饿殍。此甚可叹也! 国家罢兵,三十三岁矣,兵尝经用者老死今尽,而后来者未尝闻金鼓、识战阵也。生于无事 而饱于衣食也,其势不得不骄惰。今卫兵入宿,不自持被而使人持之;禁兵给粮, 不自荷而雇人荷之。其骄如此,况肯冒辛苦以战斗乎?就使兵耐辛苦而能斗战,虽耗农民, 为之可也。奈何有为兵之虚名,而其实骄惰无用之人也。 古之凡民长大壮健者皆在南亩,农隙则教之以战,今乃大异,一遇凶岁,则州郡吏以尺度量 民之长大而试其壮健者,招之去为禁兵,其次不及尺度而稍怯弱者,籍之以为厢兵。吏招人多者 有赏,而民方穷时争投之。故一经凶荒,则所留在南亩者,惟老弱也。而吏方曰:不收为兵,则 恐为盗。噫!苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。古之长大壮健者任耕,而老弱者游 惰;今之长大壮健者游惰,而老弱者留耕也。何相反之甚邪!然民尽力乎南亩者,或不免乎狗彘 之食,而一去为僧、兵,则终身安佚而享丰腴,则南亩之民不得不日减也。故曰有诱民之弊者, 谓此也。(选自《欧阳文忠公集》,有删改)
其冬,安从进反襄阳,重荣闻之,乃亦举兵。是岁,镇州大旱、蝗, 重荣聚饥民数万,驱以向邺,声言入觐。高祖遣杜重威逆之,兵已交, 其将赵彦之与重荣有隙,临阵卷旗以奔晋军。重荣闻彦之降晋,大惧, 重荣以吐浑数百骑守牙城,重威使人擒之,斩首以献,高祖御楼受馘, 命漆其首送于契丹。 注:藩镇:指总领一万的军府
对那些古今意义上有差别或多义词,换成相应的现代汉语的词语。 如: “六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”(兵,兵器;利, 锋利;弊,弊病、毛病) 十年春,齐师伐我。(师,军队;伐,攻打) 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。(愚,我;悉,都;咨, 商量) 率妻子邑人来此绝境。(妻子,妻子儿女;绝境,与世隔绝的地 方)
达,即译文明白通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语 病。
雅,即译文用词造句比较考究,文笔优美。用简明、优 美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确 的表达出来。
文言翻译的原则
字字落实,直译为主,意译为辅。
直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语 要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近 的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
上下文语境:
天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼 见之,与俱入厓山②,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞③ 父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。 其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置 之。(《宋史•文天祥传》)
【注:①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。②厓 (yá)山:宋末抗元的最后据点。③扞(hàn):保卫。】
13.把第三大题文言文阅读材料中划线的语句翻译成现代汉语。(10 分)
(1)而今之为吏者不然,簿书听断而已矣。(3分) 译文:但是现在做官吏的人却不是这样,只不过看看文书听取陈述而 作裁断罢了。 (2)耕者,不复督其力;用者,不复计其出入。(3分) 译文:耕地的农民,不在督促他们自己的力量,使用民力的人,不再 计算货物的收入和消耗。 (3)苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。(3分) 译文:暂且知道一时之间不(让饥民)变成盗贼,却不知道(饥民成 为厢兵会)一辈子骄横懒惰白吃饭。
例: 发语词:夫六国与秦皆诸侯 夫赵强而燕弱 语气助词:日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 结构助词:手之所触,肩之所倚,足之所履
唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。 句中停顿助词:其闻道也固先乎吾
(5)补——省略成分,补充完整
例如: ①“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利 也。” 译:我曾经替鲍叔谋划事宜却(使他)更加困窘,鲍叔不认为我 是愚笨,(因为他)知道时机有有利和不利(的时候。) ②沛公谓张良曰:“(你)度我至军中,公乃入。”(省略主语) ③夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。 (省略谓语) ④竖子,不足与(之)谋。(省略宾语) ⑤今以钟磬置(于)水中。(省略介词)
(3)留——专有名词,有所保留
人名、地名、国名、朝代、年号、官职等专有名词原样保留,不 必翻译。
如: A.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜 为上卿,以勇气闻于诸侯。 B.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。” C.陈胜者,阳城人也,字涉。
(4)删——衬字虚词,有所删减
对那些起语法作用原没有实际意义的虚词,或者是表敬称、谦称 而没有实际意义的词,在译文中可以删去。
(6)调——语序调整,顺序从今
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置) ②夫晋,何厌之有?(宾语前置) ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(状语后置) ④“甚矣,汝之不惠!”(主谓倒装) ⑤仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。 解析:“是以”是“以是”的倒置,“臣未之闻也”是“臣未闻 之也”的倒置,翻译时的都要顺过来。 译:仲尼的门徒没有说过齐桓公晋文公称霸的事,因此后代没有 流传,我没有听说过这样的事。
翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境明大意 第二步:字句落实莫疏漏 第三步:翻译句子要得法 第四步:隐性失分要避免
探究尝试
把下列句子翻译成现代汉语 索之固,乃书所过零丁洋诗与之。 译文:文天祥思索了很久很久,才写下了
《过零丁洋》一诗给了他。
这样翻译行不行?
