预付款保函 法语
法语建筑工程词汇(超全)
![法语建筑工程词汇(超全)](https://img.taocdn.com/s3/m/f670ad27ec630b1c59eef8c75fbfc77da26997f7.png)
Le 9 août 2010中国建筑股份有限公司La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = maître d’ouvrage业主Entreprise = cocontractant = entrepreneur承包商HT : hors taxe不含税TTC :toutes taxes comprises含税TV A : taxe de valeur ajoutée 增值税CTC : centre technique de contrôle技术监督中心Appel d’offre:(i)ouvert national ou bien international (ii)restreint 限制标(iii) en consultation sélective咨询标(iv)de gré à gré意愿标Offre technique :liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩,caution de soumission投标保函, casier judiciaire无犯罪证明,bilans fiscaux税务报表Offre financière :lettre de soumission投标函,bordereau des prix unitaires单价表,devis quantitatif et estimatif工程量清单Date limite de dépôt des offres 递标截止日期Commission d’ouverture des plis开标委员会Commission d'évaluation des plis 评标委员会Validité de l’offre报价有效期Encadrement管理人员Capacité financière财力Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat工期,合同期Direction du projet,directeur du projet经理部,项目经理La composition du Béton :ciment, sable, gravier小石子,eau de gâchage搅拌水Béton de propreté150 kg ciment垫层混凝土Béton de remplissage 250 kg ciment填充混凝土Béton armé 350—400 kg ciment钢筋混凝土Fouille 开挖Bon sol实土Wali : préfet, gouverneur省长Wilaya : département,province省Le 10 août 2010Instructions aux soumissionnaire投标须知Dispositions générales通用条款Les conditions de l’étude et la réalisation设计施工条件Eligibilité des candidats候选资格Consistances des prestations et travaux施工服务范围Tous corps d'état主体工程Les travaux des voiries et réseaux divers室外工程Le cahier des charges标书细则Le terrain d'assiette地皮Le levé topographique地形测量L’étude géotechnique地质勘查Paramètre参数Déclivité斜度Portance du sol土壤承载力Etude de sol préliminaire土壤初步勘查BPU bordereau des prix unitaires 单价Dossier d’appel d’offres标书Le délai de remise des offres 标书移交日期Demande d’éclaircissement要求澄清解释Requête 上诉La date et heure limite de dépôt des offres递标截止日期及时间Prolongation des délais de l'avis d’appel d’offres 招标日期延长Paraphé脚签Délai de réalisation 工期Montant de l’offre报价La déclaration à souscrire 署名申报La liste des moyens humains et d’encadrement 人力资源及管理人员清单L’état des effectifs人员状况La liste des moyens matériels设备清单La liste des références professionnelles业绩清单Copies statut de l’entreprise 公司章程附件Le protocole d’accord协议书Le pouvoir du signataire de la soumission授权书Extrait du casier judiciaire 犯罪记录证明Bilans fiscaux des trois dernières exercices近三年税务报表La carte d'immatriculation fiscale税务登记卡Plan de façades 外立面图Plan de coupes剖面图Lettre de soumission标函Coût forfaitaire单一定额Coût englobe总成本Travaux d’infrast ructure地下结构工程Travaux de superstructure上部结构工程Cachet de la poste邮戳La validité de l’offre标书有效期Marché public公共合同Une banque de droit 有权的银行Caisse de garantie des marchés publics公共合同保证基金L'avis d’attribution provisoire du marché临时合同授予公告Bénéficiaire du marché中标人En lettres et en chiffres大小写Le pli technique, financière技术标,经济标Proroger延期Dûment合法的Analyse des offres分析标Enregistrement des offres投标备案Le procès—verbal纪要Eliminer les offres non-conformes à l’objet du marché et au contenu du cahier des charges淘汰不符合合同目标及招标细则规定的标书L’offre financière la moins disante最低报价经济标L’offre financière le mieux di sant最好报价经济标La commission d’analyse des doffres评标委员会Le rejet de l’offre弃标Les offres financières des soumissionnaires pr é—qualifiés 进入预选资格的经济标Conception architecturale建筑设计La qualité de l’encadrement管理人员质量Le délai d'exécution工期Aspect architectural建筑外观Agencement spatial空间布局Les entreprises sous-traitant分包商La note éliminatoire淘汰清单Chef de projet项目经理Ingénieur en génie civil土建工程师Conducteur des travaux工长Age du matériel设备年龄Propriété du matériel设备拥有权Propriétaire du matériel设备所有人Contrat de location租约Matériel de terrassement土方设备Chargeur 起重机Bulls挖土机Engins plafonnésGrues fixes ( à tour )塔吊Grues mobiles汽车吊Matériel de levage升降设备Matériel de transport运输设备Matériel de production de béton混凝土搅拌设备Centrale à béton搅拌站Bétonnière搅拌机Capacité financière财力Chiffre d’affaire des trois dernières années近三年营业额Note technique技术说明Le délai de réalisation le plus court最短工期Marge de préférence优惠政策Procédure d'appel d’offres招标程序Attribution du marché合同授予Attributaire du marché中标人Approbation du projet de marché合同工程许可La commission des marchés compétente政府合同委员会Pièces du projet de marché合同工程文件La réglementation en vigueur现行条款规定Déclaration à souscrire署名申报Nantissement抵押担保Soussigné签字人Election de domicile工程附近选址Cahier des prescriptions spéciales特殊条款规定Mode de passation du marché合同签订方式Pièces contractuelles合同文件Devis descriptif施工说明Document graphique表格文件Les études géotechniques地质勘探Travaux en régie官办工程Réserves保留意见Menuiserie门窗Maître d'oeuvre监理plan de situation 位置图plan de masse平面图plan des différents étages各楼层图descriptif施工说明un estimatif du coût prévisionnel du projet工程预付款plan d’aménagement布局图plan d’implantation定位图le levé topographique地形测绘note de calcul计算书cote d’altitude标高trace de canalisation管道走向branchements divers des voiries道路网canalisation diverses d'alimentation饮用水管道plan fondation基础图plan de terrasse土方图coupes transversales et longitudinales水平及垂直剖面图plan des aires de circulation et parking通行道停车场plan des aménagements extérieurs, mur de soutènement,circulation piétonne,terrasse, clôture,mobiliers urbains,外部布局图,挡土墙图,人行道,土方, 围墙,公共设施paysagiste景观布置plan de détail详图plan des coffrages et ferraillages模板图钢筋图plan de terrassement côté,土方侧面图profil en long et en travers垂直,水平剖面图profil des évacuations des eaux pluviales et usées雨水、污水排水剖面图plans des regards et branchements暗井图,道路网assainissement排水réseaux d’incendie消防管道poste de transformateur变电站réseaux téléphonique电力管道éclairage extérieur外部照明bâches à eau avec système d’alimenta tion des bâtiments公寓饮用水蓄水池logement sociaux locatifs社会廉租房plans des distributions électriques电力分配图fouille开挖plomberie sanitaire给排水malaxeur camion混凝土运输车la voie de recours上诉通道requérant上诉人maquette模型domiciliation bancaire开户行installation provisoire du chantier临建travail posté倒班pénalité de retard延期罚款mise en demeure催告函assurance d’accident de la circulation交通意外险assurance de la responsabilité civile民事责任险assurance décennale十年险les conditions de reception des travaux工程验收条件la police d’assurance保险单résiliation du marché解除合同prescriptions communes通用条款caution de restitution des avances工程预付款归还保函vérification审核fourniture et pose供货和安装dessin d’exécution施工图bon收据installation des ouvrages工程定位attachement des travaux施工日志ods开工令intérêts moratoires延期利息mandatement催付款constatation验工droits de timbres et d’enregistrement印花税注册税installation provisoire du chantier场地临时定位installation et organisation du chantier场地定位及布置horaire et rythme de travail工程时刻表及节奏signalisation de chantier场地标识calenderier d’avancement des travaux工程进度respect du calendrier遵照施工进度安排déclivité斜度les mesures d'ordre de sécurité安全施工措施procès—verbal d'offre rejeté弃标报告avances forfaitaires 工程款avances sur approvisionnement材料预付款dispositions communes aux avances预付款planning à barre横道图prélèvement d’échanti ons au hasard随即抽样调查pv de réception验收报告mise en demeure催告函remboursement des avances工程预付款归还excavateur挖土机entrée en vigueur du marché合同生效mur de soutènement 挡土墙circulation piétonne人行道projet d'exécution施工计划avenant补充合同travaux en régie官办工程travaux supplémentaire附加工程obligation de l'entrepreneur承包商义务paiement des travaux工程付款ingénieur en chef总工程师nantissement担保抵押sanction encourue承受制裁réception验收validité de l’offre标书有效期révision des prix价格调整règlement des litiges纠纷解决textes générauxcahier des clauses administratives générales通用行政条款2ème partie Abri de stockage pour granulats 骨料库Alimentation en eau 供水Alimentation en électricité供电Baraquements de chantier工地房屋,工棚Base de chantier施工区Base vie生活区Bureau de chantier工地办公室Cantine食堂Centrale à béton混凝土搅拌站Chemi n d’accès进出道,交通道路Clôture围墙Commencement des travaux/ouverture du chantier开工Coupure du courant停电Coupure de l' eau停水Débroussaillage清除杂草,清除灌木Décapage清除表土Délimitation du terrain场地界线Dessouchage 清除树桩,清除树根Façonnage en usine工厂加工Façonnage sur place现场加工Fosse septique化粪池Fournisseur供应商Logement du personnel员工住宅Magasin 仓库,储藏室Magasin à ciment水泥仓库Matériaux de construction建筑材料Ouvrage à démolir拟拆除工程Ouvrage/construction existant(e)现有工程Ouvrier qualifié技工Poste de contrôle值班室Poste de gardiennage警卫室Poste de transformateur变压器站Provisoire临时的Reconnaissance du terrain现场勘查Station de granulats骨料加工厂Stock de matériaux材料库,贮料堆Surveillance des travaux工程检查Tableau d’avancement des travaux/planning工程进度表Travaux de démolition拆除工程Travaux de réparation修复工程Travaux préparatoires准备工程Affaissement de fondation基础下沉Affaissement de surface地面下沉Bulldozer à chenilles履带式推土机Bulldozer sur pneus轮胎式推土机Chargeur装载机Compacité密实度,密实Compactage夯实,碾压,压实Compactage au rouleau碾实Compactage de remblai填方压实Compacteur压土机,压实工具,夯具Cote de niveau标高Conte de niveau du sol naturel自然地面标高Cote de niveaur projeté du sol设计地面标高Couche层Coupe du terrain地层剖面图Déblai挖方,挖出的土Déblai réemployé en remblai移挖作填Décapage de la terre végétale清除植被土Drainage排水Eau souterraine地下水Eboulement坍塌Echantillon du sol土样Epuisement de fouille挖方排水Evacuation排除Excavation挖掘,挖方Excavation avec pelle mécanique挖土机挖掘Excavation de tranchées挖沟Excavation de fondation基础开挖Foisonnement虚方Fondation基础Fondation sur pieux桩基Fouille avec épuisement排水开挖Fouille blindée支护开挖Fouille en gradins阶梯式开挖Fouille en grande masse大量开挖Génie civil土建工程Niveleuse刮平机,平地机Nivellement平整,水准测量Puits基坑Réception du fond de fouille槽底验收Remblai填土,回填,回填土,回填料Repère de niveau水准点,水准标Rigole基槽Rouleau compresseur碾压机Semelle filante条形基础Sondage 钻探Tassement沉陷,沉降Teneur en eau含水量Terrassement en déblais挖方工程Terrassement en remblai填方工程Tranchée沟,槽Acier en attente待接钢筋,预留钢筋Acier lisse光面钢筋Acier précontraint预应力钢筋Acier rond圆钢筋Acier torsadé螺纹钢筋Adjuvant 添加剂Adjuvant du béton混凝土添加剂Age du béton混凝土龄期Agitateur搅拌棒,搅拌器Agrégat混凝土骨料Agrégat fin细骨料Agrégat gros粗骨料Armature钢筋,常用于一整套钢筋Armature en treillis soudé网片钢筋Arrosage浇水Barre钢筋,常用于单根钢筋Béton 混凝土Béton armé钢筋混凝土Béton armécoulésur place现场浇铸钢筋混凝土Béton armé précontraint预应力钢筋混凝土Béton pompé泵送混凝土Bétonnage浇灌混凝土Bétonnière混凝土搅拌机Classe du ciment水泥标号Carrière采石场Centrale à béton混凝土搅拌站Chaux石灰Ciment à haute résistance高强度水泥Ciment à prise rapide速凝水泥Ciment à prise lente慢凝水泥Ciment blanc白水泥Ciment