(汇总)猫与狗在中西方文化中的差异.ppt

合集下载

中西习语的文化差异 ppt课件

中西习语的文化差异 ppt课件
要沉大船。
中西习语的文化差异
• 例如:①Many drops of water will sink the ship.

积聚成多会沉掉航船。(对应的汉语谚语:水滴石
穿)

②Rats desert a sinking ship.

船沉鼠要逃。(对应的汉语谚语:树倒猢狲散)

③A small leak will sink a great ship.
• 汉语的"天生有福",到了俄国人口里便成了"穿着 衬衣生下来的',;到英国人那里又成了"生来嘴里 就含着一把银勺"(born with a silver spoon in one's mouth) ;若要德国人说,却是"梳好了头 才出世的"。再如汉语成语"一箭双雕"或"一举两得 ",用法语说相当于"一块石头打两处";用英文说 是"一石打死二鸟"(to kill two birds with one stone);俄语说法相当于"一枪打死两只免子"; 德语说法却相当于"一个拍子打两只苍蝇"。
中西习语的文化差异
• 佛教传入中国已有一千多年的历史,人们 相信有“佛主”在左右着人世间的一切, 与此有关的语言很多,如“借花献 佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在 西方许多国家,特别是在英美,人们信奉 基督教,相关的有“God helps those who help themselves(上帝帮助自助的 人)”Go to hell(下地狱吧)这样的诅咒。 来自圣经 Sell one’s birthday for a mess of pattage因小失大、见利忘义

中西方宠物文化的差异(精)

中西方宠物文化的差异(精)

续的,随着社会的进步以及经济的发展,中
国有越来越多的人渐渐
认可并喜欢养猫做宠物。
中西方宠物文化的差异
4.生活习俗不同导致的差异
不同的国家有不同的生活习俗,不同的
习俗必然会导致不同的宠物文化。 猫是西
方宠物文化的重要成员,在人们心目中仅次
于狗。
职业教育现代宠物技术教学资源库
中西方宠物文化的差异
中国古文化认为猫是不详的动物,夜里 看见猫会倒霉,还常说“天下没有不吃腥的 猫”。当然,这样的文化偏见并不是一直延
职业教育现代宠物技术教学资源库
中西方宠物文化的差异
职业教育现代宠物技术教学资源库
中西方宠物文化的差异
1.历史不同导致的差异
以狗为例,中国自古是一个农业大国,狗 帮人看家防盗以及提供肉食,因此国内的大部
分地方至今仍保持了吃狗肉的习惯。 而西方尤
其是美国历史较短暂,他们主要食用牛羊,
很多美国人难以理解,为什么中国人
3.审美取向不同导致的差异
西方狗的文化内在意义在英语中多是褒
义词,比如 help a dog over a still ( 助人渡过困难关口 ) ;love me, love my dog ( 爱屋及乌 ) 。
职业教育现代宠物技术教学资源库
中西方宠物文化的差异
a lucky dog(幸运儿);a clever dog(聪明的小伙子);gay dog(快活的人); work like a dog(拼命工作)等。
职业教育现代宠物技术教学资源库
中西方宠物文化的差异
中国人自古以来狗素有“看门狗”之说。
在汉语词汇中,凡与“狗”有关的词语都是
褒少贬多,比如“狗不嫌家贫、子不嫌母
丑”;“狗血喷头”、“狗仗人势”、“狗