第一步:联系语境明大意
联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住 基本分。
索之固,乃书所过零丁洋诗与之
译二:(张弘范)坚持索要(招降张世杰
补
替移
补
猜
的书信),(文天祥)于是书写了《过零
补
替
替
丁洋》一诗给了他。
替替
第四步:隐性失分要避免
带回原文,检查是否符合语境---看; 再读一遍,保证句子准确通顺—念; 誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。
翻译文言文的两个关注点 1、宏观上:
意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前 提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情 况下,才在相关部分辅之以意译。
文言翻译一般方法
(1)对——逐字落实,关注活用 (2)换——通假异义,古今替换 (3)留——专有名词,有所保留 (4)删——衬字虚词,有所删减 (5)补——省略成分,补充完整 (6)调——语序调整,顺序从今
天福六年夏,契丹使者拽剌过镇,重荣侵辱之,拽剌言不逊,重荣怒, 执拽剌;又为书以遗朝廷大臣、四方藩镇,皆以契丹可取为言。高祖 患之,为之幸邺,报重荣曰:“前世与虏和亲,皆所以为天下计,今 吾以天下臣之,尔以一镇抗之,大小不等,无自辱焉!”重荣谓晋无 如我何,反意乃决。重荣虽以契丹为言,反阴遣人与幽州节度使刘晞 相结。契丹亦利晋多事,幸重荣之乱,期两敝之,欲因以窥中国,故 不加怒于重荣。
第三步:翻译句子要得法
文言文“六字翻译法”:留替补删移猜 留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名 词,皆保留不动;替,将单音词换成现代汉语双音词, 将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字…… 凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省略 或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些无意 义或没有必要译出的虚词;移,指把文言句中特殊句式 按现代汉语要求调整过来;猜,指文言句中多义实词、 带修辞的句子,要根据上下文灵活猜估处理,
wenku.baidu.com 11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉 语。(10分)
(1)又为书以遗朝廷大臣、四方藩镇,皆以契丹可取 为言。
译文:又写信送给朝廷大臣、四方藩镇长官,都说契丹 可以攻取。
(2)契丹亦利晋多事,幸重荣之乱,期两敝之 译文:契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重荣作乱, 希望晋朝廷与重荣同时受损。
重荣起于军卒,暴至富贵,而见晋高祖自藩侯得国,尝谓人曰: “天子宁有种邪?兵强马壮者为之尔!”虽怀异志,而未有以发也。 是时,高祖与契丹约为父子,契丹骄甚,高祖奉之愈谨,重荣愤然, 以谓“屈中国以尊夷狄,困已敝之民,而充无厌之欲,此晋万世耻 也!”数以此非诮高祖。契丹使者往来过镇州,重荣箕踞慢骂,不为 之礼,或执杀之。是时,吐浑白氏役属契丹,苦其暴虐,重荣诱之入 塞。契丹数遣使责高祖,并求使者,高祖对使者鞠躬俯首,受责愈谨, 多为好辞以自解,而姑息重荣不能诘。
文言文阅读 文言翻译与文言断句
能阅读浅易的古代诗文。
理解——能力层级B(理解) ①理解常见文言实词在文中的含义 ②理解常见文言虚词在文中的用法 ③理解与现代汉语不同的句式和用法 ④理解并翻译文中的句子
1.文言翻译 2.文言断句
文言翻译的标准
信达雅
信,即译文准确表达原文的意思。忠实于原文的内容和 每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。