Portland硅酸盐水泥Coffrage 模板Coffrage perdu永久模板,损耗模板Compacité du béton 混凝土密实度Composition granulaire du béton混凝土骨料级配Couche de protection保护层Coulage du béton 混凝土浇筑Coulis灰浆,水泥浆Cure du béton混凝土养护Dalle板Décoffrage拆模Décoffrant脱模剂Défaut de réalisation施工缺陷Déformation变形Démolition拆除Dosage配比Dosage du béton混凝土配料Dosage eau—ciment水灰比Durcissement硬化Eau de gâchage混凝土拌合水Echafaudage脚手架Echantillon de béton混凝土试样Epreuve d’affaissement au cône d’Abrams塌落度实验Eprouvette试块Essai试验Essai à la compression抗压试验Essai à la flexion受变试验Essai à la traction抗拉试验Façonnage加工Fer à béton混凝土用钢筋Fissure裂缝,裂纹Fixation固定Gravier砾石,卵石Grue起重机,吊车Implantation放样,定位Infrastructure下部结构Joint接缝Joint à recouvrement搭接,搭接接头Joint de dilatation伸缩缝Joint de retrait收缩缝Ligature绑扎Longrine de fondation基础地梁Manutention搬运Maquette模型Malaxage搅拌,混合Malaxage du béton混凝土的搅拌Norme标准Poteau支柱Poutre梁Prise凝结,凝固Protection保护Radier底板Réception définitive最终验收Réception des ouvrages dissimulés隐蔽工程验收Réception provisoire临时验收Recouvrement des barres钢筋搭接Règle d’exécution 施工规范,操作规程Règlement规定,规范,条例,解决,支付Remplissage 填充,充满,填料Renforcement加强,加固Retardateur缓凝剂Retrait收缩Sable沙,砂Sable à béton混凝土用砂Sable à mortier砂浆用砂Sablière采砂场Silo筒仓,料仓Silo à agrégat骨料仓Silo à ciment水泥仓Temps de malaxage 搅拌时间Traçage划线,放样Tracé划线,放样,定线Travaux en saison de pluie雨季施工Travaux préparatoires准备工程Treillis soudé钢筋网片Trémie料斗Triage筛分,分选Tronçonnage切割Tronçonneuse钢筋切割机Vibrateur表面振捣器Vibrateur à aiguille棒式振捣器Vibration振捣Waterstop止水带3ème partieAcrotère女儿墙Aggloméré砌块Aggloméré creux空心砌块Aggloméré de béton混凝土砌块Aggloméré de ciment水泥砌块Angle de mur墙角Baie门窗洞口Brique砖Brique à 8 trous八孔砖Brique creuse空心砖Brique de parement面砖Brique de verre玻璃砖Brique pleine实心砖Brique réfractaire耐火砖Briquetage砌砖Briqueterie砖厂Briqueterie-tuilerie砖瓦厂Calfeutrage堵塞门窗缝隙Carreau de faïence 釉面瓷砖Cloison隔墙Cloison double双层隔墙Cloison en briques pleines实心砖隔墙Corniche挑檐Echafaudage à montage rapide快速安装脚手架Echafaudage de construction建筑用脚手架Echafaudage de maçon 瓦工脚手架Echafaudage de maçonnage砌筑脚手架Echafaudage métallique金属脚手架Elément de mur préfabriqué大型预制板墙Enduit抹灰Enduit au mortier de ciment水泥砂浆抹灰Gorge条形圆槽Joint à fleur arrondi圆形平缝Joint à fleur arrondi au fond圆形凹缝Joint plein平缝Liège软木Maçonnerie砌筑,砌体Maçonnage砌筑Maçonnerie creuse空心砌体Maçonnerie de brique砖砌体Maçonnerie de moellons bruts毛石砌体Maçonnerie en pierres sèches干砌石Maçonnerie hourdée乱石填砌Mortier砂浆Mortier de chaux石灰砂浆Mortier de ciment水泥砂浆Mortier de plâtre石膏浆Mur墙壁Mur à double parois双层墙Mur de clôture围墙,界墙Mur de parpaings混凝土砌块墙Mur de remplissage填充墙Mur de séparation隔墙Mur de soutènement挡土墙Mur de soubassement窗下墙Paroi墙,隔壁Parpaing混凝土砌块Parpaing creux空心混凝土砌块Parpaing plein实心混凝土砌块Pièce incorporée预埋件Rejointoiement勾缝Tuile瓦Angle arrondi圆角Angle rentrant暗角Angle saillant阳角Badigeonnage粉刷Badigeon à la chaux白灰浆粉刷Bouchardage混凝土拉毛Calpinage砖的拼接图案Carreau à motif带图案地转Carreau antiacide耐酸瓷砖Carreau céramique陶瓷方砖Carreau de ciment水泥地砖Carreau de faïence釉面瓷砖Carreau de granito水磨石地转Carreau de grès陶砖Carreau de grès céramique全瓷方砖Carreau de mosaïque马赛克小块Carreau de mosaïque en verre玻璃马赛克Carrelage铺瓷砖地面Chape au mortier de ciment水泥砂浆层Couche de deressage找平层Couche de finissage罩面Couche de finition完成面Couche de liaisonnement结合层Coupe 切割Couvre-joint盖缝板Crépissage粗涂,涂抹Dallage de béton混凝土铺面(地面)Dallage de marbre大理石铺面(地面)Dalle de granit花岗石板Dalle de granito non-stantard异型水磨石板Dalle de granito préfabriqué预制水磨石板Dallle de marbre大理石板Dalle de sol地转Décoration murale墙饰面Découpe切割,下料Durée de vie寿命Enduit抹灰Enduit à la brosse拉毛粉刷Enduit à la chaux石灰粉刷Enduit au plâtre石膏抹面Face bouchardée凿平表面Face brute 毛面Face lisse光面Faïence墙面瓷砖Faux—plafond吊顶Gravillon细卵石Nettoyage打扫,清洗,擦拭Ossature龙骨,框架Parquet木地板Plafond天花板Plancher地板Plâtre石膏Plinthe踢脚板Polisssage抛光Ponceuse à parquet地板磨光机Ponceuse à mur墙面磨光机Résistance au feu耐火性Revêtement de mur墙面粉饰Revêtement de sol铺地砖Siphon de sol地漏Sol en granito水磨石地面Sol en mosaïque de grès cérame马赛克地面Support基面,基底(承受水泥砂浆等)Surface面Traitement de surface表面处理4eme partieChape 防水面层Chape asphaltique沥青面层Chape au mortier de ciment水泥砂浆护面Chape de nivellement找平层Chape de surfaçage找平层Chape d'étanchéité防水层Chape souple hydrofuge油毡,泛指各种防水卷材Chapeau de cheminée烟囱帽Chéneau天沟Couche d’accrochage au mortier de ciment水泥砂浆打底层Couche de forme垫层Couche de liaison 连接层Couche de paxalumin铝箔层Couche de protection d’étanchéité防水保护层Couche d’enduit appliquée à chaud(bitume)热敷沥青层Couche d'enduit d’im prégnation àfroid (bitume)冷敷沥青层Couche d’imprégnation浸渍层Couche d’imprégnation de bitume à froid冷底子油Enduit d’application à chaud(EAC)热底子油Couche d'isolation保温层Couche d’isolement隔离层Couche imperméable隔水层Couche support支撑层,承托层Coupole半球形的拱Couverture屋面Couverture en voûtes拱式屋顶Crapaudine滤栅Dauphin落水弯头Descente d'eau pluviale雨水落水管Déversoir溢水口enduit d’application à chaud à base de bitume 热沥青enduit d’application à froid(EAF)冷底子油Enduit d’imprég nation à froid(EIF)冷浸渍油Espace d’étanchéité防水区域Essai de perméabilité渗透性测试Essai de calorifique热能测试Etanchéité防水Etanchéité monocouche单层防水Etanchéité multi—couche多层防水Etanchéité par emploi de feutre bitumé油毡防水Evacuation des eaux pluviales雨水排放Feutre毛毡Feutre armé石油沥青毛毡Feutre asphalté沥青毛毡Feutre bitumé沥青毛毡Forme de pente找坡层Gargouille en plomb铅皮滴水Gravillon roulé et lavé清洗后的圆石子Liège软木Liège aggloméré胶结软木Mastic étanche防水油膏Produit d’étanchéité防水材料Recouvrement搭接长度relevé d’étanchéité防水翻边terrasse平屋顶toit房顶toiture—terrasse accessible上人平屋顶toiture-terrasse non-accessible不上人平屋顶alliage d’aluminium铝合金appui de fenêtre窗台baie de porte/fenêtre门窗洞bois木材bois à panneaux板材bois contre—plaqué多层胶合板cadre de fenêtre窗框cadre de porte门框charnière合页,铰链châssis单扇窗châssis d’aération通风窗fenêtre窗fenêtre à balcon阳台落地窗fenêtre à coulisse滑动窗huisserie门窗框isolation acoustique隔音islolation thermique隔热jalousie遮光帘menuiserie门窗,木工工程,细木工menuiserie en bâtiment建筑木工工程panneau à cinq plis五合板panneau contreplaqué à trois plis三合板panneau sandwich多层板,叠合板,夹层板poignée拉手portail大门porte门porte à deux vantaux双扇门porte à grille articulée卷帘门porte à persienne百叶门porte à un vantail单扇门serrure门锁seuil门槛vis à bois木螺钉aplanissage腻子刮平application d’une peinture au rouleau用滚子刷涂料appliquer la peinture àla brosse用刷子刷涂料brosse métallique金属刷couche de finition罩面,面漆couche d'impression底漆couleurs chaudes暖色couleurs froides冷色dégraissage除油dérouillage除锈échelle梯子miroir镜子peinture油漆粉刷peinture anti—rouille防锈漆peinture au pistolet用喷枪刷涂料peinture d’apprêt底漆peinture mate无光油漆poser une vitre装一块玻璃verre玻璃verre armé加强玻璃,钢化玻璃verre blanc白玻璃verre dépoli磨砂玻璃verre fumé烟色玻璃verre organique有机玻璃vitre玻璃vitre armée夹丝玻璃5eme partieAppareil sanitaire 卫生器材,洁具Appareils à incendie 消防器材Bouche d’incendie消火栓Bride 法兰盘,凸缘Caniveau 排水沟Chauffe à gaz 煤气热水器Chauffe électrique 电热水器Chauffe –eau 热水器Clapet 水龙头,阀门Coude 弯管,弯头Détecteur de fumée 烟雾探头Disposition d’alarme报警装置Distributeur d’eau分水器Douche 淋浴Evier 洗涤盆Gaine de ventilation 通风道Jauge de passage 流量计Jauge de pression 压力表Lavabo 洗脸盆Manchon 套筒,套管,短管Mélangeur 混水龙头Plomberie 管道工程,给排水Pomme de douche淋浴喷头Pompe 水泵Pompe à basse pression 低压水泵Pompe à grand débit 大流量泵Poteau d'incendie 消防栓(室内,室外)Raccord 管接头,接管,套管Receveur de douche 淋浴池Réservoir de chasse d'eau 背箱,水箱Robinet 水龙头Rondelle垫圈Siège de WC à la turque蹲便器Siège de WC àl’anglaise坐便器Siphon返水弯,虹吸管,虹吸Siphon de sol 地漏Soupage 阀Té三通管Tube 管子Tube d’amenée引水管Tube d’écoulement排水管Tube de descente 落水管Tuyau 管子Tuyau flexible 蛇形管,软管Tuyau galvanisé镀锌管Tuyau PVC PVC管Valve 阀,活门Vanne阀门Coffrage grimpant 爬模Chaudière锅炉Rallonge拉线板Chauffage采暖Chauffage à air chaud空气加热,热风取暖Chauffage àcirculation de vapeur 蒸汽循环取暖Chauffage à l’eau chaude热水供暖Chauffage àl'eau chaude àhaute pression高压热水供暖Chauffage à vapeur蒸汽取暖Chauffage central集中供暖Climatisation空调Climatiseur空调机Gaine d’ai r风管Grille de refoulement送风格栅Pompe à chaleur热泵Ventilateur通风机,鼓风机Ventilateur à basse pression低压通风机Ventilation通风Ventilation à circuit fermé闭路通风V olet d'arrêt止回风阀Ampère安培Ampoule灯泡Ampoule à baïonnette卡口灯泡Ampoule à pas de vis螺口灯泡Ampoule dépolie磨砂灯泡Ampoule incandescente白炽灯泡Ampoule opaque乳白灯泡Applique壁灯Armoire配电柜,配电箱Armoire de commande控制箱Armoire de répartition配电箱Armoire électrique电气设备柜Armoire d’arrivé de BT低压进线柜Armoire d'arrivé de MT中压进线柜Armoire de prises de courant插座箱Ascenseur d’incendie消防电梯Batterie蓄电池组Boîte箱,盒Boîte à bornes接线盒Boîte de connexion接线盒Boîte de dérivation分线盒Bouton—poussoir按钮Câblage布线,架线,接线Câble电缆,电线Câble à conducteurs blindés屏蔽电缆Câble armé铠装电缆Capteur传感器Charge电荷Chemin de câble电缆桥架Coffret de commande de chaudière锅炉设备控制箱Coffret électrique pour l’éclairage d'urgence 应急照明配电箱Coffret électrique pour l'éclairage normal正常照明配电箱Compteur électrique电表Condensateur电容器Connecteur联接器Contacteur接触器Coupure du courant断电Courant电流Courant à basse tension低压电流Courant à haute fréquence 高频电流Courant à haute tension高压电流Courant à moyenne tension中压电流Courant alternatif交流电Courant continu直流电Courant faible弱电流Courant fort强电流Disjoncteur断路器,开关Fourreau电线套管Gaine de câble电缆包皮,电缆套管Groupe électrogène发电机组Groupe électrogène de secours备用发电机组Groupe électrogène à diesel柴油发电机组Indicateur de courant电流表Indicateur de tension电压表Interrupteur开关,断路器Interrupteur coupe-tout总闸Isolateur绝缘子Kilowatt千瓦Lampadaire(高杆)路灯Lampe 灯,灯泡Lampe à baïonnette卡口灯泡Lampe au halogène金属卤素灯Lampe au mercure汞灯Luminaire照明器材Plafonnier顶灯,吸顶灯Pointe峰值Pont roulant天车Prise插座Prise de courant triphasée三相插座Redresseur整流器Relais继电器Réseau municipal供电网Résistance电阻Support支架Tableau de distribution配电盘Tableau de distribution général de moyenne tension总中压配电盘Tableau de distribution général de basse tension总低压配电盘Tension 电压Adaptateur 适配器,转接器Bobine 线圈Borne接线柱、端子Borne de sortie输出端子,输出接线柱Caméra摄像机Caméra de surveillance监控摄像机Chargeur de batteries电池充电器Coupleur耦合器、连接器Court—circuit短路Détecteur探测器,检验器,指示器Fibre optique光纤Fusible易熔丝,保险丝,熔断器Interface 接口Interface logiciel 软件接口Interface matériel 硬件接口Interphone 内部电话Laser 激光,激光器Ligne abonnée 用户线路Ligne analogique模拟线路Niveau bruit噪音水平Niveau de protection保护等级Notice technique技术说明Parafoudre避雷针,避雷器Poste de distribution配电站Poste de transformation变电站Système de sécurité incendie消防安全系统Système de téléphone电话系统Système de verrouillage制动系统Système de vidéo-surveillance电视监控系统Système des enfumages消烟系统Système détection d’incendie防火报警系统Talkie-walkie对讲机Télécommunicateur程序交换机(PABX)Tension d’alime ntation馈电,电源电压Tension de