中西方“猫狗”词汇的不同文化内涵

中西方“猫狗”词汇的不同文化内涵

内蒙古财经大学学报2020年第18卷第4期[收稿日期]2020-02-14[作者简介]彭晓燕(1975-)ꎬ女ꎬ内蒙古赤峰人ꎬ内蒙古财经大学外国语学院副教授ꎬ硕士ꎬ从事外国语言学研究ꎮ中西方 猫狗 词汇的不同文化内涵彭晓燕(内蒙古财经大学㊀外国语学院ꎬ内蒙古㊀呼和浩特㊀010070)[摘㊀要]英汉语作为两种不同文化体系㊁历史传统㊁地域文化㊁思维方式和价值观念的不同ꎬ英语文化中有对黑猫的忌讳ꎬ而汉语中则没有ꎻ汉语中的 狗 象征较低的社会地位ꎬ而英语中 狗 喻义多为褒义ꎮ文章将文化和语言二者结合起来ꎬ以人们熟悉的动物 猫狗 为例ꎬ分析和阐释与之相关的词汇背后的文化差异原因和不同的文化内涵ꎮ[关键词]文化ꎻ差异ꎻ猫狗词汇ꎻ内涵[中图分类号]G04㊀㊀㊀㊀㊀[文献标识码]A㊀㊀㊀㊀㊀[文章编号]2095-5871(2020)04-0068-03㊀㊀任何民族的语言都是其民族文化的载体之一ꎬ又是其民族文化的重要组成部分ꎬ它们深深地扎根于民族文化之中[1]ꎮ汉语文化和英语文化是两种不同的文化体系ꎬ各自有着悠久的历史和丰富的文化遗产ꎮ而词汇作为语言中最活跃的因素ꎬ记录着一个民族的历史变迁ꎬ社会活动以及社会思想ꎬ具有民族文化色彩的时代性ꎮ由于英汉两种语言的差异ꎬ即便是以动物名称为喻体的相关词汇ꎬ它们传递的文化释义和文化内涵差别也很大ꎬ所以在文化交流以及翻译过程中常常会引起不必要的麻烦ꎮ因此本文将文化和语言二者结合起来ꎬ以 猫狗 两种动物为例ꎬ来分析和阐释与之相关的文化差异ꎬ从而进一步理解其不同的文化内涵ꎮ一㊁ 猫狗 在英汉语文化中的特点(一) 猫狗 在汉语文化中的特点1.可爱吉祥的猫ꎮ在中国ꎬ自古就有爱猫ꎬ养猫的悠久历史ꎮ猫可以帮人们抓老鼠ꎬ«诗经»中曾有这样的描述: 鼠善害苗ꎬ而猫能捕之ꎬ去苗之害ꎬ顾字从苗 [2]ꎬ从中我们可以看出猫很早就帮人类守护粮食ꎻ另外ꎬ猫比较温顺ꎬ可爱好看ꎬ一副楚楚可怜的样子ꎮ而黑猫在中国古代更是代表着吉祥ꎬ富贵人家都有养黑猫或摆放黑猫饰品的习惯ꎬ而如今ꎬ人们会摆 招财猫 预示着财源滚滚来的意味ꎮ2.地位低下的狗ꎮ在中国ꎬ狗自古就是用来看家护院的ꎬ有些地方甚至还吃狗肉ꎬ到现在还延续着吃狗肉的习惯ꎮ在中国人的传统观念里ꎬ对狗没有什么好感ꎬ评价也不高ꎬ所以和狗相关的词语ꎬ谚语及俗语大都带有贬义ꎬ被贴上了 阿谀奉承ꎬ厚颜无耻ꎬ仗势欺人 等文化涵义的标签ꎮ由于人们长期形成地对狗的这种思维定式和联想习惯ꎬ所以和狗有关的词汇多了一层民族文化的心理色彩ꎬ狗似乎彻头彻尾的一无是处ꎮ如明代学者杜起元«客座赘语»中便有 嘲事之失度ꎬ人之失意也曰狗 [3]ꎮ这句话的意思是说身份低贱或做事卑劣的人被称为狗ꎮ在现代汉语中ꎬ与狗有关的表示卑劣ꎬ轻蔑ꎬ咒骂的词汇及俗语等也非常多ꎮ(二) 猫狗 在英语文化中的特点1.邪恶的猫ꎮ像中国人一样ꎬ英语国家的人也喜欢猫ꎬ也会把猫作为宠物来养ꎮ例如美国著名的作家海明威ꎬ非常喜欢猫ꎬ一段时间他曾养过三十多只猫ꎬ与之为伴ꎬ写书消遣ꎬ甚至在他去世后ꎬ他写的遗言也是留给猫的 晚安ꎬ我的小猫 ꎮ但在他们的文化观念里ꎬ黑猫往往与邪恶联系在一起ꎬ传说中ꎬ因为猫总是昼伏夜出ꎬ它们被认为是女巫具有超能力的仆人ꎬ甚至是女巫的化身ꎮ总之ꎬ黑猫是邪恶的象征ꎮ所以在他们的语言里会有这样的句子:Sheisacat(她是个包藏祸心的女子)ꎬ民间还有猫有九条命(Acathasninelives)的说法ꎬ意思是说一只猫被杀死了ꎬ还可以再变八次ꎮ2.