commande控制电压,操作电压Tension de contrôle控制电压Tension de service服务电压Thermostat温度调节器,温度控制器Transformateur à courant continu直流变压器Tresse de mise à la terre接地线Ultrason超声(波)V oyant指示灯,指示器Monte-charge货物升降机,货梯Palan à chaîne手拉葫芦Perceuse à main手摇钻Brise-roche岩石破碎机Chargeur装载机Chariot élévateur叉车Clé扳手Grue à tour塔吊Grue sur camion汽车式起重机Malaxeur搅拌机Soudeuse électrique àcourant alternatif交流电焊机Soudeuse électrique à courant continu直流电焊机Vibreur振动棒Main—courante 扶手(楼梯)Palier楼梯平台Plate—forme平台Cage d’escalierCabinet电梯间Ascenseur电梯Local technique技术间Bloque technique技术间Coffrage支模MadrierEtaiement支柱,支撑,支架Etayage支架Etai支架Faire trois voyages,rotations运三次Semi-remorque半挂卡车Mouiller弄湿Rampe 扶梯栏杆Profilé型材Profilé d’acier en H/T/U/IProfilé d'aluminium 铝型材Géomètre 地形测量Métreur 测量员,施工员Topographe 地形测量员Tamis 筛子Tamis à gravier筛石子Tamis à sable 筛沙子Agent d’achat,Approvisionneur,Acheteur 采购员Branchement électrique 接电Raccordement des tuyaux 管道连接Réception partielle 局部验收Capacité容量,装载量,功率Puissance功率Règle卡尺Règle de maçon 瓦工用尺Niveau 水平仪Nivellement水准测量Prime奖金Bonus 奖金Grève罢工Grève de faim 绝食Budget预算Ecrou螺母Contre—écrou 反向螺母Boulon 螺栓Rondelle垫圈Clou,pointe, vis铆钉Carottage取芯La remise en état des lieux,du terrain恢复原貌TVO tout venant d’ou ed砂石料TUF blanc/jaune 硬土Scie à main 手锯Machine à scier锯床Scie(r)à bois木工锯(床)Poste de soudure 电焊机poste àsouder Mur de cisaillement剪力墙Ciseau剪子Marteau锤子Scléromètre 回弹仪,硬度计Transpalette 摩托铲车,搬运车Fourche分叉Chuter下落Filet de sécurité/protection安全网螺栓上的螺纹Blouse 工作罩衣Botte de travail安全鞋Gant de travail手套Masque眼罩Plaque ondulé波纹板Electrode/ baguette电焊条Ceinture de sécurité安全带Câble d’acier钢索Agro—adjuvant 食品添加剂Grille avertisseur 警示网Lit de sable沙床Ministère de l’habitat 住房部。
【会计实操经验】预付款保函是什么意思
![【会计实操经验】预付款保函是什么意思](https://img.taocdn.com/s3/m/b9641ed7da38376baf1fae25.png)
只分享有价值的知识点,本文由梁博会计学堂精心收编,大家可以下载下来好好看看!
【会计实操经验】预付款保函是什么意思
预付保函又称还款保函(repayment guarantee)及退款保函,在贸易合同中还可以成为定金保函(down-payment guarantee)。
在大额交易中,买方或业主在合约签订后的一定时间内预先需向供货方支付一定比例的款项作为执行合同的启动资金,由于该款项是对供货方在履约之前所作的预付,买方为了避免日后由于供货方拒绝履行义务或者无法履行义务,却不退款而无端遭到损失,通常要求供货方在买方预付之前的若干日内通过其银行开出预付保函,有银行作出承诺,一旦申请人未能履约或者是无法全部履约(不管这种行为是有意的或者是无意造成的),担保行将在收到买方提出的索赔后,向其返还这笔与预付金额等值的款项,或者相当于合约尚未履行部分相当比例的预付金额,使买方能够顺利的收回所预付的款项。
适用范围
预付款保函在国际承包业务中使用时,是由承包人通过银行向业主提供。
保证书规定,如申请人不履行他与受益人订立的合同的义务,不将受益人预付、支付的款项退还或还款给受益人,则由银行向受益人退还该款项。
预付款保函除在国际工程承包项目中使用外,也适用于货物进出口、劳务合作和技术贸易等业务。
例如,在成套设备及大型交通工具的合同中,通常采用带有预付性质的分期付款或延期付款支付部分价款。
在这种交易中,进口人在签订合同后,向出口人开立履约保证书,由银行保证进口人按合同规定按期支付价款,同时,出口。
保证金保函格式(法语版)
![保证金保函格式(法语版)](https://img.taocdn.com/s3/m/6dde67ebb8f67c1cfad6b83c.png)
保证金保函格式MODÈLE DE GARANTIE DE RETENUE<À compléter avec papier à en-têtede l'institution financière>À l'attention de<Nom et adresse du pouvoir adjudicateur>ci-après dénommée «le pouvoir adjudicateur»,Objet: Garantie numéro …Garantie de retenue pour le contrat <numéro d'identification du contrat et intitulé> [veuillez indiquer pour toute correspondance le numéro et l’intitulé]Nous soussignés, <nom et adresse de l’institution financière>déclarons irrévocablement par la présente garantir, com medébiteur principal, et non pas seulement comme caution solidaire, pour le compte de <nom et adresse du titulaire > ci-après dénommé «le contractant», le paiement au profit du pouvoir adjudicateur de <montant de la garantie de retenue>,représentant la garantie de retenue telle que mentionnée à l'article 47 des conditions particulières du contrat <numéro de contrat et intitulé> conclu entre le contractant et le pouvoir adjudicateur, et ci-après dénommé «le contrat».Les paiements sont effectués sur le compte indiqué par le pouvoir adjudicateur, sans contestation ni procédure judiciaire, dès réception de votre première demande écrite (par lettre recommandée avec accusé de réception), déclarant que le contractant n'a pas satisfait à l'exécution pleine et entière de ses obligations contractuelles ou que le contrat a été résilié. Nous neretarderons pas le paiement et nous ne nous y opposerons pour aucune raison. Nous vous informerons par écrit dès que le paiement aura été effectué.Nous avons pris bonne note d e ce qu’aucun avenant au contrat ne peut soustraire les parties aux obligations découlant de la présente garantie. Nous nous réservons le droit de ne pas être informé des changements liés à ce contrat.Nous prenons note que la libération de la garantie s'effectuera conformément à l'article 47.3 des conditions générales du contrat [et dans tous les cas au plus tard le (à l’expiration des 18 mois après la période de mise en œuvre du contrat)][1].[L'entièreté de ce paragraphe doit être supprimée lorsque le pouvoir adjudicateur est la Commission européenne.Toute demande de paiement de la présente garantie doit être contresignée par le Chef de délégation de la Commission européenne. En cas de substitution temporaire du pouvoir adjudicateur par la Commission européenne, toute demande de paiement de la présente garantie comportera la seule signature du représentant de la Commission européenne, soit le Chef de délégation concerné, soit la personne autorisée au Siège.La loi applicable à la présente garantie est celle de <insérer "la Belgique" ou le nom de l'Etat du pouvoir adjudicateur s'il ne s'agit pas de la Commission européenne ou le nom de l'Etat où l’institution fin ancière qui émet la garantie est établie>. Tout litige découlant ou relatif à la présente garantie sera porté devant les tribunaux de <insérer "la Belgique" ou le nom de l'Etat du pouvoir adjudicateur s'il ne s'agit pas de la Commission européenne>.La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet à la réception du paiement du préfinancement sur le compte désignépar le contractant.Fait à :……………..Le : …………..Nom: ……………………………Fonction[2]: …………………Signature: ……………..[Cachet de l'organisme garant]:………….[1]Insérer cette mention uniquement lorsque cela est requis, par exemple lorsque le droit applicable à la garantie impose une date d’échéance déterminée.[2]Le(s) nom(s) et fonctions(s) de la personne signant pour l'institution financière doivent être indiqués en majuscule.。
预付款银行保函翻译中英文对照
![预付款银行保函翻译中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/1b063adbb84ae45c3b358cc3.png)
预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guara ntee Form for Adva nee Payme nt 预付款银行保函格式To: (n ame of the Purchaser) 致:(买方名称)(n ame of the Con tract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们:In accorda nee with the provisi on of clause 20 of the Terms and Con diti ons ofCon tract, (n ame and address of the Supplier) (here in after called “ the Suppliershall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performa nce un der the said Clause of the Con tract in an amount of (amount of guarantee in figures and words). 根据合同条款第20 条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称卖方)“,向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,( name of ban k), as in structed by the Supplier, agree uncon diti on ally and irrevocably to guara ntee as primary obligator and not as surety merely, the payme nt to the Purchaser on its first dema nd without whatsoever right of object ion on our part and without its first claim to the Supplier, i n the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words). 我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
词汇表
![词汇表](https://img.taocdn.com/s3/m/6ec86e7301f69e31433294d7.png)
Glossary 词汇表AABA(American Banking Association)美国银行公会acceptance 承兑,承兑票据acceptance bill 承兑汇票acceptance commission 承兑手续费acceptance credit 承兑信用证,承兑信贷acceptance for honour supra protest 参加承兑accepted bill 已承兑的汇票accepting bank 承兑行accepting house 承兑行,承兑公司(如英伦八大商人银行acceptor 承兑人acceptor for honour 参加承兑人accommodated party 受融通人accommodation bill 融通票据accommodation party 融通人account party 付款方,买方acknowledgement of indebtedness 债务确认书acknowledgement of receipt of goods 收货回执,收货确认书act of bankruptcy 破产行为act of God 天灾,不可抗力actual supplier 实际供货人actual total loss 实际全损Accounts receivable 应收账款Actual delivery 实际交付Acceptance 承兑Acceptance credit 承兑信用证Accepting bank 承兑行Accepting house 承兑所,承兑公司Acceptor 承兑人Acceptor for honour 参加承兑Acceptance D/P 远期付款交单Acceptance for honour supra protest 参加承兑Accommodation party 融通方Accommodation bill 融通汇票Account party 申请人add confirmation 加保兑additional charges 附加费用additional risks 附加险addressee 收件人advance against outward collection 出口托收押汇advance deposit 预交存款advance payment 预付货款advance payment guarantee 预付货款保证书,预付货款保函advances 贷款,垫款,预付款,预支款advice 通知,通知书,报单advising bank 通知行Ad valorem 从价,按价Additional documents 附属单据Additional risks 附加险Administration cost 管理成本Advance payment 预付款Advance payment guarantee 预付款还款保函Advanced bill of lading 预借提单Advising bank 通知行aflatoxin 黄曲霉素险after date 出票后after sight 见票后Affiliate bank 联行agency 代理,经理处agency arrangement 代理协议,代理合约air consignment note 空运发货单air waybill 空运(提单)Air Transportation Cargo Insurance 航空运输货物保险Airway bill 空运单All Risks 一切险All risks 一切险amendment 修改(书)American Express Card 美国运通卡ante-dated 填写日期比实际日期早的anticipatory credit 预支信用证Ante-dated bill of lading 倒签提单Anticipatory credit 预支信用证applicant (开证)申请人application (开证)申请书application form 开证申请书格式appointed bank 指定银行Applicant 申请人arbitral award 仲裁公断书arbitration 仲裁arithmetic average 算术平均数article number 货号as per 按照,根据Asia Development Bank loan 亚洲开发银行货款assembling fee 装配费assembling incoming parts 来件装配assign 转让assignee 受让人Assignment of proceeds 资金的让与at a fixed period after date 出票后固定日期at a fixed period after sight 见票后固定日期at a fixed period after happening of a specified某个特定事件发生后的固定日期eventat maturity 到期,到期日at sight 见票,即付at the counter of 在…柜台上attachment of documents 单据附件(函)authenticated wire 加押电报authenticity 真实性authorized bank 授权银行,指定银行authorized signature 有权签字人的签字automatic revolving credit 自动循环信用证Authorized signature 印鉴,有权签字的人的签字available by 适用于…,适宜于…available with…by…适宜于在…(地方)(议付,承兑,付款)aval 保证,保付average 海损Aval 保证,担保Bback to back credit 背对背信用证balance of payments 国际收支balance sheet 资产负债表bank bill 银行汇票bank guarantee 银行保证书,银行保函bank note 钞票bank teller 银行出纳员banker’s acceptance bill 银行承兑汇票banker’s acceptance financing 银行承兑融资banker’s cheque 银行支票banker’s credit 银行信用banker’s draft 银行汇票banking affiliate 银行附属机构,附属银行Banking and Financial Dealings Act 1971 of《1971年英国银行金融交易法》the UnitedKingdombanking operations 银行业务banking practice 银行惯例banking subsidary 银行附属机构,子(银)行banking system 银行制度,银行系统banking technicality 银行业务技术barratry 故意损坏行为barter 易货交易basic documents 基本单据basic marine insurance coverage 基本险,承保险别B/A=banker's acceptance 银行承兑汇票B/L=bill of lading 提单Back-to-back credit 背对背信用证Bank guarantee 银行保函Banker's acceptance 银行承兑汇票Banker's draft 银行汇票Banker's note 银行本票Basic documents 基本单据Basic risks 基本险bearer 持票来人bearer bill 来人汇票,无记名汇票beneficiary 受益人beneficiary’s statement 受益人声明(寄单证明,出运通知等)Beneficiary 受益人bid bond 投标保证书,投标保函,投标担保书bilateral account 双边账户bilateral settlement 双边结算bilateral trade agreement 双边贸易协定bill of exchange 汇票bill of lading 海运提单Bills of Exchange Act 票据法Bills of Exchinge Act 1882 of the United 《1882年英国票据法》KingdomBills of Lading Act 提单法Bills of exchange 汇票Bills of lading 提单blank endorsement 空白背书blanket policy 总括保险单Blank bill of lading 不记名提单Blank endorsement 空白背书bona-fide holder 善意持票人bona-fide transferee 善意受让人borrower 贷款人,告贷方Bona-fide holder 善意持票人Bookkeeping 簿记Book-entry security 记账式证券branch bank 分行breakdown of charges 费用细分Branch 支行bulk purchase discount 大量采购折扣business entity 企业实体buyer’s usance credit 假远期信用证(远期汇票,即期付款信用证)buying rate 买价,买入汇率Ccable copy 电报付本cable transfer 电汇cancellation 取消,作废capital funds 资本基本capital goods 资本货物captain’s receipt 船长收据cardholder 持卡人card-issuing bank 发卡银行cargo insurance 货物保险cargo premium 货物保险费cargo receipt 货物收据,货运收据carriage charges 运输费用Carriage of Goods by Sea Act 《海上货物运输法》carrier 承运人carrying vessel 承运船只case of need 需要时代理cash 现金,现款,兑现cash against documents(C.A.D) 交单付款cash before shipment 装货前付款cash letter 临时贷记cash on delivery(C.O.D.) 现金交货,交货付款cash on shipment 装货时付款cash payment 付现,现金付款cash settlement 现金结算cash with order 定货付款cashier 出纳员catch a market 赶上市场需要Carrier 承运人Cash flow 现金流量Cash in advance 预付款Cash settlement 现金结算Cashier's cheque 现金支票Cashier's order 即期银行本票ceiling limit 最高限额central bank 中央银行Certificate in regard to textile handicrafts and家庭手工业纺织品产地证明书traditional textile products of the cottageindustrycertificate of compliance 索汇证明信certificate of deposit 定期存款证,定期存款单certificate of origin 产地证明书certificate of origin textile products 纺织品产地证明书certified invoice 签证发票Central banker's note 中央银行本票Certificate of origin 产地证Certified cheque 保付支票(指定目的港)离岸成本加运费价CFR(cost&freight)(…named port ofdestination)CFR:Cost and Freight(named port of 成本加运费(指定目的港)destination)Chamber of Commerce 商会CHAPS (Clearing House Automated PaymentSystem)(伦郭)票据交换所自动付款系统CHATS(Clearing House Automated TransferSystem)(香港)票据交换所自行调拨系统charter party 租船合约charter party bill of lading 租船提单charterer 租船人checking account 支票账户cheque 支票cheque’s serial number 支票连续编号CHIPS(Clearing House Interbank Payment System) (纽约)票据交换所银行同业支付系统Charter part bill of lading 租船提单Cheque 支票CHIPS(Clearing House Inter-bank PaymentSystem)交换银行相互收付系统CIF(cost,insurance and freight)(…named port of destination) (指定目的港)成本,保险费加运费价CIM(International Convention for theTransport of Goods by Rail)国际铁路货物运输公约CIP(carriage and insurance paid to…)( …named place of destination) (到指定目的地)运费和保险费付讫价civil disturbance 国民非暴力抗争险,民事骚动险CIF:Cost,Insurance and Freight(named portof destination)成本、运费加保险(指定目的港)CIP:Carriage and Insurance Paid to(namedplace of destination)运费、保险付至(指定目的地)claim payment 要求付款claim reimbursement 索偿claused bill of lading 不洁提单,有批注提单clean bill 光票clean bill of lading 洁净提单clean collection 光票托收clean credit 光票信用证clear in 办理进口报关手续clearing account 清算账户clearing agreement 清算协定clearing bank 清算银行,票据交换银行clearing currency 清算货币client 客户client’s customer 客户的客户Claiming bank 索付行Clean bill 光票Clean bill of lading 清洁提单Clean collection 光票托收Clean credit 光票信用证CMR(Convention on the Contract for the《国际公路货运公约》International Carriage of Goods by Road)CMR consignment note 公路货运单collateral security 附属担保品,附属抵押品collecting bank 代收行collection 托收collection instruction 托收指示collection item 托收项目collection order 托收委托书collection schedule 托收明细单,托收面函collection with acceptance 连同承兑的托收combined certificate of value and origin 价值和产地联合证明书combined document 联合单据combined transport bill of lading 联合运输提单combined transport document (CTD) 联合运输单据combined transport operator(CTO) 联合运输经营人commercial bank 商业银行commercial documents 商业单据commercial invoice 商业发票commercial letter of credit 商业信用证commercial paper 商业票据commission 佣金,手续费commission charges 佣金,手续费commitment 约定,承诺commitment fee 承担费,承诺费commitment of banks 银行承诺Common Law 普通法,不成文法,习惯法comparison basis 对比的依据compensation 补偿compensation trade 补偿贸易competent institution 主管机构complete form bill of lading 全式提单comply with 与…一致,与…相符conditional acceptance 有条件承兑conditional endorsement 有条件背书conference 班轮公会,会议confirmation 确认书,保兑confirmation of a L/C (电开)信用证证实书confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑行consignee 收货人,受托人,代售人consignment 寄售,寄售货物,托运货物consignment agreement 寄售协议consignment commission 代售佣金consignment invoice 寄售发票cosignor 发货人,托运人,委托人,寄售人constructive countermand 推定止付constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票,领事签证发票consumer’s credit 消费者信贷container bill of lading 集装箱提单container station 集装箱货运站container yard 集装箱堆场containerization 集装箱化contract for delivery 交货合约contract of carriage 运输合约,运输契约contract of indemnity 损失赔偿合约contractor 合同方,订约人,承包商control documents 控制文件Convention for the Unification of Certain《国际航空运输协会统一规则》Rules Relating to International Carriage by Airconventional cergo shipment 传统的货运方式conventional tonnage 常规吨位convertible currency 可兑换货币cooperation agreement 合作协议correct documents 正确单据correspondent agreement 代理协议correspondent bank 代理行correspondent banking relationship 代理(银)行关系Council for (the) Promotion of International国际贸易促进委员会Tradecounter credit 对开信用证counter guarantee 反担保countermand of payment 止付countersign 复签,会签counter-signature 复签,会签courier agent 快邮代理人courier receipt 快邮收据courier service 快邮服务cover note 承保单COD(Cash on delivery) 货到付款Co-factoring 双保理Collecting bank 代收行Collection of Proceeds 收款Commercial documents 商业单据Commercial invoice 商业发票Commercial risk 商业风险Commission 佣金Commitment fee 承诺费Comparative strength 竞争力Complete and regular on its face 票面完整合格Complying presentation 相符提示Conditional endorsement 有条件背书Confirming bank 保兑行Confirmed irrevocable letter of credit 保兑、不可撤销的信用证Consignee 收货人Consignor 托运人,贷方Consignment 寄售Consortium bank 银团Container bill of lading 集装箱提单Constructive delivery 推定交付Contract guarantee 合约保函Contract risk 合约风险Control document 控制文件Cooperation agreement 合作协议Correspondent bank 代理行Correspondent agreement 代理协议Corresponding banking relationship 代理行关系Counter guarantee 反担保保函Counterfeit 伪造Country risk 国家风险Courier 快件(到指定目的地)运费付讫价CPT(carriage paid to)( …named place ofdestination)CPT:Carriage Paid to(named place of运费付至(指定目的地) destination)credit advice 贷记报单,贷记通知credit amount 信用证金额credit card 信用卡credit facility 信贷便利credit in account 透支额credit information 资信调查credit instrument 信用工具credit note 贷记报单credit requirements 信用证要求creditworthiness 信誉,信用可靠性creditor 债权人cross rate 套汇汇率,套算汇率crossed cheque 划线支票Credit investigation 信用调查Credit line 信用额度Credit risk 信用风险Crossed cheque 划线支票Customer transfer 客户汇款cumulative revolving letter of credit 可积累循环信用证currency 通货,货币currency of account 记账货币current account 活期存款账户,往来账户current bill 现时汇票,有效期内的汇票current bill of lading 正常提单customary time 例行时间customs duty 关税customs invoice 海关发票DDAF(delivered at frontier)(…named place) (指定地点)边境交货价DAF:Delivered at Frontier(named place) 边境交货价(指定地点) date of acceptance 承兑日(见票日)date of payment 付款日date of presentation 提示日date of shipment 装运日daylight credit 日间信贷…days after date 出票后若干天…days after sight 见票后若干天days of grace 宽限日D/D(remittance by banker’s demand draft) (银行即期)汇票汇款DDP(delivered duty paid)( …named place of(指定目的地)关税付讫交货价destination)(指定目的地)关税未付交货价DDU(delivered duty unpaid)( …named placeof destination)完税交货价(指定目的地) DDP:Delivered Duty Paid(named place ofdestination)DDU:Delivered Duty Unpaid(named place of未完税交货价(指定目的地) destination)dealing with documents,not with goods 只管单据而不管货物debit advice 借记报单,借记通知debit authorization 授权借记debit card 借记卡,结算卡debit note 供词报单debtor 债务人declared value at the customs 报关价值declared value for carriage 报运价值default in terest 违约利息deferred payment 延付货款deferred payment credit 延期付款信用证definite future date 将来某一确定日期delivery charges 交货费用demand account 活期账户demand draft 即期汇票demand guarantee 见索即付保证书demise charter party 光船租船合约demonstrative order 指示性抬头demurrage 滞期费demurrage charge 滞期费用deposit 存款deposit account 存款账户depositor 存款人,存户DEQ(delivered ex quay)(duty paid) (…named port of destin ation)(指定目的港)码头交货价(关税付讫)DES(delivered ex ship)(…named port ofdestination)(指定目的港)船上交货价DEQ:Delivered Ex Quay(Duty Paid)(namedport of destination)码头交货价(指定目的港)DES:Delivered Ex Ship(named port ofdestination)船上交货(指定目的港) destination port 目的港detailed invoice 详细发票Deferred payment credit 迟期付款信用证Delivery 交付Demand draft(D/D) 票汇,即期汇票Demand guarantee 见索即付保函Description of goods 品描,货物描述Diners Club Card 大来卡direct bill 直接汇票direct bill of lading 直达提单,直运提单direct guarantee 直接保证书direct payment 直接支付discharge of a bill 票据清偿discharged bill 已清偿的汇票discount 贴现discount charges 贴现费用discount factoring 贴同式保理discount house 贴现公司discount interest 贴现息discount market 贴现市场discount rate 贴现率discounting bank 贴现银行discrepancy 不符点dishonour 拒付(拒绝承兑/拒绝付款),退票dishonoured bill 被拒付的汇票,退票dispatch charge 速遣费document 单据,文件,凭证document handling 单据处理documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收documentary credit 跟单信用证documents against acceptance(D/A) 承兑交单documents against payment(D/P) 付款交单documents examination 审单Document(s) of title to the goods 物权凭证,货权凭证domestic bill 国内汇票domestic trade 国内贸易door to door service 门至门服务down payment 定金draft 汇票drawee 付款人,受票人drawee bank 付款银行,受票银行drawer 出票人drawer clause 出票条款drawn on 以…为付款人drawn under 凭…开立due date 到期日due from account 往账,存放同业账户due to account 来账,同业存放账户duly accepted 及时承兑Duly honoured 及时承兑付款dumping 倾销duration of the insurance 在保险效期内Direct bill 直接汇票Direct bill