地位很高的狗ꎮ英语的文化起源于游牧文明ꎮ早期他们驯化狗来帮助他们发现和捕获猎物ꎬ又发现狗比较忠诚ꎬ所以他们特别喜欢狗ꎮ在他们的文化观念中ꎬ狗既像他们的家人一样常陪伴左右ꎬ又像朋友一样的忠实可靠ꎮ在英语文化的国家里ꎬ狗的待遇是极高的ꎮ而且ꎬ我们发现ꎬ英语中大多数家畜动物都有其对应的表示其肉的词汇ꎬ如羊sheepꎬ羊肉muttonꎻ猪pigꎬ猪肉porkꎻ大家可能发现这样一个现象ꎬ在英语的语言中ꎬ不像其他动物那样ꎬ狗(dog)没有专门对应的狗肉这个词ꎬ这可能与他们从不吃狗肉有关ꎬ亦或狗在他们心目中高的地86位有关ꎮ可见ꎬ狗在英语文化中的地位可以与人相提并论ꎮ所以与狗有关的词汇ꎬ谚语及俗语多为褒义的ꎮ你会经常看到这样的标识语: Childrenunderfiveanddogsmustbecarriedthroughthegate. (五岁以下的孩子和狗需从此门进入)ꎬ还有Everydoghashisday(人人皆有得意的时候)ꎬ你也会常听到这样的英语表达 Lovemeꎬlovemydog (爱屋及乌)ꎮ二㊁ 猫狗 在英汉文化中的不同内涵(一) 猫狗 在汉语文化中的内涵1.汉语中 猫 的喻义ꎮ在中国文化中ꎬ猫的形象含义很深刻ꎮ猫有表示可爱ꎬ温顺ꎬ活泼的文化释义ꎬ如形容人馋的 小馋猫 ꎬ模特走得步称作 猫步 ꎮ猫也经常出现在古代诗人的诗句中ꎬ如宋朝诗人秦观的«蝶恋花»ꎬ 雪猫戏扑风华影[2] ꎬ来形容猫在春风里嬉戏的可爱模样ꎻ再如辛弃疾«周氏敬荣堂诗»中ꎬ也有对刚出生小猫的描述ꎬ 室有相乳猫ꎬ庭有同心兰[2] ꎮ当然ꎬ从猫的品质方面来讲ꎬ人们认为它会三心二意ꎬ不够忠诚ꎬ随时会抛弃原来的主人ꎬ投奔新的主人ꎬ因此也有类似猫奸狗忠的贬义性词汇ꎬ如小猫钓鱼ꎬ比喻三心二意ꎬ猫鼠同眠ꎬ比喻上下狼狈为奸ꎬ猫哭耗子 假慈悲ꎬ猫念经 假充善人等谚语ꎮ也有 不管黑猫白猫ꎬ抓住老鼠就是好猫 的俗语ꎮ总的来说ꎬ猫在汉语文化中还是褒义多于贬义ꎬ没有英语文化中的黑猫和白猫的忌讳ꎮ2.汉语中 狗 的特有隐喻ꎮ由于地域ꎬ价值观念ꎬ风俗习惯等的不同ꎬ在汉语文化中ꎬ有关 狗 的词汇有其独特的民族文化性ꎬ人们对生活的不同体验和感知赋予了这些词汇不同的隐喻内涵[4]ꎮ基于来自«汉语成语词典»㊁«现代汉语词典»等相关的语料ꎬ人们对 狗 动物的释义包含人和事物两方面ꎬ大致有以下几种涵义:第一ꎬ狗则多表示否定ꎬ咒骂等贬义的文化内涵ꎮ这样的词汇在汉语中屡见不鲜ꎬ如表示唯利是从的 狗仗人势㊁狗眼看人低 ꎻ有表示咒骂人下贱低下的 狗腿子㊁落水狗㊁老狗 ꎻ有表示鄙视ꎬ轻蔑的 一人得道ꎬ鸡犬升天 ꎻ有表示多管闲事的歇后语 狗拿耗子多管闲事 ꎻ还有比喻犯罪行为的 鸡鸣狗盗㊁偷鸡摸狗㊁鼠窃狗偷 等ꎮ第二ꎬ用来表示地势或交界线ꎮ自古汉语的语言就非常丰富ꎬ再加上我国的山脉众多ꎬ人口众多ꎬ所以在汉语中常用 犬牙交错㊁犬牙相邻 来形容地势险峻或曲折复杂的边界线ꎮ如在«汉语.中山诸王传»中ꎬ就有这样地描述ꎬ 诸侯王自以骨肉至亲ꎬ先帝同以广封连城ꎬ犬牙相错者ꎬ为盘石宗也[4]ꎮ 这里的犬牙相错喻指地方封地参差不齐地连在一起ꎮ第三ꎬ用来表示安静祥和的乡村生活ꎮ在汉语中ꎬ常用 鸡犬相闻㊁鸡犬桑麻 等来表示安静的乡村生活或人口密集ꎮ清朝李宝嘉«文明子史»中写道ꎬ 田里种着菜ꎬ篱笆里栽着花ꎬ大有鸡犬桑麻光景[5]ꎬ 描述了一幅安静祥和的乡村生活ꎻ在«老子»中ꎬ 甘其食ꎬ美其服ꎬ安其居ꎬ乐其俗ꎮ邻国相望ꎬ鸡犬之声相闻ꎬ民至老死不相往来[5]ꎬ 则形容了人口的稠密ꎮ第四ꎬ用来形容世事变幻无常ꎮ杜甫的«可叹»ꎬ 天上浮云似白衣ꎬ斯须改变如苍狗[5]ꎬ 以及 白云苍狗多翻覆ꎬ沧海桑田几变更[5] ꎬ在这些诗句中ꎬ用白云苍狗比喻世事的变化无常ꎮ第五ꎬ比喻无用的东西或事物ꎮ南朝的萧绎«金缕子»ꎬ 陶犬无守夜之警ꎬ瓦鸡无司晨之益[5]ꎬ 这里的陶犬和瓦鸡意思是陶土做的狗ꎬ泥土做的鸡ꎬ都是指只有外表形式而不实用的东西ꎮ第六ꎬ 狗 在古汉语中的特殊释义ꎮ«水浒传»第63回ꎬ 李某不才ꎬ食禄多矣ꎬ无功报德ꎬ愿施犬马之劳[6]ꎮ 在这里ꎬ狗喻指臣子ꎬ表示愿象犬马那样为君效力ꎬ形象地刻画了古代臣子们在君主面前谨言慎行㊁小心翼翼的画面ꎮ另外ꎬ在古代汉语中ꎬ狗还可以表示谦称ꎬ如 犬子 ꎬ指自己的儿子ꎬ而在现代汉语中较少出现了ꎮ如今随着时代和社会历史的变迁ꎬ语言在发展过程中也不断的消亡和产生ꎮ(二) 猫狗 在英语文化中的内涵1.英语中 猫 的特有喻义ꎮ在英语国家的文化观念中ꎬ猫作为一种温顺的动物ꎬ人们也喜欢养为宠物ꎬ但受固有文化的影响ꎬ人们对黑色的猫是很害怕的ꎬ因为在他们看来ꎬ黑猫是不祥的象征ꎬ而与此相反ꎬ白猫则是吉利幸运的象征ꎮ此外ꎬ人们还会把猫和运气联系在一起ꎬ如果猫跳上一个人的大腿ꎬ则表示好机会就要来了ꎻ如果猫从一个人的身旁跑开ꎬ则表示秘密泄露了ꎮ尽管如此ꎬ猫在他们的眼里仍然是可褒可贬的动物ꎮ我们可以从他们的语言中体会到这一点ꎮLetthecatoutofthebag.(让猫钻出口袋ꎬ形容秘密被泄露了ꎬ说漏了嘴)Don tletablackcatacrossyourpass.(不要让黑猫从你面前走过)Leadacatanddoglife.(过着经常吵架的生活)Itrainscatsanddogs.(大雨倾盆)Whenthecatisawayꎬthemiceplay.(山中无老虎ꎬ猴子称霸王)Curiositykillsacat.(好奇心害死猫)Thereismorewaysthanonetokillacat.(办法有很多)2.英语中 狗 的隐喻内涵ꎮ相比之下ꎬ在英语文化中ꎬ和 dog 有关的词汇大多是褒义ꎬ当然也有一些贬义的涵义ꎮ基于语料库中 dog 的使用与搭配情况分析ꎬ可以将 dog 的文化释义归纳为以下几个方面:第一ꎬ用来指代人ꎮ狗在西方文化中地位很高ꎬ是和人一样的家庭成员ꎬ所以 dog 常用来指人ꎮ如指某种特质的人ꎬabulldog硬汉ꎬajollydog快乐的96人ꎬacleverdog一个聪明的人ꎻ也可指幸运的人㊁大人物ꎬ如atopdog获胜者ꎬabigdog大人物ꎬaluckydog幸运儿ꎻ还可指从事某种工作的人ꎬaseadog有经验的水手ꎬawardog退役军人ꎮ此外ꎬ在英语中好多习语或谚语里也用 dog 喻人ꎬ如:Tohelpalamedogoverastile.(雪中送炭)ꎬBarkingdogsdon'tbite. (吠犬不咬人)ꎮ第二ꎬ用来指食物或药品ꎮ与食物相关的 dog 词汇有hotdogꎬ这是好多孩子都爱吃的热狗ꎻdogbiscuit则是指军中配给的硬饼干ꎻadogintheblan ̄ket指的是葡萄卷饼布丁之类的食物ꎻdogskinplas ̄ter则指的是狗皮膏药ꎮ更让人吃惊的是ꎬ美国人打包带走剩下食物的袋子居然叫doggybag.第三ꎬ用来形容时间ꎬ天气ꎬ麻烦及盛装打扮ꎮadog'sage表示时间很久的意思ꎬdog'sday则指三伏天ꎬLetsleepingdogslie:不要惹麻烦ꎬFrank'sreallyputtingonthedogforthebigpartyFridaynight:弗兰克为了周五晚上的大聚餐真是大肆铺张ꎮ第四ꎬ用来表示卖力辛苦之意ꎮHeworkslikeadog:他工作很卖力ꎬdog-watch表示上夜班的意思ꎮ第五ꎬ用来表示贬义ꎮ不可否认ꎬ在英语中也有类似汉语中表达卑劣㊁道德低下的涵义ꎬ比如aslydog(狡猾的人)ꎬyellowdog(胆怯的人)ꎬadirtydog(坏蛋)ꎮ(三)综合讨论动物的不同内涵是不同民族人们的生活体验和感受的体现ꎬ在英汉语言中ꎬ 