of lading 直达提单Direct collection 直接托收Direct guarantee 直接保函Discharge of a bill 清偿汇票Disclosed Factoring 公开型保理Discount 贴现Discount rate 贴现率Discount house 贴现所,贴现公司Discrepancy 不符点Dishonour 退票Dishonour by non-payment 拒绝付款Dishonour by non-acceptance 拒绝承兑Documentary bill 跟单汇票Documentary collection 跟单托收Documentary credit 跟单信用证Documents against acceptance(D/A) 承兑交单Documents against payment(D/P) 付款交单Domestic factoring 国内保理Draft 汇票Drawer 出票人Drawee 受票人,付款人Drawee bank 付款银行Drawn clause 出票条款Eeffect payment 履行付款,支付款项encashing bank 兑现银行encashment 兑现endorsee 被背书人endorsement 背书endorsement clause 背书条款,背批条款endorser 背书人engagement 保证entrance fee 入会费,进入费E-commerce 电子商务EDI(Electronic Date Interchange) 电子数据交换Endorsement 背书Endorser 背书人equity 权益,股权Eurocheque 欧洲支票Eurocheque encashment card 欧洲支票兑现卡Eurocheque scheme 欧洲支票系统exchange control 外汇管制exchange control authorities 管汇当局exchange permit 外汇许可证exchange profit 外汇利润exchange rate 汇率,汇价exchange risk 外汇风险expenditure 费用expiry date 到期日expiry event 以某一事项办妥作为到期日export credit 出口信贷export financing 出口融资export licence 出口许可证express 快邮extra expenses 额外费用EXW(Ex works)(…named place) (指定地点)工厂交货价Expiry date 到期日,效期EXW:Ex Works(named place) 工厂交货价(指定地点)Fface amount 面额face value 面值factor 包理商,债务包收商factoring 货款保收,包理业务fall due 到期(指定装船港)船边交货价FAS(free alongside ship)(…named port ofshipment)Face value 面值Factors Chain International 国际保理联合会FAS:Free Alongside Ship(named port of船边交货价(指定装货港) shipment)FCA(free carrier)( …named place) (指定地点)货交承运人价FCA:Free Carrier(named place) 货交承运人(指定地点) Federal Card 发达卡Fedwire (Federal Reserve Wire Network) 联邦电子资金划拨系统final payment 最终付款finance bill 融通票据financial documents 金融单据financial institution 金融机构financial instruction 财务指示financial instrument 金融票据,金融工具financial intermediary 金融中介人financial mechanism 金融机制financial standing 财务状况financial status 财务状况financial strength 财力financing 融资financing commission 融资手续费financing of foreign trade 对外贸易融资finished products 制成品Fire Risk Extension Clause(FREC) 存仓火险责任扩展条款firm contract 不可撤销合同firm order 不可撤销订单firm policy 不可搞销保单first demand 首次提示(付款/承兑)Financial document 金融单据Financed Factoring 预支保理Financial intermediary 金融中介Financial' risk 金融风险floating policy 流动保单,统保单(指定装船港)离岸价FOB(free on board)(…named port ofshipment )foraccount of 由…算收,由…负担,入…账foreign agent 国外代理foreign bill 外国汇票foreign currency account 外币账户foreign currency bill 外币汇票foreign exchange bank 外汇银行foreign exchange control 外汇管制foreign exchange transfer 外汇转移foreign parent bank 外车母行,外国总行foreign trade 对外贸易forfeiting 包买业务forfaitor 包买票据经营者,包买行forward exchange 远期外汇forwarder's receipt 运输代理行收据forwarding bank 转寄行船上交货价(指定港11) FOB:Free on Board(named port ofshipment)Foreign bill 外国汇票,国际汇票Foreign currency bill 外币汇票Forfaiting 福费廷Forfaiting house 福费廷公司F.P.A. (free from particular average) 平安险(单独海损不赔险)FPA(free from particular average) 平安险fragile goods 易碎物品franchise 免赔率free of charge airfreight service 免费快邮服务freely negotiable credit 自由议付信用证freight 运费,装运的货物freight charges 运费freight payable at destination 运费到目的地支付freight prepaid 运费付讫,运费已付freight rate 运费率freight to collect 运费未付,运费待收Free negotiation credit 自由议付信用证full amount 全部金额full container load(FCL) (集装箱)整箱货full period of transit 整个运输期间full set of…整套,全套Ggeneral acceptance 一般承兑general average 共同海损general average loss 共同海损损失general commitment 普通承诺书general crossed cheques 一般划线支票general letter of hypothecation 押汇总质押书General acceptance 一般承兑General average 共同海损Generally crossed check 普通划线支票gold content 含金量Golden wheat Card 金穗卡goods title 有效的所有权goods shipped on board 货已装船grace period 宽限期Great Wall Card 长城卡gross weight 总重量,毛重groupage shipment 拼装装运growth company 发展中的公司Grace period 宽限期Green clause credit 绿条款信用证G.S.P. Certificate of origin 普惠制产地证G.S.P. Form A 普惠制产地证表格A GSP Form A(generalized system of惠普制产地证preferences certificate of origin“Form A”)guarantee 保证,担保,保函guaranteed amount 保证金额guaranteeing bank 保证银行guarantor 保证人guarantor bank 担保银行Guarantee 保证,担保Guarantor 保证人,担保人HHague Rules 海牙规则Hamburg Rules 汉堡规则handling fee 手续费hard currency 硬货币Hague Rules 海牙规则Hamburg Rules 汉堡规则head office 总部,总行hirer of the vessel 租船人,租船方holder 持票人holder for value 付对价持票人holder in due course 正当持票人honour 承兑,承付,付款household effects 家庭用品,家用物品Holder 持票人Holder for value 付对价持票人Holder in due course 正当持票人hull insurance 船舶保险IICC(International Chamber of Commerce)国际商会IDA(International Development国际开发协会信贷Association) creditimmediate payment 立即付款,即期付款immediate right or recourse 直接追索权import duty 进口税import financing 进口融资import guarantee 进口保函,进口保证书import licence system 进口许可证制度import quota 进口限额,进口配额in adequate packaging 在完整的包装下in apparent good order and condition 表面完好无损in compliance with 与…一致,与…相符in conformity with 与…一致,符合于inconsistent with 与…不符INCOTERMS 1953(International Rules for《1953年国际贸易术语解释通则》the Interpretation of Trade Terms)in cover 作为偿付,作为补偿indemnity 赔偿,损失补偿,赔偿金,赔偿担保书in determinable date 在可以确定的日期indirect bill 间接汇票indirect guarantee 间接保证书in due performance 正常履约in due time 及时in favour of 以…为受益人inferior goods 劣等货,劣质品in force 有效,实施information 信息in good faith 善意in instalments 分期付款,分期分批initial signature 初签initiating bank 始开保证书银行inland bill 国内汇票inland waterway 内河水运in order 正常,整齐,完好insolvent 无偿付能力Inspection Bureau 商品检验局Inspection Certificate 检验证书Inspection Certificate of Analysis 分析检验证书Inspection Certificate of Conditioned公量检验证书WeightInspection Certificate of Disinfection 消毒检验证书Inspection Certificate of Fumigation 薰蒸检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of Plant Quarantine 植物检疫检验证书Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书Inspection Certificate of Sanitation 卫生检验证书Inspection Certificate of Temperature 温度检验证书Inspection Certificate of Veterinary 兽医检验证书Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Institute Cargo Clauses 协会货物险条款Institute Dangerous Drugs Clauses 协会危险药物险条款Institute of London Underwriters 伦敦保险协会Institute Strikes, Riots, and Civil协会罢工,暴动和民变险条款Commotion ClausesInstitute Theft, Pilferage and Non-delivery协会偷窃及提货不着险条款ClausesInstitute War Clauses 协会战争险条款in strict compliance with 严格符合instructing party 指示方,指示人insurance acknowledgement 保险回执insurance broker 保险经纪人insurance certificate 保险证明书,保险凭证insurance charges 保险费用insurance company 保险公司insurance contract 保险契约insurance cover 保险投保insurance declaration 保险声明,保险申报insurance documents 保险单据insurance endorsement 保险批单insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance risks 投保险别insured 投保人,保户insurer 保险人,承保人insurrection 暴动integrity 完整,完善,正直,诚实interest clause 利息条款intermediaries 中介人intermediary bank 中介银行intermodal transport 多种方式运输international banking 国际银行,国际银行业,国际银行业务international banking business 国际银行业务International Banking Committee 国际银行协会,国际银行委员会international bond market 国际债券市场international business 国际商务international capital market 国际资本市场International Convention Concerning the Carriage of Goods by Rail with Additional Protocal, 1970 1970年国际铁路货物运输公约及议定书International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading 关于统一提单的若干法律规则的国际公约international correspondent network 国际代理行网络international finance 国际金融international finance cooperation 国际金融合作international lending 国际信贷In good faith 善意的Indirect bill 间接汇票Inland bills 国内汇票Irrevocable letter of credit 不可撤销的信用证Inspection certificate 检验证明Insurance policy 保险单International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会International customs and practice 国际惯例International factoring 国际保理International money order 国际小额本票International settlement 国际结算Invoice 发票Inward collection 进口托收Inward remittance 汇人汇款International Monerary Market 国际贷币市场international money order 国际限额汇票international payments 国际支付international settlements 国际结算international trade 国际贸易invoice value 发票价inward collection 进口代收inward ermittance 汇入汇款I.O.P(irrespective of percentage) 不计免赔率irregularities 不符处irrespective of percentage (I.O.P) 不计免赔率irrevocable confirmed credit 不可撤销保兑信用证irrevocable credit 不可撤销信用证issue loans 发放贷款issuer 发行人,发票人,开证人issuing bank 开证行issuing date 开证日期,出票日期Issue 出票Issuing bank 开证行JJCB Card JCB卡jettison 船贷投海joint venture 合资企业Joint note 共同负责之本票Joint and several note 共同并分别负责之本票Kkey currency 关键贷币kite flying 发行通融票据LLASH bill of lading 载驳船提单late shipment 延迟装运latest date for shipment 最迟装运日期latest date of presentation 最迟交单日期,最迟提示票据日期law of the place of issue 出票地点法律leading boby 领导机构lease 租赁leasing agerrment 租赁协议leasing guarantee 租赁保函,租赁保证书leeway 允许的差额legal limit of time 法定时限legalized invoice 签证发票lender 贷款人,出借方lender of last resort 最后贷款人less than container load (LCL) (集装箱)拼箱货lessee 承租人letter of credit(L/C) 信用证letter of credit operations 信用证业务letter of guarantee(L/C) 保函,保证书letter of indemnity 赔偿保证书letter of indication 印鉴证明书letter of insurance 承保证明书letter of trust 信托证明书Ledger 分类账Letter Of credit 信用证Letter Of guarantee 保函LIBOR=London Interbank Offered Rate 伦敦同业银行拆放利率Liner bill of lading 班轮提单Local currency bill 本币汇票Long form bill of lading 全式提单lien 留置权line of acceptance credit 承兑信贷额度line of business 行业line of credit 售贷额度,信用限额liner bill of lading 班轮提单Lloyd,sS.G.Form 劳氏海上保险单格式loading cost 装贷费loan account 贷款账户loan agreement 贷款协议loan facility 贷款便利loan guarantee 贷款保函,贷款保证书local acceptance 当在承兑,地方性承兑local bank 当地银行local clearing house 同城(市)票据交换所local currency bill 本币汇票lockout 雇主停工London Accepting House Committee 伦敦承兑行委员会London Discount Market Association 伦敦贴现市场同业公会London Institute Clauses 伦敦协会条款long bill 长期汇票long form bill lading 全式提单loro account 来账,他账lost bill of exchange 遗失的汇票,被丢失的汇票lump sum 一次兑付金额,整笔付清Mmail advice 信汇通知书maintenance account 维持账户maker 本票的出票人mandate 支付命令manufacturer,s invoice 制造商发票margin 保证金,押金marine bill of lading 海运提单marine insurance 海上保险,水险Marine Insurance Act 海上保险法marine insurance clause 水险条款,海上保险条款maritime container transit 海上集装箱运输maritime conveyance of merchandise 货物的海上运输工具Maritime Law 海商法maritime losses 海上损失maritime perils 海上危险,海难maritime terminal transfer point 海运集散港Master Card 万事达卡mate’s receipt 大副收据maturity factoring 到期式保理Mail transfer(M/T) 信汇Maintenance guarantee 维修保函Maintenance of the sales 1edger 记销售分类账Marine cargo transport insurance 海洋货物运输保险Maturity factoring 到期保理means of payment 支付手段,支付工具member bank 成员银行membership dues 会员费merchant bank 商人银行method of payment 支付方式metropolitan state 宗主国Middleman 中间商Million Card 百万卡Million of finance 财政部miscellaneous documents 其他单据mixed policy 混合保单M/T(mail transfer) 信汇multi-modal transport 多式联运multi-modal transport document 多式联运单据multi-modal transport operator 多式联运经营人multiple clearing 多边清算Multimodal bill of lading 多式提单Nnamed consignee bill of lading 指定收货人提单named person 指名人,指定人national currency 本国货币natural calamities 自然灾害navigation 导航,航海,航行negligent pilotage 领航过失negotiability 可流通性negotiable bill of lading 可流通提单,可转让提单negotiable instruments 可流通票据negotiating bank 议付行negotiation 议付negotiation commission 议付手续费negotiation credit 议付信用证neutral documents 中性单据net amount 净额Negotiable certificate of deposit 流通存单Negotiable instrument 流通票据Negotiating bank 议付行Negotiation 议付Negotiation credit 议付信用证nominated bank 指名银行non-acceptance 拒绝承兑,不承兑non-automatic revolving credit 非自动循环信用证non-business day 非营业日non-cash settlement 非现金结算non-commercial rate 非贸易汇率non-cmulative revolving credit 非积累循环信用证non-demise charter party 带船员的租船合约non-dutiables 免税商品non-negotiation 拒绝议付,不议付non-payment 拒付,不付款non-transferable credit 不可转让信用证normal practice 常规,惯列nostro account 往账notary public 法定公证人notice of acceptance 承兑通知notice of amendment 修改通知notice of cancellation 撤销通知notice of dishonour 拒绝通知(票据承兑/付款),退票通知notice of revocation 撤销通知notification of a letter of credit 通知信用证notify party 受通知方,到货被通知人Non-recourse finance 无追索权的融资Non-cumulative rev01ving letter Of非累积循环信用证creditNon-trade settlement 非贸易结算Nostro account 来账Notary Public 公证处Notice Of dishonour 退票通知Notify party 被通知人OObligee 债权人ocean bill of lading 海运提单Ocean Marine Cargo Clauses 海洋运输货物保险条款on a fixed date 固定日期,板期on behalf of 代表…on board bill of lading 装船提单on deck 甲板上,舱面on deck shipment 舱面装货on demand 见票即付on instalment basis 按分期付款,分期分批on presentation 于提示时,提示即时On deck bill of lading 货装舱面提单open account business 赊账业务open by airmail 信开(信用证)open by cable 电开(信用证)open contract 开口合同open cover 预保合同,预约保险单open policy 统保合约,统保单opener 开证人opening bank 开证行Open account 赊销Option 期权,选择权order 命令,指定人,抬头,订货,订单order bill of lading 指定人提单,记名提单ordingary bill of lading 一般提单。
预付款银行保函格式(中英文对照)
![预付款银行保函格式(中英文对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/413c7b1cb80d6c85ec3a87c24028915f804d840a.png)
预付款银行保函格式(中英文对照)Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser)致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和 / 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
预付款银行保函翻译中英文对照
![预付款银行保函翻译中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/895b8bd3360cba1aa811da34.png)
预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser) 致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
建筑工程常用法语词汇汇编
![建筑工程常用法语词汇汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/56a0b786d0d233d4b14e6947.png)
目录一.土建工程(génie civil (3)1 . 土方工程( Terrassement (3)A,图纸表格类: (5)B,业务合同类 (6)2.水泥工程(bâtisse)混凝土 (7)3.砌筑工程(maçonnerie) (10)二,抹灰工程(plâtrerie (11)三.铺砖工程(carrelage (14)四. 细木工(menuiserie (17)五.粉刷油漆工程(peinture (20)六.焊接工程(soudure)和固定件 (23)七.内装 (26)A,房间内装饰材料 (26)B,玻璃 (26)C,螺丝,钉子 (27)D,网络设备: (27)E,音响设备 (28)八.管道工程(plombrie),空调排风, 消防 (29)1,管道工程 (29)2,空调排风 (29)3,消防 (30)九.强电工程(courant fort),电线 (34)附:A照明器材(luminaire) (38)十,弱电工程 (40)1.门禁(contrôle d’accès (40)3、电话、信息系统 (40)2.电视监控系统(système de vidéo-surveillance (40)附1:施工准备工作和工地布设 (41)附2:楼房结构和设施 (41)附3:储存、搬运(stockage et manutention) (43)附4:化工产品(produits chimiques) (43)附5:物理、化学特性 (44)附6:自然条件(conditions naturelles) (47)1附8:招标、投标及合同用语 (49)2一.土建工程(génie civil)1 . 土方工程( Terrassement )terrassement 土方,土方工程建点Installation de chantier场地平整Préparation du terrain垫层,素混凝土béton propretéfondation 基础~de mur 墙基~en briques砖基础compacité n . f. 密实,密实度~en béton 混凝土基础~isolée 墩基础,柱基础,独立基础,(或者semelle isolée)~sur grille couché 格排地层基础~sur pieux 桩基条形基础la fondation de filantecouche 层~argileuse 粘质岩层~imperméable argileuse 不透水粘土层~perméable 透水层~supérieure du sol 表土层épuisement de fouille 挖方排水terre土~végétale 腐殖土~sableuse 砂质土matériels de terrassement 土方工程机械,运土机械bouteur sur chenille 履带式推土机bouteur sur pneus 轮式推土机niveleur ( niveleuse ) 平地机niveler le sol 平整土地nivellement des terres 平整土地compacteur 夯实机,压路机compactage 夯实Démolition et Dépose拆除(粉碎性的)Démontage 拆除(拆卸整体性的,类似空调)chargeur 装载机autochargeur 自动装载机rétrochargeuse 翻斗装载机charger 装载décharger 卸载货梯monte-charge物料提升机étaiement de coffragebulldozer 推土机chargeuse-pelleteuse 装载挖土机(两头忙)pelle 挖土机~hydraulique ~à cablesurfaceuse-finisseuse 摊铺机marteau de battage 打桩机creuseuse 挖掘机creuser 挖掘creusage 挖掘purge d’eau , drainage , évacuation 排水remblai 填土,回填;回填土,回填料remblayage 填土remblayer 充填3tapis de drainage 排水Pelle hydraulique(pelleteuse ou excavatrice)挖掘机(弯手型挖掘机)déblai 挖方、挖出的土小型的挖掘机minipelle, midipelledéblayage 挖土、挖方Chargeur sur pneu 铲车(装载机)benne –drague 船舶常用的挖掘机déblayer 挖土、挖方grue automobile 随车吊élévateur回填沙remblai 开挖土方déblai acrotère 栏板搅拌站station de bétonnage 填方remblai tranchée 电缆沟Fouilles en rigoles开挖沟渠(是给条形基础的)Fouilles en excavations 开挖基坑铅锤线fil à plombdécapeuse 刮土机铅锤,线坠,线锤plomb côneterrassement de tranchées, V.R.D. 基坑土方风镐marteau –piqueurcamion 卡车porteur 背斗卡车电镐brise-rochetombereau (有活动挡板的)两轮载重车电锤钻perforateurtalutage 修筑斜坡打夯机dame sauteuse, dame, piloneusetaluter将……修筑成斜坡Calfeutrement de bâtis建筑接缝Radier 防水,筏板•le coût de la main-d’oeuvre 人工费topographie n. f. 地形、地形测量carte topographique 地形图repère de niveau 水准标,水准点théodolite 经纬仪relever des données 测定数据,提取资料donnée n.f. 数据,资料~s géologiques 地质数据,地质资料~s naturelles 自然状况资料(土方工程所需自然状况资料包括:·les relevés topographiques avec indication des repères de niveau附有水准点的地形测量图·le régime des eaux 地下水分布,地下水状况le géothecnique 地质le régime des vents 气流分布,气流状况· ·la fréquence des secousses sismiques 地震冲击频données fonctionnelles 专业数据,专业资料4A,图纸表格类:基础图纸plan de fondation 节点/细节图plan détaillé L’élévation 立面图定位图plan d’implantation 道路公共设施图plan VRD总平图vue en plan 维修报价单Le devis pour la maintenance模拟图plan de simulation 功率计算书bilan de puissanceplan de coupe 截面图plan de conception设计效果图(photo d’effet)建筑图/建施图plan d'architecture plan de masse大样图结施图plan de structure 效果图maquette(photo d’effet)设备安装图plan d'installation des équipements •la vue en plan平面图schéma de structure 结构示意图•les coupes et les détails 剖面图,施工祥图会议纪要procès verba Schéma dimensionnel de l'installation安装尺寸图纸•les profils en travers 横剖面图les délais contractuels de réalisation 合同竣工期限•des matériaux 材料piquet-repère 定位桩附属楼图plan des travaux annexes基础剖面图plan des coupes fondations施工图纸le plan d'exécution EXE设计图纸le plan projeté PRE模板plan de coffrage钢筋图纸plan de ferraillage土方工程图纸plan de terrassement du batîment筏板基础下层钢筋图-Plan de ferraillage radier, nappe inférieur筏板基础上层钢筋图-Plan de ferraillage radier, nappe supérieur筏板基础下层加强肋图-Plan de ferraillage radier , renfort inférieur筏板基础上层加强肋图-Plan de ferraillage radier , renfort supérieur酒店钢筋基础-Fondations cahier de ferraillages5B,业务合同类各部门:- Bureau d’étude, Mosaïque- Chef de Mission,Bureau VERITAS土地地产住房城市规划部Ministère de l'Urbanisme,de l'Habitat des Affaires Foncières et des Domaines 监理chef de mission maître d'oeuvre业主maître d'ouvrage业主助理assistant de maître d'ouvrage承诺书,lettre d’engagement试验报告rapport d'essaie基点,géodésique报价offre寻求同意/报批准demande d’approbation承包预付款restitution de l'avance forfaitaire设备和材料预付款restitution de l'avance sur matériel et materiaux良好施工的无条件银行保函Garantie bancaire inconditionnelle de bonne exécution62.水泥工程(bâtisse)混凝土station de bétonnage , centrale à béton 混凝土搅拌站bétonnière 混凝土搅拌机silo à ciment 水泥筒仓silo doseur de sable, ciment et gravier 沙、水泥、石子配比仓mélangeur 搅拌器élévateur 提升机gravier 砾石grave 粗砂coffrage 模板~en bois 木模板~métallique 金属模板mettre des coffrages 装模板,支模板décoffrer 拆模板trémie 料斗,土建预留口décoffrage 拆模板wagonnet 翻斗décoffrant 脱模剂matériaux de construction 建筑材料sable 沙子ciment 水泥ciment à haute résistance 高强度水泥,高标号水泥ciment d’amiante 石棉水泥ciment hydrofuge 防水水泥ciment expansif 膨胀水泥ciment à prise rapide 快干(快凝)水泥ciment lent 慢凝水泥agitateur 搅拌棒,搅拌器dosage du béton 混凝土配料dosage en poids(混凝土拌合中)按重量配料couler le béton 灌注混凝土couler du béton par le haut 从顶部灌注混凝土couler du ciment 用水泥浇牢coulis 灰浆,水泥浆构造柱poteau à ossaturefer à béton 混凝土用钢筋fer de scellement 锚固钢筋ciment normalisé 标准水泥tige d’acier钢筋ciment Portlant 硅酸盐水泥acier en attente 连接钢筋,预留钢筋ciment en vrac 散装水泥acier rond 圆钢筋cimenterie 水泥厂armature n.f. 钢筋骨架Barre d’armature拉结筋mortier de ciment 水泥沙浆armature ondulée 螺纹钢筋骨架mortier bâtard 水泥石灰砂浆ferraillage (一栋建筑物的)钢筋7béton 混凝土échafauder 搭脚手架béton armé 钢筋混凝土béton coulé 浇灌混凝土béton coulé en place 现场浇注混凝土béton compacté par choc 振动夯实混凝土béton en masse 大块(大体积)混凝土béton étanche 防水混凝土radier 脚手架板chape 水泥防水面层防水添加剂Adjuvant hydrofugeProtection d'étanchéité防水保护层Relevé d'étanchéité de 0,50 m de hauteur 防水高度0.5M Etanchéité sans isolation非复合防水agrégat (混凝土)骨料~fin 细骨料~gros 粗骨料console 挑梁,牛腿béton fin 细骨料混凝土socle en béton 混凝土基座béton frais 新浇注的混凝土构造柱raidisseurs verticauxpoutre 梁poutrelle小梁,工字钢chevron檩, 檩条poteau 支柱bloc à semelle 底座chevêtre 横梁、托梁tronçonneuse 钢筋切割机maîtresse poutre 主梁tronçonner 切割longuerine n. f. 地梁,地龙dalle 石板,水泥板~de couverture 混凝土屋面板~en béton armé 钢筋混凝土板béton lisse 平滑的混凝土面层laitance 薄水泥浆ossature 框架,构架~du bâtiment 建筑构架,楼房构架~en béton armé 钢筋混凝土构架~de support 承重构架~métallique 钢框架échafaudage 脚手架~roulant 可移动脚手架tronçonnage 切割partie friable de béton 混凝土松动部分(须去除,重浇注)crevasse 裂缝,裂隙~d’un mur 墙裂缝fissure 裂缝,裂纹prise n.f. 凝结,凝固le temps de prise 凝结(凝固)时间accélérateur de prise (水泥)凝固剂独立基础semelle isolée,/indépendante挖掘基坑la fouille de la fondation整体基础filante,semelle générale8同步沉降affaiblissement homogène筏板fondation radier(防水保护层)悬挑梁poutre de cantilever剪力墙基础voile périphérique砼施工coulage de voile遮板plaque antiéblouissement素混凝土(垫层)béton de propretélit en béton de propreté 垫层下层结构infrastucturetranchée基坑上层结构superstructure应力限制la limite de contraintearase n.f. 整平,砌平大型钻井机foreuse工具钻头foret93.砌筑工程(maçonnerie)maçonnerie 砖石工程,泥水工程,砌筑工程;砌筑,砌体maçonnerie de briques 砖砌体maçonnerie de pierres 石砌体maçonnerie massive 实心砌体maçonner 砌筑maçonnage 砌筑maçon 泥水工人,砌筑工人brique 砖~creuse 空心砖~pleine 实心砖tuile 瓦~d’amiante , plaque ondulée en amiante-ciment 石棉瓦parpaing 混凝土块,混凝土砖,碎石taloche 托泥板truelle 镘刀,抹子étendre le mortier avec une truelle 用镘刀抹灰泥cloison n. f. 隔断,隔墙cloison en épi 半隔墙mur de gros oeuvre 主体墙assise n.f. (砖、石的)层première assise d’un mur 墙的第一层(砖或石)assise par assise 一层层地niveau de maçon (泥瓦工用的)水准器colmatage 封堵fissure sur le mur墙面裂缝les tuiles en fer铁皮瓦铁皮瓦tôle碎料gravatsaraser 整平,砌平lissage墙面磨平整jambage门窗的侧墙Exécution de scellements砌筑Linteau,sommier,linsoir门楣,门梁,过梁Détail couvert joint嵌缝节点Dalle ciment 水泥板Solin de grillage 网状弥缝嵌条Complexe d’étanchéité 复合防水Enduit de surfaçage 表面抹灰Forme de pente 斜面垫层Paroi vertical 竖直隔板Joint souple 软性墙封Revêtement en grès antidérapant 防滑瓷砖Mortier de pose 砂浆Chape flottante en béton 混凝土浮注层Résilient contre le bruit d’impact 隔音材料Chape de nivelage 找平层Arasement整平层Empiler 堆砌10二,抹灰工程(plâtrerie)~un mur de mortier de ciment 在墙上抹水泥砂浆Plâtre Crépir ,enduit 涂层,灰浆,抹灰(层)e nduisage 涂上涂层Les principales qualités du plâtre (石膏的主要性质优点):Le plâtre est un régulateur hygrométrique. 石膏是一种湿度的调节器。