猫狗 词汇的内涵体现了人们不同的感知和认知ꎬ进而呈现出其特有的文化内涵ꎮ汉语中没有黑猫白猫的忌讳ꎬ而英语中对黑猫是忌讳的ꎻ汉语中 狗 着重象征较低的社会地位ꎬ而在英语中 狗 则抬高了其社会地位ꎮ三㊁ 猫狗 在英汉文化中差异的原因(一)历史传统的不同英语文化起源于游牧文明ꎬ最初以打猎ꎬ畜牧为主ꎮ狗不但可以帮人类捕获猎物ꎬ而且对主人也非常忠诚ꎬ所以他们非常喜爱狗ꎬ把他们当自己的家人一样对待ꎮ而汉语文化起源于农业文明ꎬ自古就是一个农业大国ꎬ相比狗而言ꎬ人们更喜欢能够农耕种地的牛马等动物ꎮ在中国ꎬ狗帮人们看家护院ꎬ有些地方甚至还食用狗肉ꎮ(二)地域文化和习俗文化不同随着时代的变迁和民族的迁徙ꎬ语言也不断地发生变化ꎮ地域不同ꎬ习俗文化也不同ꎬ那么与之相关的语言也不相同ꎮ语言蕴含了一个民族独特的文化特征ꎬ而不同的地域又孕育了不同的文化ꎮ因此不同的地域文化ꎬ不同的习俗文化形成了不同民族语言和词汇的多样性ꎮ对于人们常见的动物的释义ꎬ也因为这些差异ꎬ深深地打上了民族文化的烙印ꎮ以猫为例ꎬ中国人喜欢猫ꎬ因为既可以陪伴其左右ꎬ还可以抓讨厌的老鼠ꎮ而在英语文化中ꎬ猫是不务正业ꎬ令人讨厌的代名词ꎬ尤其黑猫更是如此ꎮ(三)宗教信仰不同众所周知ꎬ在英语文化的国家中ꎬ人们多信仰基督教ꎬ天主教等ꎬ在«圣经»这本书中ꎬ以动物为喻体与之相关的谚语及俗语很多ꎮ而在中国ꎬ最早传入的宗教是佛教ꎬ是一个佛教为主的国家ꎬ相比而言ꎬ佛教中以动物为喻体的相关词汇相对较少ꎮ可以说ꎬ英汉语文化不同的宗教信仰ꎬ或多或少地影响了人们对和动物有关词汇的理解ꎬ从而表达出不同的释义内涵ꎮ(四)思维方式和审美价值观不同思维方式的不同会让人们对事物的认知观念不同ꎬ从而对相同的词汇会产生不同的反映ꎬ这与他们的审美价值观也有关ꎮ比如 孔雀 ꎬ在中国人的眼里ꎬ孔雀是一种漂亮㊁温和㊁善良的鸟ꎬ常常代表着一种吉祥如意的美好愿望ꎮ但在英语文化中ꎬ孔雀象征的涵义则变成了骄傲的释义ꎬ通常用来形容爱慕虚荣ꎬ傲慢的人ꎮ语言和文化是息息相关密不可分ꎬ语言是文化的载体ꎬ文化又受语言的影响和制约ꎮ不同的语言蕴含着不同的文化特征ꎮ语言是一种文化现象的反映ꎬ由于历史传统和地域文化的不同ꎬ不同的民族语言也体现了不同的文化内涵ꎮ所以ꎬ英汉语文化的差异孕育了各自不同的语言内涵ꎮ通过对人们熟悉的动物 猫狗 词汇的比较分析ꎬ我们更清楚地领会到了动物词汇背后所蕴含的浓浓的民族文化特色ꎬ更深入地理解了语言所传递的文化内涵ꎮ从 猫狗 的词汇中去探索打开英汉文化的差异之门ꎬ更好地去了解与文化相关的背景知识ꎬ更好地去理解语言的真正内涵ꎬ从而提高跨文化交际的能力ꎮ[参考文献][1]㊀邓炎昌ꎬ刘润清.语言文化 英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社ꎬ1998:66. [2]㊀王静.从 猫 的文化涵义看词汇的民族文化性[J].安徽冶金科技职业学院学报ꎬ2005ꎬ(1):122-124. [3]㊀赵军.动物在中西方文化中的不同内涵[J].北京城市学院学报ꎬ2016ꎬ(4):101-103.[4]㊀张玮.基于语料库英汉 狗 的概念隐喻[J].西安外国语大学学报ꎬ2017ꎬ(2):11-14.[5]㊀丁红杰ꎬ任连明.汉语犬类成语微探[J].邢台学院学报ꎬ2009ꎬ(1):31-33.[6]㊀王辉.中华典故故事[M].西安:三秦出版社ꎬ2008:96. [7]㊀胡正晖ꎬ江欣ꎬ杨文华.汉语成语词典[M].上海:世纪出版集团ꎬ2005:56.[责任编辑:乌丽娜]07。