预付货款保函
![预付货款保函](https://img.taocdn.com/s3/m/90ff313667ec102de2bd89a3.png)
Letter of GaranteeTo : XXXXhereinafter referred as the Beneficiary.Advised through:Date:From: Bank of CommunicationsLetter of guarantee “L/G” no.Dear Sirs:Whereas the Beneficiary signed the contract No. (hereinafter called the Contract) with XXXX(hereinafter referred as the Applicant) ;Whereas, It has been agreed between the parties that an advance payment worth 5% of the contract value, ie. USD XXXX will be paid as one condition for the contract entry into force. The Applicant has agreed to give a re-imbursement guarantee of the advance payment sum to the Beneficiary in case the Applicant does not fulfill any of its contract obligations.Whereas the Beneficiary and Applicant have agreed in the above mentioned Contract that the Applicant will designate XXXX(Hereinafter referred to as the Instructing Party) to issue a Bank Guarantee to the Beneficiary;and whereas, according to the Contract, the Beneficiary will pay the advanced payment, i.e. , upon receipt of this advanced payment guarantee to effect the Applicant’s supply of goods,i.e. (hereinafter referred as the Subject Matter-, pursuant to the Contract conditions;At the request of the Instructing Party, , We, BANK OF COMMUNICA TIONS hereby establish in the favor of the beneficiary this independent L/G for the maximum amount of (say only) (hereinafter referred to as the Guaranteed Amount) covering the advance payment under the contract.We undertake to pay to the Beneficiary the Garanteed Amount, within 7 banking business days upon receipt of the Beneficiary’ written request and statement stating the effect and the aspect of the Applicant’s default in fulfillment of any of his obligation for which the advance payment is made, provided that the aggregate amount claimed does not exceed the guaranteed amount.This guarantee shall come into force as of the date first written above.The request for re-imbursement shall specify the reference request and will be transmitted by airmail via Fedex, UPS or DHL.This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees (hereinafter referred to as URDG), ICC Publication No.758. Should the above URDG Publication not resolve all issues related to the execution of the present guarantee, any dispute shall be arbitrated by the Tribunal de Commerce de Paris.The present Garantee remains valid until.Any claim should reach our counter on or before that day. Upon expiry, this L/G shall automatically become null and void and be cancelled whether it is returned to us or not.As per art. 14.g URDG 758,any request, claim or dispute related to this L/G shall be made in written in the English language.Unless expressly consented by us in written, any modification, amendment, or alteration of the above mentioned Contract shall not relieve our obligation under this L/G.Unless expressly consented by us in written, this guarantee is not transferable or assignable。
预付款保函相关知识及范本_公函_
![预付款保函相关知识及范本_公函_](https://img.taocdn.com/s3/m/4e8780a9e43a580216fc700abb68a98271feac92.png)
预付款保函相关知识及范本大家对银行预付款保函了解多少?下面请看小编给大家整理的预付款保函相关知识及范本,供大家阅读参考。
预付款保函(advance payment guarantee),是指担保人(银行)根据申请人(中的预收款人,通常情况下是出口商)的要求向受益人(合同中的预付款人,通常是进口商)开立的,保证一旦申请人未能履约,或者未能全部履约,将在收到受益人提出的索赔后向其返还该预付款的书面保证承诺。
在大型成套设备的进口合同中,为采购原材料,卖方往往要求买方在合同签订后预付5%-15%的合同金额,而买方则担心付款后卖方不能交货而造成损失。
为解决这个问题,在国际贸易实务中,通常采用买方凭卖方银行开立的预付款保函(也叫《履约》)付款的办法。
保函起着保护买方利益的作用,在卖方未按合同履行交货义务的情况下,买方可在有效期内凭保函索回预付款。
预付款保函的内容主要包括委托人,受益人和保证银行的名址,银行的责任承诺,生效条件,保函金额,有效期,管辖的法律等。
从哪些方面审核保函开立银行a.因为预付款保函的保证人即开立保函的银行承担的是第一性、直接的付款责任,所以我们要求出具保函的银行应是国际第一流的,信誉好的大银行,只有这样买方的利益才能得到保障。
b.出具保函的银行要和买方的转递银行或往来银行有代理关系,以便买方银行核对印鉴或密押以确定保函的真伪。
生效条件通常情况保函应是一开出就生效的,但在实际业务中,我们经常收到有条件生效的保函,例如有的保函以开立银行收到买方预付款或卖方收到买方预付款的书面确认后才正式生效,这样的条件我们是不能接受的。
如果买方付款后,由于各种原因(例如卖方未书面确认)保函不能生效,而卖方又不能按合同规定履行其交货义务,那买方就不能凭保函保障自己的利益。
保函也就失去其“承担责任”的意义。
开立银行的责任承诺在保函中,出具保函的银行承诺的内容是最重要的,该银行的承诺必须是“无条件的”和“不可撤消的”。
一些银行法语
![一些银行法语](https://img.taocdn.com/s3/m/d74b8a3e376baf1ffc4fad88.png)
实用银行法语单词Dépôt à vue 活期存款Dépôt à termeIntérêt débiteur 债务利率Intérêt créancier 债主利息Crédit documentaire export 出口跟单信用证Crédit documentaire import 进口跟单信用证Virement salaires par e-mail 通过电子邮件发工资Prélèvement mensuel par fichier 每月数据集服务费Création virement permanent 常用转账的创建Commission de modification virement permanent 常用转账的更改费用Virement en faveur client confrères sur place 向当地同行转账Virement en faveur client confrères hors place 向外地同行转账Coffres forts-boites aux lettres 保险箱和信箱Renseignements commerciaux 商业咨询Commission sur prestation Gasy Net 服务费Avis de sort 银行内部通知Avis de sort par lettreAvis de sort par avion 不知道是什么Frais location coffre fort PM 小型保险箱租金Caution coffre fort PM 小型保险箱押金Frais location coffre fort MM 中型保险箱租金Caution coffre fort MM 大型保险箱押金Frais location coffre fort GM 大型保险箱租金Caution coffre fort GM 大型保险箱押金Location boite aux lettresLettre de relance Compte débiteur 欠债账户提醒信Lettre de relance des impayés sur frais 未付费用提醒信Facturation si existence incident de fonctionnement nécessaire un traitement particulierFrais de montage de dossiers crédits de fonctionnement 信贷资料装订费Crédits de fonctionnement 功能信贷Crédits d’investissement ou projet投资或项目信贷Commission d’engagement保证金费用Crédit à Court Terme 短期信贷Crédit à Moyen Terme 中期信贷Commission sur financement projet 项目融资手续费Commission d’arrangeur调停手续费Commission de banque participante 参与银行手续费Dépassement sur autorisation 超支Taux de pénalité sur dépassement 超支罚率Accréditifs et lettre de crédit 信用证Accréditifs simples et lettre de crédit/Autorisation Utilisation 简单信用证Accréditifs permanents et crédits revolving/Autorisation Utilisation 长期信用证Cautionnements bancaires 银行保证金Frais d’établissement de l’acte (quelle que soit la nature de la caution émise)拟定契约的费用(无论签发的保证金的性质如何)Acceptation, Avals, Ducroire 承兑,担保,支付能力保证费Cautionnement auprès de la douane 对海关的保证金Crédit d’enlèvement对强制付款的信贷Crédit de droits sur engagement 担保费的信贷Crédit de droits sur utilisation 使用费的信贷Entrepôt fictif 保税仓库Acquits à caution 保证金收据Admission temporaire 临时许可Soumission contentieuse 对诉讼事务所的投标Agrément de transitaire 免税通行Soumission magasin cale 对仓库货舱的投标Cautionnement fiscaux et administratifs 税务和行政管理保证金Crédit de droits s/engagement (Alcool, Farine, Tabacs) 税费。
FIDIC 介绍
![FIDIC 介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/4dd5f865a417866fb94a8e0c.png)
FIDIC是法语国际咨询工程师联合会法文的缩写。
该组织是由英国、法国、比利时等三个欧洲境内咨询工程师协会于1913年创立,组建联合会的目的是共同促进成员协会的职业利益,向其他成员协会传播有益信息。
1949年后英、美、澳大利亚、加拿大等国相继加入,现有60多个成员国,下设欧共体分会,北欧成员分会,亚太地区分会,非洲成员分会。
总部设在瑞士的洛桑。
1996年,中国工程咨询协会正式加入菲迪克(FIDIC)组织。
FIDIC合同条件它虽然不是法律,也不是法规,但它是全世界公认的一种国际惯例。
它伴随着世纪的进程经历了从产生到发展、不断完善的过程。
FIDIC合同条件第1版于1957年、第2版于1963年、第3版于1977年、1988年及1992年作了两次修改,习惯对1988年版称为第4版。
1999年国际工程师联合会根据多年来在实践中取得的经验以及专家、学者的建议与意见,在继承以往四版优点的基础上进行重新编写(下称新编FIDC合同条件)。
中国工程咨询协会根据菲迪克授权书进行编译、出版,机械工业出版社于2002年5月首次印刷FIDIC合同条件第1版(中、英文对照)。
新编FIDIC合同一套四本:《施工合同条件》、《生产设备和设计—施工合同条件》、《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》与《简明合同格式》。
此外FIDIC组织为了便于雇主选择投标人、招标、评标,出版了《招标程序》,由此形成一个完整的体系。
笔者结合从事FIDIC合同条件法律服务的实践,在此提出新编FIDIC合同条件在中国应(适)用中的几个实践性问题,赐教于同仁。
一、新编FIDIC合同条件的应用选择(一)新编的FIDIC合同条件与旧版本的应用选择新编《施工合同条件》,用于由雇主或其他代表工程师设计的建筑或工程项目。
由承包商按照雇主提出的设计进行工程施工,但该工程可以包含由承包商设计的土木、机械。
电气和构筑物的某些部分。
《施工合同条件》由通用条件、专用条件编写指南投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式构成。
预付款保函模板
![预付款保函模板](https://img.taocdn.com/s3/m/375745cf27fff705cc1755270722192e453658c5.png)
预付款保函模板ADVANCE PAYMENT GUARANTEE预付款保函TO: 受益人ISSUING DATE:TYPE OF GUARANTEE: ADVANCE PAYMENT GUARANTEEGUARANTEE NO.:THE GUARANTOR: BANK OF CHINA 担保行:THE APPLICANT: XXXXXX ['?plik?nt]THE BENEFICIARY: XXXXXXXXXXXX [,beni'fi??ri] 受益人PROFORMA INVOICE NO. (THE UNDERLYING RELATIONSHIP): XXXXXXXXXXX GUARANTEE AMOUNT AND CURRENCY: EURXXXXXXXXX保函金额及币种ANY DOCUMENT REQUIRED IN SUPPORT OF THE DEMAND FOR PAYMENT, APART FROM THE SUPPORTING ST ATEMENT THAT IS EXPLICITLY REQUIRED IN THE TEXT BELOW:任何文档中需要支持的支付需求,除了支持声明,明确要求在下面的文本1.THE CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT CERTIFYING THAT THE ADVANCEPAYMENT OF EURXXXXXX ALREADY REMITTED TO THE APPLICANT’S ACCO UNT NO. XXXXXXXXXXXXXXXX WI TH BANK OF CHANGSHA, DATED BEFORE NOVEMBER 30TH, 2012.1。
由申请人签发的证书,证明已经汇出预付款的EURXXXXXX申请人年代帐户号码。
XXXXXXXXXXXXXXXX银行长沙,日期为2012年11月30日之前2.THE CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT CERTIFYING THAT THE ADVANCEPAYMENT OF EURXXXXXXXXXXX ALREADY REMITTED TO THE A PPLICANT’S ACCOUNT NO.XXXXXXXXXXXX WITH BANKOF CHANGSHA, DATED BEFORE MARCH 20TH, 2012.2。
外贸预付款保函
![外贸预付款保函](https://img.taocdn.com/s3/m/7084810503d8ce2f00662310.png)