不简单:中西文化中的“狗”和“猫”

不简单:中西文化中的“狗”和“猫”

不简单:中西文化中的“狗”和“猫”作者:王璐来源:《新东方英语·中学版》2015年第06期语言是文化的载体,美国著名人类学家Sapir曾说:“语言不能脱离文化而存在。

”每种语言都承载着独特的文化背景和风俗习惯,因此,如果不了解语言中体现的社会文化,就无法真正掌握语言。

随着高考英语的改革发展,高考英语中也越来越多地融入了对英美文化的考查。

如果考生不熟悉中西文化差异,在做题时就会丈二和尚摸不着头脑,无法解题。

下面,笔者以“狗”和“猫”在中西文化中的差异为例,为大家展示了解文化差异对英语学习的重要性。

英语中的Cats and Dogs2013年重庆卷有一道单选题的题干中出现了这样一句话:“It was raining cats and dogs this morning.”有的考生看到这个题目就惊呆了。

“天上下起了小猫小狗们?!”真是难以想象!更不用说理解题目然后做题了。

其实,rain cats and dogs 是指“下倾盆大雨”。

这个短语最早出现在英国剧作家Richard Brome于1652年创作的剧本《都市智慧》(The City Wit)中:“It shall rain dogs and polecats.”Polecats是一种类似于雪貂的猫。

1738年,英国小说家Jonathan Swift在《礼仪对话》(A Complete Collection of Genteel and Ingenious Conversation)一书中使用了如今我们所熟悉的这种形式:“I know Sir John will go, though he was sure it would rain cats and dogs. (我知道约翰公爵会去的,尽管他确定会下倾盆大雨。

)”不过,关于此短语的起源,《词汇短语起源故事百科全书》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)则给出另外一种说法:“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。

dogandcat.ppt

dogandcat.ppt

Cats In Proverbs
热锅上的蚂蚁 Like a cat on hot bricks. 掩耳盗铃 The cat shuts its eyes when
stealing cream. 山中无老虎猴子称大王。 When the cat away, the mice
will play.
Dog and Cat
猫与狗
猫猫狗狗的性别
公猫 tom cat 母猫 she cat 公狗 dog 母狗 bitch
Dog
狗的意向在东西方文化中是有很 大的差异的。
狗仗人势、狼心狗肺、狗头军师、 狗血喷头、狗嘴里吐不出象牙 来… ….
根据这些词语揣测一下狗在中国 的文化内涵
yesternd Dog 冤家路窄
fight like cats and dogs live a cat and dog life cat-and-dog raining cats and dogs
Thank you!
Slang
泄露秘密 the cat out of the bags eg: He is the cat out of the
bags. 他不小心泄露了秘密。
cool cat 时尚前卫的人(男性)
Slang
坏脾气的人
a bag of cats My boss was a bag of cats
Cats
中国人喜欢猫,是因为它活泼可爱, 可与主人作伴消遣,而且猫还抓老 鼠,颇具实用价值。
猫在中国文化中还是长寿的象征。
西方英语国家 不误正业、四处乱蹿、惹事生非
黑猫
“黑猫”被视作地狱的使者,拥有 撒旦的力量。因为当撒旦被判离 开天堂之后,地狱的黑猫是第一 个归属撒旦的恶魔。在埃及神话 里, 黑猫亦是地狱之门的守护者。

猫与狗在中西方文化中的差异

猫与狗在中西方文化中的差异
DOG AND CAT IN CHINESE AND WESTERN CUnd
WCheinsesteern Culture West
以狗喻人多带有轻蔑、鄙视 Company、Friend, Love me,
之意 狗仗人势;狗眼看人低;狗 皮膏药;
love my dog Every dog has 有得意日)。
his
day
(凡人皆
CAT IN CHINESE AND WESTERN CULTURE
West
西方的传说中,猫是神 秘而不祥的动物。一句 有名的谚语说:A cat
China Cute、 lovely、
small,通常“馋猫” 来比喻一个人的贪 吃。
has nine lives.(猫有九
条命。)

agree like cats and dogs,是“完全不和”
的意思。

还有那句最著名的:
It rains cats and
dogs. 是“大雨倾盆”
的意思
黑猫象征着“厄运”。
Don't let a black cat
across your path. (不要
让黑猫从你面前走过。)
Idioms in English
• “cat-and-dog”本
身就表示“鸡犬不
宁”、“互不相容”

live a cat-and-dog life就是指住在一起
经常吵架的那种生活

猫与狗在中西方文化中的差异

猫与狗在中西方文化中的差异

从以上的简单的举例和论述中,可以看出语 言与文化的紧密关系。而中西方的文化差异,仅 仅通过一两个词语来分析,当然是不够的,还需 要从更多的角度来进行更深层次的比较。在这里, 只是做简单的介绍,从猫和狗的世界里,去打开 探索中西方文化差异之门。更多的精彩探索留给 大家哦!
Thank you!
Changes
2015-5-20
Idioms in English

• • •


He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 愈加之罪何患无辞。 Let the sleeping dogs lie.莫惹是生非。 Beat the dog before the lion.杀鸡给猴看 A cat in gloves catches no mice. 不下工夫就不会有成就; When the cat is away, the mice play. 山中无老虎,猴子称霸王 The cat weeping over the dead mouse 猫哭耗子假慈悲
看门防盗
以狗喻人多带有轻蔑、 鄙视之意 一人得道鸡犬升天; 狗仗人势;狗腿子; 狗眼看人低;狗吃屎; 狗急跳墙;狗皮膏药;
Cat in Chinese and Western Culture
西方 西方的传说中,猫是神秘而不 祥的动物。一句有名的谚语说: A cat has nine lives.(猫有九条 命。) 黑猫象征着“厄运”。Don't let a black cat across your path. (不要让黑猫从你面前走过。) 是西方人众所周知的禁忌. 中国 温顺乖巧的性格特点 小巧玲珑,纯真可爱 通常“馋猫”来比喻一个 人的贪吃

中西方文化差异及原因PPT课件

中西方文化差异及原因PPT课件
• 不同的文化有着相同的文化内涵,它们都展示了人类文明的发展历程,这些文化不能说谁优谁劣,任何民 族和国家都不能丢掉或摆脱自己的传统文化。不同的文化可以互相影响,相互借鉴,但不能替代,它们的 存在是客观形成的,必将引起人类文化的继续发展。
第24页/共26页
放映结束
第25页/共26页
谢谢您!
第26页/共26页
看完了这些,让我们 来放松心情,进入到 下一个环节,看看隆 重的结婚典礼,领略 雄伟的建筑风情,尝 尝不同风味美食……
第12页/共26页
婚 礼 方 面 的 不 同
第13页/共26页
从建筑材料来看,西式建筑基本上都是以
砖石为主属于砖石结构系统。诸如埃及
的金字塔,中世纪欧洲的教堂等。中式建
筑多以木材和砖瓦为主如故宫,园林等。
第 而中国文化主张
人奋斗,从来不
谦虚谨慎,无私
掩饰自己的自信
奉献,中庸之道,
心,主张个人荣
不主张炫耀个人
誉,创新精神和
荣誉而是多看重
个性自由,注重
集体荣誉
平等意识。
第7页/共26页
中西方文化差异的原因
根源是什么呢? 东西方文化的发展有着各自的轨迹:西方文化在思维方式上以亚里士多德的逻
西方人见面,通常招呼道: “Hello!”“How do you do!”“Nice day ,isn’t it?”
中国人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上 菜,客人不吃不行,不喝也不行, 使西方人觉 得难以对付。 然而西方人则不同,他们习惯用: “helpyourself,please”
第11页/共26页
第9页/共26页
第三,从思维取向来讲。西方人的思维取向是个人式的,而中国人则是人际式 的思维取向。