二、预付款保函ADVANCE PAYMENT GUARANTEETo:(Name And Address Of Beneficiary)Date :(Issuing Date)No.:(Guarantee Number)We have been informed that (Name Of The Applicant)(hereinafter referred to as the Applicant), has entered into contract No. (Contract Number) dated (Date Of The Contract) with you, for (Description Of Goods And /Or Services Or Project) at a total price of (The Contract Price).Furthermore, we understand that, according to the conditions of the contract, an advance payment in the sum of(Amount In Figures)is to be made against an advance payment guarantee.At the request of the Applicant, we, Industrial and Commercial Bank of China Limited (Name Of The Branch) branch,(Address Of The Branch), hereby issue this advance payment guarantee and irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an amount of (Amount In Figures) (say: Amount In Words) (representing (Agreed Percentage) % of the contract price) within (Agreed Number OF Business Days) business days upon receipt of the authenticated SWIFT demand from you through your bank stating that:(a) the Applicant is in breach of his obligation(s)(b) the Applicant has failed to repay the advance payment in accordance with the conditions of the Contract, and(c) the amount which the Applicant has failed to repay under the underlying contract. Your demand for payment must also be accompanied by the following document(s): (specify document(s) if any, or delete)1.2.3.Such guaranteed amount shall be reduced by the amounts of the advance payment repaid to you, as evidenced by your notices issued under the clause ()of the Contract. Following receipt from the Applicant of a copy of each purported notice, we shall promptly notify you of the revised guaranteed amount accordingly.1This Guarantee shall become effective from the date that the said advance payment has been credited to the Applicant’s account with our Bank and shall expire on (The Expiry Date) at the latest. Consequently, any demand for payment under it must bereceived by us at (name and address of our office) on or before that date.Upon expiry, this Guarantee shall automatically become null and void whether or not returned to us for cancellation.This Guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees(URDG)2010 revision, ICC Publication No. 758.INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA LIMITED(Name Of The Branch) BRANCH。
预付款保函
![预付款保函](https://img.taocdn.com/s3/m/d56bfb15cc175527072208a1.png)
behα 丨 f° f|hc Con|rGc丨 or/5upp"cr∶
ingmen nei dGjie`
he lCuclron|or氵 )hclvc α greed|° givc十 he εuα rGn扌 ec on
"cd十
This -vα ncc pα ymen| guα rα n丨 ec is subjec丨 |° |he Vniform Ru丨 es f° r bcmond CuGrGn扌 ees (ICC pub"c。 丨 ion no,458) α nd |o |he cx丨 en| no扌 governed |hereby` shα ve'ned by ond cons卞 rued in " be 9° ion wi|h丨 his9uor。 ee shG" GccordGnce wi丨 h|he|Gws of Chino.Any disp凵 |es Grising ou|of or in connec↑ n丨
ADVANCE PAyMENT CVARANTEE
Issulng bα |e∶ //////
To: //////
Re∶
Our AdvGnce Poymcn|ε uα rα n|ee,No。 ///
cα ||ed“ |he Con|rGc|or/Supp|ier″
WHEREAS`//////hovin9i|s re9is|ered office o|No///(hereinGf丨 cr
he inv° iced vo丨 ue of ecIch shipmen丨
The clmoun十 of |his α dvα ncc pGymen丨 9uGrα n|ec sho" be reduced α u|omo|icα
法语标书知识
![法语标书知识](https://img.taocdn.com/s3/m/d781727a51e79b89690226de.png)
法语标书知识,实习时候总结的,做贡献了。
来源:许亚妮的日志TERMES TECHNIQUES(一)关于标书的专业术语(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。
(7) d?ment正式地,按照规定(8) habilité资格身份,法定的能力(9) la réglementation规章,管理制度/réglementaire有关规章条例的(10) les textes de lois,règlements,normes法规/规则/规章(11) prescription规定(12) requête请求,申请,澄清,诉状,起诉/plainte投诉(13) Manuel手册(14) éclaircissement=explicatin说明,解释(15) instruction指示(16) spécification工程设计、计划(17) proposition de financement融资方案(18) détails des prix价格明细(19) bordereau de commande/prix订货单、价格表(20) vérification检查(21) prémisse前提(22) litige诉讼;争议,争端(23) prestation服务(24) solliciter请求(25) soumettre à提交,呈报(26) provoquer(27) concevoir设计规划(28) régir支配,决定,要求(29) mener qch. à bonne fin成功的完成某事/mise en oeuvre尽力(30) restituer/restitution归还(31) conformité一致相同(32) marché public公共工程合同(33) prix du marché合同价格(34) constructeur建筑商,承包商(35) actualisation实现(36) convenir/arretêr/conclurer/confirmer约定,确定,达成一致(37) contractuel/ contractant(38) émargement签名,已签名的文件单据(39) soussigné:je soussigné谦称(40) en temps utile规定时间内(41) entrée en vigueur生效(42) atténuer减少=diminuer /majoration(价格)提高(43) se prévaloir de 利用(44) conférer à给予,赋予(45) mettre à pied d’oeuvre准备就绪,马上干gros oeuvre主体工(46) impartir给予,授予(47) alinéa 每段的第一行、段、节、款(48) force majeure不可抗力(49) provisoire/temporaire临时的(50) ultérieur以后的,今后的(51) précité上述的(52) caduque过时的,失效的,被取消的(53) susceptible可能的(54) cessible cessiblité能让与的(55) effectuer à sa charge自行承担(56) suivre son envoi追究责任(57) justifier推卸(58) rectifier纠正,更正(59) Fa?on du prix价格方式:CIF(不包括海关税或者其它的进口税) maritime/conteneur集装箱La résistance de l’ancrage抛锚Ancrer sur抛锚Les prix du matériel C et F port de déchargement 卸货港C&F价;CIF到岸价:成本+保险费+运费;Les prix du matériel FOB port d’embarquement装船港FOB价(离岸价:起运港船上交货价不加保险和运费);Les prix du matériel départ usines出厂价;Les prix des prestations服务价格 /prix unitaire单价(60) Mode d’expédition交货方式(61) Rabais折扣(62) Crédit信贷/ crédiable(63) Commission d’engagement抵押费用(64) Obtention de devise外汇费、passage de douane清关(65) Frais de mission et de transport差旅费(66) Monnaie de paiement币种(67) Révision des prix价格修正(68) Condition de paiement结算条件(69) Intéret moratoire延期利息,中止、停止(期限)(70) Crédit acheteur买方信贷(71) Prime d’assurance c rédit(72) La caution d’avance预付款保函(73) Retenue de garantie质保金(74) Montant à titre凭证 indicatif(75) Facture proforma形式发票(76) Calcul de la force de charge承重计算(77) Encaisser存库,兑现,收纳,encaisse库存现金(78) Compression压紧,压缩,紧缩,减少,削减(开支)(79) Dédouanement清关(80) Indice指数,几率(81) La limite de la compétence能力范围内(82) La remise=le retard(83) Le respect des délais(84) échelle标注,比例(85) Bordereau清单,细账:Bordereau de commande订单(86) Intituler(87) Lacune/omission疏忽;erreur偏差;une fausse manoeuvre操作错误;défaillance失误(88) Délais de grace de宽限期(annucité按年;semestrialité按半年)(89) Prolongation延期/proroger&prorogation延长(90) Non reconnue非惯例(91) Une personne physique/ morale自然人/法人(92) Imputable/imputer列入,记入(93) Demeurer:mettre en demeure de 催告某人履行义务(94) Conjointement联合的(95) Filiate分公司/joint venture合资SARL(96) Renseignement sur…的情况(97) Stockage/magasinage仓库,储存,存仓/fourniture物品=approvisionnement/réserve(98) Incomber à qn.落到。
预付款保函-中英文对照
![预付款保函-中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/ca6b0cf85acfa1c7aa00cca8.png)
预收款退款保函REFUND GUARANTEE编号:_________No.:__________致受益人:TO: ___________ (the “Beneficiary”)鉴于(下称“保函申请人”)与你方签订了编号为的(合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款(币种及金额大写)。
我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:Whereas ________ (the “L/G Applicant”) has entered into __________ [contract or agreement] with you and received advance payment from you in an amount of _______ [currency][amount (in words)] in accordance with the provisions thereunder, upon the request of the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accordance with the following in respect of the refund by the L/G Applicant of such advance payment under the above contract or agreement: 一、本保函项下我行承担的保证责任最高限额为(币种、金额、大写) 。
(下称“保证金额”)The maximum amount guaranteed by us hereunder shall be ________ [currency][amount (in word s)] (the “Guaranteed Amount”).二、我行在本保函项下提供的保证为连带责任保证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ARAB BANK plc- ALGERIA
ORIGINAL
GARANTIE RESTITUTION D’AV ANCE FORFAITAIRE
A:LA DIRECTION DE LA SANTE ET DE LA POPULATION DE LA WILAYA DE OUARGLA RUE EL HAOUES-30000, OUARGLA,ALGERIE
L/G REF 5300FLG201200040
ISSUE DATE 01/04/2012
EXPIRY DATE 26/04/2014
AMOUNT DZD:646.871.655.76
MESSIEURS,
NOUS REFERANT A LA CONTRE GARANTIT NO.8001BLG201200040 EMANANT D’ARAB BANK PLC,SINGAPORE.
NOUS A VONS ETE INFORMES QUE SINOHYDRO CORPORATION LIMITED,NR.2 Y ARD 22,CHEGONGZHUANG WEST ROAD,HAIDIAN DISTRICT, BEIJING 100048,CHINE (CI-APRES DENOMME LE PARTENAIRE COCONTRACTANT) A CONCLU A VEC VOUS LE MARCHE NR.223/2011 EN DATE DU 26 JANVIER,2012 POUR L’EXECUTION DE LA REALISATION D’UN HOPITAL DE 240 LITS A TOUGGOURT (CI-APRES DENOMME LE MARCHE).
DE PLUS ,NOUS COMPRENONS QU’EN VERTU DES CONDITIONS DU MARCHE,UNE A V ANCE AU MONTANT DE DZD.646.871.655.76 DINARS ALGERIENS SIX CENT QUARANTE-SIX MILLIONS HUIT CENT SOIXANTE-ONZE MILLE SIX CENT CINQUANTE-CINQ ET SOIXANTE-SEIZE CENTIMES) SERA VERSEE AU PARTENAIRE COCONTRACTANT CONTRE UNE GARANTIE RESTITUTION D’A V ANCE FORFAITAIRE REPRESENTANT 15 PCT DU MONTANT DU MARCHE EN TTC.
A LA DEMANDE DU PARTENAIRE COCONTRACTANT,NOUS, ARA
B BANK PLC, ALGERIA, SOCIETE PAR ACTION AU CAPITAL DE DZD.10 000 000 000.00 NOUS ENGAGEONS PAR LA PRESENTE, SANS RESERVE ET IRREVOCABLEMENT, A VOUS PAYER A VOTRE PREMIERE DEMANDE ECRITE ORIGINALE EN PAPIER, TOUTES SOMMES D’ARGENT QUE VOUS POURRIEZ RECLAMER DANS LA LIMITE DE DZD.646.871.655.76 DINARS ALGERIENS SIX CENT QUARANTE-SIX MILLIONS HUIT CENT SOIXANTE-ONZE MILLE SIX CENT CINQUANTE-CINQ ET SOIXANTE-SEIZE CENTIMES). VOTRE DEMANDE EN PAIEMENT DOIT ETRE ACCOMPAGNEE D’UNE DECLARATION DECLARANT QUE LE PARTENAIRE COCONTRACTANT NE SE COMFORME PAS AUX CONDITIONS DU MARCHE, PARCE QU’IL A UTILISE L’A VANCE A D’AUTRES FINS QUE L’EXECUTION DU MARCHE
TOUTE DEMANDE ET PAIMENT AU TITRE DE LA PRESENTE GARANTIE EST CONDITIONNEE A LA RECEPTION PAR LE PARTENAIRE COCONTRACTANT DE L’A VANCE DE DZD.646.871.655.76 DANS SON COMPTE PORTANT LE NUMERO DE 026 05303 0080546 500/61 A ARAB BANK-AGENCE 5303 DELY BRAHIM-ALGER (ARABDZAL).
LA GARANTIE DE RESTITUTION D’A V ANCE FORFAITAIRE SERA REDUITE AUTOMA TIQUEMENT AU PRORA TA DU MONTANT DES A V ANCES RESTITUEES PAR LE PARTENAIRE COCONTRACTANT, INDIQUEES SUR LA SITUATION,DONT COPIES NOUS SERONT PRESENTES.
A :LA DIRECTION DE LA SANTE ET DE LA POPULATION DE LA WI;AYE DE OUARGLA RUE EL HAOUES-30000, OUARGLA,ALGERIE
L/G REF 5300FLG201200040
ISSUE DATE 01/04/2012
EXPIRY DATE 26/04/2014
AMOUNT DZD:646.871.655.76
LA PRESENTE GARANTIE ENTERA EN VIGUEUR A LA RECEPTION PAR LE PARTENAIRE COCONTRACTANT DE L’A V ANCE DE DZD.646.871.655.76 DANS SON COMPTE PORTANT LE NUMERO DE 026 05303 0080546 500/61 A ARAB BANK-AGENCE 5303 DEL Y BRAHIM-ALGER (ARABDZAL) ET DEMEURA V ALABLE JUSQU’A NOTRE RECEPTION D’UNE COPIE DU CERTIFICAT DE RECEPTION PROVISOIRE, MAIS EN TOUS CAS,LA PRESENTE GARANTIE EXPIRERA AU PLUS TRAD LE 26 A VRIL,2014 ET TOUTE DEMANDE DE PAIMENT ORIGINALE DOIT ETRE RECUE PAR BANQUE AU PLUS TARD LE 26 A VRIL,2014.。