中西方人眼中的猫

中西方人眼中的猫

神秘
一些中国文化中的猫还带 有神秘色彩,如黑猫常常 被认为有辟邪、招财的作 用,受到人们的喜爱。
忠实
在中国,也有一些人认为 猫是忠实的动物,会忠于 自己的主人,为家人带来 好运和幸福。
西方人眼中的猫的性格
独立
在西方文化中,猫通常被视为独立、自主的动物,它们不需要人类 的过多照顾,有自己的思想和行为方式。
传统文化影响
在中国传统文化中,猫经常被赋予一些特殊的象征意义,如 “招财猫”、“长寿猫”等。在一些地区,猫还被视为能够 带来好运和财富的动物,人们会养猫来祈求好运和财富。
西方猫文化的起源
古埃及
在古埃及,猫被视为神圣的动物,被广泛用于宗教仪式和葬礼。猫被认为能够 保护家庭、驱除邪恶和带来好运。在古埃及神话中,猫是女神巴斯特的化身, 代表着勇气和力量。
科学喂养
西方猫主人通常会采用科 学喂养的方式,为猫提供 营养均衡的食物。
健康关注
西方猫主人也注重猫的健 康,定期带猫去兽医诊所 进行体检和疫苗接种。
04
中西方猫的文学作品
中国关于猫的文学作品
古代文学作品中的猫
在古代中国的文学作品,如唐诗宋词中,猫常被描述为有灵性的动物,与文人雅士的生活紧密相连。例如,陆游 的《赠猫》诗,表达了诗人对猫的喜爱和赞赏。
傲慢
在一些西方文化中,猫也被视为傲慢、高贵的动物,它们的举止和 态度常常被人们所模仿和欣赏。
神秘
在一些西方文化中,猫也被赋予了神秘、不可思议的特质,如“猫有 九命”的说法,以及在许多文学和影视作品中出现的“猫女”形象。
谢谢观看
中世纪欧洲
在中世纪的欧洲,猫被视为女巫的伴侣和代表邪恶的动物。在猎巫运动中,许 多猫被指控为女巫的同谋而被处死。但随着时间的推移,猫在西方文化中的形 象逐渐改变,它们开始被视为可爱的宠物和家庭成员。

狗与东西方文化差异

狗与东西方文化差异

Байду номын сангаас
狗与东西方文化差异
您爱狗吗?您知道由于历史、 文化和心态的不同东西方人对待狗 有何不同吗? 近年来,在中国城市虽也兴起以狗 为宠物的风气,农村也有不少人喜 欢养狗。但是,我们中国人从民族 感情、文化传统、思维方式上对狗 是不宽容的,翻开我们的汉语辞典,
凡是同“狗”连在一起的成语、词组,大都含有贬意。如“狗急跳墙”、“狼心 狗肺”、“狗仗人势”、“狗嘴里吐不出象牙来”、“狗咬吕洞滨”……有人有 点生活作风问题,被称之为“偷鸡摸狗”。 可是西方人在对待狗的问题上和我们中国人恰恰相反。他们普通认为“狗是 人类最忠实,最可靠的朋友”。西方的孩子们从小最喜欢听的故事叫“义犬救 主”。在英文词汇里,凡是和“dog”(狗)连在一起的词,大都是褒义词(少 部分受圣经影响的除外)。比如,“:Top-dog”直译为“顶头的狗”,实际含 义是“有最高权威的”、“胜利者”。“Luckydog”直译为“幸运的狗”,中国 人如赶上新年,人家祝贺您在新的一年中成为“Luckydog”,您准特不高兴,而 西方人会高兴地跳起来。“Every dog has his day”,直译为“每只狗都有自 己的日子”,实际上是俗语“凡人皆有得意日”。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Let the sleeping dogs lie.莫惹是生非。 • Beat the dog before the lion.杀鸡给猴看 • A cat in gloves catches no mice.
不下工夫就不会有成就; • When the cat is away, the mice play.
山中无老虎,猴子称霸王 • The cat weeping over the dead mouse
猫哭耗子假慈悲
..... 5
Idioms in English
•“cat-and-dog”本身就表示“鸡犬不宁”、 “互不相容” •live a cat-and-dog life就是指住在一起经 不和” 的意思。 •还有那句最著名的:It rains cats and dogs. 是“大雨倾盆”的意思
Dog and Cat in Chinese and Western Culture
..... 1
Dog in Chinese and Western Culture
中国
看门防盗
以狗喻人多带有轻蔑、 鄙视之意
一人得道鸡犬升天; 狗仗人势;狗腿子; 狗眼看人低;狗吃屎; 狗急跳墙;狗皮膏药;
西方 陪伴 忠诚的朋友 Love me, love my dog (爱屋及乌),Every dog has his day (凡人 皆有得意日),Barking dogs seldom bite(吠犬 不咬人
..... 2
Cat in Chinese and Western Culture
西方
西方的传说中,猫是神秘而不 祥的动物。一句有名的谚语说: A cat has nine lives.(猫有九条 命。)
黑猫象征着“厄运”。Don't let a black cat across your path. (不要让黑猫从你面前走过。) 是西方人众所周知的禁忌.
..... 6
从以上的简单的举例和论述中,可以看出语 言与文化的紧密关系。而中西方的文化差异,仅 仅通过一两个词语来分析,当然是不够的,还需 要从更多的角度来进行更深层次的比较。在这里, 只是做简单的介绍,从猫和狗的世界里,去打开 探索中西方文化差异之门。更多的精彩探索留给 大家哦!
..... 7
Thank you!
..... 8
中国 温顺乖巧的性格特点
小巧玲珑,纯真可爱
通常“馋猫”来比喻一个 人的贪吃
..... 3
Changes
..... 4
Idioms in English
• He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 愈加之罪何患无辞。
相关文档
最新文档